5.2
Skúška funkčnosti
►
Sústavu pneumatického motora (pneumatický motor, nožné ovládanie,
hadice) skontrolujte pred každým použitím v skúšobnom chode.
►
Ubezpečte sa, že pneumatický motor aj nožné riadenie riadne fungujú.
►
Zabezpečte, aby boli všetky hadice riadne spojené a aby boli tesné.
5.3
Obsluha
Nebezpečenstvo poškodenia sluchu pacienta hlu-
kom z motora v chode!
►
Pri používaní pneumatického motora v ORL
VAROVANIE
zvoľte čo najväčšiu vzdialenosť medzi uchom a
motorom.
Nebezpečenstvo zranenia a škody na majetku spô-
sobené nesprávnym použitím násadcov a pohonu!
►
Dodržiavať bezpečnostné informácie a pokyny v
VAROVANIE
návode na použitie pre nástavce a pohon.
►
Dodržať maximálny predpísaný počet vstupných
otáčok.
Nebezpečenstvo úrazu a/alebo poruchy!
►
Vykonávať funkčné testovanie pred každým
VAROVANIE
použitím.
Nebezpečenstvo poranenia a vecných škôd pri
neúmyselnom zapnutí pneumatického motora!
►
Zabezpečte pneumatický motor proti neúmysel-
VAROVANIE
nému zapnutiu.
►
Rukoväte, nástroje a prívod stlačeného vzduchu
pripájajte len pri vypnutom pneumatickom
motore.
►
Pri zabezpečovaní pneumatického motora proti neúmyselnému spuste-
niu otočte krúžok pre voľbu smeru otáčania 22 do polohy „0".
Oznámenie
Na základe geometrie ostria nástroja sa uprednostňuje pravobežný chod
pneumatického motora.
Obsluha s nožným ovládaním
►
Pri voľbe pravobežného alebo ľavobežného chodu otočte krúžok pre
voľbu smeru otáčania 22 na pravú šípku (pravobežný chod) alebo ľavú
šípku (ľavobežný chod), až kým nezaklapne.
Oznámenie
Pre špeciálne jemné práce (pílenie) sa môžu maximálne otáčky cez zaska-
kovaciu medzipolohu znížiť na cca 2/3.
►
Opatrne stlačte pedál nožného riadenia.
Pneumatický motor sa rozbehne v zvolenom smere otáčania.
►
Otáčky sa regulujú silnejším alebo slabším stlačením pedála.
►
Úplným stlačením pedála dosiahnete maximálne otáčky.
►
Pneumatický motor vypnete napr. pri výmene náradia alebo rukoväti
tak, že krúžok pre voľbu smeru otáčania 22 otočíte do polohy „0".
6.
Validované postupy prípravy
6.1
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Oznámenie
Pri príprave dodržiavajte národné zákonné predpisy, národné a medziná-
rodné normy a smernice a vlastné hygienické predpisy.
Oznámenie
Pri pacientoch s Creutzfeldt-Jakobovou chorobou (CJD), podozrením na
CJD alebo možnými variantmi dodržiavajte platné národné nariadenia
týkajúce sa prípravy výrobkov.
Oznámenie
Mechanické spracovanie je vhodnejšie vzhľadom k lepšiemu a bezpečnej-
šiemu výsledku čistenia v porovnaní s ručným čistením.
Oznámenie
Je dôležité poznamenať, že úspešné čistenie tohto zdravotníckeho výrobku
môže byť zabezpečené len po predošlej validácií procesu čistenia. Za to je
zodpovedný prevádzkovateľ/osoba vykonávajúca čistenie.
Pre validáciu sa používa doporučená chémia.
Oznámenie
Ak nenasleduje na záver sterilizácia musí byť použitý virucidný dezinfekčný
prostriedok.
Oznámenie
Pre aktuálne informácie o príprave a kompatibilite materiálu pozri tiež
Aesculap Extranet pod www.extranet.bbraun.com
Validovaný proces parnej sterilizácie sa uskutočnuje v Aesculap-Sterilcon-
tainer-System.
117