Funkční Zkouška; Obsluha; Validovaná Metoda Úpravy; Všeobecné Bezpečnostní Pokyny - B.Braun Aesculap GA553 Instrucciones De Manejo/Descripción Técnica

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34
5.2
Funkční zkouška
Systém pneumatického motoru (pneumatický motor, nožní ovládání,
hadice) před každým použitím vyzkoušejte ve zkušebním chodu.
Zajistěte řádné fungování pneumatického motoru a nožního ovládání.
Zajistěte, aby byly hadice správně připojené a těsné.
5.3

Obsluha

Poškození sluchu pacientů hlukem chodu motoru!
Udržujte pokud možno velkou vzdálenost od
VAROVÁNÍ
ucha při nasazení pneumatického motoru v
oblasti krku, nosu a uší.
Nebezpečí poranění a poškození věci v důsledku
neodborného použití násadců/nástavců resp.
pohonů!
VAROVÁNÍ
Dodržujte bezpečnostní upozornění a pokyny v
návodu k použití násadců resp. pohonů.
Dodržujte uvedené maximální otáčky pohonu.
Nebezpečí úrazu a/nebo nesprávné funkce!
Před každým použitím proveďte funkční kont-
rolu.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí úrazu a věcných škod v důsledku neú-
myslného spuštění pneumatického motoru!
Zajistěte pneumatický motor proti neúmysl-
VAROVÁNÍ
nému spuštění.
Násadce, nástroje a přívod stlačeného vzduchu
připojujte pouze k vypnutému pneumatickému
motoru.
Pro zajištění pneumatického motoru proti neúmyslnému spuštění
nastavte prstenec pro volbu směru otáčení 22 do polohy "0".
Upozornĕní
Na základě geometrie řezu nástroje je upřednostňovaný chod otáčení
pneumatického motoru doprava.
Ovládání nožním ovládáním
Chod doprava se volí nastavením prstence pro nastavení směru
otáčení 22 na pravou šipku (pravý chod) a chod doleva nastavením na
levou šipku (chod doleva) do zaklapnutí.
Upozornĕní
Pro speciální práce (řezání) vyžadující jemný cit lze maximální otáčky snížit
dílčím dorazem cca na 2/3.
Opatrně sešlápněte pedál nožního ovládání.
Pneumatický motor běží se zvoleným směrem otáčení.
Pro regulaci otáček stiskněte pedál silněji nebo slaběji.
Pro volbu maximálních otáček pedál zcela prošlápněte.
Pneumatický motor se vypíná, např. za účelem výměny nástroje nebo
násadce, nastante prstenec pro volbu směru otáčení 22 do polohy "0".
6.
Validovaná metoda úpravy
6.1
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Upozornĕní
Dodržujte národní zákonné předpisy, národní a mezinárodní normy a směr-
nice a také vlastní hygienické předpisy pro úpravu.
Upozornĕní
U pacientů s Creutzfeldt-Jakobovou nemocí (CJN), podezřením na CJN
nebo její možné varianty dodržujte v otázkách úpravy výrobků aktuálně
platné národní předpisy.
Upozornĕní
Strojní úpravu je zapotřebí kvůli lepšímu a spolehlivějšímu výsledku čištění
upřednostnit před ručním čištěním.
Upozornĕní
Mějte na paměti, že úspěšná úprava tohoto zdravotnického prostředku
může být zajištěna pouze po předchozí validaci procesů úpravy. Zodpověd-
nost za to nese provozovatel/subjekt provádějící úpravu.
K validování byly použity doporučené chemikálie.
Upozornĕní
Pokud se neuskuteční závěrečná sterilizace, je nutno použít virucidní des-
infekční prostředek.
Upozornĕní
Aktuální informace k úpravě a materiálovou snášenlivost viz též extranet
Aesculap na adrese www.extranet.bbraun.com
Validovaný postup parní sterilizace byl proveden v systému sterilizačního
kontejneru Aesculap.
97

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido