D4
4 Nm ± 10%
4 Nm ± 10%
D2
4 Nm ± 10%
D3
2 Nm ± 10%
Repose du carter droit
En agissant du côté droit du motocycle, repositionner le carter ca-
rénage droit (D) sur le support des composants électriques (L), pré-
senter la vis (D4), la vis (D2), la vis (D3) et les 2 vis (D1). Introduire la
bague (D6) sur le carter carénage droit (D) et ensuite le rivet (D5),
comme la figure le montre. Serrer les 2 vis (D1), la vis (D2), la vis
(D3) et la vis (D4) au couple prescrit.
Repose du carter gauche
En agissant du côté gauche du motocycle, repositionner le carter
carénage gauche (C) sur le support des composants électriques (L),
présenter les 3 vis (C1), la vis (C3), la vis (C4) et la vis (C2). Serrer les
3 vis (C1), la vis (C3), la vis (C4) et la vis (C2) au couple prescrit.
19
D5
D6
D
D1
C4
2 Nm ± 10%
C3
4 Nm ± 10%
C2
Refitting the RH side belly fairing
Working on motorcycle RH side, refit the RH belly fairing (D) onto
the electrical component support (L), start screw (D4), screw (D2),
screw (D3) and no. 2 screws (D1). Fit bushing (D6) to RH side belly
fairing (D) and then fit rivet (D5), as shown in the figure. Tighten
no.2 screws (D1), screw (D2), screw (D3) and screw (D4) to the speci-
fied torque.
Refitting the LH side belly fairing
Working on motorcycle LH side, refit the LH belly fairing (C) onto
the electrical component support (L), start no.3 screws (C1), screw
(C3), screw (C4) and screw (C2). Tighten no.3 screws (C1), screw (C3),
screw (C4) and screw (C2) to the specified torque.
ISTR 1009 / 00
C1
4 Nm ± 10%
C
C1
4 Nm ± 10%
4 Nm ± 10%