Datos del vehículo y del concesionario Datos del vehículo Datos del concesionario Modelo Persona de contacto en Servicio Posventa Número de identificación del vehículo Sr./Sra. Referencia de la pintura Número de teléfono Primera matriculación Dirección del concesionario/teléfono (sello Matrícula de la empresa)
Nos alegramos de que se haya decidido por un vehículo de La documentación del manteni- BMW Motorrad y le damos la miento periódico es una condi- bienvenida al mundo de los ción indispensable para la presta- conductores y conductoras de ción de servicios de cortesía.
Índice Interruptor combinado, dere- Interruptor de parada de cha ......26 emergencia ....70 1 Instrucciones genera- Interruptor combinado, dere- Llamada de emergencia in-...
Página 5
Asiento ..... . 94 Control de presión de neu- 7 Conducción ... 127 máticos (RDC) .
Página 6
Historial de servicio de Instrucciones generales . . . 202 F 900 XR (0K21) ..227 BMW Motorrad ... 242 Tomas de corriente ..202...
Página 7
Declaración de conformi- dad para el control de pre- sión de los neumáticos ..281 Certificado para el control de presión de los neumáti- cos ......288 Declaración de conformi- dad para el cuadro de ins- trumentos TFT .
Equipamiento opcional. tión de los trabajos de manejo, símbolos Los equipamientos op- control y ajustes del vehículo, así cionales BMW Motorrad como los cuidados. ATENCIÓN Peligro con se instalan durante la grado de riesgo bajo. La Identifica el final de una producción de los vehí-...
Pro). drá encontrar su descripción en BMW Motorrad u otro socio de un manual aparte. servicio cualificado o en un ta- ller especializado. Los datos en...
Aun así, p. ej., los sistemas de asistencia. disponibles en la dirección bmw- BMW Motorrad no puede des- Además, las unidades de mando motorrad.com/manuals. cartar que se produzcan errores. permiten funciones de confort o Le rogamos que comprenda que de información y entretenimiento.
Página 13
Los usuarios del vehículo pue- BMW Motorrad u otro socio de culo, p. ej., mediante la cuenta de den exigir información sobre qué servicio cualificado o un taller es- usuario utilizada de Connected- datos de carácter personal se...
Página 14
Requisitos legales para la ponente, un módulo, un sistema Mensajes sobre el estado del divulgación de datos vehículo y sus componentes o el entorno, p. ej.: individuales, p. ej., el régimen Estados de funcionamiento de El fabricante del vehículo está de revoluciones de rueda, la los componentes del sistema, obligado a poner a disposición...
Página 15
BMW Motorrad, otro socio vehículo por el fabricante del ve- Los datos se recopilan, se proce- hículo. san y se utilizan por los centros de servicio cualificado o un taller de la red de concesionarios. Los especializado. La mayoría de estos datos son datos documentan estados téc-...
seleccionados al usar los servi- Datos multimedia, como la mú- función del proveedor de la apli- sica para la reproducción cios. cación utilizada respectivamente. El alcance de los posibles ajustes Datos de la agenda de direc- Integración de terminales móviles depende de la aplicación respec- ciones en combinación con un tiva y del sistema operativo del...
un acuerdo contractual o me- Sistema de llamada de posición el fabricante del vehículo u otros proveedores. diante la obtención de un con- emergencia inteligente sentimiento. También es posi- Servicios del fabricante del con llamada de emergencia ble hacer que se active o desac- vehículo inteligente tive la conexión de datos global.
Página 18
Base legal ción de las personas físicas con Tarjeta SIM respecto al procesamiento de da- El procesamiento de datos de El sistema de llamada de emer- tos de carácter personal. carácter personal a través del gencia inteligente se ejecuta me- El procesamiento de datos de sistema de llamada de emergen- diante la tarjeta SIM montada en...
Página 19
las células de radioemisión móvil. normalmente solo con decreto oficina central pública del servicio No es posible para el provee- judicial y solo es posible si se de salvamento. dor de la red vincular el número conectan los aparatos correspon- Además, el sistema de llamada de bastidor y el número de telé- dientes directamente al vehículo.
Página 20
Almacenamiento de datos Información sobre datos de carácter personal Los datos sobre una llamada de emergencia activada se alma- Los datos tratados en el marco cenan en el vehículo. Los da- de la llamada de emergencia in- tos contienen información sobre teligente se procesan exclusiva- la llamada de emergencia, tales mente para la realización de la...
Vistas generales Vista general del lado izquierdo ..21 Vista general del lado derecho ..23 Bajo el asiento ..... . 24 Interruptor combinado, izquierda .
Vista general del lado izquierdo Toma de corriente 202) Cerradura del asiento Ajuste de la amortiguación 126) Abertura de llenado de aceite y varilla de control de nivel de aceite ( 166)
Vista general del lado derecho Ajuste del pretensado de los muelles ( 125) Depósito de líquido de fre- nos trasero ( 172) Depósito de líquido de fre- nos delantero ( 171) Número de bastidor, placa del modelo (en el cabezal del manillar) Indicación de nivel de lí- quido refrigerante (detrás...
Bajo el asiento Manual de instrucciones Botiquín de primeros auxi- lios (detrás del manual de instrucciones) Herramientas de a bordo 164) Conector para conector de codificación con modos de conduc- ción Pro Montaje del conector de codificación ( 83). Batería ( 191) Sustituir el fusible principal 194).
Interruptor combinado, izquierda Luz de carretera y ráfagas con regulación de la ve- locidad de marcha Regulación de la velocidad de marcha ( 87). Intermitentes de adverten- cia ( ASC/DTC ( con Dynamic ESA Opciones de ajuste Intermitentes ( Bocina Tecla basculante MENU Multi-Controller Elementos de mando...
Interruptor combinado, derecha con llamada de emergencia inteligente con puños calefacta- bles Accionar los puños cale- factables ( 93). Modo de conducción Interruptor de parada de emergencia ( Tecla de arranque 131) Tecla SOS Llamada de emergencia inteligente (...
Interruptor combinado, derecha sin llamada de emergencia in- teligente con puños calefacta- bles Accionar los puños cale- factables ( 93). Modo de conducción Interruptor de parada de emergencia ( Tecla de arranque 131)
Cuadro de instrumentos Testigos de control y de aviso ( Luz de conexión Pantalla TFT ( Diodo luminoso de la alarma antirrobo con sistema de alarma antirrobo (DWA) Señal de alarma ( con Keyless Ride Testigo de control de la llave con mando a distan- Encendido con Keyless Ride (...
Testigos de control y de aviso Intermitente izquierdo Manejar el intermitente 77). Luz de carretera ( Testigo de advertencia ge- neral ( Intermitente derecho - con exportación a merca- dos de la UE Testigo de aviso de emi- siones Advertencia de emisiones ASC/DTC ( ABS ( con luz de conducción...
Pantalla TFT en la vista Pure Ride Indicación del régimen de revoluciones ( 106) Indicador de velocidad Barra de estado de la in- formación del conductor 104) con regulación de la ve- locidad de marcha Regulación de la velocidad de marcha ( 87).
Página 34
Indicación de marcha, en punto muerto se muestra "N" (ralentí). 10 Reloj ( 108) 11 Estado de conexión 110) 12 Desactivación del sonido 107) 13 Ayuda para el manejo 14 Niveles de puños calefac- tables ( 15 Luz de conducción diurna automática ( 16 Aviso de temperatura ex- terna (...
Pantalla TFT en la vista de menú Indicador de velocidad con regulación de la ve- locidad de marcha Regulación de la velocidad de marcha ( 87). Speed Limit Info ( 106) Conector de codificación con modos de conduc- ción Pro Montaje del conector de codificación ( 83).
Página 36
10 Estado de conexión 11 Desactivación del sonido 107) 12 Ayuda para el manejo 13 Niveles de puños calefac- tables ( 14 Luz de conducción diurna automática ( 15 Aviso de temperatura ex- terna ( 16 Temperatura exterior 17 Área del menú...
Pantalla TFT en la vista Sport 1 con modos de conducción Reducción máxima del par del DTC Reducción del par DTC actual Indicación del régimen de revoluciones Deceleración de frenado máxima Deceleración de frenado actual Inclinación actual Inclinación máxima Unidad para la indicación del régimen de revolucio- nes: 1000 revoluciones por minuto...
Indicadores de advertencia Representación Las advertencias se muestran mediante el testigo de aviso correspondiente. Los avisos se representan a tra- vés del testigo de aviso general en combinación con un cuadro Indicación de Check-Control Indicaciones de valores de diálogo en la pantalla TFT. Los símbolos 4 se diferencian en Los avisos en la pantalla se di- En función de la urgencia de la...
Página 39
las páginas del menú Mi ve- Rojo: (Hot! / High!) la tempe- ratura actual o el valor es de- hículo ( 101). Mientras masiado alto. persista el error, se puede vol- ver a acceder al mensaje. Blanco: (---) no hay ningún va- lor válido.
Vista general de los indicadores de advertencia Testigos de control y Texto de la indicación Significado de advertencia Se muestra el sím- Aviso de temperatura externa ( bolo de cristal de hielo. El testigo de adver- Llave con mando Llave con mando a distancia fuera de la tencia general se fuera de al- zona de recepción (...
Testigos de control y Texto de la indicación Significado de advertencia ¡Tensión red a Tensión de la red de a bordo crítica bordo crítica! El testigo de adver- Se indica el medio Bombilla defectuosa ( tencia general se de iluminación de- ilumina en amarillo.
Página 42
Testigos de control y Texto de la indicación Significado de advertencia El testigo de adver- No hay comuni- Control del motor averiado ( tencia general se cación con la ilumina en amarillo. gest. motor. El testigo de adver- Error en la ges- Motor en modo de emergencia ( tencia general se tión del motor.
Testigos de control y Texto de la indicación Significado de advertencia Control pres. Presión de inflado de los neumáticos neum. Pérdida fuera de la tolerancia admisible ( de presión. "---" Avería en la transmisión ( El testigo de adver- "---" Sensor defectuoso o fallo del sistema tencia general se ilumina en amarillo.
Página 44
Testigos de control y Texto de la indicación Significado de advertencia El testigo de con- Autodiagnóstico del ABS no finalizado trol y aviso del ABS parpadea. El testigo de con- ¡Disponibili- Error en el ABS ( trol y aviso del ABS dad ABS limi- está...
Página 45
Testigos de control y Texto de la indicación Significado de advertencia El testigo de con- Off! ASC/DTC desconectado ( trol y aviso del ASC/DTC está en- cendido. Control de tracción desactivado. El testigo de con- ¡Control de ASC/DTC disponible de forma limitada tracción li- trol y aviso del ASC/DTC está...
Página 46
Testigos de control y Texto de la indicación Significado de advertencia La indicación de Marcha no adaptada ( marcha parpadea. El testigo de inter- Sistema de intermitentes de advertencia mitentes izquierdo conectado ( parpadea en verde. El testigo de inter- mitentes derecho parpadea en verde.
Temperatura exterior de hielo en la barra de estado de Llave con mando a la pantalla TFT. distancia fuera de la zona La temperatura exterior se indica de recepción en la barra de estado de la pan- Aviso de temperatura talla TFT.
Cambiar la pila de la llave con AVISO tancia defectuosa a un conce- mando a distancia ( 68). sionario BMW Motorrad para Si la batería de 12 V se monta que la cambie. Tensión de la red de a incorrectamente o si se intercam-...
El testigo de advertencia blemente a un concesionario electrónico del vehículo descarga general se ilumina en ama- BMW Motorrad, para subsanar la batería. rillo. el fallo. Se indica el medio de ilumi- AVISO Tensión de la red de a...
Sustituir las bombillas de los ¡Piloto trasero ave- ADVERTENCIA intermitentes delantero y tra- riado! sero ( 189). El vehículo pasa inadvertido ¡Luz de freno ave- con faro adicional LED en el tráfico por la avería de riada! Sustituir el faro adicional los medios de iluminación en ¡Intermitente tras.
El testigo de advertencia dor siga funcionando. BMW Motorrad, para solucionar general se ilumina en ama- la avería. Si la temperatura del refrige- rillo. rante se eleva con demasiada Es posible continuar la marcha, Error en la gestión...
En el resto de casos, blemente a un concesionario ADVERTENCIA el motor continúa funcionando en BMW Motorrad, para subsanar modo de emergencia. el fallo. Daños al motor durante el Se puede proseguir la marcha, A pesar de que es posible con-...
Posible causa: Cuadro de instrumentos en ADVERTENCIA la vista PRESIÓN INFLADO La presión de inflado medida en NEUM. los neumáticos está en el mar- Presión de inflado de los Rótulo indicador bajo el asiento gen límite de tolerancia permitida. neumáticos fuera de la to- Corregir la presión de inflado lerancia admisible.
Página 55
Compensación de temperatura con control de presión de neu- taller especializado, preferi- máticos (RDC) 160) blemente a un concesionario Adaptación de la presión de BMW Motorrad, para solucionar "---" inflado ( 160) la avería. Las presiones nominales de Posible causa: inflado de los neumáticos se...
BMW Motorrad, para solucionar Posible causa: BMW Motorrad, para solucionar la avería. La pila del sensor de la presión la avería. de inflado ya no dispone de su La pila del sensor de la capacidad plena. El funciona- Sensor defectuoso o fallo presión de inflado de...
Cont. mod. La llamada de emergencia no se preferiblemente a un concesio- viaje posible. Conducción puede establecer automática- nario BMW Motorrad. prudente hasta el próximo mente o no se puede establecer Autodiagnóstico del ABS taller. a través de BMW.
Tener en cuenta la blemente a un concesionario blemente a un concesionario información secundaria sobre BMW Motorrad, para subsanar BMW Motorrad, para subsanar situaciones especiales que pu- el fallo. el fallo. dieran ocasionar un aviso de avería del ABS Pro (...
Acudir a un taller especializado, El testigo de control y aviso preferiblemente a un concesio- del ASC/DTC está encen- Autodiagnóstico del ASC/ nario BMW Motorrad. dido. DTC inconcluso ASC/DTC desconectado ¡Control de tracción El testigo de control y aviso limitado! Cont.
Hay que tener en cuenta que La unidad de mando ASC/DTC blemente a un concesionario la función ASC/DTC solo está ha detectado una avería. BMW Motorrad, para subsanar disponible de forma limitada. el fallo. ATENCIÓN Es posible continuar con la marcha.
Cantidad de reserva de blemente a un concesionario embrague y circular durante un combustible BMW Motorrad, para subsanar mínimo de 10 segundos con el fallo. cada marcha introducida. Aprox. 3,5 l La indicación de marcha dejará...
CULO y NECESIDAD DE SERVI- taller especializado, preferi- El testigo de intermitentes CIO con signos de exclamación. blemente a un concesionario derecho parpadea en verde. BMW Motorrad. AVISO Posible causa: Se preserva la seguridad de funcionamiento y de circulación Si la indicación de mantenimiento El sistema de intermitentes de del vehículo.
Página 63
Encargar la realización perió- dica del servicio técnico a un taller especializado, preferi- blemente a un concesionario BMW Motorrad. Se preserva la seguridad de funcionamiento y de circulación del vehículo. Se garantiza la mejor conserva- ción posible del valor del vehí-...
Cerradura de la dirección inmo- tico del ASC. ( 134) ferentemente un concesionario vilizada. con modos de conducción BMW Motorrad. La llave puede retirarse. Se lleva a cabo el autodiagnós- tico del DTC. ( 134)
Luz de bienvenida Cerradura del manillar sin se- Si no se detecta la llave con guro. mando a distancia o la llave de Conectar el encendido. repuesto, se ilumina durante un La llave puede retirarse. La luz de posición se ilumina breve intervalo.
leta o en la Topcase) no se po- Aseguramiento de la Para desbloquear la cerradura drá arrancar el vehículo. de la dirección, pulsar breve- cerradura de la dirección mente la tecla 1. Si sigue sin estar disponible la Condición previa llave con mando a distancia, el El manillar está...
La luz de posición y todos los Se ejecuta el Pre-Ride-Check. Variante 1: circuitos de función están co- 132) Pulsar brevemente la tecla 1. nectados. Se lleva a cabo el autodiagnós- La luz se desconecta. con luz de conducción tico del ABS. ( 133) La dirección no está...
puede arrancar el vehículo utili- Batería llave mando AVISO zando la llave de repuesto. baja. Cierre centra- En caso de que la batería de lizado limitado. Susti- La llave de repuesto o la llave la llave con mando a distancia tuir batería.
"autorizada". Para adquirir llaves de repuesto es necesario acudir a un conce- AVISO sionario BMW Motorrad. El con- Para la llave con mando a dis- cesionario está obligado a com- Si en la llave de contacto utili- tancia Keyless Ride probar la legitimación, ya que las...
Interruptor de parada Llamada de emergencia a Gracias al interruptor de parada de emergencia se puede des- través de BMW de emergencia conectar el motor de un modo Pulsar la tecla SOS solo en caso rápido y seguro. de emergencia. Incluso si no es posible una lla- mada de emergencia a través de BMW, puede ser que se es-...
BMW Motorrad. Este idioma Quitarse el casco. asignado al vehículo difiere de los Una vez transcurrido el tiempo idiomas de las indicaciones en la establecido por el temporiza- pantalla multifunción selecciona-...
Se emite una señal acústica. Proporcione información para Se ha establecido la conexión. los servicios de emergencia mediante el micrófono 3 y el Se indica el tiempo hasta la altavoz 4. realización de la llamada de Llamada automática de emergencia. Durante este emergencia tiempo es posible cancelar la llamada de emergencia.
Llamada de emergencia Si se ha arrancado el motor. en caso de caída grave Si el vehículo se empuja con el encendido conectado. Se detecta una caída o una colisión grave. La llamada de emergencia se AVISO efectúa automáticamente sin Es posible conectar la luz con el retardo.
Luz de conducción diurna manual Condición previa La luz de conducción diurna automática está apagada. ADVERTENCIA Conexión de la luz de con- Inmediatamente después de Inmediatamente después de ducción diurna en la oscuri- desconectar el encendido, tirar desconectar el encendido, dad.
Luz de conducción diurna sactivar la función Luz diurna Cuando está oscuro o se cir- automática. (Para obtener cula por un túnel: volver a pul- automática más información acerca del sar la tecla 1 para apagar la luz funcionamiento del Multi-Con- de conducción diurna y encen- ADVERTENCIA troller, véase el capítulo "Panta-...
tencia sólo durante un tiempo El testigo de control de la túneles si la función automática luz de conducción diurna de conducción diurna reac- limitado. está encendido. ciona con retardo debido a la luminosidad ambiente). AVISO Si la luminosidad ambiente dis- Si se pulsa de nuevo la tecla Si se pulsa una tecla de intermi- minuye por debajo de un va-...
Intermitente de confort Pulsar la tecla 1 para encender Pulsar la tecla 1 hacia la iz- el sistema de intermitentes de quierda para conectar los inter- Si se ha pulsado la tecla 1 ha- advertencia. mitentes izquierdos. cia la derecha o izquierda, se El encendido puede desconec- Pulsar la tecla 1 hacia la dere- apagan los intermitentes auto-...
Si se ha pulsado la tecla 1 un El testigo de control y aviso rato más hacia la derecha o la iz- del ASC/DTC permanece quierda, los intermitentes solo se encendido. apagan automáticamente una vez El nuevo estado del sistema del que se ha alcanzado el recorrido ASC/DTC OFF! se indica breve- dependiente de la velocidad.
Ajuste electrónico del Inmediatamente después de Si no está insertado el conec- accionar la tecla 1 se indica el tor de codificación, de forma chasis (D-ESA) estado del sistema ASC/DTC alternativa, también puede apa- con Dynamic ESA garse el encendido y volver a OFF!.
Pulsar brevemente la tecla 1 para visualizar el ajuste actual. Pulsar brevemente la tecla 1 Se visualiza la flecha de selec- para visualizar el ajuste actual. ción 4. Para ajustar la amortiguación: Se muestran los ajustes del cha- La flecha de selección 4 desa- Pulsar repetidamente la tecla 1 sis para amortiguación 2 y pre- parece después del cambio el...
Arrancar el motor ( 131). de conducción Mantener pulsada repetida- BMW Motorrad ha diseñado para mente la tecla 1 hasta que se su motocicleta escenarios de muestre el ajuste deseado. aplicación de entre los cuales podrá escoger el adecuado para AVISO cada situación:...
con modos de conducción con Dynamic ESA También los ajustes del chasis se Con modos de conducción pueden adaptar en el escenario escogido. DYNAMIC: conducción diná- Selección del modo de mica por calzadas secas. conducción DYNAMIC PRO: conducción Conectar el encendido ( 64).
DYNAMIC: para conducción di- Una vez se ha activado el námica en calzadas secas. nuevo modo de marcha, se vuelve a mostrar la hora. con modos de conducción El modo de conducción ajus- tado y las adaptaciones corres- Con conector de codificación pondientes de las característi- montado: cas del motor ABS, ASC/DTC...
AVISO ATENCIÓN Penetración de suciedad y El conector de codificación o la humedad en los conectores caperuza de cubierta se guardan abiertos en el asiento junto la con herra- mienta de a bordo. Fallos de funcionamiento Después de sacar el conector de codificación, volver a colocar la caperuza de protección.
Configuración del modo AVISO de conducción PRO Con el conector de codificación Montaje del conector de codifi- enchufado, los sistemas de se- cación ( 83). guridad de conducción desactiva- Conectar el encendido ( 64). dos siguen estando desactivados Abrir el menú Ajustes, incluso después de conectar y Ajustes del vehículo.
Indicación al ajustar Seleccionar Reiniciar y con- firmar. (detección de señales de Para Modo conduc. DYNAMIC tráfico no activa) PRO se aplican los siguientes ajustes de fábrica: DTC: DYNAMIC PRO ABS: Dynamic Engine: Dynamic Regulación de la Se puede navegar por los posi- velocidad de marcha bles ajustes 3 y las explicaciones correspondientes 4.
Indicación al ajustar Conectar la regulación de Memorizar la velocidad (detección de señales de la velocidad de marcha tráfico activa) Presionar la tecla 1 breve- mente hacia delante. Desplazar el conmutador 1 ha- cia la derecha. El símbolo 1 de la regulación de Margen de ajuste de la La tecla 2 se puede accionar.
Aceleración Deceleración Desactivar la regulación de la velocidad de marcha Accionar los frenos, el embra- gue o el puño del acelerador (desacelerar hasta más allá de la posición básica) para desac- tivar la regulación de la veloci- dad de marcha. El testigo de control para la regulación de la velocidad de marcha se apaga.
Luz de conexión Recuperar la velocidad El testigo de control de la regulación de la velocidad anterior Activar o desactivar la luz de marcha se ilumina. de conexión Desconectar la regulación de la velocidad de marcha Empujar la tecla 1 brevemente hacia atrás para recuperar la Abrir el menú...
Se pueden realizar los siguien- Si el DWA está activado, se Accionar dos veces la tecla 1 tes ajustes: llevará a cabo una activación de la llave con mando a distan- del DWA tras desconectar el cia. Régimen inicio encendido. La activación requiere aprox.
El disparo de la alarma DWA Si se ha disparado una alarma en BMW Motorrad. puede estar provocado por: ausencia del conductor, se ad- Sensor de movimiento vertirá de ello mediante un único Intento de conexión con una...
de 30 segundos si está progra- Señales de luces del diodo El tono de confirmación suena luminoso de la DWA: una vez (con la programación mado «Activación después de correspondiente). desconectar el encendido». 1 parpadeo: sensor de movi- La alarma antirrobo está desac- miento 1 Los intermitentes se encienden tivada.
Activar y desactivar Enfocar Tono de enfoque: tono de Activar o desactivar Aviso alarma de confirmación después automáticam. presión nominal. de activar o desactivar la DWA, con sistema de alarma an- Puños calefactables además del encendido de los in- tirrobo (DWA) termitentes.
35 % de la potencia de calefacción Si no se realiza ningún otro cambio, el nivel de calefacción se ajusta según lo indicado. Para desactivar el puño cale- factable, pulsar la tecla 1 re- petidamente hasta que el sím- bolo 3 ya no se muestre en la Pulsar la tecla 1 hasta que se Girar la cerradura del asiento 1 pantalla.
Montar el asiento Levantar el asiento 2 en la di- rección de la flecha 4. Empujar el asiento 2 en la di- Tirar del asiento 2 en la di- rección de la flecha 4 sobre los rección de la flecha 5 del so- soportes 3.
( 110). Encon- Connected App trará más información sobre las ADVERTENCIA funciones de Connectivity en: Con la BMW Motorrad Connec- Distracción de las circuns- bmw-motorrad.com/connecti- ted App se puede consultar in- tancias del tráfico y pérdida vity formación sobre el uso e infor-...
Activar la función de acuerdo BMW Motorrad Connected. El manejo de todos los conte- con el mensaje respectivo de la nidos de la pantalla se realiza a operación.
Página 102
Pulsar brevemente hacia Mantener pulsado hacia Inclinar el Multi-Controller hacia la derecha: arriba MENU: abajo MENU: Activar la función de acuerdo En la vista de menú: cam- Regresar al último menú biar un nivel de jerarquía hacia abierto después de haber con el mensaje respectivo de la operación.
Página 103
Instrucciones de uso en pendiendo de si se puede vol- ver hacia arriba. los submenús Instrucción de uso 2: se puede Además de las instrucciones de abrir otro nivel de submenú. uso en el menú de inicio, en los Instrucción de uso 3: hay va- submenús hay más instrucciones rias entradas que se pueden de uso.
Activar y desactivar El símbolo 2 indica que la fun- Medios ción está desactivada. funciones Teléfono El símbolo 3 indica que la fun- Ajustes ción se puede desactivar. Pulsar el Multi-Controller 1 va- El símbolo 4 indica que la fun- rias veces brevemente hacia la ción se puede activar.
Mover el cursor en las Confirmar la selección Cambio del enfoque de listas manejo con preparación para sistema de navegación Si está conectado el Navigator, se puede cambiar entre el ma- nejo del Navigator y la pantalla TFT. Cambiar enfoque de Seleccionar la entrada deseada.
tivo. Las acciones de manejo viaje (p. ej. TRIP 2) muestran afectan al dispositivo respectivo toda la información necesaria hasta que se vuelva a cambiar para circular por vías públicas. el enfoque de manejo. La información se puede vi- sualizar en la barra de estado Utilizar el sistema de navega- superior.
Página 107
Selección del contenido Consumo medio 2 de la barra de estado de la información del conductor Conducción 1 Abrir el menú Ajustes, Pan- talla, Conten. barra es- Conducción 2 tado. Activar las indicaciones desea- das. Tiempo de parada 1 Se puede cambiar entre las in- Mantener pulsada la tecla 1 dicaciones seleccionadas en la Tiempo de parada 2...
Condición previa El vehículo está conectado a un terminal móvil compatible. En el terminal móvil está instalada la aplicación BMW Motorrad Con- nected. Speed Limit Info indica la Seleccionar el menú de ajuste velocidad máxima permitida deseado y confirmar.
Autonomía Recomendación de La autonomía se indica tras alcanzarse la reserva de com- cambio a una marcha bustible junto con un aviso. superior Tras el repostaje, se vuelve a calcular la autonomía siempre y cuando el caudal de combusti- ble sea superior a la reserva de combustible.
Ajuste del reloj Subir el volumen: girar el Multi- Activar o desactivar Sincro- Controller hacia arriba. nización GPS. Conectar el encendido ( 64). Bajar el volumen: girar el Multi- Si está activada la posibilidad Abrir el menú Ajustes, Controller hacia abajo. de selección correspondiente Ajustes de sistema, Fecha en el Navigator, el Navigator...
Bluetooth Restablecer todos los Alemán Inglés (UK) ajustes Tecnología por radio de Inglés (EE. UU.) Todos los ajustes en el menú corto alcance Español Ajustes se pueden restable- La función Bluetooth puede no Francés cer a los ajustes de fábrica. estar disponible según el país.
Campos perturbadores debido Realización del pairing los hay que abrir la aplicación a antenas de telecomunicacio- BMW Motorrad Connected. Abrir el menú Ajustes, Co- nes o similar. nexiones. Dispositivos con el sistema Durante el acoplamiento Blue- En el menú...
Activar la función Bluetooth En caso de que no se esta- Seleccionar Casco cond. o del terminal móvil (consultar el blezca la conexión, puede con- Casco acomp. y confirmar. manual de instrucciones del sultarse la tabla de fallos en Hacer visible el sistema de co- terminal móvil).
En caso de que la conexión por Bluetooth no funcione según lo esperado, puede consultarse la tabla de fallos que se ofrece en el capítulo "Datos técnicos". 223) Borrar conexiones Abrir el menú Ajustes, Co- nexiones. Seleccionar Borrar cone- xiones. Para borrar una única conexión, seleccionarla y confirmar.
Mi vehículo Pantalla de inicio Indicación de Check-Con- trol Representación ( Temperatura del líquido refrigerante ( Autonomía ( 107) Kilometraje total Indicación de manteni- miento ( Presión de inflado del neu- mático trasero ( 175) Tensión de la red de a bordo ( 191) Presión de inflado del neu-...
Instrucciones de uso Desplazarse entre los ORDENADOR DE A BORDO paneles del menú ORD. BORDO VIAJE con control de presión de neu- máticos (RDC) PRESIÓN INFLADO NEUM. NECESIDAD DE SERVICIO Encontrará información más detallada sobre la presión de inflado de los neumáticos y los avisos de Check-Control en el capítulo "Indicadores".
Ordenador de a bordo y ordenador de a bordo de viaje Los paneles de menú ORDENA- DOR DE A BORDO y ORD. BORDO VIAJE muestran los datos del vehículo y de la conducción, por ejemplo, los valores medios. Necesidades de servicio Si falta menos de un mes para el próximo servicio, o si el próximo servicio debe realizarse durante...
Navegación Ordenador de a bordo Abrir el ordenador de a bordo de viaje Abrir el ordenador de a Advertencias Abrir el ordenador de a bordo bordo 116). ADVERTENCIA Abrir el menú Mi vehículo. Desplazarse hacia la derecha Desplazarse hacia la derecha Manejo de un Smartphone hasta que aparezca el panel del hasta que aparezca el panel...
Abrir la aplicación En caso necesario, deténgase guardado como favoritos en BMW Motorrad Connected e y maneje los sistemas o dispo- iniciar la guía al destino. la aplicación BMW Motorrad sitivos con el vehículo parado.
Introducir destinos Establecer criterios de Activar o desactivar la especiales ruta información hablada Los destinos especiales, por Abrir el menú Navegación, Conectar el casco del con- ejemplo, puntos de interés tu- ductor y el del acompañante Criterios de ruta. rístico, se pueden visualizar en 111).
AVISO AVISO gar, Una (título actual) o To- Dependiendo del terminal móvil, dos. BMW Motorrad recomienda ajus- la extensión de las funciones de tar al máximo el volumen de los Connectivity puede ser limitada. medios y las llamadas del ter-...
Teléfono Finalizar llamada: inclinar el Listín telefónico: lista de Multi-Controller 1 hacia la iz- contactos guardados en el termi- Requisitos quierda. nal móvil El vehículo está conectado a un Lista de llamadas: lista de Desactivación del sonido terminal móvil compatible y a un llamadas con el terminal móvil casco compatible.
En caso de que existan dudas sobre el correcto alcance del Espejo (contratuerca) en faro, acudir a un taller especia- la pieza de apriete lizado para comprobar el ajuste. Preferiblemente un concesionario 22 Nm (Rosca a izquierdas) BMW Motorrad.
Parabrisas Ajustar el alcance de las Tirar hacia abajo de la palanca 2 para levantar el luces Ajuste del parabrisas parabrisas 1. Condición previa Presionar la palanca 2 hacia La motocicleta se encuentra pa- arriba para bajar el parabri- rada. sas 1.
Freno Ajustar la maneta del freno ADVERTENCIA Posición modificada del de- pósito de líquido de frenos Aire en el sistema de frenos No girar el conjunto del puño y Girar el tornillo de ajuste 1 en Girar el tornillo de ajuste 1 en el manillar.
Pretensado de los Para reducir el pretensado de los muelles, girar la rueda de muelles ajuste 1 con ayuda de la herra- Ajuste mienta de a bordo en sentido antihorario. El pretensado del muelle de la rueda trasera debe adaptarse Ajuste básico del preten- a la carga de la motocicleta.
Amortiguación Para reducir la amortiguación, girar el tornillo de ajuste 1 en Ajuste sentido antihorario. La amortiguación debe ajustarse Ajuste básico de la al pretensado de los muelles y al amortiguación de la estado de la calzada. rueda trasera Una calzada irregular precisa una amortiguación más blanda sin Dynamic ESA que una calzada uniforme.
Cargar correctamente contacto con el suelo más época del año. Su Concesionario pronto de lo habitual. BMW Motorrad estará encantado ADVERTENCIA Peligro de caída de poder informarle y le Comprobar con cuidado la li- proporcionará el vestuario Merma de la estabilidad de bertad de inclinación de la mo-...
Adaptar al peso total los ajus- con Topcase sistema portaequipajes aco- tes del pretensado de los mue- plado como maleta, Topcase y Tener en cuenta la carga útil lles y la amortiguación. mochila para el depósito. máxima y la velocidad máxima con maleta de carretera (véase también el capítulo "Ac- Peligro de...
Riesgo de sufrir Peligro de No conducir la motocicleta hasta vaciar el depósito de sobrecalentamiento quemaduras combustible No dejar el motor en marcha ATENCIÓN ATENCIÓN con los capuchones de las bu- Fuerte calentamiento del mo- Funcionamiento prolongado jías desmontados del motor con la motocicleta tor y del sistema de escape Si se observan fallos en el mo- detenida...
funciones relevantes para la se- Comprobar la profundidad Comprobar el grosor de las guridad, extinción de la garantía de perfil de los neumáticos pastillas de freno delanteras 176). 169). No realizar ninguna manipulación. Comprobar la presión de Comprobar el grosor de las inflado de los neumáticos pastillas de freno traseras Comprobación...
Página 134
la batería o solicitar ayuda para el Daños en la caja de cambios motor de la motocicleta. Si la motocicleta se arranca en ra- arranque. No dejar que la motocicleta lentí y a continuación se intro- avance con el motor detenido Encontrará...
Mediante la autodiagnosis se inconcluso tema se muestra una animación. comprueba la operatividad del ABS BMW Motorrad. El auto- El ABS no está disponible por- Fase 2 diagnóstico se inicia automática- que el autodiagnóstico no ha El testigo de aviso general pasa mente al conectar el encendido.
El testigo de control y de aviso comprueba la operatividad del BMW Motorrad, para subsanar del ASC se apaga. BMW Motorrad ASC. La autodia- el fallo. gnosis se lleva a cabo automá- Prestar atención a la indicación ticamente al conectar el encen- Autodiagnóstico del DTC...
<6500 min (Kilometraje Acudir lo antes posible a un 0...1200 km) taller especializado, preferi- Sin plena carga (Kilometraje blemente a un concesionario 0...1200 km) BMW Motorrad, para subsanar el fallo.
Neumáticos Cambiar de marcha Observar la distancia recorrida después de la cual se debe Los neumáticos nuevos presen- con asistente del cambio realizar el control de rodaje. tan una superficie lisa. Por lo tanto, precisan un período de ro- Distancia recorrida hasta Asistente del cambio Pro daje con conducción moderada y el primer control de ro-...
BMW Motorrad recomienda en bios con la fuerza del pie. estas situaciones de marcha berar por completo la palanca cambiar solamente con accio- de cambios. El asistente del cambio ayuda al conductor al cambiar de namiento de embrague.
Cuanto mayor es la tera se impide por medio del de revoluciones de cambio de marcha carga en la rueda, más fuerza de BMW Motorrad ABS. frenado puede transferirse. Frenada de emergencia Los umbrales de régimen de re- Para alcanzar el recorrido de...
desconectar automáticamente el ABS Pro Al conducir sobre charcos o sistema de intermitentes de ad- bajo la lluvia. con modos de conducción vertencia. Después de lavar el vehículo. Al circular sobre carreteras con Descensos prolongados Límites físicos de la sal antihielo. conducción Después de efectuar trabajos ADVERTENCIA...
Parar la motocicleta nado en inclinaciones laterales, Si la inclinación de la carretera no puede redefinir los límites fí- lo permite, girar el manillar ha- Caballete lateral sicos de la conducción. Al igual cia la izquierda. Apagar el motor. que antes, existe la posibilidad de Si se detiene la motocicleta sobrepasar dichos límites a causa en una pendiente, situarla en...
Calidad del combus- Observar los siguientes símbo- tible recomendada los en el tapón del depósito de Condición previa F 900 XR A2 (0K41) combustible y en el surtidor: Para un consumo de combustible La variante A2 puede funcio- óptimo, el combustible utilizado...
Proceso de repostaje Daños en las superficies (se vuel- ven deslucidas o mates) ADVERTENCIA Limpiar inmediatamente las superficies de plástico que El combustible es fácilmente entren en contacto con el inflamable combustible. Peligro de incendio y de explo- Apoyar la motocicleta sobre el sión caballete lateral y asegurarse No fumar ni manipular fuego...
Página 145
Proceso de repostaje AVISO con Keyless Ride La «cantidad útil de combusti- Condición previa ble» indicada en los datos técni- La cerradura del manillar está cos es aquella cantidad de com- desbloqueada. bustible que se puede repostar si previamente se ha vaciado el depósito de combustible, es ADVERTENCIA decir, después de que el mo-...
Página 146
con caballete central Hay dos variantes para la ADVERTENCIA apertura del tapón del depó- Apoyar la motocicleta sobre el sito de combustible: caballete central y asegurarse Salida de combustible por di- Dentro del intervalo del tiempo de que la base de apoyo sea latación debida al efecto tér- de marcha por inercia.
Página 147
Colocar la llave con mando a distancia dentro de la zona de recepción. Tirar despacio hacia arriba de la lengüeta 1. El testigo de control para la llave con mando a distancia parpadea mientras se busca la llave con mando a distancia. Volver a tirar lentamente ha- Tirar lentamente hacia arriba Repostar combustible de la...
Aprox. 3,5 l de combustible ( 147). bustible no puede abrirse. Presionar con fuerza hacia Acudir lo antes posible a un abajo el tapón del depósito de taller especializado, preferi- combustible. blemente a un concesionario BMW Motorrad, para subsanar la avería.
Fijar la motocicleta para Cerrar el desbloqueo de mente con la ayuda de otra persona. emergencia del tapón del el transporte depósito de combustible Desplazar la motocicleta hasta Proteger contra los arañazos la superficie de transporte; no con Keyless Ride todos los componentes por colocarla sobre los caballetes los que se tiendan correas de...
Página 150
en el puente de la horquilla in- ferior. Fijar las correas de sujeción a los reposapiés del acompa- ñante por detrás a ambos lados y tensarlas. Tensar uniformemente todas las cintas de sujeción.
Técnica en detalle Instrucciones generales ... . 150 Sistema antibloqueo (ABS) ..150 Control de tracción (ASC/DTC) ..153 Control de par de inercia del mo- tor .
ABS de superficie de la calzada haciendo Cuanto peor es el coeficiente de BMW Motorrad no consiga evitar que la fuerza de frenado trans- fricción de la calzada, más largo que la rueda trasera se levante.
A partir de una velocidad de registran valores no plausibles, la 4 km/h, el ABS BMW Motorrad función del ABS se desconecta y En caso de que, debido a una garantiza, en el marco de la fí- se muestra un error del ABS.
De esta forma, la acumulación de Reservas de seguridad que las ruedas se bloqueen presión es más lenta. Además, la El ABS de BMW Motorrad no incluso cuando se acciona el modulación de la presión dentro debe provocar un tipo de con- freno rápidamente.
El control de tracción está dispo- No limitar la seguridad ofre- BMW Motorrad ASC/DTC es nible en dos expresiones cida de forma adicional con un sistema de asistencia para sin consideración de la inclina- una conducción arriesgada.
Página 156
Derrape de la rueda trasera con DTC respecto al ASC. En caso de separación de la el freno de la rueda delantera rueda delantera, BMW Motorrad accionado (burn out). con modos de conducción recomienda girar un poco hacia Marcha en caliente sobre un atrás el puño del acelerador para...
Control de par de final seguro que depende del Si el deslizamiento supera el va- modo y de la inclinación. lor límite respectivo, se aumenta inercia del motor el par motor abriendo ligera- Causas de un deslizamiento con control de par de inercia mente las válvulas de mariposa.
Modo de conducción dor. El tren de rodaje se adapta con Dynamic ESA a las condiciones del suelo. Dynamic ESA puede ajustarse Selección Dynamic ESA se calibra a inter- independientemente del modo Para adaptar la motocicleta al es- valos regulares, a fin de garan- de conducción seleccionado.
Página 159
puede ajustarse de manera in- nación que alcanza la motoci- estabilidad de marcha elevada dividual. cleta al frenar en las curvas se y en el modo de conducción reduce al mínimo. RAIN una estabilidad de mar- cha máxima. En el modo de conducción La detección de separación de DYNAMIC, el ABS Pro solo con modos de conducción...
evita siempre el giro en vacío Conmutación sistemas implicados se hallan en de la rueda trasera. el estado requerido. Los modos de conducción se En los ajustes de ASC/DTC El menú de selección no desapa- pueden modificar si el vehículo RAIN y ROAD se evita la sepa- rece de la pantalla hasta que se está...
tablece el par motor requerido vez se ha sobrepasado la veloci- Comportamiento en caso de frenada de emergencia por el sistema de frenos ABS. dad mínima por primera vez. Si se termina la frenada de Si se ejecuta una frenada de Velocidad mínima para emergencia y el puño del ace- emergencia a una velocidad...
Gamas de presión de exista entre ambos valores debe Las presiones de inflado compensarse con el equipo de inflado de los neumáticos de los neumáticos se comprobación de presión de los La unidad de mando RDC dis- indican en la pantalla compen- neumáticos de la gasolinera.
Ventajas rección deseada la palanca de Ejemplo cambios (antes no accionada) En un trayecto, entre el 70 y contra la fuerza elástica del alma- el 80 % de todos los procesos cenador de fuerza por muelle du- de cambio de marcha se pue- Para establecer la presión rante un "sobrerrecorrido"...
se interrumpa la función o que se Cambio a marcha superior más de la luz de cruce y en fun- produzcan cambios incorrectos. ción de la inclinación con el fin En el proceso de cambio a una En las operaciones de cambio de de mejorar la iluminación de la marcha superior se cuenta en marcha con accionamiento del...
193). En el capítulo "Mantenimiento" preferiblemente a su concesiona- Ajustar la amortigua- se describen los trabajos de rio BMW Motorrad. ción en la rueda trasera comprobación y sustitución de 126). piezas sometidas a desgaste, Herramientas de a Llave de horquilla que por otro lado son fácilmente...
Soltar los tornillos de fijación 1. pliados (por ejemplo, desmontar levantarla con el bastidor Desplazar ambos alojamien- y montar ruedas) BMW Motorrad para la rueda delantera tos 2 hacia fuera hasta que ha agrupado un juego de herra- BMW Motorrad.
Alinear el bastidor de la rueda Adaptar la altura del bastidor delantera centrado con dicha de la rueda delantera en caso rueda y moverlo hacia el eje necesario. delantero. Comprobar que la motocicleta se sostenga con seguridad. Aceite del motor Comprobación del nivel del aceite del motor Empujar el bastidor para la...
Página 169
Limpiar la zona de medición 2 resistente. BMW Motorrad re- con un paño seco comienda el uso de un bastidor Colocar la varilla de control del auxiliar adecuado.
Se recomienda acudir a un taller especializado, a ser posible a un concesionario Desmontar la varilla de control Nivel teórico de aceite BMW Motorrad, para corregir el del nivel de aceite 1. del motor nivel de aceite. ATENCIÓN Montar la varilla de control del Entre las marcas MIN y MAX nivel de aceite.
1. Comprobación del preferiblemente a un concesio- funcionamiento de los nario BMW Motorrad. frenos Comprobar el grosor Accionar la maneta del freno. de las pastillas de freno Debe notarse un punto claro delanteras de presión.
Página 172
Comprobar visualmente el gro- posible a un concesionario de desgaste máximo de las sor de las pastillas de freno. BMW Motorrad, para sustituir pastillas. Trayectoria del control visual: las pastillas de freno. Acudir cuanto antes a un ta- desde detrás hacia la pinza de...
Comprobación del nivel con caballete central AVISO de líquido de frenos en la Apoyar la motocicleta sobre el caballete central y asegurarse parte delantera Debido al desgaste normal de de que la base de apoyo sea las pastillas desciende el nivel de plana y resistente.
Asegurarse de que solo se uti- taller especializado, preferi- liza líquido de frenos de un de- blemente a un concesionario pósito sellado. BMW Motorrad, para subsanar la avería. Comprobar el nivel del líquido de frenos en el depósito tra- Comprobación del nivel sero 1.
El nivel de líquido de frenos Accionar ligeramente la maneta blemente a un concesionario no debe estar por debajo de la de embrague 1 hasta que se BMW Motorrad, para compro- marca MIN. note resistencia, observando el bar el embrague. juego de embrague A.
Neumáticos Rellenar con líquido refrigerante Comprobar la presión de inflado de los neumáticos ADVERTENCIA Presión de inflado de los neumáticos incorrecta Empeoramiento de las propieda- des de marcha de la motocicleta. Nivel nominal de líquido Reducción de la vida útil de los refrigerante neumáticos Abrir el cierre 1 del depósito...
BMW Motorrad, para compro- pal con ayuda de las marcas de bar si las llantas están dañadas desgaste. Presión de inflado de los y sustituirlas en caso necesario.
Influencia del tamaño de con un taller especializado, pre- feriblemente un concesionario la rueda en los sistemas Neumáticos BMW Motorrad. En algunos ca- de regulación del tren de recomendados sos pueden adaptarse los datos rodaje Para cada tamaño de neumá- introducidos en las unidades de El tamaño de los neumáticos...
Página 180
No accionar el freno con la pinza del freno desprendida. Extraer con precaución las pin- zas del freno moviéndolas ha- cia atrás y hacia fuera. Colocar la motocicleta sobre un bastidor auxiliar adecuado. con caballete central Apoyar la motocicleta sobre el Soltar el cable del transmisor Dejar una pequeña separación caballete central y asegurarse...
Página 181
Quitar el tornillo del eje 2. Desmontar el eje 4 y sujetar la Retirar el casquillo distancia- rueda durante el proceso. dor 5 del lado izquierdo del Desenroscar los tornillos de cubo de la rueda. apriete izquierdos del eje 3. No eliminar la grasa del eje.
Montar la rueda delantera preferiblemente a un concesio- Introducir la rueda delantera nario BMW Motorrad. en la guía de la rueda delan- ADVERTENCIA tera y, al hacerlo, guiar el disco de freno entre las pastillas de Utilización de una rueda que...
Página 183
Montar el bastidor de la rueda delantera ( 165). Apretar los tornillos de apriete Sujeción del eje inserta- derechos del eje 1 con el par de apriete. Montar el tornillo del eje 2 con Secuencia de apriete: apretar el par de apriete. Al mismo los tornillos seis veces alterna- tiempo, sostener el eje inserta- tivamente...
Página 184
Antes de iniciar la marcha se debe comprobar que el efecto de frenado se aplica sin retardos. Accionar el freno varias veces hasta que las pastillas hagan contacto. Colocar el cable para el trans- misor de velocidad de giro Apretar con el par de giro de rueda en los clips de su- Sujeción del eje inserta- correspondiente los tornillos...
con el par de giro correspon- diente. Transmisor de velocidad de giro de rueda en la horquilla Dispositivo de retención de tornillos: microencapsulado 8 Nm Presionar la pinza de freno 1 Desmontar el tornillo 3 y ex- Desmontar la rueda contra el disco del freno 2.
Montar la rueda trasera Soltar el tornillo de ajuste 7 a ambos lados. ADVERTENCIA Sacar el tensor de cadena 6 y empujar el eje hacia delante lo Utilización de una rueda que máximo posible. no se corresponde con la de la serie Fallos de funcionamiento durante las intervenciones de regulación...
Página 187
BMW Motorrad. Colocar la rueda trasera en la pieza oscilante guiando el disco de freno entre las pastillas de freno. Colocar el tensor de cadena Colocar el tensor de cadena derecho 6 en la pieza oscilante izquierdo 4.
ADVERTENCIA Pastillas de freno no coloca- das en el disco de freno Peligro de accidentes por retardo del efecto de frenado. Antes de iniciar la marcha se debe comprobar que el efecto de frenado se aplica sin Insertar el transmisor de velo- Quitar los tornillos 1 de los la- retardos.
Montar la cubierta del depósito Montar los tornillos 2. Desenganchar el tubo flexible 1 de las pestañas de retención 2. Montar los tornillos 1. Montar el asiento ( 95). Prestar atención a que los seis soportes 2 encajen en las pes- Filtro de aire tañas de retención 3 y los cua- tro conectores 5 en las grapas...
Montar el filtro de aire colocado en los salientes 6 del Extraer el bastidor 4 de la su- jeción en la dirección de la fle- bastidor 4. cha 2. Instalar el filtro de aire 5 en el bastidor 4. Montar el bastidor 4. Retirar el bastidor 4.
Lámparas Ayuda de arranque a un taller especializado, preferentemente a un Sustituir los LED para la concesionario BMW Motorrad. ATENCIÓN luz de cruce y la luz de Sustituir las bombillas carretera Corriente demasiado intensa de los intermitentes al efectuar un arranque ex-...
Página 192
AVISO ATENCIÓN Arranque externo con una Asimismo, el tornillo del conjunto tensión superior a 12 V telescópico puede utilizarse de forma alternativa al polo negativo Daños en el sistema electrónico de la batería. del vehículo La batería del vehículo que Durante el arranque con ten- presta la ayuda para el arran- sión externa tiene que estar en...
Descarga de la batería Pregunte en su concesionario conectada a través del BMW Motorrad si desea obtener La conservación, la recarga y el sistema electrónico del más información al respecto. almacenamiento correctos de la vehículo (p. ej., el reloj) batería aumentan la vida útil y...
En ese está disponible en su concesio- los de la batería. caso, la toma de corriente se nario BMW Motorrad. desconecta. AVISO ATENCIÓN Observar el manual de instruc- Si la motocicleta se va a mante- ciones del dispositivo de carga.
Desmontar la batería largo período de tiempo, es pre- Peligro de cortocircuito ciso introducir la fecha actual en Respetar el orden de Desmontar el asiento ( 94). el cuadro de instrumentos para desconexión. Parar la motocicleta y asegu- garantizar el correcto funciona- rarse de que la base de apoyo En primer lugar, desmontar el miento del indicador de servicio...
Fusibles Enchufar los conectores 3. Abrir la cubierta del polo posi- Sustituir el fusible tivo 5. principal ATENCIÓN ATENCIÓN Conexión incorrecta de la ba- Puenteo de fusibles defec- tería tuosos Riesgo de cortocircuito Peligro de cortocircuito y de in- Respetar el orden de cendio Instalar el cable negativo de la montaje.
No puentear fusibles defectuo- a un taller especializado, prefe- sos. riblemente a un Concesionario Sustituir fusibles defectuosos BMW Motorrad. por fusibles nuevos. Sustituir el fusible defectuoso 1 Fusible principal o 2 según la asignación. AVISO 40 A (Regulador de tensión) Montar el asiento ( 95).
Enchufe de diagnóstico a un taller especializado, prefe- Soltar el enchufe de riblemente a un Concesionario diagnóstico BMW Motorrad. ATENCIÓN Caja de fusibles Procedimiento incorrecto al soltar el conector de diag- 10 A (Punto de conexión nóstico para el diagnóstico a...
Presionar la cadena con ayuda Montar el asiento ( 95). AVISO de un destornillador hacia BMW Motorrad recomienda utili- arriba y hacia abajo y medir la Cadena zar un limpiacadenas y lubricante diferencia A. Lubricar la cadena para cadenas adquiridos en un Catenaria concesionario BMW Motorrad.
Comprobar comba de cadena Si el valor medido se encuen- 197). tra fuera del límite de tolerancia Prestar atención a que a la autorizado: izquierda y a la derecha se Ajustar la tensión de la cadena ajuste el mismo valor de la es- 198).
Página 201
10 remaches, rección de marcha hasta que preferiblemente a un concesio- se tense la cadena. cadena en tracción) nario BMW Motorrad. La cadena ha alcanzado la longi- Determinar el alargamiento de tud máxima admisible: la cadena bajo el basculante...
Si se sobrepasa la capacidad Riesgo para la seguridad En cualquier modificación han de de carga máxima indicada en BMW Motorrad no puede eva- tenerse en cuenta las disposicio- los datos técnicos. luar para cada producto de ter- nes legales. Respete el código...
corriente. En estos casos, las to- mas de corriente se desconectan un poco después de haber apa- gado el encendido. Tendido de cables Al tender cables desde cajas de enchufe hasta equipos adicio- nales debe tenerse en cuenta lo siguiente: Girar la llave 1 en sentido anti- Girar la llave 1 en sentido anti- Los cables no deben dificultar...
Eliminación de la maleta de carretera con portamaletas izquierdo/ derecho con maleta de carretera Tirar de la palanca de desblo- Girar la llave 1 en sentido hora- queo negra 1 (RELEASE) hacia rio hasta la posición RELEASE. arriba y al mismo tiempo tirar de la maleta hacia fuera.
tención 3 y colocarla en el dis- Tirar de la palanca de desblo- Carga útil por maleta queo negra 3 (RELEASE) ha- positivo de bloqueo 2. cia arriba y, al mismo tiempo, presionar la maleta en el aloja- máx. 8 kg miento superior 2.
Topcase blanda 1 sobre las pestañas de retención 3 en dirección de la Abrir la Topcase flecha 2. con Topcase Carga útil y velocidad con puente portaequipajes máximas con portamaletas izquierdo/ derecho con maleta Observar la carga útil y la veloci- Girar la llave de repuesto 1 en dad máximas.
Página 209
Presionar el bombín de cierre 1 Tirar completamente hacia Presionar la palanca de desblo- hacia delante. arriba de la palanca de des- queo 1 hacia abajo hasta que bloqueo 1. encastre. La palanca de desbloqueo 2 salta. Cerrar y sujetar la tapa de la Girar la llave en la cerradura Topcase.
Página 210
Levantar la parte posterior de la Topcase y extraerla del puente portaequipajes. Montar la Topcase con Topcase con puente portaequipajes Abatir el asa hacia arriba hasta el tope. Girar la llave 1 en sentido hora- Presionar el asa de rio hasta la posición RELEASE. transporte 1 hacia abajo hasta que se enclave.
2 totalmente hacia la ción es adecuada a partir del Tirar del seguro de bloqueo 2 derecha. BMW Motorrad Navigator IV. hacia la izquierda. El bloqueo 3 está bloqueado. Presionar el bloqueo 3. Girar la llave de contacto 4 en Mount Cradle está...
El dispositivo de navegación está fijado y puede retirarse la llave de contacto. Extracción del dispositivo de navegación y montaje de la cubierta ATENCIÓN Girar la llave de contacto 1 en Colocar la cubierta 1 en la zona Polvo y suciedad en los con- el sentido contrario a las agujas inferior y girarla hacia arriba con tactos del Mount Cradle.
La siguiente descripción se re- izquierda y hacia la derecha fiere al BMW Motorrad Naviga- Cambiar entre las páginas de ini- tor V y al BMW Motorrad Naviga- cio del Navigator: tor VI. El BMW Motorrad Naviga- Vista de mapa tor IV no ofrece todas las posibili- Brújula...
Página 214
La función se activa al pul- Punto de ruta: guarda como Desvío: activa la función de sar de modo prolongado favorito el punto de ruta actual. desvío (solo se muestra cuando hacia la derecha. hay una ruta activada). Regreso: inicia la navegación hacia el domicilio (aparece en Saltar: salta al siguiente punto gris si no se ha establecido...
Funciones especiales pondiente 1 arriba a la izquierda Debido a la integración del en la vista de mapa. BMW Motorrad Navigator se AVISO producen divergencias en algunas descripciones recogidas Si se ha conectado un sistema en el manual de instrucciones del de comunicación BMW Motorrad,...
Página 216
PIN por motivos Ajustes de seguridad de seguridad. El BMW Motorrad Navigator V y Luminosidad de la pantalla el BMW Motorrad Navigator VI se pueden proteger con un PIN Cuando esté montado, la lumi- de cuatro dígitos contra manejos...
ATENCIÓN ses de invierno es recomendable mantenimiento lavar el vehículo con mayor asi- Uso de detergentes muy áci- BMW Motorrad recomienda utili- duidad. dos o alcalinos zar productos de limpieza y man- Para eliminar restos adheridos de Daños en piezas del vehículo tenimiento adquiridos en un con- sal de descongelación, limpiar la...
BMW Motorrad. y limpiador para motocicletas de vapor! de la serie Care Products de BMW Motorrad. Esta limpieza es especialmente importante para evitar daños causados por la sal de descongelación.
En este Utilización de sprays de sili- caso se recomienda el limpiador cona para el cuidado de las Radiador BMW Motorrad y, después, el juntas de goma Limpiar el radiador regularmente abrillantador BMW Motorrad para Daños en las juntas de goma para impedir el sobrecalenta- la conservación.
Para proteger la pintura, Depositar la motocicleta en un BMW Motorrad recomienda utili- lugar seco de tal forma que zar abrillantador BMW Motorrad ambas ruedas queden descar- o productos que contengan cera gadas (preferiblemente con los de carnauba o ceras sintéticas.
Tabla de fallos El motor no arranca: Causa Subsanar Se ha extendido el caballete lateral y se ha metido Poner el ralentí o replegar el caballete lateral. una marcha Marcha engranada y embrague no accionado Cambiar a punto muerto o accionar el embrague. Depósito de combustible vacío Repostar.
Página 225
La conexión por Bluetooth no se ha establecido. Causa Subsanar No se han realizado los pasos necesarios para el Infórmese de los pasos necesarios para el aco- acoplamiento Bluetooth. plamiento Bluetooth consultando el manual de instrucciones del sistema de comunicación. El sistema de comunicación no se conecta auto- Apagar el sistema de comunicación del casco y máticamente a pesar de que se ha realizado el...
Página 226
No se ha transmitido la navegación desde la apli- En el terminal móvil conectado, abrir la aplica- cación BMW Motorrad Connected. ción BMW Motorrad Connected antes de iniciar la marcha. No se puede iniciar la guía al destino. Asegurar la conexión de datos del terminal móvil y comprobar los datos de mapas en el terminal móvil.
Uniones atornilladas Rueda delantera Valor Válido Transmisor de velocidad de giro de rueda en la horquilla M6 x 16, Cambiar el tornillo 8 Nm Microencapsulado Guardabarros delantero en la horquilla telescópica M5 × 14, Cambiar el tornillo 2 Nm Microencapsulado Pinza del freno en la horquilla telescópica M10 ×...
Página 228
Rueda trasera Valor Válido Transmisor de velocidad de giro de rueda trasera en el soporte de la pinza de freno M6 x 16, Cambiar el tornillo 8 Nm Microencapsulado Eje insertable de la rueda tra- sera en el balancín M24 × 1,5 100 Nm mecánico Brazo del espejo...
Combustible F 900 XR (0K21) Calidad del combustible recomendada Súper sin plomo (máx. 15 % etanol, E15) 95 ROZ/RON 90 AKI con gasolina normal sin plomo Normal sin plomo (controlado en función del país) (máx. 15 % etanol, E15) 91 ROZ/RON 87 AKI Capacidad del depósito...
Combustible F 900 XR A2 (0K41) Calidad del combustible recomendada Normal sin plomo (máx. 15 % etanol, E15) 91 ROZ/RON 87 AKI Capacidad del depósito Aprox. 15,5 l Cantidad de reserva de combustible Aprox. 3,5 l Consumo de combustible 4,2 l/100 km, según WMTC Emisión de CO2...
Aditivos para el aceite BMW Motorrad recomienda no utilizar aditivos para el aceite, ya que estos pueden perjudicar el funcionamiento del embrague. Consulte en su concesionario BMW Motorrad el tipo de aceite adecuado para su motocicleta. BMW recommends Motor F 900 XR (0K21) Ubicación del número del motor...
9000 min ±50 Régimen de ralentí 1250 , Motor a temperatura de servicio Motor F 900 XR A2 (0K41) Ubicación del número del motor Parte superior del cárter del cigüeñal, alrededor del intercambiador de calor de aceite Tipo de motor...
Relación de compresión 13,1:1 Potencia nominal 70 kW, a un régimen de: 8000 min con reducción de potencia a 35 kW 35 kW, a un régimen de: 6500 min Par motor 88 Nm, a un régimen de: 6750 min con reducción de potencia a 35 kW 66 Nm, a un régimen de: 4500 min Régimen máximo admisible máx.
Cambio Tipo constructivo del cambio Caja de cambios manual de 6 velocidades accio- nada por garras integrada en el cárter del motor Multiplicación del cambio 1,821, Multiplicación primaria 1:2,833, 1.ª marcha 1:2,067, 2ª marcha 1:1,600, 3.ª marcha 1:1,308, 4.ª marcha 1:1,103, 5.ª...
Bastidor Tipo constructivo del chasis Bastidor puente de acero en construcción rígida Asiento de la placa de características Bastidor delantero izquierdo en el cabezal del ma- nillar Localización del número de identificación del vehí- Bastidor delantero derecho culo Tren de rodaje Rueda delantera Tipo constructivo del guiado de la rueda delantera Horquilla telescópica...
Frenos Rueda delantera Tipo constructivo del freno de la rueda delantera Freno de doble disco hidráulico con pinzas radia- les de 4 émbolos y discos de freno flotantes Material del forro del freno delantero Metal sinterizado Grosor del disco de freno en la parte delantera 4,5 mm, Pieza nueva mín.
Ruedas y neumáticos Emparejamientos de neumáticos recomendados Podrá obtener una sinopsis de las auto- rizaciones de neumáticos actuales en su concesionario BMW Motorrad o en internet en bmwmotorrad.com. Rango de velocidad del neumático delantero/tra- W, Mínimo requerido: 270 km/h sero...
Rueda trasera Modo constructivo de la rueda trasera Llanta de fundición de aluminio Tamaño de la llanta de la rueda trasera 5,50" × 17" Designación del neumático trasero 180/55 ZR 17 Código de la capacidad de carga del neumático trasero Desequilibrio admisible de la rueda trasera máx.
Página 239
Capacidad de carga eléctrica de las cajas de en- chufe Batería Modo constructivo de la batería Batería AGM (Absorbent Glass Mat) Tensión nominal de la batería 12 V Capacidad nominal de la batería 12 Ah Tipo de batería (Para la llave con mando a distan- cia Keyless Ride) con Keyless Ride CR 2032...
Alarma antirrobo Tiempo de activación durante puesta en servicio Aprox. 30 s Duración de la alarma Aprox. 26 s Tipo de batería CR 123 A Dimensiones Longitud del vehículo 2160 mm, sobre la rueda trasera con chasis rebajado 2150 mm, sobre la rueda trasera Altura del vehículo 1320...1420 mm, sobre el parabrisas, con peso en vacío DIN...
Longitud del arco de paso del conductor 1840 mm, sin conductor, con peso en vacío se- gún DIN con asiento bajo 1795 mm, sin conductor, con peso en vacío se- gún DIN con chasis rebajado 1765 mm, sin conductor, con peso en vacío se- gún DIN Pesos Peso en vacío del vehículo...
Para estar seguro de que su Historial de servicio de todo el mundo. Los concesiona- BMW se encuentra siempre en BMW Motorrad rios BMW Motorrad disponen de estado óptimo, BMW Motorrad la información técnica y los cono- Entradas recomienda respetar los interva-...
Tareas de hículo en un concesionario de tros al año puede que necesiten, BMW Motorrad o un taller es- mantenimiento bajo ciertas circunstancias, pa- pecializado. En tal caso, no se sar una inspección antes de la Revisión de entrega BMW...
Página 246
vencimiento del siguiente mante- nimiento, es preferible adelantar dicho servicio. La indicación de mantenimiento en la pantalla le recuerda cuándo vence el mantenimiento; la in- dicación se produce, según el caso, aproximadamente un mes o 1000 km antes. Más información sobre el Servi- cio Posventa en: bmw-motorrad.com/service En el siguiente programa de...
Plan de mantenimiento Control de rodaje BMW Prestación estándar del servicio técnico BMW Sustitución del aceite del motor y el filtro de aceite Comprobar el juego de las válvulas Cambiar todas las bujías Sustituir el cartucho de filtro de aire Cambio de aceite de la horquilla telescópica Sustituir el líquido de fre-...
Página 250
Conjunto de operaciones de mantenimiento estándar de BMW Motorrad Service A continuación se muestra una lista de las tareas de reparación incluidas en el conjunto de operaciones de mantenimiento estándar de BMW Motorrad Service. El conjunto de operaciones de mantenimiento real correspondiente a su vehículo puede diferir.
Revisión de entrega Control de rodaje realizado realizado el día el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Sello, firma Sello, firma...
Página 252
Servicio BMW Tarea realizada Sí realizado Servicio BMW el día Cambio de aceite en el motor con fil- con km Comprobar el juego de válvula Próximo servicio técnico Todas las bujías de encendido: cam- como máximo biarlas el día Reemplazar el cartucho del filtro de o, si se alcanza antes aire con km...
Página 253
Servicio BMW Tarea realizada Sí realizado Servicio BMW el día Cambio de aceite en el motor con fil- con km Comprobar el juego de válvula Próximo servicio técnico Todas las bujías de encendido: cam- como máximo biarlas el día Reemplazar el cartucho del filtro de o, si se alcanza antes aire con km...
Página 254
Servicio BMW Tarea realizada Sí realizado Servicio BMW el día Cambio de aceite en el motor con fil- con km Comprobar el juego de válvula Próximo servicio técnico Todas las bujías de encendido: cam- como máximo biarlas el día Reemplazar el cartucho del filtro de o, si se alcanza antes aire con km...
Página 255
Servicio BMW Tarea realizada Sí realizado Servicio BMW el día Cambio de aceite en el motor con fil- con km Comprobar el juego de válvula Próximo servicio técnico Todas las bujías de encendido: cam- como máximo biarlas el día Reemplazar el cartucho del filtro de o, si se alcanza antes aire con km...
Página 256
Servicio BMW Tarea realizada Sí realizado Servicio BMW el día Cambio de aceite en el motor con fil- con km Comprobar el juego de válvula Próximo servicio técnico Todas las bujías de encendido: cam- como máximo biarlas el día Reemplazar el cartucho del filtro de o, si se alcanza antes aire con km...
Página 257
Servicio BMW Tarea realizada Sí realizado Servicio BMW el día Cambio de aceite en el motor con fil- con km Comprobar el juego de válvula Próximo servicio técnico Todas las bujías de encendido: cam- como máximo biarlas el día Reemplazar el cartucho del filtro de o, si se alcanza antes aire con km...
Página 258
Servicio BMW Tarea realizada Sí realizado Servicio BMW el día Cambio de aceite en el motor con fil- con km Comprobar el juego de válvula Próximo servicio técnico Todas las bujías de encendido: cam- como máximo biarlas el día Reemplazar el cartucho del filtro de o, si se alcanza antes aire con km...
Página 259
Servicio BMW Tarea realizada Sí realizado Servicio BMW el día Cambio de aceite en el motor con fil- con km Comprobar el juego de válvula Próximo servicio técnico Todas las bujías de encendido: cam- como máximo biarlas el día Reemplazar el cartucho del filtro de o, si se alcanza antes aire con km...
Página 260
Servicio BMW Tarea realizada Sí realizado Servicio BMW el día Cambio de aceite en el motor con fil- con km Comprobar el juego de válvula Próximo servicio técnico Todas las bujías de encendido: cam- como máximo biarlas el día Reemplazar el cartucho del filtro de o, si se alcanza antes aire con km...
Página 261
Servicio BMW Tarea realizada Sí realizado Servicio BMW el día Cambio de aceite en el motor con fil- con km Comprobar el juego de válvula Próximo servicio técnico Todas las bujías de encendido: cam- como máximo biarlas el día Reemplazar el cartucho del filtro de o, si se alcanza antes aire con km...
Página 262
Servicio BMW Tarea realizada Sí realizado Servicio BMW el día Cambio de aceite en el motor con fil- con km Comprobar el juego de válvula Próximo servicio técnico Todas las bujías de encendido: cam- como máximo biarlas el día Reemplazar el cartucho del filtro de o, si se alcanza antes aire con km...
Página 263
Servicio BMW Tarea realizada Sí realizado Servicio BMW el día Cambio de aceite en el motor con fil- con km Comprobar el juego de válvula Próximo servicio técnico Todas las bujías de encendido: cam- como máximo biarlas el día Reemplazar el cartucho del filtro de o, si se alcanza antes aire con km...
Confirmaciones de servicio técnico La tabla permite acreditar las tareas de mantenimiento y reparación, así como los accesorios especiales montados y las acciones especiales realizadas. Tarea realizada con km Fecha...
Declaration of Conformity Austria Hiermit erklärt BECOM Electronics GmbH, dass der Funkanlagentyp EWS4 der Richtlinie Radio equipment electronic immobiliser 2014/53/EU entspricht. (EWS) Der vollständige Text der EU- Konformitätserklärung ist unter der folgenden Simplified EU Declaration of Conformity acc. Internetadresse verfügbar: Radio Equipment Directive 2014/53/EU after http://www.becom.at/de/download/ 12.06.2016 and during transition period...
Página 269
Cyprus Denmark Με την παρούσα ο/η BECOM Electronics GmbH, Hermed erklærer BECOM Electronics GmbH, at δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός EWS4 πληροί την radioudstyrstypen EWS4 er i overensstemmelse οδηγία 2014/53/ΕΕ. med direktiv 2014/53/EU. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst ΕΕ...
Página 270
Finland Greece BECOM Electronics GmbH vakuuttaa, että Με την παρούσα ο/η BECOM Electronics GmbH, radiolaitetyyppi EWS4 on direktiivin 2014/53/EU δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός EWS4 πληροί την mukainen. οδηγία 2014/53/ΕΕ. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa ΕΕ...
Página 271
Ireland Luxembourg Hereby, BECOM Electronics GmbH declares that Le soussigné, BECOM Electronics GmbH, the radio equipment type EWS4 is in compliance déclare que l'équipement radioélectrique du type with Directive 2014/53/EU. EWS4 est conforme à la directive 2014/53/UE. The full text of the EU declaration of conformity is Le texte complet de la déclaration UE de available at the following internet address: conformité...
Página 272
Netherlands Romania Hierbij verklaar ik, BECOM Electronics GmbH, dat Prin prezenta, BECOM Electronics GmbH declară het type radioapparatuur EWS4 conform is met că tipul de echipamente radio EWS4 este în Richtlijn 2014/53/EU. conformitate cu Directiva 2014/53/UE. De volledige tekst van de EU- Textul integral al declarației UE de conformitate conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd este disponibil la următoarea adresă...
Página 273
Slovakia BECOM Electronics GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu EWS4 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.becom.at/de/download/...
FCC Approval This device complies with Any changes or modifi- Part 15 of the FCC rules. cations not expressly Ring aerial in the Operation is subject to the approved by the party ignition switch following two conditions: responsible for compliance (1) This device may not could void the user’s cause harmful inter-...
Página 275
Approbation de informations avec la clé de Toute modification contact via l'antenne qui n'aurait pas été la FCC annulaire. approuvée expressément Antenne annulaire Le présent dispositif est par l'organisme responsa- conforme à la partie 15 ble de l'homologation peut présente dans le des règles de la FCC.
Declaration of Conformity Bŭlgarski С настоящото Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG декларира, че този тип радиосъоръжение Radio equipment Keyless Ride HUF5750 е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Simplified EU Declaration of Conformity acc. Цялостният текст на ЕС декларацията за Radio Equipment Directive 2014/53/EU after съответствие...
Página 277
Deutsch Español Hiermit erklärt Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. Por la presente, Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & KG, dass der Funkanlagentyp HUF5750 der Co. KG declara que el tipo de equipo Richtlinie 2014/53/EU entspricht. radioeléctrico HUF5750 es conforme con la Der vollständige Text der EU- Directiva 2014/53/UE.
Página 278
Íslenska Lietuvių Hér Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG að Aš, Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, radíóbúnaður gerð HUF5750 tilskipunar patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas HUF5750 2014/53/EB samsvarandi. atitinka Direktyvą 2014/53/ES. The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsing er í Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas boði á...
Página 279
Nederlands Português Hierbij verklaar ik, Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & O(a) abaixo assinado(a) Huf Hülsbeck & Fürst Co. KG, dat het type radioapparatuur HUF5750 GmbH & Co. KG declara que o presente tipo de conform is met Richtlijn 2014/53/EU. equipamento de rádio HUF5750 está...
Página 280
Slovensky Ελληνική Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG týmto Με την παρούσα ο/η Huf Hülsbeck & Fürst, vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu HUF5750 je δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός HUF5750 πληροί v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Úplné...
Certifications BMW Keyless Ride ID Device Canada: Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. USA: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,...
Página 282
Declaration Of Conformity We declare under our responsibility that the product BMW Keyless Ride ID Device (Model: HUF5750) camplies with the appropriate essential requirements of the article 3 of the R&TIE and the other relevant provisions, when used for its intended purpose. Applied Standards: 1.
Página 283
Declaration of Conformity Austria Hiermit erklärt Schrader Electronics Ltd., dass der Funkanlagentyp BC5A4 der Richtlinie Radio equipment tyre pressure control 2014/53/EU entspricht. (RDC) Der vollständige Text der EU- Konformitätserklärung ist unter der folgenden Simplified EU Declaration of Conformity acc. Internetadresse verfügbar: Radio Equipment Directive 2014/53/EU after http://www.tpmseuroshop.com/documents/declar 12.06.2016 and during transition period...
Página 284
Bulgaria Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici С настоящото Schrader Electronics Ltd. na této internetové adrese: декларира, че този тип радиосъоръжение http://www.tpmseuroshop.com/documents/declar BC5A4 е в съответствие с Директива ation_conformities 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за Germany съответствие...
Página 285
Estonia Finland Käesolevaga deklareerib Schrader Electronics Schrader Electronics Ltd. vakuuttaa, että Ltd., et käesolev raadioseadme tüüp BC5A4 radiolaitetyyppi BC5A4 on direktiivin 2014/53/EU vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. mukainen. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen kättesaadav järgmisel internetiaadressil: täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://www.tpmseuroshop.com/documents/declar ation_conformities...
Página 286
United Kingdom http://www.tpmseuroshop.com/documents/declar Hereby, Schrader Electronics Ltd. declares that ation_conformities the radio equipment type BC5A4 is in compliance with Directive 2014/53/EU. Hungary The full text of the EU declaration of conformity is Schrader Electronics Ltd. igazolja, hogy a BC5A4 available at the following internet address: típusú...
Página 287
Italy Le texte complet de la déclaration UE de Il fabbricante, Schrader Electronics Ltd., dichiara conformité est disponible à l'adresse internet che il tipo di apparecchiatura radio BC5A4 è suivante: conforme alla direttiva 2014/53/UE. http://www.tpmseuroshop.com/documents/declar Il testo completo della dichiarazione di conformità ation_conformities UE è...
Página 288
Netherlands O texto integral da declaração de conformidade Hierbij verklaar ik, Schrader Electronics Ltd., dat está disponível no seguinte endereço de Internet: het type radioapparatuur BC5A4 conform is met http://www.tpmseuroshop.com/documents/declar Richtlijn 2014/53/EU. ation_conformities De volledige tekst van de EU- conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd Romania op het volgende internetadres: Prin prezenta, Schrader Electronics Ltd.
Página 289
Slovenia Schrader Electronics Ltd. potrjuje, da je tip radijske opreme BC5A4 skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.tpmseuroshop.com/documents/declar ation_conformities Slovakia Schrader Electronics Ltd. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu BC5A4 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Página 290
Certification Tire Pressure Control (TPC) FCC ID: MRXBC54MA4 FCC ID: MRXBC5A4 IC: 2546A-BC54MA4 IC: 2546A-BC5A4 This device complies with Part 15 of the FCC Le présent appareil est conforme aux CNR Rules and with Industry Canada license-exempt d'Industrie Canada applicables aux appareils RSS standard(s).
Página 291
Declaration of Conformity Manufacturer and Address Manufacturer: Robert Bosch Car Multimedia GmbH Radio equipment TFT instrument cluster Adress: Robert Bosch Str. 200, 31139 Hildesheim, GERMANY Simplified EU Declaration of Conformity acc. Radio Equipment Directive 2014/53/EU after Austria 12.06.2016 and during transition period Hiermit erklärt Robert Bosch Car Multimedia GmbH, dass der Funkanlagentyp ICC6.5in der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Página 292
Bulgaria Germany С настоящото Robert Bosch Car Multimedia Hiermit erklärt Robert Bosch Car Multimedia GmbH декларира, че този тип GmbH, dass der Funkanlagentyp ICC6.5in der радиосъоръжение ICC6.5in е в съответствие с Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Директива 2014/53/ЕС. Der vollständige Text der EU- Цялостният...
Página 293
Spain France Por la presente, Robert Bosch Car Multimedia Le soussigné, Robert Bosch Car Multimedia GmbH declara que el tipo de equipo GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique radioeléctrico ICC6.5in es conforme con la du type ICC6.5in est conforme à la directive Directiva 2014/53/UE.
Página 294
Croatia Italy Robert Bosch Car Multimedia GmbH ovime Il fabbricante, Robert Bosch Car Multimedia izjavljuje da je radijska oprema tipa ICC6.5in u GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura skladu s Direktivom 2014/53/EU. radio ICC6.5in è conforme alla direttiva Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je 2014/53/UE.
Página 295
Latvia Poland Ar šo Robert Bosch Car Multimedia GmbH Robert Bosch Car Multimedia GmbH niniejszym deklarē, ka radioiekārta ICC6.5in atbilst Direktīvai oświadcza, że typ urządzenia radiowego ICC6.5in 2014/53/ES. jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny šādā...
Página 296
Sweden Härmed försäkrar Robert Bosch Car Multimedia GmbH att denna typ av radioutrustning ICC6.5in överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: http://cert.bosch-carmultimedia.net Slovenia Robert Bosch Car Multimedia GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme ICC6.5in skladen z Direktivo 2014/53/EU.
Página 297
Declaration of Conformity Turkey Robert Bosch Car Multimedia GmbH, ICC6.5in tipi telsiz sisteminin 2014/53/EU Radio equipment TFT instrument cluster nolu yönetmeliğe uygun olduğunu beyan eder. AB Uygunluk Beyanı'nın tam metni, aşağıdaki For all Countries without EU internet adresinden görülebilir: http://cert.bosch- carmultimedia.net Technical information BT operating frq.
Página 298
Canada Mexico This device complies with Industry Canada’s La operación de este equipo está sujeta a las licence-exempt RSSs and part 15 of the FCC siguientes dos condiciones: Rules. Operation is subject to the following two (1) es posible que este equipo o dispositivo no conditions: cause interferencia perjudicial y (1) this device may not cause interference, and...
Página 299
Thailand Le présent appareil est conforme aux CNR เครื ่ อ งโทรคมนาคมและอุ ป กรณ์ น ี ้ d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée มี ค วามสอดคล้ อ งตามข้ อ กํ า หนดของ กทช. aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne (This telecommunication equipments is in doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil compliance with NTC requirements)
Página 300
Declaration of Conformity Manufacturer and Address Manufacturer: Robert Bosch Car Multimedia GmbH Radio equipment intelligent emergency call Adress: Robert Bosch Str. 200, 31139 Hildesheim, GERMANY Simplified EU Declaration of Conformity acc. Radio Equipment Directive 2014/53/EU after Austria 12.06.2016 and during transition period Hiermit erklärt Robert Bosch Car Multimedia GmbH, dass der Funkanlagentyp TPM E-CALL EU der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Página 301
Bulgaria Germany С настоящото Robert Bosch Car Multimedia Hiermit erklärt Robert Bosch Car Multimedia GmbH декларира, че този тип GmbH, dass der Funkanlagentyp TPM E-CALL радиосъоръжение TPM E-CALL EU е в EU der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Der vollständige Text der EU- Цялостният...
Página 302
Spain France Por la presente, Robert Bosch Car Multimedia Le soussigné, Robert Bosch Car Multimedia GmbH declara que el tipo de equipo GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique radioeléctrico TPM E-CALL EU es conforme con du type TPM E-CALL EU est conforme à la la Directiva 2014/53/UE.
Página 303
Croatia Italy Robert Bosch Car Multimedia GmbH ovime Il fabbricante, Robert Bosch Car Multimedia izjavljuje da je radijska oprema tipa TPM E-CALL GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura EU u skladu s Direktivom 2014/53/EU. radio TPM E-CALL EU è conforme alla direttiva Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je 2014/53/UE.
Página 304
Latvia Poland Ar šo Robert Bosch Car Multimedia GmbH Robert Bosch Car Multimedia GmbH niniejszym deklarē, ka radioiekārta TPM E-CALL EU atbilst oświadcza, że typ urządzenia radiowego TPM E- Direktīvai 2014/53/ES. CALL EU jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny šādā...
Página 305
Sweden Härmed försäkrar Robert Bosch Car Multimedia GmbH att denna typ av radioutrustning TPM E- CALL EU överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: http://cert.bosch-carmultimedia.net Slovenia Robert Bosch Car Multimedia GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme TPM E-CALL EU skladen z Direktivo 2014/53/EU.
Página 306
Declaration of Conformity Austria Hiermit erklärt Meta System S.p.A., dass der Funkanlagentyp TXBMWMR der Richtlinie Radio equipment anti-theft alarm (DWA) 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU- Simplified EU Declaration of Conformity acc. Konformitätserklärung ist unter der folgenden Radio Equipment Directive 2014/53/EU after Internetadresse verfügbar: 12.06.2016 and during transition period https://docs.metasystem.it/...
Página 307
Cyprus Denmark Με την παρούσα ο/η Meta System S.p.A., Hermed erklærer Meta System S.p.A., at δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός TXBMWMR radioudstyrstypen TXBMWMR er i πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst ΕΕ...
Página 308
Finland Greece Meta System S.p.A. vakuuttaa, että Με την παρούσα ο/η Meta System S.p.A., radiolaitetyyppi TXBMWMR on direktiivin δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός TXBMWMR 2014/53/EU mukainen. πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa ΕΕ...
Página 309
Ireland Luxembourg Hereby, Meta System S.p.A. declares that the Le soussigné, Meta System S.p.A., déclare que radio equipment type TXBMWMR is in l'équipement radioélectrique du type TXBMWMR compliance with Directive 2014/53/EU. est conforme à la directive 2014/53/UE. The full text of the EU declaration of conformity is Le texte complet de la déclaration UE de available at the following internet address: conformité...
Página 310
Netherlands Romania Hierbij verklaar ik, Meta System S.p.A., dat het Prin prezenta, Meta System S.p.A. declară că tipul type radioapparatuur TXBMWMR conform is met de echipamente radio TXBMWMR este în Richtlijn 2014/53/EU. conformitate cu Directiva 2014/53/UE. De volledige tekst van de EU- Textul integral al declarației UE de conformitate conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd este disponibil la următoarea adresă...
Página 311
Slovakia Meta System S.p.A. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu TXBMWMR je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: https://docs.metasystem.it/...
Página 312
Arrancar, 131 Bastidor para la rueda delantera Abreviaturas y símbolos, 8 Elemento de mando, 26, 27 Montar, 165 Arrancar con alimentación Batería Autodiagnóstico, 133 Cargar la batería externa, 189 Indicadores, 55 desembornada, 192 Técnica en detalle, 150 Autodiagnóstico, 134 Cargar la batería Accesorios embornada, 191 Elemento de mando, 25...
Página 313
Cambiar de marcha Conservación Dimensiones, 238 Luz de conexión, 137 Conservación de la Embrague, 231 pintura, 218 Recomendación de cambio a Frenos, 234 una marcha superior, 107 Piezas cromadas, 217 Instrucciones generales, 9 Cambio Control de par de inercia del Lámparas, 237 Datos técnicos, 232 motor, 155...
Página 314
Enchufe de codificación Datos técnicos, 234 Autodiagnóstico, 134 montar, 83 Instrucciones de manejar, 78 Posición en el vehículo, 24 seguridad, 138 Enchufe de diagnóstico Técnica en detalle, 153 Fusibles fijar, 196 Posición en el vehículo, 24 Testigo de control y aviso , 56 Posición en el vehículo, 24 Sustituir, 194 Datos técnicos, 238...
Página 315
Control del motor, 51 Intermitentes de advertencia Indicador de advertencia, 45, Elemento de mando, 25 DTC, 56 La pila de la llave con mando a manejar, 76 Marcha no adaptada, 59 distancia está agotada o se ha Interruptor de parada de Mi vehículo, 113 perdido la llave con mando a emergencia...
Página 316
Líquido de frenos Luz de cruce, 73 Maleta, 203, 205 Comprobar el nivel de llenado Luz de posición, 73 Mando a distancia delantero, 171 Manejar la luz de carretera, 73 Sustitución de la pila, 68 Comprobar el nivel de llenado Manejar la luz de Mantenimiento trasero, 172...
Página 317
Motor Pretensado de los muelles Ordenador de a bordo, 116 arrancar, 131 ajustar, 125 Datos técnicos, 229, 230 Elemento de ajuste, 23 Indicador de advertencia Propulsión de la rueda trasera Pairing, 110 del sistema electrónico del Datos técnicos, 232 Pantalla TFT, 28 motor, 50 Puños calefactables Elemento de mando, 25...
Página 318
Retrovisores Teléfono Uniones atornilladas, 225 ajustar, 122 manejar, 120 Rodaje, 135 Temperatura ambiente Aviso de temperatura Ruedas Valores Comprobar las llantas, 176 externa, 45 Indicador, 36 Datos técnicos, 235 Temperatura exterior Valores de marcha Desmontar la rueda Indicador, 45 Datos técnicos, 240 delantera, 177 Tensión de la red de a bordo Vehículo...
Página 320
Aftersales de En función del equipamiento y BMW Motorrad. los accesorios con que cuenta su Manual de instrucciones original, vehículo, o por características es- impreso en Alemania. pecíficas de un país determinado, su vehículo puede diferir con res-...
Página 321
Normal sin plomo (controlado en función del país) (máx. 15 % etanol, E15) 91 ROZ/RON 87 AKI Calidad del combustible recomendada F 900 XR A2 (0K41): véase "Datos técnicos". Capacidad del depósito Aprox. 15,5 l Cantidad de reserva de combustible Aprox. 3,5 l Presión de inflado de neumáticos...