Information Importante - Bahco TASMB Serie Traducción De Las Instrucciones Originales

Llave dinamométrica electrónica de ángulo y par con bluetooth y destornillador dinamométrico de ángulo y par con bluetooth
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 730
TASMB & TAWMB SERIES

INFORMATION IMPORTANTE

UTILISATION D'ADAPTATEURS, DE PROLON-
GATEURS ET D'EMBOUTS UNIVERSELS
A chaque fois qu'un adaptateur, un prolongateur ou un
embout universel est utilisé avec une clé dynamométrique
est différente de la distance du connecteur carré mâle
au moment de l'étalonnage, il est nécessaire d'effectuer
un ajustement de la longueur de la tête pour obtenir une
lecture de couple correcte au niveau du dispositif de
15 degrés par rapport à l'entraînement perpendiculaire.
ETALONNAGE
Contacter votre représentant BAHCO au sujet
des prestations d'étalonnage ou se référer au
manuel d'étalonnage
CERTIFICATION
Cette clé dynamométrique a été calibrée en usine
par un procédé de déplacement angulaire et à
l'aide d'instruments de mesure de couple traçables
auprès du National Institute of Standards and Tech-
nology (N.I.S.T.). Les paramètres de couple sont
B107:300-2010
(B107.29).
les clés dynamométriques.
L'étalonnage de l'angle a été réalisé sur une jauge an-
gulaire avec une précision de ± 1 degré à chaque point
IMPORTANT !
Les évènements d'étalonnage
sont enregistrés dans la mémoire de la clé.Ces
données représentent un élément de preuve
ENTRETIEN / REPARATION
Nettoyer la clé en l'essuyant avec un chiffon
humide.NE PAS utilliser de solvants, de diluants ou
de nettoyants pour carburateur. NE PAS immerger
dans quelque liquide que ce soit. L'entretien et les
par un centre de réparation agrée SNA EUROPE/
BAHCO. Contacter votre représentant BAHCO.
Kits de réparation de la tête à cliquet peuvent être
commandés à partir d'un Représentant BAHCO.
est endommagée et qu'elle doit être envoyée
au centre de réparation.
Remarque:
aucune
réglage par défaut).
REMPLACEMENT DES PILES
loge temps réel conservera les réglages de date et
des piles dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour le dévisser.
Les piles doivent être installée dans leur support avant
d'insérer celui-ci dans la clé. Les pôles négatifs des piles
doivent être en contact avec les ressorts du support.
Remplacez la pile des modèles SLIM+SCR par
une seule pile AA
Devisser le capuchon et inserer des piles neuves dans
la poignee de la cle, le pole positif (+) en premier
Remplacez les piles des modèles STD par trois
piles AA
Devisser le capuchon et inserer des piles neuves dans
la poignee de la cle, le pole positif (+) en premier
CHARGE 100%
CHARGE 50%
PILES FAIBLES
BATTERIE FAIBLE
REMPLACER LES PILES
REMP.BATTERIE
Remarque : A partir du moment où l'écran de rem
cées. Seul le bouton MARCHE/ARRET continue de
INDICATEURS DE MEMOIRE
DONNEES EN MEMOIRE.
Moins de 50 mesures de couple ou d'angle sont
stockées en mémoire.
MEMOIRE PLEINE.
50 mesures de couple ou d'angle sont stockées en mémoire.
(sur les clés STD uniquement). Les nouvelles données remplacent
l'enregistrement le plus ancien jusqu'à l'effacement de la mémoire
ERREUR MEMOIRE.
Erreur de lecture ou d'écriture mémoire.
INDICATEURS DE LIAISON SANS FIL
WIRELESS LINK DOWN
L'outil n'est pas connecté au dispositif mobile
WIRELESS LINK UP
L'outil est connecté au dispositif mobile

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido