Cub Cadet 17AIEACI603 Instrucciones De Funcionamiento Originales
Cub Cadet 17AIEACI603 Instrucciones De Funcionamiento Originales

Cub Cadet 17AIEACI603 Instrucciones De Funcionamiento Originales

Ocultar thumbs Ver también para 17AIEACI603:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 106

Enlaces rápidos

I19
769-21830A
MTD Products Aktiengesellschaft • Saarbrücken • Germany

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cub Cadet 17AIEACI603

  • Página 1 769-21830A MTD Products Aktiengesellschaft • Saarbrücken • Germany...
  • Página 7 English ......(Original operating instructions) Français ......(Notice d’instructions originale) Deutsch .
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Contents Contents Warning! Rotating blades Injury hazard due to rotating blades or Meaning of the symbols........8 other moving parts. Keep hands and feet away from rotating For your safety........... 9 parts. Keep hands and feet away from Safety information..........9 the mower.
  • Página 9: For Your Safety

    For your safety Warning! Hot surface WARNING! A dangerous situation may occur and, if the measures are not followed, will result in severe injury and even death. CAUTION! A dangerous situation may occur and, if Warning! the measures are not followed, will result in Only operate the device slight or minor injuries.
  • Página 10: Before Use

    Safety information Safety information Information symbols in this manual Ensure children do not play with the device. Stop working if you notice people (especially The signs and symbols in this manual should help children) or pets in proximity. you to use the manual and mower quickly and When working with or on the device, always safely.
  • Página 11: Tips For Use

    Safety information Safety information Connect trailers or attachment devices If the cutters come into contact with a foreign carefully. Driving performance, especially body (e.g. a stone), or if the device starts steering, braking capability, and overall stability to vibrate unusually, switch the engine o immediately.
  • Página 12: General Safety Instructions

    Safety information Safety information Regularly ensure that the cutting blades Before carrying out any work on the mower come to a standstill about ve seconds after Protect yourself against injury by doing the the cutter deck is switched o (this can be following prior to all performing work on the detected audibly because rotating cutting device:...
  • Página 13: Intended Use

    Intended use Intended use Safety devices Discharge flap This device is designed to be used - as a lawn tractor for mowing lawns in the house CAUTION! garden and leisure garden, - with accessories which are approved expressly for Contact with the cutting blade and items use with this lawn tractor, - in accordance with the descriptions and safety Risk of injury...
  • Página 14 Assembly Attaching the seat Fitting the discharge flap on the cutter deck Remove the cable ties that secured the seat (cutter deck 107cm) during transport. Fit the seat (dependent on the seat design) on the Remove the screws [1] and nuts [2] on the dis- seat plate: charge opening of the cutter deck.
  • Página 15: Operating Controls

    Operating controls Operating controls Attention! Disconnect and connect the battery in the correct Overview sequence. Only operate the battery with the battery terminal A Pedal for raising the cutting deck B Clamping screw for drive control lever adjust- ment protective battery cover). C Right drive control lever D Throttle / choke * Note...
  • Página 16: Operation

    Operation Check tyre pressure Note on drive control lever adjustment in connection with seat adjustment Check the tyre pressure on all wheels and correct it where necessary (for max. tyre pressure, see tyre wall). contact with the legs of the user. Adjusting the driver s seat (depending on the design and model) legs or the body of the user.
  • Página 17: Starting The Engine

    Operation Applying/releasing the parking brake Driving To apply the parking brake , push both drive WARNING! control levers into the neutral position fully out into Risk posed by abrupt starting, sudden the recess [A]. stopping and driving at an excessively high To release the parking brake, pull both drive speed.
  • Página 18 Operation Reversing in a straight line WARNING! Pull both control levers backwards evenly. The Always keep both hands on the drive further they are pressed backwards, the faster the control levers. device moves. When driving never let go of the drive control levers.
  • Página 19: Setting The Cutting Height

    Operation Switching the cutter deck on/off Attention! (depending on the model) If a foreign object (like a stone) comes into contact with the cutting mechanism, or if the The PTO switch actuates an mechanical clutch to device starts to vibrate unusually, switch the switch ON and OFF the cutters.
  • Página 20: Switching The Device Off

    Display cluster I (depending on the model; optional) Tips on lawn care Pull both gear release levers (left and right be- tween frame and engine) back and press them Mowing downwards into the recess. You can now push the device. grass.
  • Página 21: Cleaning The Device

    Servicing Maintenance indicators Servicing Note WARNING! Risk of injuries or material damage displayed. Only perform maintenance and cleaning work on the device with the engine at a Changing the oil – – – standstill. Remove the ignition key and the spark- Change the engine oil immediately (see engine plug connectors.
  • Página 22: Starting The Device

    Servicing Cleaning the cutter deck Starting the device Observe the servicing instructions in the engine DANGER! manual. Sharp, moving cutting tools At the end of the season, have the mower in- Risk of injury spected and serviced by a service centre. Wear protective gloves.
  • Página 23: Tyre Pressure

    Servicing Tyre pressure Every 50 operating hours The engine mounting bolts must be checked for WARNING! tight seating by a service centre (tightening torque Increased tyre pressure 37-50 Nm). The blade mounting screws must be checked for Risk of accident and damage to the tight seating by a service centre (tightening torque device 95-122 Nm).
  • Página 24: Removing/Installing And Adjusting The Cutter Deck

    Removing/installing and adjusting the cutter deck Once a season Adjusting the cutter deck Lubricate all rotating and bearing points (operating Park the device on an even surface and switch the lever, height adjustment of the cutter deck, etc.) parking brake on. with several drops of light oil.
  • Página 25: Storage

    Storage Storage Long distances Attention! WARNING! Damage to appliance materials Danger posed by unstable and unsecured Store the device in a clean, dry enclosed space. ramps Protect the device from rust when storing it for Risk of serious injury to people and sever lengthy periods of time.
  • Página 26: Information On The Engine

    Information on the engine Problem Possible cause Remedy Sit on the driver’s seat and engage the Safety locking system has actuated. parking brake. Starter does not turn. Connect red cable to the (+) battery Battery not connected correctly. terminal and the black cable to the (–) battery terminal.
  • Página 27 Table des matières Table des mati res Avertissement ! Lames rotatives Risque de blessures dû aux lames ou ........ 27 aux pièces en rotation. Tenez vos mains et vos pieds à l'écart Consignes de sécurité ........28 des pièces en rotation. Ne laissez pas Pour votre sécurité...
  • Página 28: Structure Des Consignes De Sécurité

    Pour votre sécurité Avertissement ! Surface br lante AVERTISSEMENT ! La situation dangereuse décrite peut survenir et provoquer, lorsque les mesures ne sont pas observées, de graves blessures, voire la mort. PRUDENCE ! La situation dangereuse décrite peut Avertissement ! Ne faites fonctionner survenir et provoquer, lorsque les mesures l'appareil qu'avec un...
  • Página 29: Symboles D Information Figurant Dans La Présente Notice

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Symboles d information figurant dans la Cet appareil peut tre utilisé par des personnes ayant des capacités psychiques, présente notice sensorielles ou mentales réduites ou bien manquant d expérience et de connaissances, notice vous aident à garantir une prise en main si elles ont été...
  • Página 30: Durant L Utilisation

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité N utilisez jamais un appareil dont les N ouvrez jamais le dé ecteur d éjection dispositifs de protection/sécurité sont pendant que le moteur fonctionne encore. endommagés ou font défaut. Faisant partie Ne roulez jamais sur du gravier ou sur des intégrante de l'appareil, les dispositifs de chemins piétonniers avec le mécanisme de protection/sécurité...
  • Página 31: Consignes De Sécurité Générales

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Tonte sur les pentes escarpées - débranchez la cosse de la bougie d'allumage sur le moteur pour en empêcher tout démarrage Ne tondez pas et ne circulez pas sur les intempestif. pentes présentant une inclinaison supérieure 15°/26 %.
  • Página 32: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Consignes de sécurité Assurez-vous intervalles réguliers que en cas de risque d orage. les lames de coupe s immobilisent env. Manipulez le carburant avec précaution. cinq secondes apr s la mise hors circuit Les vapeurs de carburant / d essence sont du mécanisme de coupe (immobilisation explosives et le carburant est facilement audible car les lames de coupe rotatives...
  • Página 33: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Dispositifs de sécurité Montage du si ge Déflecteur d éjection Retirez les serre-câbles, qui sécurisent le siège pendant le transport. PRUDENCE ! sur la plaque du siège : Contact avec la lame de coupe et objets a : siège sans levier de réglage : catapultés avec deux vis dans la zone arrière et deux vis à...
  • Página 34: Mise En Service De La Batterie

    Montage Retrait de la protection de transport au Attention ! niveau du déflecteur d éjection Respectez l'ordre du montage lors du débranchement et du branchement de la batterie. Ne mettez la batterie en service qu'avec un le modèle). capuchon sur la borne positive ou d'un cache de ment.
  • Página 35: Éléments De Commande

    Éléments de commande Éléments de commande Réglage du si ge du conducteur (selon la version et le mod le) Vue d ensemble Si ge avec levier de réglage A Pédale pour le relevage du mécanisme de coupe Prenez place sur le siège du conducteur. B Vis de serrage pour le réglage de la manette de conduite tenez le...
  • Página 36: Fonctionnement

    Fonctionnement Activation ou désactivation du frein de sta- Remarque concernant le réglage de la manette de conduite en rapport avec le tionnement réglage des sièges Pour activer le frein de stationnement Dans la position la plus avancée, le dos du , poussez les deux manettes de conduite en conducteur devrait rester en contact avec le position neutre vers l’extérieur dans l’évide-...
  • Página 37: Arr T Du Moteur

    Fonctionnement Arr t du moteur Remarque Avant de tondre avec l’appareil, il faudrait Mettez la manette d'accélérateur en position vous familiariser avec sa nouvelle com- intermédiaire. mande. Faites démarrer l’appareil et ame- Laissez le moteur tourner pendant env. 20 s. nez la manette d'accélérateur en position Relâchez la clé...
  • Página 38: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Fonctionnement Virage gauche en marche avant Suivant le sens de conduite voulue, poussez Poussez les deux manettes de conduite en avant, une manette de conduite en avant ou en arrière, la manette de conduite de droite un peu plus que l’autre manette de conduite restant en position la manette de conduite de gauche.
  • Página 39 Fonctionnement Tonte Remarques relative à la tonte Ne tondez pas de l’herbe mouillée. Roulez PRUDENCE ! lentement au régime maximal du moteur. Lors du réglage de la hauteur de coupe et pièces etc.) l’appareil ne soit pas surchargé. Adaptez la Risque de blessure hauteur de coupe et la vitesse de conduite en fonction de la longueur des brins, du type...
  • Página 40: Arr T De L Appareil

    Affichage combiné I (selon le modèle, en option) Arr t de l appareil En fonction du modèle, les indications suivantes Stoppez l'appareil. Mettez la manette d'accélérateur en position Indicateur des heures de service / de la tension intermédiaire. de la batterie Mettez le mécanisme de coupe en position supé- Lorsque le contact d’allumage est établi, la tension rieure.
  • Página 41: Nettoyer L Appareil

    Maintenance Maintenance Nettoyage du mécanisme de coupe DANGER ! AVERTISSEMENT ! Lames de coupe mobiles et tranchantes Risque de blessures ou de dommages matériels Risque de blessure Portez des gants de protection. Le moteur doit toujours être coupé durant les travaux de maintenance et de coupe.
  • Página 42 Maintenance Maintenance de l appareil Pression des pneus Respectez les prescriptions d’entretien énoncées AVERTISSEMENT ! dans le manuel du moteur. Pression élevée des pneus Faites reviser et entretenir l'appareil par un atelier Risque d’accident et endommagement de l'appareil Remarque Ne dépassez jamais la pression Remettez l’huile récupérée à...
  • Página 43: Démontage / Montage Et Réglage Du Mécanisme De Coupe

    Démontage / montage et réglage du mécanisme de coupe Toutes les 50 heures de service Remarque Demandez à un atelier spécialisé de contrôler Le niveau d’huile doit se situer au moins entre le fond du réservoir et le repère [1] . Demandez à...
  • Página 44: Entreposage

    Entreposage Réglage du niveau du mécanisme de coupe AVERTISSEMENT ! de l avant vers l arri re par ressort et risque de remonter brutale- Remarque ment dès que le mécanisme de coupe est Contrôlez tout d'abord le niveau latéral du détaché...
  • Página 45: Transport

    Transport Transport AVERTISSEMENT ! Remarque Secousses durant le transport L'appareil ne possède aucune autorisation à la circulation routière selon le code de la Si vous transportez l'appareil sur une route allemand StVO. remorque ou dans un camion, arrimez-le et bloquez-le comme il faut. Courtes distances Attention ! Arrêtez le mécanisme de coupe avant de circuler...
  • Página 46: Information Sur Le Moteur

    Information sur le moteur Probl me Cause possible Solution Prenez place sur le siège du conducteur et désactivez le frein de stationnement. déclenché. Le démarreur ne tourne pas. Batterie incorrectement raccordée. de la batterie et le câble noir à la borne Batterie déchargée ou faible.
  • Página 47: Bedeutung Der Symbole

    Inhalt Inhalt Warnung! Rotierende Messer Verletzungsgefahr durch rotierende Bedeutung der Symbole ........8 Messer oder Teile. Halten Sie Hände und Füße fern von ro- Zu Ihrer Sicherheit ..........9 tierenden Teilen. Halten Sie Hände und Sicherheitshinweise ........... 9 Füße nicht unter das Mähwerk. Bestimmungsgemäße Verwendung....
  • Página 48: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit Warnung! Heiße Ober äche WARNUNG ! Die gefährliche Situation kann eintreten und führt, wenn die Maßnahmen nicht befolgt werden, zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod. VORSICHT ! Die gefährliche Situation kann eintreten Warnung! Betreiben Sie das Gerät und führt, wenn die Maßnahmen nur mit angebauter und nicht befolgt werden, zu leichten oder...
  • Página 49 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Informationssymbole dieser Anleitung Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn sich Personen (insbesondere Kinder) oder Die Zeichen und Symbole in dieser Anleitung sollen Tiere in unmittelbarer Nähe be nden. Ihnen helfen, die Anleitung und das Gerät schnell Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem und sicher zu benutzen.
  • Página 50 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Prüfen Sie (Sichtprüfung), ob die Achten Sie beim Arbeiten an Straßen oder Schnittmesser und deren Befestigungsmittel bei der Überquerung einer Straße auf den stumpf, beschädigt oder deformiert sind. Verkehr. Das Gerät ist nicht zum Einsatz auf Verwenden Sie niemals ein Gerät mit defekten, beschädigten oder fehlenden Seien Sie besonders vorsichtig beim Ö...
  • Página 51: Nach Dem Einsatz

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Mähen an steilen Hängen Allgemeine Sicherheitshinweise Mähen oder fahren Sie nicht an Gefällen, die Lassen Sie den Motor nie in eine Neigung über 15°/26 % haben. Gebäuden oder in schlecht belüfteten Bereichen laufen. Lebensgefahr durch Fahren Sie immer quer zum Gefälle und nicht auf- und abwärts zum Gefälle.
  • Página 52: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Lassen Sie immer alle Wartungsarbeiten Gehen Sie vorsichtig mit Kraftsto um. termingerecht ausführen, um das Gerät in Kraftsto - und Benzindämpfe sind explosiv einem sicheren Betriebszustand zu halten. und Kraftsto ist leicht ent ammbar. Mangelnde bzw. unsachgemäße Wartungen Betanken Sie das Gerät nie bei laufendem können zu Geräteschäden und damit auch zu oder heißem Motor.
  • Página 53: Sicherheitseinrichtungen

    Sicherheitseinrichtungen Sicherheitseinrichtungen Sitz montieren Auswurfklappe Entfernen Sie die Kabelbinder welche den Sitz für den Transport sichern. VORSICHT ! Montieren Sie den Sitz (je nach Sitzausführung) an die Sitzplatte: Kontakt mit dem Schneidmesser und a: Sitz ohne Verstellhebel: herausgeschleuderte Gegenstände Im hinteren Bereich mit zwei Schrauben und im Verletzungsgefahr vorderen Bereich mit zwei Knebelschrauben mit Betreiben Sie das Gerät nur mit...
  • Página 54 Montage Auswurfklappe am Schneidwerk Achtung ! montieren Beachten Sie die Montagereihenfolge beim Ab- (Schneidwerk 107cm) und Anklemmen der Batterie. Nehmen Sie die Batterie nur mit montierter Entfernen Sie die Schrauben [1] und Muttern [2] Batteriepolabdeckung (je nach Ausführung als Abdeckklappe am Pluspol oder als komplette Befestigen Sie die Auswurfklappe [3] mit den Batterieschutzabdeckung) in Betrieb.
  • Página 55: Bedienelemente

    Bedienelemente Bedienelemente Fahrersitz einstellen (je nach Ausführung und Modell) Übersicht Sitz mit Verstellhebel A Pedal für Schneidwerkaushebung Nehmen Sie auf dem Fahrersitz Platz. B Klemmschraube für Fahrsteuerhebelverstellung Drücken Sie den Verstellhebel nach links und C Rechter Fahrsteuerhebel halten ihn D Gashebel / Choke * Bringen Sie den Sitz in die gewünschte Posi- E Zündschloss tion...
  • Página 56: Betrieb

    Betrieb Hinweis zur Fahrsteuerhebeleinstellung Um die Feststellbremse auszuschalten, ziehen in Verbindung mit der Sitzeinstellung Sie die beiden Fahrsteuerhebel nach innen in die Neutralstellung [N] Achtung ! dürfen nicht mit den Beinen des Bedieners Schalten Sie immer die Feststellbremse ein, bevor Sie das Gerät verlassen. die Fahrsteuerhebel nicht mit den Beinen Motordrehzahl einstellen Mit dem Gashebel können Sie die Motordrehzahl...
  • Página 57 Betrieb Fahren WARNUNG ! Halten Sie immer beide Hände an den WARNUNG ! Fahrsteuerhebeln. Lassen Sie niemals die Fahrsteuerhebel Gefahr durch abruptes Anfahren, plötzli- während des Betriebes los. ches Anhalten und Fahren mit zu hoher Geschwindigkeit Bewegen Sie immer die Fahrsteuerhebel per Hand in die Neutralstellung, um das Unfallgefahr Gerät langsamer fahren zu lassen bzw.
  • Página 58: Schnitthöhe Einstellen

    Betrieb Schneidwerk ein- bzw. ausschalten Hinweis zu Kurvenfahrten (je nach Modell) Steuerhebeln ist, um so enger wird die Kur- Mit dem PTO-Schalter wird das Schneidwerk über eine elektromechanische Kupplung ein- und Geradeaus rückwärts fahren ausgeschaltet. Ziehen Sie beide Steuerhebel gleichmäßig nach Um das Schneidwerk einzuschalten, ziehen Sie hinten.
  • Página 59: Tipps Zur Rasenpflege

    Betrieb Tipps zur Rasenpflege Achtung ! Wenn ein Fremdkörper (z. B. Stein) vom Mähen Rasen besteht aus verschiedenen Grasarten. Wenn anfängt ungewöhnlich zu vibrieren, stellen Sie den Motor sofort ab. stark wurzeln und eine feste Grasnarbe bilden. Untersuchen Sie das Gerät vor weiterem Betrieb Wenn Sie selten mähen, entwickeln sich verstärkt auf Schäden.
  • Página 60: Kombianzeige (Je Nach Modell, Optional)

    Kombianzeige I (je nach Modell, optional) Wartungsanzeigen Ziehen Sie beide Getriebeentriegelungshebel (links und rechts zwischen Rahmen und Motor) nach hinten in die Aussparung. Hinweis Sie können das Gerät jetzt schieben. bedeutet: Es werden die Gesamtbe- triebsstunden angezeigt. Hinweis Schleppen Sie das Gerät niemals ab. Das Ölwechsel haben.
  • Página 61: Gerät Reinigen

    Wartung Wartung Schneidwerk reinigen GEFAHR ! WARNUNG ! Scharfe, bewegliche Schneidwerkzeuge Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden Verletzungsgefahr Tragen Sie Schutzhandschuhe. Führen Sie Wartungs- und Reinigungsarbeiten am Gerät nur bei Reinigen Sie die Schneidwerkzeuge stillgesetztem Motor durch. vorsichtig. Ziehen Sie den Zündschlüssel und die Achten Sie darauf, dass die Bewegung Zündkerzenstecker ab.
  • Página 62 Wartung Gerät warten Reifendruck Beachten Sie die Wartungsvorschriften im Moto- WARNUNG ! renhandbuch. Erhöhter Reifendruck Lassen Sie das Gerät am Ende der Saison von einer Fachwerkstatt überprüfen und warten. Unfallgefahr und Beschädigungen am Gerät Hinweis Überschreiten Sie niemals den zulässigen Reifendruck (siehe Reifenwandung).
  • Página 63: Alle 200 Betriebsstunden

    Demontage/Montage sowie Einstellung des Schneidwerks Alle 50 Betriebsstunden Einmal pro Saison Lassen Sie die Motorbefestigungsschrauben von Schmieren Sie alle Dreh- und Lagerstellen einer Fachwerkstatt auf festen Sitz prüfen (Anzug- (Bedienhebel, Höheneinstellung des Schneid- drehmoment 37-50 Nm). werkes...) mit einigen Tropfen Leichtöl. Lassen Sie die Messerbefestigungsschrauben von Reinigen Sie die Zündkerze und stellen Sie den einer Fachwerkstatt auf festen Sitz prüfen (Anzug-...
  • Página 64: Lagerung

    Lagerung Einstellung des Schneidwerks Lösen Sie die Kontermutter [2] gegen den Uhrzei- gersinn. Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche ab Um das Niveau einzustellen, drehen Sie die und schalten Sie die Feststellbremse ein. Mutter [3] hinein oder heraus. Ziehen Sie die Kontermutter wieder fest (Anzugs- Hinweis drehmoment 77 Nm).
  • Página 65: Beseitigung Von Störungen

    Beseitigung von Störungen Verwenden Sie für größere Entfernungen ein WARNUNG ! Transportfahrzeug. Gefahr durch unzureichende Befestigung Schieben Sie das Gerät von Hand im Leerlauf in/ auf das Transportfahrzeug. Ziehen Sie dazu beide Turbulenzen während dem Transport Getriebeentriegelungshebel nach hinten und Wenn Sie das Gerät in einem Anhänger drücken Sie sie nach unten in die Aussparung.
  • Página 66: Information Zum Motor

    Information zum Motor Problem Mögliche Ursache Abhilfe Schalten Sie das Gerät sofort aus. Prü- Zu viel Motoröl im Motor. fen Sie den Motorölstand. Motor qualmt. Schalten Sie das Gerät sofort aus. Motor defekt. Lassen Sie den Motor in einer Fach- werkstatt prüfen.
  • Página 67: Betekenis Van De Symbolen

    Inhoud Inhoud Waarschuwing! Roterende messen Verwondingsgevaar door roterende Betekenis van de symbolen....... 67 messen of onderdelen. Houd handen en voeten ver van roteren- Veiligheidsaanwijzingen........68 de onderdelen. Houd handen en voeten Voor uw veiligheid..........68 niet onder het maaiwerk. Beoogd gebruik ..........72 Typeplaatje ............
  • Página 68: Veiligheidsaanwijzingen

    Voor uw veiligheid Waarschuwing! Heet oppervlak WAARSCHUWING! De gevaarlijke situatie kan ontstaan en leidt, indien de maatregelen niet worden opgevolgd, tot ernstig letsel of de dood. VOORZICHTIG! De gevaarlijke situatie kan ontstaan en Waarschuwing! leidt, indien de maatregelen niet worden Gebruik het apparaat al- opgevolgd, tot licht of matig letsel.
  • Página 69 Veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen Informatiesymbolen in deze handleiding Neem het apparaat niet in gebruik, wanneer er personen (vooral kinderen) of dieren dicht in De tekens en symbolen in deze handleiding moeten de buurt zijn. u helpen, de handleiding en het apparaat snel en Let er op, dat kinderen niet met het apparaat veilig te gebruiken.
  • Página 70: Tijdens Het Gebruik

    Veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen Controleer de uitwerpklep op beschadiging en Ga nooit voor de openingen, waar het gras wordt goed vastzitten. uitgeworpen, staan. Controleer (op het oog), of de snijmessen en Maak de grasopvanger nooit leeg terwijl de hun bevestigingsmiddelen stomp, beschadigd messen draaien.
  • Página 71: Na Het Gebruik

    Veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen Ontsnappende hydraulische vloeisto en Na het gebruik of overige onder druk staande vloeisto en kunnen zware verwondingen veroorzaken. Wanneer u de stoel van het apparaat ver- laat, schakelt u de motor altijd uit. Trek altijd Probeer nooit om met de hand te voelen de contactsleutel eruit en zet de maaier op de waar het lek zit! Gebruik hiervoor een stuk parkeerrem.
  • Página 72: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik Beoogd gebruik Veiligheidsvoorzieningen Uitwerpklep Deze machine is bestemd voor het gebruik - als zitmaaier voor het maaien van gazons in parti- VOORZICHTIG! culiere tuinen. - met toebehoren, dat uitdrukkelijk voor deze zit- Contact met de snijmessen en maaier is toegestaan. weggeslingerde voorwerpen - volgens de beschrijvingen en veiligheidsvoor- Verwondingsgevaar...
  • Página 73: Transportbeveiliging Op De Uitwerpklep Verwijderen

    Montage Zitting monteren Monteer de uitwerpklep op het snijwerk (snijwerk 107cm) Verwijder de kabelbinders die de zitting voor het transport hebben vastgezet. Verwijder de schroeven [1] en moeren [2] op de Monteer de zitting (afhankelijk van de uitvoering uitwerpopening van het snijwerk. van de zitting) op de zittingplaat: Bevestig de uitwerpklep [3] met de schroeven [1] a Stoel zonder verstelhendel:...
  • Página 74: Bedieningselementen

    Bedieningselementen Bedieningselementen Let op! Neem de montagevolgorde bij het los- en Overzicht vastmaken van de accuklemmen in acht. Neem de accu alleen in gebruik met A Pedaal voor het snijwerhefmechanisme gemonteerde afdekking van de accupolen B Klemschroef voor afstelling rijstuurhendel (afhankelijk van de uitvoering als afdekkap aan C Rechter rijstuurhendel de pluspool of als complete beschermende...
  • Página 75: Gebruik

    Gebruik Bestuurdersstoel instellen Aanwijzing voor de afstelling van de rijstuurhendels in combinatie met de (afhankelijk van uitvoering en model) stoelverstelling Stoel met verstelhendel In de volledig voorwaartse positie moet de Neem plaats op de bestuurdersstoel. rug van de bestuurder met de rugleuning in Druk de verstelhendel naar links en houd deze contact blijven en de rijstuurhendels mogen vast...
  • Página 76 Gebruik Parkeerrem in- resp. uitschakelen Rijden Om de vastzetrem in te schakelen, druk WAARSCHUWING! beide rijstuurhendels naar de neutrale stand hele- Gevaar door abrupt opstarten, plotseling maal naar buiten in de uitsparing [A]. stoppen en rijden met een te hoge snelheid Om de vastzetrem uit te schakelen, trek de beide rijstuurhendels naar binnen in de neutrale Gevaar voor ongevallen...
  • Página 77 Gebruik WAARSCHUWING! Rechtdoor achteruit rijden Houd altijd beide handen aan de Trek beide stuurhendels gelijkmatig naar ach- rijstuurhendels. teren. Hoe verder de stuurhendels naar achteren Laat de rijstuurhendels tijdens het worden getrokken, hoe sneller de machine rijdt. gebruik nooit los. Bocht achteruit naar links rijden Zet de rijstuurhendels altijd met de hand Trek beide stuurhendels naar achteren, de rechter...
  • Página 78: Maaihoogte Instellen

    Gebruik Snijwerk in- resp. uitschakelen Let op! (afhankelijk van model) Als een vreemd voorwerp, bijv. een steen) door het snijwerk geraakt wordt of wanneer het Met de PTO-schakelaar wordt het maaimechanisme apparaat abnormaal begint te trillen, moet u de via een elektromechanische koppeling in- en motor onmiddellijk uitzetten.
  • Página 79: Combi-Display (Afhankelijk Van Model, Optioneel)

    Combi-display I (afhankelijk van model, optioneel) Tips voor het verzorgen van het gazon Trek beide ontgrendelingshendels van de koppe- ling (links en rechts tussen frame en motor) naar Maaien achteren in de uitsparing. Gazon bestaat uit verschillende soorten gras. U kunt het apparaat nu duwen. Wanneer u vaak maait, wordt de groei van sterk wortelend gras bevordert en wordt een stevige Aanwijzing...
  • Página 80: Machine Reinigen

    Onderhoud Onderhoudsweergaven Onderhoud Aanwijzing WAARSCHUWING! betekent: Het totaal aantal bedrijfsu- Gevaar van verwondingen of materiële ren wordt weergegeven. schade Onderhouds- en Olie verversen – – – reinigingswerkzaamheden aan het apparaat mogen alleen bij Ververs onmiddellijk de motorolie (zie gebruiks- uitgeschakelde motor worden uitgevoerd. handleiding van de motor).
  • Página 81 Onderhoud Maaiwerk reinigen Aanwijzing GEVAAR! werkte olie in bij een inzamelplaats voor afge- werkte olie of een afvalverwerkingsbedrijf. Scherpe, bewegende snijgereedschappen Verwondingsgevaar Aanwijzing Veiligheidshandschoenen dragen. bij een afvalverwerkingsbedrijf. Verwijder de Reinig de maaigereedschappen accu voordat u de machine naar de sloop voorzichtig.
  • Página 82 Onderhoud Indien noodzakelijk Aanwijzing Te hoge bandenspanning verkort de levens- Accu opladen: duur van de banden. Controleer vóór elke rit Wanneer u het apparaat langere tijd niet gebruikt, de bandenspanning. verwijdert u de accu uit het apparaat. Na 5 bedrijfsuren Laad de accu elke 6-8 weken op en voor het opnieuw in gebruik nemen na opslag.
  • Página 83: Demontage/Montage En Instellingen Het Snijmechanisme

    Demontage/Montage en Instellingen het snijmechanisme Demontage/Montage en Instellingen het Snijwerkniveau zijkant instellen Breng het snijwerk in de middelste hoogtepositie. snijmechanisme Draai de buitenste maaimessen voorzichtig dwars op de rijrichting. Meet de afstand van de einden van de beide WAARSCHUWING! buitenste messen tot de grond. Gevaar van verwondingen of materiële schade De afstand moet steeds hetzelfde zijn.
  • Página 84: Opslag

    Opslag Opslag Lange afstanden Let op! WAARSCHUWING! Schade aan de machine Gevaar door onstabiele en ongezekerde Bewaar het apparaat in een schone en droge oprijplaten ruimte. Gevaar voor ernstig persoonlijk letsel en Bescherm het apparaat bij langere opslagduur materiële schade tegen roest.
  • Página 85: Informatie Over De Motor

    Informatie over de motor Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Neem plaats op de bestuurdersstoel en Veiligheidsblokkeersysteem is geactiveerd. schakel de vastzetrem in. Schakel de PTO uit. Startmotor draait niet. Sluit de rode kabel op de (+) pluspool Accu niet correct aangesloten. van de accu en de zwarte kabel op de (-) minpool van de accu aan.
  • Página 86: Indice

    Indice Indice Avvertenza! Coltelli in rotazione Pericolo di lesioni da lame o parti in ........86 rotazione. Tenere le mani e i piedi lontano dalle Per la vostra sicurezza ........87 parti in rotazione. Non tenere le mani e i Avvertenze sulla sicurezza ........
  • Página 87: Per La Vostra Sicurezza

    Per la vostra sicurezza Avvertenza! Super cie molto calda AVVERTENZA ! Situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può provocare gravi lesioni, potenzialmente mortali. ATTENZIONE ! Situazione potenzialmente pericolosa che, Avvertenza! se non evitata, può provocare lesioni di L'uso dell'apparecchio è minore o modesta entità.
  • Página 88: Prima Dell'uso

    Avvertenze sulla sicurezza Avvertenze sulla sicurezza Simboli associati alle informazioni di que- Non mettere in funzione l apparecchio in presenza di persone (in particolare bambini) o ste istruzioni per l uso animali nelle dirette vicinanze. I segnali e i simboli presenti in queste istruzioni Assicurarsi che i bambini non giochino con per l’uso servono a consentire un utilizzo rapido e l apparecchio.
  • Página 89: Durante L Uso

    Avvertenze sulla sicurezza Avvertenze sulla sicurezza Prima di iniziare a tagliare l erba, assicurarsi Non vuotare mai il raccoglierba con il che dal prato siano stati rimossi rami, pietre, dispositivo di taglio in moto. Durante lo li di ferro, ecc. e per tutto il tempo in cui si svuotamento del raccoglierba il materiale falciato taglia l erba prestare attenzione a questo tipo o gli oggetti, lanciati verso l'esterno, possono...
  • Página 90: Avvertenze Generali Sulla Sicurezza

    Avvertenze sulla sicurezza Avvertenze sulla sicurezza L uscita di uidi idraulici o altri uidi sotto Al termine dell uso pressione pu causare gravi ferite. Non toccare mai i punti di perdita con la mano. Spegnere sempre il motore quando si lascia il sedile dell apparecchio.
  • Página 91: Utilizzo A Norma

    Utilizzo a norma Utilizzo a norma Dispositivi di sicurezza Deflettore di scarico Questo apparecchio è destinato all'uso ATTENZIONE ! del giardino domestico e ricreativo, - con accessori espressamente autorizzati per que- Contatto con la lama di taglio e proiezione sta autofalciatrice, di oggetti all'esterno - secondo le descrizioni ed istruzioni di sicurezza Pericolo di lesioni...
  • Página 92: Montaggio Del Sedile A-C

    Montaggio Montaggio del sedile Montaggio del deflettore di scarico sull apparato falciante (apparato falciante 107 cm) sedile per il trasporto. Montare il sedile (a seconda della versione del Rimuovere viti [1] e dadi [2] dall'apertura di sca- sedile) alla piastra sedile: rico dell'apparato falciante.
  • Página 93: Elementi Di Comando

    Elementi di comando Elementi di comando Avviso ! Tenere presente la sequenza di montaggio nello Vista d insieme scollegare e collegare la batteria. Mettere in funzione la batteria solo con la A Pedale per sollevamento dell'apparato falciante copertura dei poli della batteria montata (a B Vite di bloccaggio per regolazione della leva di seconda della versione, come coperchio sul comando della marcia...
  • Página 94: Controllo Della Pressione Dei Pneumatici

    Funzionamento Controllo della pressione dei pneumatici Nota per la regolazione delle leve di comando della marcia in combinazione con la regolazione del sedile Controllare la pressione dei pneumatici su tutte le ruote e correggerla se necessario (pressione mas- In posizione massima di marcia in avanti la schiena del conducente deve rimanere in contatto con lo schienale e le leve di Regolazione del sedile del conducente...
  • Página 95: Avviamento Del Motore

    Funzionamento Inserimento/disinserimento del freno di Fare girare il motore per circa 20 secondi. Portare la chiave di accensione su stazionamento Estrarre la chiave di accensione. Per inserire il freno di stazionamento spin- Inserire il freno di stazionamento. gere entrambe le leve di comando della marcia in Guida posizione di folle verso l'esterno nell'incavo [A].
  • Página 96 Funzionamento Nota per la marcia in curva AVVERTENZA ! Maggiore è la distanza fra le due leve di Tenere sempre entrambe le mani sulle comando, minore è il raggio di percorrenza leve di comando della marcia. della curva. Non lasciare mai andare le leve di comando della marcia durante il Guida in rettilineo in retromarcia Tirare entrambe le leve di comando uniforme-...
  • Página 97: Inserimento E Disinserimento Dell Apparato Falciante (A Seconda Del Modello)

    Funzionamento Inserimento e disinserimento dell apparato Avviso ! falciante Se un corpo estraneo (ad es. una pietra) viene (a seconda del modello) colpito dal dispositivo di taglio, oppure se l'apparecchio comincia a vibrare in modo insolito, Con l’interruttore PTO, per mezzo di un giunto spegnere immediatamente il motore.
  • Página 98: Spegnimento Dell'apparecchio

    Indicatore combinato I (a seconda del modello, opzionale) Consigli per la cura del prato Tirare indietro entrambe le leve di sblocco del cambio (a destra e a sinistra fra telaio e motore) Falciatura nell'incavo. Il prato è costituito da diversi tipi di erbe. Se si usa Ora è...
  • Página 99: Manutenzione

    Manutenzione Avvisi di manutenzione Manutenzione Nota AVVERTENZA ! Rischio di lesioni o danni materiali delle ore di servizio. Eseguire i lavori di manutenzione e pulizia dell'apparecchio solo a motore Cambio dell olio – – – spento. Estrarre la chiave di accensione e Cambiare immediatamente l'olio del motore (vedi staccare il cappuccio della candela di le istruzioni per l'uso del motore).
  • Página 100: Manutenzione Dell Apparecchio

    Manutenzione Pulizia del dispositivo di taglio Manutenzione dell apparecchio Osservare le istruzioni di manutenzione del ma- PERICOLO ! nuale di istruzioni del motore. Pericolo di lesioni specializzata. Indossare guanti protettivi. Pulire con precauzione gli utensili Nota di taglio. Dopo un cambio dell'olio, consegnare l'olio Tenere conto del fatto che il movimento usato ad un centro di raccolta di olio usato o di un utensile di taglio può...
  • Página 101: Pressione Dei Pneumatici

    Manutenzione Pressione dei pneumatici Ogni 50 ore di funzionamento AVVERTENZA ! Pressione dei pneumatici elevata (coppia di serraggio 37-50 Nm). Pericolo di incidenti e danneggiamento dell'apparecchio (coppia di serraggio 95-122 Nm). Non superare mai la massima pressione (serbatoio, tubazioni ecc.). dei pneumatici).
  • Página 102: Smontaggio/Montaggio E Regolazione Del Dispositivo Di Taglio

    Smontaggio/montaggio e regolazione del dispositivo di taglio Una volta ogni stagione Regolazione dell apparato falciante di comando, regolazione dell'altezza dell'apparato piano e inserire il freno di stazionamento. falciante,...) con alcune gocce di olio leggero. Pulire la candela di accensione e regolare la di- Nota stanza tra gli elettrodi oppure sostituire la candela Prima di livellare l'apparato falciante, con-...
  • Página 103: Rimessaggio

    Rimessaggio Percorsi lunghi Rimuovere la copertura di protezione [1] sulla sbarra di regolazione. Allentare il controdado [2] in senso antiorario. AVVERTENZA ! Per regolare il livello avvitare o svitare il dado [3]. Pericolo a causa di rampe instabili e non Serrare nuovamente il controdado (coppia di serraggio 77 Nm).
  • Página 104: Risoluzione Delle Anomalie

    Risoluzione delle anomalie Risoluzione delle anomalie AVVERTENZA ! Rischio di lesioni o danni materiali Spegnere l'apparecchio prima di ogni controllo o lavoro sulle lame di taglio. Prima di qualsiasi lavoro sull'apparecchio, proteggersi dalle lesioni - spegnendo il motore, - estraendo la chiave di accensione, - inserendo il freno di stazionamento, - attendendo che tutte le parti mobili si siano fermate completamente, - staccando dal motore il cappuccio della candela d'accensione, in modo da impedire un avvia-...
  • Página 105: Informazione Sul Motore

    Informazione sul motore Informazione sul motore Dichiarazione di conformit CE La casa produttrice del motore risponde di tutti Ulteriori indicazioni sull’apparecchio sono i problemi relativi al motore in riferimento a riportate sulla dichiarazione di conformità CE prestazioni, misurazione della potenza, dati tecnici, allegata a parte, che è...
  • Página 106: Ndice

    Índice ndice Advertencia! Cuchillas giratorias Peligro de lesiones por cuchillas o pie- ....... 106 zas giratorias. Mantenga las manos y los pies alejados Para su seguridad ..........107 de las partes giratorias. No ponga ni las Indicaciones de seguridad ......... 107 manos ni los pies debajo del mecanismo de corte.
  • Página 107: Indicación

    Para su seguridad Advertencia! Super cie caliente ADVERTENCIA! La situación peligrosa puede producirse, y si no se respetan las medidas adecuadas, la misma puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. PRECAUCI N! La situación peligrosa puede producirse, y Advertencia! Haga funcionar el vehículo si no se respetan las medidas adecuadas, exclusivamente con la...
  • Página 108: S Mbolos De Información En Estas Instrucciones

    Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad S mbolos de información en estas instruc- No ponga el veh culo en marcha si se encuentran personas (especialmente niños) o ciones animales cerca. Las señales y los símbolos de estas instrucciones Aseg rese de que los niños no jueguen con el veh culo.
  • Página 109: Durante El Uso

    Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Antes del proceso de corte, aseg rese de No se coloque nunca delante de la abertura que el césped esté exento de ramas, piedras, de eyección de hierba. alambres, etc., y tenga en cuenta estos No vac e nunca la cesta de recogida de hierba objetos durante el proceso de corte completo.
  • Página 110: Después Del Uso

    Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad No utilice accesorios pesados en pendientes Haga que un especialista cuali cado o un mayores del 9 %, como p. ej. remolques de taller especializado realice los trabajos de transporte, dispositivo de recogida de hierba reparación.
  • Página 111: Uso Previsto

    Uso previsto Indicaciones de seguridad Utilice el veh culo solamente en condiciones No arranque el motor si se ha derramado meteorológicas secas. Mantenga el vehículo combustible. Aleje el vehículo de la zona lejos de la lluvia o la humedad. Si la hierba está ensuciada con combustible y espere hasta que húmeda, el vehículo puede resbalarse por una los vapores de combustible se hayan evaporado.
  • Página 112: Dispositivos De Seguridad

    Dispositivos de seguridad Dispositivos de seguridad Montaje del asiento Compuerta de eyección Retire las bridas de cables que aseguraban el asiento para el transporte. PRECAUCI N! Monte el asiento (según la versión del asiento) en la placa correspondiente: Contacto con la cuchilla de corte y a: Asiento sin palanca de ajuste: lanzamiento de objetos en la zona trasera con dos tornillos, y en la...
  • Página 113: Montaje De La Compuerta De Eyección En El Mecanismo De Corte

    Montaje Montaje de la compuerta de eyección en el ¡Atención! mecanismo de corte Tenga en cuenta la secuencia de montaje en (mecanismo de corte: 107cm) caso de desconectar o conectar la batería. Ponga la batería en servicio solamente con Quite los tornillos [1] y las tuercas [2] en la aber- la cubierta de los polos montada (según la tura de eyección del sistema de corte.
  • Página 114: Elementos De Manejo

    Elementos de manejo Elementos de manejo Control de la presión de los neum ticos Visión general Controle la presión de los neumáticos de todas las ruedas y si es necesario corríjala (véase la A Pedal para elevación de altura de mecanismo de banda lateral de los neumáticos para saber la corte presión máxima de estos).
  • Página 115: Funcionamiento

    Funcionamiento Encendido/apagado de faros Indicación sobre el ajuste de las palan- cas de control de desplazamiento (opcional en función del modelo) Las dos palancas deberían montarse en la Encendido misma posición (posición de altura y posi- Los faros [P] lucen tan pronto como la llave de ción longitudinal).
  • Página 116: Paro Del Motor

    Funcionamiento Abra la llave de gasolina (si existe, véase el manual Este vehículo gira sin radio de giro. Al girar, las del motor). ruedas traseras sirven como punto de giro. Un Siéntese en el asiento del conductor. vehículo convencional puede girar en círculo, pero Active el freno de estacionamiento.
  • Página 117: Activación/Desactivación Del Sistema De Corte (Seg N El Modelo)

    Funcionamiento Indicación Giro hacia la izquierda sobre el propio eje "Zero Turn" (girar en su propio espacio) Para detener el vehículo, coloque las dos pa- detener el mismo, coloque las dos palancas lancas de control en el punto neutral. de control uniforme y lentamente en la posi- ción neutral [N] Presione la palanca de control derecha hacia adelante y tire al mismo tiempo de la palanca de...
  • Página 118 Funcionamiento Indicación Para cortar el césped de manera óptima, corte las dos primeras trayectorias de modo que el césped Cada ajuste de índice (15 posibilidades de cortado caiga lateralmente en el medio. ajuste como máx. - en función del modelo) No deje nunca que la hierba crezca demasiado y no origina un ajuste del mecanismo de corte de la corte nunca demasiado corta.
  • Página 119: Indicador Combinado (En Función Del Modelo, Opcional)

    Indicador combinado I (en función del modelo, opcional) Si la hierba está alta (p. ej. después de las Tire de las dos palancas de desbloqueo de engra- vacaciones), corte el césped por etapas hasta la naje (izquierda y derecha, entre el bastidor y el altura normal.
  • Página 120: Indicaciones De Mantenimiento

    Mantenimiento Indicaciones de mantenimiento Mantenimiento Indicación ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones o daños materiales funcionamiento totales. Realice los trabajos de mantenimiento y de limpieza en el vehículo, solo cuando Cambio de aceite – – – el motor esté apagado. Quite la llave de encendido y extraiga el Cambie de inmediato el aceite del motor (consulte enchufe de la bujía.
  • Página 121 Mantenimiento Limpieza del mecanismo de corte Mantenimiento del veh culo Tenga en cuenta las prescripciones de manteni- PELIGRO! miento del manual del motor. Peligro de lesiones mantenimiento del vehículo en un taller especia- lizado. Utilice guantes de protección. Limpie los sistemas de corte con Indicación cuidado.
  • Página 122 Mantenimiento Presión de los neum ticos Cada 50 horas de funcionamiento Deje que un taller especializado compruebe el ADVERTENCIA! Aumento de la presión de los neumáticos (par de apriete: 37-50 Nm). Deje que un taller especializado compruebe el Peligro de accidentes y daños en el vehículo cuchillas (par de apriete: 95-122 Nm).
  • Página 123: Desmontaje/Montaje Y Ajuste Del Mecanismo De Corte

    Desmontaje/montaje y ajuste del mecanismo de corte Indicación ADVERTENCIA! Realice el control solamente cuando el La suspensión/elevación está asistida por aceite del circuito hidráulico esté completa- muelle y puede retroceder hacia arriba tan mente frío. pronto como el mecanismo de corte se El nivel de aceite debe de estar al menos entre el fondo del recipiente y la marca [1] .
  • Página 124: Almacenamiento

    Almacenamiento Trayectos cortos el freno de estacionamiento. Lleve el sistema de corte a la posición intermedia Desconecte el sistema de corte antes de circular de altura. con el vehículo. Gire cuidadosamente las cuchillas de corte exte- Antes de realizar un desplazamiento, colocar riores hasta dejarlas en posición paralela a la del el mecanismo de corte en la posición superior sentido de marcha.
  • Página 125: Subsanación De Averías

    Subsanación de averías Subsanación de aver as ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones o daños materiales En caso de duda, acuda siempre a un taller especializado. Pare el vehículo antes de realizar un control o tareas en las cuchillas de corte. Antes de realizar cualquier trabajo en el vehículo, protéjase contra lesiones: - detenga el motor, - quite la llave de encendido, - accione el freno de estacionamiento,...
  • Página 126: Información Sobre El Motor

    Información sobre el motor Información sobre el motor Declaración de conformidad CE El fabricante del motor se hace responsable de En la declaración de conformidad CE que se todos los problemas relacionados con el mismo en adjunta por separado y que forma parte de lo referente a potencia, medición de la misma, datos estas instrucciones de funcionamiento técnicos, garantía y servicio.
  • Página 127: Symbolförklaring

    Innehåll Innehåll Varning! Roterande kniv Risk för personskador på grund av rote- Symbolförklaring ..........127 rande knivar eller delar. Håll händer och fötter borta från rote- Säkerhetsanvisningar ........128 rande delar. Håll inte händer och fötter För din säkerhet..........128 under klippaggregatet.
  • Página 128: Säkerhetsanvisningar

    För din säkerhet Varning! Het yta VARNING ! En farlig situation kan uppstå som leder till allvarliga skador eller dödsfall om angivna åtgärder inte följs. VAR FÖRSIKTIG ! En farlig situation kan uppstå som leder Varning! till lätta elle obetydliga skador om angivna Använd endast maskinen åtgärder inte följs.
  • Página 129 Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar Informationssymboler i bruksanvisningen omedelbara närhet. Se till att barn inte leker med maskinen. Bruksanvisningens tecken och symboler hjälper dig Avbryt arbetet om du märker att personer (i att kunna använda bruksanvisningen och maskinen synnerhet barn) eller husdjur nns i närheten. snabbt och säkert.
  • Página 130: Under Användningen

    Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar Innan du börjar klippa gräset ska du Håll tillräckligt avstånd vid klippning försäkra dig om att det inte ligger grenar, i gränsområden, t.ex. i närheten av branta stenar, ståltråd och liknande i gräsmattan. sluttningar, diken eller under träd, vid buskar Kontrollera detta hela tiden du klipper gräset.
  • Página 131: Efter Användningen

    Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar Läckande hydraulvätska och andra vätskor Efter användningen som står under tryck kan förorsaka allvarliga skador. Försök aldrig att lokalisera otäta Stäng alltid av motorn när du lämnar maski- nens förarsäte. Dra alltid ut tändningsnyckeln ställen genom att känna efter med handen! och dra åt handbromsen.
  • Página 132: Avsedd Användning

    Avsedd användning Avsedd användning Säkerhetsanordningar Utkastlucka Denna maskin är avsedd att användas - som åkgräsklippare för gräsklippning i trädgårdar. VAR FÖRSIKTIG ! - med tillbehör som uttryckligen har godkänts för denna åkgräsklippare. Kontakt med klippkniven och utslungade - i enlighet instruktionerna och säkerhetsanvisning- föremål arna som anges i denna bruksanvisning.
  • Página 133 Montering Montera sätet Ta bort utkastluckans transportsäkring (klippaggregat 117–152 cm) Ta bort kabelbuntbanden som säkrar sätet under transporten. Avlägsna skyddsblecket eller kabelbuntbandet Montera sätet (beroende av sätets utförande) på (beroende av utförande). sätets monteringsplatta: Utkastluckan stängs automatiskt. a: Säte utan justerspak: Idrifttagning av batteriet Med två...
  • Página 134: Manöverelement

    Manöverelement Idrifttagning Montering Kläm först fast den röda kabeln (+/pluspol) på Före varje användning Kläm sedan fast den svarta kabeln (-/minuspol) på Montera batteripolskyddet Kontrollera: • alla skyddsanordningar/säkerhetsanordningar Demontering • motoroljenivån (se motorhandboken) Ta bort batteripolskyddet. • bränslenivån Lossa först den svarta kabeln (-/minuspol). •...
  • Página 135: Användning

    Användning Ställa in körstyrspakarna Användning Se upp ! Körstyrspakarna kan justeras i höjd- och längdled enligt behov. Beakta även anvisningarna i motorns bruksanvisning. Höjdjustering Ta bort skruvarna [1] och muttrarna [3] Skjut körstyrspaken [2] uppåt eller nedåt och fäst Observera den med skruvarna och muttrarna i det andra Följ nationella/kommunala föreskrifter gäl- höjdhålparet i fästet...
  • Página 136: Stanna Motorn

    Användning Styrspakarnas lägen mellan ”neutral och maximal” handboken). förhåller sig proportionellt mot hastigheten som Sätt dig på förarsätet. ställts in med gasspaken. Lägg i parkeringsbromsen. För att du ska kunna bekanta dig med Stäng av klippaggregatet. manövreringen av maskinen (tar ca 30 minuter) bör Ställ in gasspaken till den första användningen ske på...
  • Página 137 Användning Starta/stänga av klippaggregatet Kurvkörning framåt till vänster Tryck båda styrspakarna framåt, den högra styrs- (beroende av modell) paken något längre än den vänstra styrspaken. Med hjälp av PTO-omkopplaren kopplas Kurvkörning framåt till höger klippaggregatet till och från via en elektromekanisk Tryck båda styrspakarna framåt, den vänstra koppling.
  • Página 138: Stänga Av Maskinen

    Användning Tips för gräsmattans skötsel Se upp ! Klippning av klippaggregatet, eller om maskinen plötsligt En gräsmatta består av olika grässorter. Om börjar vibrera på ett ovanligt sätt, måste du du klipper gräset ofta förstärks gräs med kraftig omedelbart stänga av motorn. rotningsförmåga och bildar en fast grästorv.
  • Página 139: Kombidisplay (Beroende På Modell, Tillval)

    Kombidisplay I (beroende på modell, tillval) Underhållsinformation Dra båda växelupplåsningsspakarna (till vänster och höger mellan ram och motor) bakåt in i för- djupningarna. Observera Du kan nu skjuta maskinen. Observera Oljebyte – – – Bogsera aldrig maskinen. Det kan leda till Byt omedelbart ut motoroljan (se motorns bruks- anvisning).
  • Página 140: Underhåll

    Underhåll Underhåll Rengöring av klippaggregatet FARA ! VARNING ! Vassa, rörliga skärverktyg Risk för person- eller sakskador. Risk för kroppsskador Utför endast underhålls- och Använd skyddshandskar. rengöringsarbeten på maskinen när motorn är avstängd. Rengör klippverktygen försiktigt. Dra ut tändningsnyckeln och Tänk på...
  • Página 141 Underhåll Underhåll av maskinen Däcktryck Följ underhållsföreskrifterna i motorhandboken. VARNING ! Låt en fackverkstad kontrollera och underhålla Förhöjt däcktryck maskinen när säsongen är över. Risk för olyckor och skador på maskinen Observera Överskrid aldrig tillåtet däcktryck (se Efter ett oljebyte ska du lämna in gammal däckets sida).
  • Página 142: Demontering/Montering Samt Inställning Av Klippaggregatet

    Demontering/montering samt inställning av klippaggregatet Var 50:e drifttimme En gång per säsong Låt en fackverkstad kontrollera att motorns monte- Smörj alla rörliga delar och lagerdelar (manöver- ringsskruvar sitter fast ordentligt (åtdragningsmo- spak, klippaggregatets höjdinställning,...) med ment 37–50 Nm). några droppar tunn olja. Låt en fackverkstad kontrollera att knivens monte- Rengör alla tändstift och ställ in elektrodavståndet ringsskruvar sitter fast ordentligt (åtdragningsmo-...
  • Página 143: Förvaring

    Förvaring Ställa in klippaggregatet Förvaring Se upp ! Ställ maskinen på en jämn yta och dra åt hand- bromsen. Materialskador på maskinen Förvara maskinen i ett rent och torrt utrymme. Observera Skydda maskinen mot rost vid längre förvaring. Skydda maskinen mot frost. Om klippaggregatet ser ut att klippa ojämnt, kan en Rengör maskinen och gräsuppsamlaren.
  • Página 144: Felavhjälpning

    Felavhjälpning Använd ett transportfordon om maskinen ska Lägg i parkeringsbromsen och säkra maskinen så transporteras längre sträckor. att den inte förskjuts. Skjut på maskinen för hand med tomgång på transportfordonet. Dra båda växelupplåsningsspa- karna bakåt och tryck ner dem i fördjupningen. Felavhjälpning VARNING ! Risk för person- eller sakskador.
  • Página 145: Information Om Motorn

    Information om motorn Information om motorn EU-försäkran om överensstämmelse Motortillverkaren är ansvarig för alla motorrelevanta data, garanti och service. överensstämmelse, som utgör en del av denna bruksanvisning. motortillverkarens medlevererade separata ägar-/ Miljövänlig avfallshantering användarhandbok. Garanti Förpackningsmaterial, kasserade För varje land gäller de garantibestämmelser som med lokala bestämmelser.
  • Página 146: Symbolforklaring

    Indhold Indhold Advarsel! Roterende kniv Kvæstelsesfare som følge af roterende Symbolforklaring ..........146 knive eller dele. Hold hænder og fødder væk fra rote- For din sikkerhed ..........147 rende dele. Hold ikke hænder og fødder Sikkerhedshenvisninger ........147 under slåværket. Formålsbestemt anvendelse ......
  • Página 147: For Din Sikkerhed

    For din sikkerhed Advarsel! Varm over ade ADVARSEL! Den farlige situation kan opstå og fører, hvis forholdsreglerne ikke følges, til alvorlige kvæstelser eller endda død. FORSIGTIG! Den farlige situation kan opstå og fører, Advarsel! hvis forholdsreglerne ikke følges, til lette Maskinen må...
  • Página 148 Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger Informationssymboler i denne vejledning Afbryd arbejdet, hvis du bemærker, at der er personer (og specielt børn) eller husdyr i Tegnene og symbolerne i denne vejledning er nærheden. beregnet som en hjælp til hurtigt og sikker brug af Ved arbejdet med eller på maskinen apparatet og vejledningen.
  • Página 149: Under Brugen

    Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger Sørg for, at plænen er fri for grene, sten, tråde Hold tilstrækkelig afstand ved slåning i osv. før slåningen, og hold øje med dette grænseområder, som f.eks. i nærheden af under hele slåningen. Genstande kan blive stejle skråninger, grøfter eller under træer, fanget og slynget væk.
  • Página 150: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger Lækkende hydraulikvæsker eller andre Efter brugen væsker under tryk kan forårsage alvorlige kvæstelser. Søg aldrig utætte steder med Når du forlader sædet, skal du altid standse motoren. Træk altid tændingsnøglen ud, og lås hånden! Brug et stykke papir eller pap til dette. parkeringsbremsen.
  • Página 151: Formålsbestemt Anvendelse

    Formålsbestemt anvendelse Formålsbestemt anvendelse Sikkerhedsanordninger Udkastklap Denne maskine er beregnet til brug - som plæneklippertraktor til klipning af græsplæner FORSIGTIG! omkring boligen og i fritidshaver, - med tilbehør, der udtrykkeligt er godkendt til den- Kontakt med klippekniven og udslyngede ne plæneklippertraktor, genstande - i henhold til beskrivelserne og sikkerhedshenvis- Kvæstelsesfare...
  • Página 152 Montering Montage af sæde Fjern transportsikringen på udkastklappen Fjern de kabelbindere, som sikrede sædet under transporten. Monter sædet (alt efter sædetype) på sæde- Fjern låsepladen eller kabelbinderen (afhængigt af pladen: model). a Sæde uden justeringshåndtag: Udkastklappen lukker automatisk. I bagerste område med to skruer og i forreste Ibrugtagning af batteri område med to håndskruer med underlagsskiver.
  • Página 153: Betjeningselementer

    Betjeningselementer Ibrugtagning Henvisning Batteriet er placeret under førersædet. Inden enhver brug Batteriet er fyldt op med batterisyre og forseglet fra fabrikken. • alle beskyttelsesanordninger / sikkerhedsanord- Montering ninger • motorolieniveau (se motormanual) • brændstofniveau (-/minuspol) • dæktryk • og græsrester Afmontering Tankning og kontrol af oliestand Afmonter batteripolsafdækningen.
  • Página 154: Drift

    Drift Indstilling af styrehåndtag Drift OBS! Styrehåndtaget kan alt efter behov indstilles højere eller laverer hhv. på langs. Følg henvisningerne i brugervejledningen til motoren. Højdeindstilling Fjern skruerne [1] og møtrikkerne [3] Skub styrehåndtaget [2] opad eller nedad og Henvisning fastgør styrehåndtaget med skruer og møtrikker i Overhold de nationale/kommunale forskrif- et andet par huller på...
  • Página 155 Drift Når styrehåndtagene står i maksimalpositioner, motorhåndbog). drejer hjulene sig med den hastighed, som er valgt Sæt dig på førersædet. med gashåndtaget. Styrehåndtagenes position mellem „Neutral Slå skæreværket fra. og Maksimal“ forholder sig proportional til den Indstil gashåndtaget på hastighed, som er valgt med gashåndtaget. Træk ved kold motor For at gøre dig fortrolig med betjeningen af håndtaget på...
  • Página 156: Indstilling Af Klippehøjde

    Drift Ligeudkørsel fremad Nedbremsning hhv. stop af maskinen Tryk begge styrehåndtag ensartet fremad. Jo For at stoppe maskinen, stiller du begge længere du trykker styrehåndtagene fremad, jo styrehåndtag i neutralstilling [N]. hurtigere kører maskinen. Til- hhv. frakobling af skæreværk Venstrekurve fremad (alt efter model) Tryk begge styrehåndtag fremad, det højre lidt mere end det venstre.
  • Página 157: Standsning Af Maskinen

    Drift Tips til pleje af græsplænen OBS! Hvis skæreværket rammer et fremmedlegeme Slåning (f. eks. en sten), eller hvis apparatet begynder at Græsplæne består af forskellige græsarter. Når vibrere usædvanligt, skal du øjeblikkelig standse du ofte klipper plæne, vokser stærkere græs med motoren.
  • Página 158: Kombinationsindikator (Alt Efter Model, Ekstraudstyr)

    Kombinationsindikator I (alt efter model, ekstraudstyr) Vedligeholdelsesindikator Træk de to gearlåsehåndtag (til venstre og højre mellem ramme og motor) tilbage i udsparingerne. Du kan nu skubbe maskinen. Henvisning betyder: Det samlede antal driftstimer Henvisning vises. Maskinen må aldrig bugseres. Det kan have alvorlige gearskader til følge.
  • Página 159: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Vedligeholdelse Rengøring af skæreværket FARE! ADVARSEL! Skarpe, bevægelse skæreværktøjer Fare for kvæstelser eller materielle skader Kvæstelsesfare Udfør udelukkende vedligeholdelses- og Brug beskyttelseshandsker. rengøringsarbejde på maskinen, mens motoren er slukket. Vær forsigtig ved rengøring af skæreværktøj. Træk tændingsnøglen og tændrørsstikket Vær opmærksom på, at bevægelsen af Vent, indtil alle bevægelige dele står helt andre skæreværktøjer.
  • Página 160 Vedligeholdelse Vedligeholdelse af maskinen Dæktryk Følg vedligeholdelsesforskrifterne i motormanu- ADVARSEL! alen. Forhøjet dæktryk Få maskinen efterset på et fagværksted, når sæsonen er forbi. Fare for ulykker og beskadigelser på maskinen Henvisning Overskrid aldrig det tilladte dæktryk (se dæksiden). eller til en renovationsvirksomhed. Henvisning Henvisning Afmontér batteriet, inden maskinen skal...
  • Página 161: Demontering/Montering Samt Indstilling Af Skæreværk

    Demontering/montering samt indstilling af skæreværk For hver 50 driftstimer Én gang i sæsonen Få motorfastgørelsesskruerne fastgørelse kont- Smør alle dreje- og lejesteder (betjeningsarm, rolleret på et fagværksted (spændemoment 37-50 højdeindstilling på skæreværk...) med et par Nm). dråber let olie. Få motorfastgørelsesskruerne fastgørelse kontrol- Rengør tændrøret, og indstil elektroafstanden, leret på...
  • Página 162: Opbevaring

    Opbevaring Indstilling af skæreværket Fastgør igen beskyttelsesafdækningen på indstil- lingsstangen. Opbevaring keringsbremsen. OBS! Henvisning Kontrollér maskinens dæktryk, inden skære- Materialeskader på maskinen værket justeres. Opbevar maskinen i et rent og tørt rum. Beskyt maskinen mod rust ved længere Hvis det synes at skæreværket klipper ujævnt, kan opbevaring.
  • Página 163: Afhjælpning Af Fejl

    Afhjælpning af fejl Benyt et transportkøretøj til længere strækninger. ADVARSEL! Skub maskinen manuelt op på/ned fra transport- Fare som følge af utilstrækkelig fastgørelse køretøjet. Træk begge gearlåsehåndtag tilbage, og tryk dem nedad i udsparingen. Turbulens under transport Når du kører med maskinen på en kinen mod at glide.
  • Página 164: Information Om Motor

    Information om motor Problem Mulig årsag Afhjælpning Stands straks maskinen. Beskadiget knivaksel eller defekt skære- Stærke vibrationer. Få et fagværksted til at udskifte defekte kniv. dele. Lavt motoromdrejningstal. Giv mere gas. Skæreværket kaster ikke For stor kørehastighed. Indstil til en lavere kørehastighed. noget græs ud eller urent Få...
  • Página 165: Symbolenes Betydning

    Innhold Innhold Advarsel! Roterende kniver Fare for skade på grunn av roterende Symbolenes betydning ........165 kniver eller deler. Hender og føtter må holdes borte fra Sikkerhetsinstrukser .......... 166 roterende delene. Hender og føtter må For din sikkerhet ..........166 holdes borte fra klippeenheten.
  • Página 166: Sikkerhetsinstrukser

    For din sikkerhet Advarsel! Varm over ate ADVARSEL! medføre alvorlige personskader og død hvis tiltakene ikke blir fulgt. FORSIKTIG ! Advarsel! medføre lette personskader hvis tiltakene Maskinen må kun drives ikke følges. med påsatt og nedvippet bioklipping. Obs! Det kan oppstå en potensielt skadelig situasjon Merknad som hvis den ikke unngås, kan føre til materielle Hold alltid disse symbolene i lesbar tilstand.
  • Página 167 Sikkerhetsinstrukser Sikkerhetsinstrukser Informasjonssymboler i denne bruksanvis- Ta ikke maskinen i bruk når det be nner seg personer (spesielt barn) eller dyr i umiddelbar ningen nærhet. Tegnene og symbolene i denne veiledningen skal Sørg for at barn ikke leker med maskinen. hjelpe deg slik at du kan bruke veiledningen og Avbryt arbeidet hvis du merker at personer apparatet på...
  • Página 168: Etter Bruk

    Sikkerhetsinstrukser Sikkerhetsinstrukser Før klippingen må du forsikre deg om at det Dersom et fremmedlegeme (f.eks. en stein) ikke be nner seg grener, steiner, ståltråd o.l. blir tru et av klippeverket eller dersom på plenen, og du må tenke på dette under hele maskinen begynner å...
  • Página 169: Generelle Sikkerhetsinstrukser

    Sikkerhetsinstrukser Sikkerhetsinstrukser Kontroller ved jevne mellomrom at knivene Før alle arbeider på maskinen stanser etter ca. fem sekunder ved utkobling Beskytt deg mot skader før alle arbeider på av klippeenheten (kan høres ettersom de maskinen ved å roterende knivene lager vindstøy). Når knivene - slå...
  • Página 170: Riktig Bruk

    Riktig bruk Riktig bruk Sikkerhetsinnretninger Utkastklaff Denne maskinen er beregnet for bruk FORSIKTIG ! rundt hus- og fritidshage, - med tilbehør som er uttrykkelig godkjent for denne Kontakt med klippekniven og gjenstander gressklippertraktoren som slynges ut - i henhold til de beskrivelsene og sikkerhetshenvis- Fare for skade ningene som er angitt i denne driftsveiledningen.
  • Página 171 Montering Montere setet Fjerne transportsikring på utkastluken (klippeenhet 117–152 cm) Fjern kabelstripsene som er brukt til å sikre setet under transporten. Fjern sikringsplaten eller kabelstrips (alt etter Monter setet (alt etter seteutførelse) på sete- utførelse). platen: Utkastluken lukker automatisk. a: Sete uten innstillingsspak: Ta batteriet i bruk I det bakre området med to skruer og i det fremre området med to vingeskruer og underlagsskiver.
  • Página 172: Betjeningselementer

    Betjeningselementer Igangsetting Innsetting Klem først på den røde kabelen (+/plusspol) Før bruk Klem deretter på den svarte kabelen (-/minuspol) Monter batteripoldekslet Kontroller • alle verneinnretninger / sikkerhetsinnretninger Ta ut • nivået på motoroljen (se motorhåndboken) Demonter batteripoldekslet. • fyllenivået i tanken Ta først av den svarte kabelen (-/minuspol).
  • Página 173: Bruk

    Bruk Innstilling av kjørespaken Bruk Obs! Kjørespaken kan justeres høyere eller lavere eller sidevis etter behov. Følg også henvisningene i betjeningsveiledningen for motoren. Høydejustering Fjern skruene [1] og mutrene [3] Skyv kjørespaken [2] oppover eller nedover og Merknad fest kjørespaken med skruene og mutrene i det Ta hensyn til de nasjonale/kommunale fors- andre høydehullparet til holderen kriftene når det gjelder brukstider (evt.
  • Página 174 Bruk Ved kald motor må choken trekkes hhv. gass- For å gjøre seg kjent med betjeningen av maskinen paken stilles på (ca. 30 minutter) skal du ta maskinen i bruk på et Vri tenningsnøkkelen jevnt underlag uten tilskuere. Stikk tenningsnøkkelen i tenningslåsen. Sett tenningsnøkkelen i til motoren starter.
  • Página 175 Bruk Slå klippeenheten på eller av Svinge forover til høyre Trykk begge styrespakene forover, venstre sty- (alt etter modell) respak noe videre enn høyre styrespak. Med PTO bryteren blir skjæreverket slått på og av Informasjon om kjøring i svinger via en elektromekanisk kobling. For å...
  • Página 176 Bruk Merknad Gressmaling med tilbehør (opsjon) Gresset blir klippet i små stykker (ca. 1 cm) med Maskinen tillater kjøring bakover med inn- malingen og det blir liggende igjen. Gressplenen koblet klippeverk (bakoverdrift). Vær særlig forsiktig når du kjører bakover med innkoblet klippeverk.
  • Página 177: Kombinasjonsindikasjon (Alt Etter Modell, Ekstrautstyr)

    Kombinasjonsindikasjon I (alt etter modell, ekstrautstyr) Kombinasjonsindikasjon (alt etter Når tenningsnøkkelen blir dreiet i stillingen , blir batterispenningen vist i kort tid, deretter vises de modell, ekstrautstyr) samlede driftstimene. Merknad Lad batteriet opp så fort som mulig. Anvisningene foretas bare når motoren Få...
  • Página 178 Vedlikehold Rengjøring av klippeenheten Merknad Lever brukte batterier inn til forhandleren FARE! maskinen blir skrotet. Skarpe, bevegelige skjæreverktøy Fare for skade Bruk av startkabel Bruk vernehansker. FARE! Rengjør skjæreverktøyene forsiktig. Vær oppmerksom på at bevegelsen til Fare for eksplosjon / kortslutningsfare et skjæreverktøy kan føre til at andre Et defekt eller frosset batteri må...
  • Página 179 Vedlikehold Etter 5 driftstimer Voltmeterindi- Batteriets lade- Nødvendig kasjon tilstand ladetid Utfør det første motoroljeskiftet (se motorhånd- 12,7 V 100 % boken for intervaller). 12,4 V 75 % ca. 90 min. Bruk hurtigtappingen for oljen (tilbehør) for å 12,2 V 50 % ca.
  • Página 180: Demontering/Montering Såsom Innstilling Av Klippeverket

    Demontering/montering såsom innstilling av klippeverket Demontering/montering såsom innstilling Merknad av klippeverket Innstillingen av sidenivået kan påvirke nivået forfra og bakover. Kontroller derfor verdien for nivået forfra og bakover, og korriger den ADVARSEL! etter behov. Fare for person- eller materialskader. Innstilling av nivået på skjæreverket forfra Utfør vedlikeholds- og og bakover rengjøringsarbeider på...
  • Página 181: Transport

    Transport Transport ADVARSEL! Fare på grunn av utilstrekkelig sikring Merknad Turbulens under transport Maskinen er ikke godkjent og registrert i henhold til veiloven. Når maskinen kjøres på en tilhenger eller lastebil, fest og sikre den på sikker måte. Korte strekninger Koble ut klippeenheten før du kjører med mas- Obs! kinen.
  • Página 182: Informasjon Om Motoren

    Informasjon om motoren Problem Mulig årsak Oppretting Choken eller gasspaken står i feil stilling. Bruk choken. Sett gasspaken i ken er tom. Startmotoren går rundt, men motoren starter ikke. Kontroller tennpluggen (se motorhånd- Defekt eller smusset tennplugg. boken). Ingen tenngnist. Få...
  • Página 183: Kuvakkeiden Selitykset

    Sisällys Sisällys Varoitus! Pyörivä terä Varo terää ja muita pyöriviä osia. Tapa- Kuvakkeiden selitykset ........183 turmavaara. Pidä kädet ja jalat poissa pyörivistä Turvallisuusohjeet ..........184 osista. Pidä kädet ja jalat poissa leikkuu- Huolehdi turvallisuudestasi ........ 184 laitteen alta. Määräystenmukainen käyttö......188 Tyyppikilpi ............
  • Página 184: Turvallisuusohjeet

    Huolehdi turvallisuudestasi Varoitus! Kuumia pintoja VAROITUS! Vaara saattaa olla uhkaamassa. Ohjeen noudattamatta jättäminen aiheuttaa vakavan tapaturman tai jopa kuoleman. VARO! Vaarallinen tilanne. Ohjeen noudattamatta Varoitus! jättäminen aiheuttaa lievän tai keskivaikean Ajoleikkuria saa käyttää tapaturman. vain, kun ulosheittoaukon suoja tai allejättötulppa on paikoilleen asennettuna.
  • Página 185 Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet Käyttöohjeen merkinnät Älä ota ajoleikkuria käyttöön, jos lähellä on muita ihmisiä (erityisesti lapsia) tai eläimiä. Merkintöjen ja kuvakkeiden tarkoitus on helpottaa Huolehdi, että lapset eivät käytä ajoleikkuria ja nopeuttaa sekä käyttöohjeen että ajoleikkurin leikkikaluna. turvallista käyttöä. Keskeytä työ, jos huomaat lähellä muita ihmisiä...
  • Página 186 Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet Työn aikana Sammuta moottori ja irrota virta-avain, ennen kuin alat poistaa pysähtymisen aiheuttajaa tai Älä leikkaa yli 25 cm korkeaa nurmikkoa. heittoputken tukkeumia. Aja varovasti. Alenna ajonopeutta ennen kuin Ole erittäin varovainen peruuttaessasi, käännät konetta. jos leikkuulaite käy. Peruuta leikkuulaitteen Älä...
  • Página 187 Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet Pakoputki ja moottori kuumenevat. Yleiset turvallisuusohjeet Palovammojen vaara. Älä koske! Älä pidä moottoria käynnissä sisätilassa Käytä ajoleikkuria vain kuivalla säällä. Älä äläkä ulkona huonosti tuulettuvassa säilytä ajoleikkuria sateessa äläkä kosteassa paikassa. Hiilimonoksidimyrkytyksestä johtuva paikassa. Märällä nurmikolla ajoleikkuri saattaa hengenvaara! luisua, koska pito ei ole yhtä...
  • Página 188: Määräystenmukainen Käyttö

    Määräystenmukainen käyttö Määräystenmukainen käyttö Turvalaitteet Ulosheittoaukon läppä Tämä ajoleikkuri on tarkoitettu - ajoleikkurina nurmikoiden leikkaamiseen koti- ja VARO! harrastelijapuutarhoissa, - ainoastaan tälle ajoleikkurille hyväksytyillä varus- Älä koske leikkuulaitteeseen. Varo ulos teilla ja sinkoutuvia esineitä. - käytettäväksi tässä käyttöohjeessa annettujen Tapaturmavaara käyttö- ja turvallisuusohjeiden mukaisesti Käytä...
  • Página 189 Kokoaminen Istuimen asentaminen a - c Kuljetusvarmistimen poistaminen ulosheit- toaukon läpästä Poista kuljetuksen ajaksi istuimen kiinnittänyt (leikkuulaite 117 - 152 cm) nippuside. Asenna istuin (mallista riippuen) istuimen tukile- Poista varmistuslevy tai nippuside (mallista riip- vyyn: puen). a: Istuin ilman säätövipua: Ulosheittoaukon läppä...
  • Página 190: Hallintalaitteet

    Hallintalaitteet Käyttöönotto Asentaminen Kiinnitä ensin punainen kaapeli (+/plusnapa) Aina ennen käyttöä Kiinnitä sen jälkeen musta kaapeli (-/miinusnapa) Asenna napojen suojus Tarkasta: • kaikki turvalaitteet / suojukset Irrottaminen • moottoriöljytasol (ks. moottorin ohjekirja) Irrota napojen suojus. • polttoaineen määrä Irrota ensin musta kaapeli (-/miinusnapa). •...
  • Página 191: Käyttö

    Käyttö Ohjaussauvojen säätäminen Käyttö Huomio! Ohjaussauvat voi tarvittaessa säätää korkeammalle tai matalammalle tai eteen- ja taaksepäin. Huomioi myös moottorin käyttöoppaan ohjeet. Korkeussäätö Poista ruuvit [1] ja mutterit [3] Siirrä ohjaussauvaa [2] ylöspäin tai alaspäin ja Huomaa kiinnitä ohjaussauva ruuveilla ja muttereilla pidik- Noudata maakohtaisia ja kunnallisia äänek- keen toiseen korkeussäädön reikäpariin käiden laitteiden käyttöaikoja koskevia mää-...
  • Página 192: Moottorin Sammuttaminen

    Käyttö Avaa bensiinihana (jos sellainen on, ks. moottorin Koneessa on ohjauspyörän sijasta 2 ohjaussauvaa, ohjekirja). joita käytetään ohjaamiseen ja ajamiseen. Kun Istu kuljettajanistuimelle. ohjaussauvat asetetaan maksimi asentoihinsa, Kytke seisontajarru päälle. koneen pyörät pyörivät sillä nopeudella, joka on Kytke leikkuulaite pois päältä. valittu kaasuvivulla.
  • Página 193: Leikkuukorkeuden Säätäminen

    Käyttö Ajaminen eteenpäin Kääntyminen oikealle tai vasemmalle ”Pivot Työnnä molempia ohjaussauvoja tasaisesti eteen- Turn” päin. Mitä edemmäksi ohjaussauvoja työnnät, sitä Pysäytä kone asettamalla molemmat ohjaus- nopeammin ajoleikkuri kulkee. sauvat vapaa-asentoon. Työnnä toinen ohjaussauva suunnasta riippuen Kääntyminen eteenpäin vasemmalle joko eteenpäin tai taaksepäin ja jätä toinen oh- Työnnä...
  • Página 194: Ruohon Leikkaaminen

    Käyttö Ruohon leikkaaminen Ohjeita nurmikon leikkaamiseen Jos leikkuulaite tukkeutuu, alenna ajonope- VARO! utta ja säädä leikkuukorkeus ylemmäksi. Ympäristöön sinkoutuvia esineitä Vihjeitä nurmikonhoitoon (ruohosilppua, kiviä yms.) Tapaturmavaara Ruohon leikkaaminen Nurmikossa kasvaa monia ruoholajeja. Kun Tyhjennä ruohonkokooja vain, kun olet leikkaat nurmikon usein, vahvistuvat sellaiset ensin pysäyttänyt leikkuulaitteen.
  • Página 195: Yhdistelmänäyttö (Mallista Riippuen, Lisävaruste)

    Yhdistelmänäyttö I (mallista riippuen, lisävaruste) Laitteen työntäminen Käyttötunnit / akun jännitteen näyttö Kun virta kytketään päälle, näkyviin tulee hetkeksi akkujännite. Sen jälkeen näyttöön tulevat käyttötunnit. Käyttötunnit näytetään 1/10 tunnin jaotuksella. Käyttötuntilaskuri on toiminnassa jatkuvasti, paitsi kun virta-avain on Stop-asennossa tai irrotettuna. Sammuta moottori.
  • Página 196: Huoltaminen

    Huoltaminen Huoltaminen Puhdistussuuttimella varustettu leikkuulaite (lisävaruste) VAROITUS! Puhdistaminen Tapaturmavaara ja esinevahinkojen vaara. Pysäköi ajoleikkuri puhtaalle ja kiinteälle alustalle. Kytke seisontajarru päälle. Huolla ja puhdista ajoleikkuria vain, kun Kiinnitä vesiletku pikaliittimellä puhdistussuutti- moottori on sammutettu. meen. Irrota virta-avain ja sytytystulpan liitin. Käynnistä...
  • Página 197 Huoltaminen 10 käyttötunnin jälkeen Huomaa Jos käynnistysapuakku on ajoneuvossa, niin Puhdista akun navat ja liittimet. tätä ajoneuvoa ei saa käynnistää kaapeli- Voitele voitelunipat / voitelukohteet (esim. pyö- käynnistyksen aikana. ränlaakerit, leikkuulaitteen pyörät, kiristinrullat, Käynnistä ensin ajoleikkuri. teräakselit) rasvalla tyyppi 251H EP. Kytke seisontajarru päälle.
  • Página 198: Leikkuulaitteen Irrottaminen, Kiinnittäminen Ja Säätäminen

    Leikkuulaitteen irrottaminen, kiinnittäminen ja säätäminen Hydrauliöljyn paisuntasäiliö VAROITUS! Säiliön tehtävänä on toimia hydrauliöljyn paisunta- Ripustus / nostovarret toimivat jousiavus- astiana käytön aikana. Huollon ja tarkastuksen saa teisesti ja voivat ponnahtaa takaisin ylös, tehdä vain valtuutettu huoltokorjaamo vuosihuollon kun leikkuulaite irrotetaan nostovarsista. yhteydessä.
  • Página 199: Säilyttäminen

    Säilyttäminen Lyhyet matkat Terän pään tulisi olla edessä n. 2 - 6 mm alempana kuin takana. Säädä tarvittaessa tasaisesti etukiinnikkeen asento seuraavasti: Muista kytkeä leikkuulaite pois päältä ennen aja- Poista säätötangon suojus [1]. maan lähtöä. Avaa vastamutteria [2] vastapäivään. Aseta ennen ajoon lähtöä leikkuulaite korkeim- Korjaa tasoa kiertämällä...
  • Página 200: Moottoriin Liittyvää Tietoa

    Moottoriin liittyvää tietoa Ongelma Mahdollinen syy Toimi näin Istu kuljettajan istuimelle ja kytke seison- Turvalukitusjärjestelmä on reagoinut. tajarru päälle. Kytke PTO pois päältä. Käynnistin ei pyöri. Kiinnitä punainen kaapeli akun (+) -na- Akku on kytketty väärin. paan ja musta kaapeli akun (–) -napaan. Akku on tyhjä...
  • Página 201: Spis Tre Ci

    Spis tre ci Ostrze enie! Obracaj ce si no e Niebezpiecze stwo! Nieumy lne w czenie Ostro nie! Przedmioty wyrzucane z du Ostrze enie! Niebezpiecze stwo upadku MAX 26% Niebezpiecze stwo! Niebezpiecze - stwo wybuchu Ostrze enie! Niebezpiecze stwo obra e spowodowanych przez kwas Znaczenie symboli akumulatorowy Ostrze enie!
  • Página 202 Ostrze enie! Gor ca powierzchnia NIEBEZPIECZE STWO! OSTRZE ENIE! Ostrze enie! OSTRO NIE! Wskazówka Bezpiecze stwo Uwaga! Stopnie zagro enia we wskazówkach ostrzegawczych Struktura zasad bezpiecze stwa NIEBEZPIECZE STWO! Zasady bezpiecze stwa Zakaz samowolnych zmian i modyfikacji Przed pierwszym uruchomieniem urz dzenia uwa nie przeczyta niniejsz instrukcj eksploatacji i stosowa si do niej.
  • Página 203 Zasady bezpiecze stwa Symbole informacyjne w niniejszej instruk- Urz dzenie mo e by obs ugiwane przez osoby z ograniczon sprawno ci zyczn , sensoryczn i umys ow lub brakiem do wiadczenia i wiedzy tylko wtedy, gdy osoby te znajduj si pod nadzorem lub otrzyma y instrukcje dotycz ce bezpiecznego korzystania z urz dzenia i s wiadome...
  • Página 204 Zasady bezpiecze stwa Nie u ywa urz dzenia z niesprawnym, Nie kosi wysokiej, suchej trawy (np. trawy uszkodzonym lub brakuj cym wyposa eniem pastwiskowej) lub suchych stert li ci. Nie zabezpieczaj cym. stawia urz dzenia na suchej trawie i li ciach. Podczas prac przy jezdni lub podczas przekraczania jezdni zwróci uwag na ruch pojazdów.
  • Página 205 Zasady bezpiecze stwa Nigdy nie próbowa ustabilizowa maszyny, ci zamienne i wyposa enie musz stawiaj c nog na ziemi. spe nia wymagania podane przez producenta. Jecha na zboczach agodnie i ostro nie hamowa . Na zboczach o nachyleniu wi kszym ni 9% nie u ywa adnych ci kich przystawek,...
  • Página 206: Zasady Bezpiecze Stwa

    Zasady bezpiecze stwa Rura wydechowa i silnik nagrzewaj si do W przypadku przelania si paliwa nie wolno wysokiej temperatury i mog spowodowa uruchamia silnika. poparzenia. U ywa urz dzenia tylko w suchych warunkach. W celu unikni cia niebezpiecze stwa wybuchu po aru zadba o to, by silnik, rura wydechowa, akumulator, zbiornik paliwa i elementy hydrauliczne nie by y zanieczyszczone traw ani wyciek ym olejem.
  • Página 207 Wyposa enie zabezpieczaj ce Monta siedzenia Klapa otworu wyrzutowego OSTRO NIE! System blokady bezpiecze stwa Wskazówka Podnoszenie górnego pa ka ramy tylnej Unie d wigni sterowania jazd Wskazówka Informacje o kierunkach Wskazówka Monta haka (opcjonalnie) (w zale no ci od modelu) Monta Wskazówka...
  • Página 208 Usuni cie zabezpieczenia transportowego Uwaga! na klapie otworu wyrzutowego Uruchomienie akumulatora Wskazówka NIEBEZPIECZE STWO! Monta Demonta adowanie akumulatora NIEBEZPIECZE STWO! OSTRZE ENIE! Uwaga!
  • Página 209 Elementy obs ugowe Ustawienie siedzenia kierowcy (w zale no ci od wersji i modelu) Przegl d Siedzenie z d wigni regulacji Wskazówka Siedzenie bez d wigni regulacji Ustawienie d wigni steruj cych do jazdy Uruchomienie Przed ka dym u yciem Regulacja wysoko ci •...
  • Página 210 W czenie lub wy czenie hamulca postojo- Wskazówka dotycz ca ustawienia d wigni steruj cych do jazdy w po cze- wego niu z ustawieniem siedzenia Uwaga! Ustawienie kó zespo u tn cego Ustawienie pr dko ci obrotowej silnika Uruchomienie silnika Wskazówka Wskazówka Eksploatacja...
  • Página 211 Zatrzymanie silnika Wskazówka Jazda OSTRZE ENIE! OSTRZE ENIE! Wskazówka nym [N]...
  • Página 212 Jazda na wprost do przodu Obrót w prawo lub w lewo („Pivot Turn”) Pokonywanie zakr tu w lewo do przodu Wskazówka Pokonywanie zakr tu w prawo do przodu Wskazówka dotycz ca pokonywania Wyhamowanie lub zatrzymanie urz dzenia zakr tów W czenie lub wy czenie zespo u tn cego (w zale no ci od modelu) Jazda na wprost do ty u Pokonywanie zakr tu w lewo do ty u...
  • Página 213 Koszenie Wskazówki dotycz ce koszenia OSTRO NIE! Wskazówki dotycz ce koszenia Uwaga! Wskazówki dotycz ce piel gnacji trawy Koszenie Wskazówka Rozdrabnianie z wyposa eniem (opcjonalnie) Wskazówka • • • • Odstawienie urz dzenia...
  • Página 214 Roboczogodziny / wska nik napi cia akumulatora Przemieszczanie urz dzenia Wska niki konserwacji Wskazówka Wymiana oleju Wskazówka Poziom oleju Wskazanie czone (w zale no ci od modelu, opcjonalnie) Napi cie akumu- Wskazówka latora Wskazówka Wskazówka Konserwacja ltra powietrza...
  • Página 215 Konserwacja Czyszczenie zespo u tn cego NIEBEZPIECZE STWO! OSTRZE ENIE! Uwaga! Zespó tn cy z dysz czyszcz c (opcjonalnie) Czyszczenie Czyszczenie urz dzenia Uwaga! Wskazówka Suszenie Wskazówka...
  • Página 216 Konserwacja urz dzenia Stosowanie opcjonalnego urz dzenia wie- lofunkcyjnego (odpowiednio do modelu) Ci nienie opon Wskazówka OSTRZE ENIE! Wskazówka U ycie pomocniczego przewodu rozrucho- wego Wskazówka NIEBEZPIECZE STWO! Po 5 godzinach pracy Wskazówka Po 10 godzinach pracy Wskazówka Wskazówka...
  • Página 217 Co 50 godzin pracy Wskazówka Jeden raz na sezon Co 200 godzin pracy W razie potrzeby Na adowanie akumulatora: Wskazówka Demonta /monta i ustawienie zespo u tn cego OSTRZE ENIE! Stopie na ado- Wskazanie Wymagany czas wania akumu- woltomierza adowania latora Wskazówka Wymiana bezpieczników:...
  • Página 218 Wypoziomowanie przód-ty zespo u tn cego OSTRZE ENIE! Wskazówka Ustawienie zespo u tn cego Wskazówka Boczne ustawienie poziomu zespo u tn cego Przechowywanie Uwaga! Wskazówka...
  • Página 219 Transport OSTRZE ENIE! Wskazówka Mniejsze odleg o ci Uwaga! Wi ksze odleg o ci OSTRZE ENIE! Usuwanie usterek OSTRZE ENIE! Problem Mo liwa przyczyna Rozwi zanie...
  • Página 220 Problem Mo liwa przyczyna Rozwi zanie Informacje dotycz ce silnika Deklaracja zgodno ci CE Utylizacja bezpieczna dla rodowiska Gwarancja...
  • Página 221: Sümbolite Tähendused

    Sisu Sisu Hoiatus! Pöörlevad noad Vigastusoht pöörlevate nugade või Sümbolite tähendused ........221 osade tõttu. Hoidke käed ja jalad pöörlevatest Ohutusjuhised............ 222 osadest eemal. Ärge pange käsi ja jalgu Teie ohutuse huvides ......... 222 niidumehhanismi alla. Sihtotstarbekohane kasutus ......226 Tüübisilt .............
  • Página 222: Ohutusjuhised

    Teie ohutuse huvides Hoiatus! Kuum pealispind HOIATUS ! Ohtlik olukord võib tekkida ja põhjustab meetmete eiramise korral raskeid vigastusi kuni surmani. ETTEVAATUST ! Ohtlik olukord võib tekkida ja põhjustab Hoiatus! meetmete eiramise korral kergeid või Käitage seadet ainult väheseid vigastusi. paigaldatud ja allalastud väljaheiteklapi või multši- sulguriga.
  • Página 223 Ohutusjuhised Ohutusjuhised Käesoleva juhendi informatsioonisümbolid Ärge v tke seadet käiku, kui inimesed (eelk ige lapsed) v i loomad viibivad vahetus Käesolevas juhendis esitatud tähemärkide ja läheduses. sümbolite ülesandeks on abistada Teid juhendi ning Pöörake tähelepanu sellele, et lapsed ei seadme kiirel ja ohutul kasutamisel. mängi seadmega.
  • Página 224 Ohutusjuhised Ohutusjuhised Veenduge enne niitmisprotseduuri, et muru Hoidke piiraladel niitmisel nagu nt järskude on okstest, kividest, traatidest jms puhastatud n lvade, kraavide lähedal v i puude ning v tke seda kogu niitmisprotseduuri ajal all, p saste ja hekkide juures piisavat arvesse.
  • Página 225: Pärast Kasutamist

    Ohutusjuhised Ohutusjuhised Väljatungivad hüdraulikavedelikud v i muud Pärast kasutamist r hu all seisvad vedelikud v ivad raskeid vigastusi p hjustada. Ärge üritage kunagi Kui lahkute seadme istmelt, siis lülitage mootor alati välja. Tõmmake süütevõti alati välja ebatihedaid kohti käega kompida! Kasutage ja lülitage seisupidur sisse.
  • Página 226: Sihtotstarbekohane Kasutus

    Sihtotstarbekohane kasutus Sihtotstarbekohane kasutus Ohutusseadised Väljaheiteklapp Antud seade on ette nähtud kasutamiseks - traktor-muruniidukina muru niitmiseks maja ümber ETTEVAATUST ! ja koduaedades. - koos tarvikutega, mis on antud traktor-muruniiduki Kokkupuude lõikenugade ja jaoks heaks kiidetud. väljapaisatavate esemetega - vastavalt käesolevas käitusjuhendis esitatud kirjel- Vigastusoht dustele ja ohutusjuhistele.
  • Página 227 Istme monteerimine Transpordikindlustuse eemaldamine välja- heiteklapilt Eemaldamine kaablisidemed, mis kindlustavad (lõikemehhanismid 117 - 152cm) istet transportimiseks. Monteerige iste (olenevalt istme teostusest) ist- Eemaldage kindlustusplekk või kaabliside (olene- meplaadi külge: valt teostusest). a: Iste ilma seadehoovata: Väljaheiteklapp sulgub automaatselt. Tagumises piirkonnas kahe poldiga ja eesmises Aku käikuv tmine piirkonnas kahe alusseibidega käepidepoldiga.
  • Página 228: Käsitsemiselemendid

    Käsitsemiselemendid Käikuv tmine Paigaldus Ühendage esmalt punane kaabel (+/plusspoolus) Iga kord enne käitamist külge Ühendage seejärel must kaabel (-/miinuspoolus) külge Kontrollige: Monteerige akupooluse kate • kõik kaitseseadiseid / ohutusseadiseid • mootoriõli taset (vt mootori käsiraamatut) Mahav tmine • paagi täidist Demonteerige akupooluste kate.
  • Página 229: Käitus

    Käitus S idujuhtkangide seadistamine Käitus Tähelepanu! Sõidujuhtkange saab vajaduse järgi kõrgemale või madalamale või vastavalt pikisuunas seada. Järgige ka juhiseid mootori käitusjuhendis. K rguse seadmine Eemaldage poldid [1] ja mutrid [3] Lükake sõidujuhtkangi [2] üles või alla ja kinnitage Juhis sõidujuhtkang poltide ning mutritega hoidiku teise Järgige kasutusaegade kohta siseriiklikke/ kõrgusaugupaari...
  • Página 230: Mootori Seiskamine

    Käitus Tõmmake külma mootori korral segurikastit või Seadme käsitsemise tundma õppimiseks (u seadke gaasihoob peale. 30 minutit) peaksite võtma seadme käiku ilma Rakendage süütevõtit pealtvaatajateta tasasel maastikul. Pistke süütevõti süütelukku. Keerake süütevõtit peale, kuni mootor Juhis töötab. Enne seadmega niitmist peaksite seadme Laske süütevõti lahti.
  • Página 231 Käitus L ikemehhanismi sisse- v i väljalülitamine Kurvi s itmine ette paremale Vajutage mõlemaid juhtkange ettepoole, vasakut (olenevalt mudelist) juhtkangi veidi kaugemale kui paremat juhtkangi. PTO lülitiga lülitatakse lõikemehhanismi Juhis kurvisõidu kohta elektromehaanilise siduri kaudu sisse ja välja. Tõmmake lõikemehhanismi sisselülitamiseks PTO Mida suurem on distants mõlema juhtkangi lülitit vahel, seda kitsamat kurvi sõidetakse.
  • Página 232: Seadme Seiskamine

    Käitus Muruhoolitsuse n uanded Tähelepanu! Kui lõikemehhanism tabab võõrkeha (nt kivi) Niitmine või seade hakkab ebatavaliselt vibreerima, siis Muru koosneb erinevatest rohuliikidest. Kui Te seisake kohe mootor. niidate sageli, kasvavad rohkem rohttaimed, Uurige seadet enne edasist käitust kahjustuste mis juurduvad tugevasti ja moodustavad tugeva suhtes.
  • Página 233: Kombinäidik (Olenevalt Mudelist, Optsionaalne)

    Kombinäidik I (olenevalt mudelist, optsionaalne) Hooldusnäidud Tõmmake käigukasti mõlemad lahtilukustus- hoovad (vasakul ja paremal raami ning mootori vahel) tahapoole väljalõikesse. Juhis Te saate seadet nüüd lükata. tähendab: Näidatakse üldtöötunde. Juhis Õlivahetus – – – Ärge pukseerige kunagi seadet. Selle tagajärjeks võivad olla rasked käigukastikah- Vahetage viivitamatult mootoriõli (vt mootori käi- justused.
  • Página 234: Hooldus

    Hooldus Hooldus L ikemehhanismi puhastamine OHT ! HOIATUS ! Teravad, liikuvad lõiketööriistad Vigastuste või materiaalsete kahjude oht Vigastusoht Viige seadmel hooldus- ja puhastustöid Kandke kaitsekindaid. läbi ainult seisatud mootori korral. Puhastage lõiketööriistu ettevaatlikult. Tõmmake süütevõti välja ja süüteküünla pistik maha. Pöörake tähelepanu sellele, et ühe lõiketööriista liigutamine võib põhjustada Oodake, kuni kõik liikuvad osad on...
  • Página 235: Seadme Hooldamine

    Hooldus Seadme hooldamine Rehvir hk Järgige hoolduseeskirju mootori käsiraamatus. HOIATUS ! Laske seadet hooaja lõpus erialatöökojas kontrol- Kõrgendatud rehvirõhk lida ja hooldada. Õnnetusoht ja kahjustused seadmel Juhis Ärge ületage kunagi lubatud rehvirõhku Andke õlivahetusel kogunenud vana õli vana (vt rehviseina). õli kogumispunktis või utiliseerimisettevõttes ära.
  • Página 236: Seadistamine

    Iga 50 töötunni tagant Kord hooaja jooksul Laske mootori kinnituspolte erialatöökojas tugeva Määrige kõiki pöörlemis- ja laagrikohti (lõike- kinnituse suhtes kontrollida (pingutusmoment mehhanismi käsitsemiskangid, kõrguseseadur...) 37-50 Nm). mõne tilga kergõliga. Laske nugade kinnituspolte erialatöökojas tugeva Puhastage süüteküünal ja seadistage elektroodide kinnituse suhtes kontrollida (pingutusmoment 95- vahe või vahetage süüteküünal välja (vt mootori 122 Nm).
  • Página 237: Ladustamine

    Ladustamine L ikemehhanismi seadistamine Noaots peaks olema ees u 2-6 mm madalamal kui taga. Seadke vaj. korral eesmist hoidelooka Seisake seade tasasel pinnal ja lülitage seisupidur järgmiselt ümber: sisse. Eemaldage seadistusvarda kaitsekate [1]. Vabastage vastumutter [2] vastupäeva. Juhis Keerake nivoo seadistamiseks mutrit [3] sisse või välja.
  • Página 238: Rikete Kõrvaldamine

    Rikete kõrvaldamine Pikad vahemaad Tähelepanu! Keskkonna ohustamine väljavoolava kütuse tõttu HOIATUS ! Ärge transportige seadet kallutatud asendis. Oht ebastabiilsete ja kindlustamata rampide tõttu Kasutage suurte kauguste korral transpordisõi- dukit. Raskete inim- ja materiaalsete kahjude Lükake seade käsitsi tühikäigul transpordisõi- duki sisse/peale. Tõmmake selleks käigukasti Kui lükkate seadet haagisele või mõlemaid lahtilukustushoobasid tahapoole ja...
  • Página 239: Informatsioon Mootori Kohta

    Informatsioon mootori kohta Probleem V imalik p hjus Abin u Rakendage segurikastit. Seadke gaa- Segurikasti ja gaasihoova vale asend. sihoob peale. Karburaator ei saa kütust, kütusepaak Valage kütust sisse. Starter pöörleb, kuid moo- tühi. tor ei käivitu. Kontrollige süüteküünalt (vt mootori Defektne või määrdunud süüteküünal.
  • Página 240 Turinys Turinys sp jimas! Besisukantys peiliai Besisukantys peiliai arba kitos dalys gali Saugos nuorodos Pavojus! Netik tas jungimas Darbas Atsargiai! Svied iami daiktai Prietaisas gali sugriebti ir nusviesti sp jimas! Apvirtimo pavojus Niekada nenaudokite prietaiso statesnia- MAX 26% Pavojus! Sprogimo pavojus Garantija sp jimas! Nusideginimo akumuliato- riaus elektrolitu pavojus...
  • Página 241 sp jimas! Karštas paviršius SP JIMAS! ATSARGIAI! sp jimas! mesio! Nuoroda Saugos nuorod strukt ra J s saugumui PAVOJUS! sp jam j nuorod pavojaus pakopos pakopos: PAVOJUS! Saugos nuorodos Draudimas savavališkai keisti ir Prie pirm kart naudodamiesi savo prietaisu r pestingai perskaitykite i modifikuoti naudojimo instrukcij ir jos laikykit s.
  • Página 242 Saugos nuorodos ioje instrukcijoje naudojami informaciniai Neprad kite naudoti prietaiso, jeigu šalia yra moni (ypa vaik ) arba gyv n . simboliai Atkreipkite d mes , kad vaikai ne aist su prietaisu. Nutraukite darb pasteb j , kad netoliese yra kit moni (ypa vaik ) arba namini gyv n .
  • Página 243 Saugos nuorodos Prieš prad dami pjauti ol sitikinkite, kad Pjaudami ol ribin se srityse, pvz., netoli ant pievos n ra šak , akmen , viel ir t. t., sta i šlait , griovi arba po med iais, prie ir kreipkite tai d mes viso pjovimo metu. kr m ir gyvatvori , laikykit s pakankamo atstumo.
  • Página 244 Saugos nuorodos Ištrykštantis hidraulinis skystis arba kitoks Po naudojimo sl gio veikiamas skystis gali sunkiai su eisti. Jokiu b du nebandykite u spausti nesandari Prieš nulipdami nuo prietaiso s dyn s visada išjunkite varikl . viet ranka! Atkreipkite d mes , kad v dinimo plyšiai b t švar s.
  • Página 245: Montavimas

    Naudojimas pagal paskirt Saugos renginiai Išmetimo skydas Šis prietaisas skirtas naudoti: ATSARGIAI! traktoriui, daiktais Saugos blokavimo sistema tada, jeigu Speci kacij lentel MODEL NUMBER SERIAL NUMBER Nuoroda XXXXXXXXXXX XX/XXXX XXXXXXXXXXX XXXXXXXXX XX,X KW XXXX /MIN XXX KG Nurodyta kryptis Assembled in USA from U.S. & Global components MTD PRODUCTS AG INDUSTRIESTR.
  • Página 246 Akumuliatoriaus eksploatacijos prad ia PAVOJUS! ir korozijos pavojus Nuoroda Viršutinio u pakalinio r mo lanko pastaty- PAVOJUS! elektrolitu pavojus Vairalazd i pak limas Nuoroda Prikabinimo taiso montavimas (parinktis) (priklausomai nuo modelio) [1] prie mesio! Išmetimo skydo primontavimas prie pjovimo mazgo Nuoroda Transportinio fiksatoriaus nuo išmetimo skydo nu mimas...
  • Página 247 Eksploatacijos prad ia montavimas Kiekvien kart prieš naudojant Patikrinkite: • • Išmontavimas • • • Akumuliatoriaus krovimas Degal pylimas ir alyvos lygio tikrinimas SP JIMAS! Nuoroda Padang sl gio tikrinimas mesio! Vairuotojo s dyn s nustatymas (priklausomai nuo modelio ir tipo) Valdymo elementai S dyn su reguliavimo svirtimi Ap valga...
  • Página 248 Vairalazd i nustatymas Nuoroda ibint jungimas ir išjungimas Aukš io pakeitimas (parinktis, priklausomai nuo modelio) jungimas kitoje laikiklio Nuoroda Išjungimas Perstatymas išilgine kryptimi Stov jimo stabd io jungimas ar išjungi- Nuoroda d l vairalazd i nustatymo: , abi vaira- mesio! Nuoroda d l vairalazd i nustatymo kartu su s dyn s nuostata Variklio apsuk skai iaus nustatymas...
  • Página 249 Nuoroda Nuoroda Variklio sustabdymas SP JIMAS! Va iavimas SP JIMAS! pavojus išjunkite, jo daugiau nebenaudokite ir Nuoroda Niekada nenaudokite prietaiso be taip: Va iavimas tiesiai pirmyn Va iavimas pos kiu kair pirmyn Va iavimas pos kiu dešin pirmyn...
  • Página 250 Pjovimo mazgo jungimas ar išjungimas Nuoroda d l va iavimo pos kiu (priklausomai nuo modelio) Va iavimas tiesiai atbulomis Va iavimas pos kiu kair atbulomis Pjovimo aukš io reguliavimas Va iavimas pos kiu dešin atbulomis Apsisukimas dešin n aplink savo aš „Zero Turn“...
  • Página 251 Patarimai, kaip pri i r ti vej mesio! ol s pjovimas Nuoroda Mul iavimas su priedais (parinktis) Nuoroda • • • • renginio pastatymas Nuorodos d l ol s pjovimo Prietaiso st mimas Nuorodos d l ol s pjovimo...
  • Página 252 Einamosios technin s prie i ros rodmenys Nuoroda Nuoroda Alyvos keitimas Alyvos lygis Kombinuotasis rodmuo (priklausomai nuo modelio, parinktis) Nuoroda Nuoroda Akumuliatoriaus tampa Nuoroda Einamoji technin oro ltro prie i ra Darbo valand / akumuliatoriaus tampos rodmuo...
  • Página 253 Einamoji technin prie i ra Pjovimo mazgo valymas PAVOJUS! SP JIMAS! pavojus Palaukite, kol visiškai sustos visos mesio! Pjovimo mazgas su valymo purkštuku (parinktis) Valymas Prietaiso valymas mesio! Prietaiso nevalykite Nuoroda Nuoroda D iovinimas...
  • Página 254 Einamoji technin prietaiso prie i ra Padang sl gis SP JIMAS! Nuoroda Nuoroda Nuoroda Pagalbinio u vedimo kabelio naudojimas Po 5 darbo valand PAVOJUS! pavojus Nuoroda Po 10 darbo valand Nuoroda Nuoroda Galimo papildomai daugiafunkcio rankio naudojimas (priklausomai nuo modelio)
  • Página 255 Kas 50 darbo valand Vien kart per sezon Kas 200 darbo valand Nuoroda Prireikus Pjovimo mazgo išmontavimas Akumuliatoriaus krovimas: (montavimas) bei reguliavimas SP JIMAS! pavojus Akumuliato- Voltmetro ro- Reikalingas riaus krovos dmuo krovimo laikas Palaukite, kol visiškai sustos visos b sena Nuoroda Saugikli keitimas: Sugedusius saugiklius keiskite tik tokio paties...
  • Página 256 Pjovimo mazgo nustatymas Sand liavimas Nuoroda mesio! Pjovimo mazgo lygio šonuose nustatymas šluostykite alyvoje suvilgyta šluoste arba naudo- Transportavimas Nuoroda Nuoroda Trumpi atstumai Pjovimo mazgo lygio nustatymas iš priekio atgal Nuoroda Ilgi atstumai SP JIMAS! pavojus taip:...
  • Página 257 SP JIMAS! mesio! Sutrikim šalinimas SP JIMAS! Problema Galima prie astis K daryti Starteris sukasi, bet variklis...
  • Página 258 Problema Galima prie astis K daryti Informacija apie varikl CE Atitikties deklaracija Aplink tausojantis atliek sutvarkymas Garantija...
  • Página 259 Saturs Saturs Br din jums! Rot joši na i B stami Nejauša iesl gšana Uzman bu! Aizsviesti Priekšmeti Br din jums! Apg šan s risks MAX 26% B stami Spr dzienb stam ba Br din jums! Risks g t miskos ap- degumus, ko rada akumulatorsk be Simbolu noz me Br din jums!
  • Página 260 Br din jums! Karsta virsma BR DIN JUMS ! UZMAN BU ! Br din jums! Iev r bai ! Nor de Droš bas nor d jumu uzb ve J su droš bai B STAMI ! Br din juma nor u b stam bas pak pes B STAMI ! Droš...
  • Página 261 Droš bas nor d jumi s instrukcijas inform cijas simboli Nes ciet ier ces ekspluat ciju, ja tiešaj tuvum atrodas personas (it seviš i b rni) vai dz vnieki. Uzmaniet, lai b rni nerota tos ar ier ci. P rtrauciet darbu, ja paman t, ka tuvum Nor de atrodas personas (it seviš...
  • Página 262 Droš bas nor d jumi Pirms p aušanas procesa p rliecinieties, vai P aušanas laik iev rojiet pietiekamu z liens ir atbr vots no zariem, akme iem, atstatumu robe zon s, piem., st vu nog stiepl m utt., un emiet v r šo nosac jumu gr vju tuvum vai zem kokiem, pie kr miem visa p aušanas procesa laik .
  • Página 263 Droš bas nor d jumi Izpl stošie hidrauliskie š idrumi vai citi P c izmantošanas zem spiediena esošie š idrumi var izrais t smagus savainojumus. Nekad nem iniet Kad atst jat ier ces s dekli, vienm r izsl dziet dzin ju. sataust t ar roku nebl v s vietas! Uzmaniet, lai ventil cijas spraugas b tu br vas no pies r ojumiem.
  • Página 264: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    Noteikumiem atbilstoša lietošana Droš bas meh nismi Izsviešanas v ks UZMAN BU ! Droš bas blo šanas sist ma Datu pl ksn te Nor de MODEL NUMBER SERIAL NUMBER XXXXXXXXXXX XX/XXXX XXXXXXXXXXX XXXXXXXXX XX,X KW XXX KG XXXX /MIN Virziena dati Assembled in USA from U.S.
  • Página 265 S dek a mont Izsviešanas v ka transport šanas stiprin - jumu no emšana Akumulatora lietošanas s kšana B STAMI ! Nor de Aizmugur j r mja augš j s skavas uzslie- šana B STAMI ! Braukšanas vad bas sviras uzsliešana Nor de Sakabes ier ces mont a (br vizv les) (atka-...
  • Página 266 Vad bas elementi Nor de P rskats Mont Demont Akumulatora uzl de BR DIN JUMS ! Ekspluat cijas s kšana Pirms katras lietošanas • • • • • Iev r bai ! Uzpilde un e as l me a p rbaude Nor de Spiediena riep s p rbaude...
  • Página 267 Vad t ja s dek a noregul šana Nor de par brauk anas vad bas sviru regul anu kop ar s dek a regul (atkar b no komplekt cijas un mode a) S deklis ar regul šanas sviru Nor de Griez jmeh nisma rite u regul šana S deklis bez regul šanas sviras Braukšanas vad bas sviras regul šana...
  • Página 268 St vbremzes iesl gšana vai izsl gšana Braukšana BR DIN JUMS ! Iev r bai ! Dzin ja apgriezienu skaita regul šana Dzin ja iedarbin šana Nor de Auksta dzin ja gad jum Nor de Nor de Dzin ja aptur šana...
  • Página 269 Braukšana l kum atpaka gait pa kreisi BR DIN JUMS ! Braukšana l kum atpaka gait pa labi Lab griešan s ap savu asi "Zero Turn" (apgriešan s uz vietas) Kreis griešan s ap savu asi "Zero Turn" (apgriešan s uz vietas) Nor de par Zero Turn izpildi Nor de Griešan s pa kreisi vai pa labi "Pivot Turn"...
  • Página 270 P aušanas augstuma regul šana Nor de Nor de Nor de P aušana Nor des par p au anu UZMAN BU ! Nor des par p au anu Iev r bai !
  • Página 271 Z liena kopšanas padomi P aušana Nor de šana ar piederumiem (br vizv les) Kombin t indik cija (atkar b no mode a, br vizv les) Nor de Nor de Nor de • • • Nor de • Ier ces izsl gšana Ekspluat cijas stundu / akumulatora sprieguma indik cija Ier ces stumšana...
  • Página 272 Apkopes indik cijas Apkope Nor de BR DIN JUMS ! E as mai a E as l menis Akumulatora sprie- gums Ier ces t r šana Iev r bai ! Neizmantojiet Gaisa ltra apkope Nor de Griez jmeh nisma t r šana B STAMI !
  • Página 273 Iedarbin šanas pal gier ces kabe a izman- Iev r bai ! tošana B STAMI ! Griez jmeh nisms ar t r šanas sprauslu (br vizv les) T r šana Nor de Nor de v šana Br vizv les multifunkcion l instrumenta izmantošana (atkar b no mode a) Ier ces apkope...
  • Página 274 P c 5 ekspluat cijas stund m P c vajadz bas Akumulatora uzl de: Nor de Akumulatora Voltmetra indi- Nepieciešamais uzl des st - k cija uzl des laiks voklis P c 10 ekspluat cijas stund m Nor de Drošin t ju nomai a: Nor de Hidraulisk izplešan s tvertne Nor de...
  • Página 275 Griez jmeh nisma demont a/mont a un regul šana BR DIN JUMS ! Nor de Griez jmeh nisma l me a regul šana no priekšpuses uz aizmuguri Nor de BR DIN JUMS ! Griez jmeh nisma regul šana Nor de Griez jmeh nisma l me a s nisk regul šana...
  • Página 276 Glab šana Garie posmi Iev r bai ! BR DIN JUMS ! BR DIN JUMS ! Iev r bai ! Transport šana Nor de sie posmi Trauc jumu nov ršana BR DIN JUMS !
  • Página 277 Probl ma Iesp jamais c lonis Nov ršana Inform cija par dzin ju CE atbilst bas deklar cija Utiliz cija atbilstoši apk rt j s vides pras b m Garantija...
  • Página 278 MTD Products Aktiengesellschaft Industriestraße 23 • 66129 Saarbrücken • Germany Fon/Phone + 49 6805 79-0 • Fax +49 6805 79-442 www.cubcadet.eu...

Tabla de contenido