pl
3.
Bezpieczne posługiwanie się urządze-
niem
Niebezpieczeństwo zranienia i spowodowania szkód
materialnych w następstwie używania produktu
niezgodnie z przeznaczeniem!
OSTRZEŻENIE
►
Produktu można używać tylko zgodnie z prze-
znaczeniem.
Niebezpieczeństwo zranienia i spowodowania szkód
materialnych przez niewłaściwe użytkowanie pro-
duktu!
OSTRZEŻENIE
►
Przestrzegać instrukcji użycia wszystkich stoso-
wanych produktów.
■
Niniejsza instrukcja nie zawiera opisu ogólnych czynników ryzyka
związanych z zabiegami chirurgicznymi.
■
Lekarz operujący odpowiada za prawidłowe wykonanie zabiegu opera-
cyjnego.
■
Lekarz operujący musi posiadać teoretyczną wiedzę oraz praktyczne
umiejętności w zakresie przyjętych technik operacyjnych.
►
Fabrycznie nowy produkt po zdjęciu opakowania transportowego
należy oczyścić przed pierwszą sterylizacją (ręcznie lub maszynowo).
►
Przed użyciem produktu sprawdzić poprawność działania i stan urzą-
dzenia.
►
Przestrzegać TA022450 "Notes on electromagnetic compatibility (EMC)
for Acculan components", patrz ekstranet Aesculap na stronie
https://extranet.bbraun.com
►
Aby uniknąć szkód spowodowanych przez niewłaściwe złożenie lub
użytkowanie i nie ryzykować utraty rękojmi i gwarancji:
– Używać produktu wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją użycia.
– Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa i utrzymania w stanie
sprawności.
– Łączyć ze sobą tylko produkty firmy Aesculap.
►
Produkt i wyposażenie może być używane i stosowane wyłącznie przez
osoby, które mają niezbędne przeszkolenie, wiedzę i doświadczenie.
►
Instrukcję obsługi należy przechowywać w miejscu dostępnym dla
osoby stosującej urządzenie.
►
Przestrzegać obowiązujących norm.
►
Upewnić się, że instalacja elektryczna w pomieszczeniu spełnia stan-
dardy IEC/DIN EN.
►
Produktu nie wolno stosować w strefach zagrożenia wybuchem.
►
Wysterylizować produkt przed użyciem.
►
Podczas stosowania systemów mocowania ECCOS należy przestrzegać
właściwej instrukcji użytkowania TA009721, patrz ekstranet Aesculap
na stronie https://extranet.bbraun.com
166
4.
Opis urządzenia
4.1
Zakres dostawy
Nr artykułu
Oznaczenie
GA334
Piła posuwisto - zwrotna
GA678
Lejek sterylny
TA014545
Instrukcja obsługi piły posuwisto - zwrotnej GA334
(ulotka)
4.2
Komponenty niezbędne do eksploatacji urządzenia
■
Akumulator niklowo-metalowo-wodorkowy długi GA676 (naładowany)
■
Lejek sterylny GA678
■
Pokrywa GA675
■
Stopka GB436R (w razie potrzeby)
■
Brzeszczot piły
4.3
Zasada działania
Produkt 1 jest wyposażony w silnik elektryczny, do którego napięcie jest
doprowadzane przez akumulator wymienny 7.
Naładowany akumulator 7 niesterylny jest wprowadzany do produktu 1 za
pomocą lejka sterylnego 6 i następuje sterylne zamknięcie za pomocą
pokrywy 8.
Częstotliwości oscylacji jest ustawiana elektronicznie i można ją płynnie
regulować za pomocą przycisku 2.
Produkt 1 jest wyposażony w złącze 14 umożliwiające podłączanie róż-
nych brzeszczotów 11. Te brzeszczoty 11 blokują się samoczynnie pod-
czas zakładania na produkt 1.
Po naciśnięciu tulei obrotowej 12 można poluzować brzeszczot 11.
Produkt 1 jest wyposażony w złącze umożliwiające podłączanie stopki 16.
5.
Czynności przygotowawcze
Jeśli poniższe przepisy nie będą przestrzegane, to Aesculap nie ponosi
odpowiedzialności za sprawność urządzenia:
►
Nie używać produktów z otwartych lub uszkodzonych opakowań ste-
rylnych.
►
Przed użyciem produkt i wyposażenie
widocznych uszkodzeń.
►
Stosować tylko sprawne technicznie produkty i wyposażenie.
należy sprawdzić pod kątem