TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................3 2. UTILISATION ........................4 3. CONTENU DE LA LIVRAISON ....................4 4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..................5 5. VUE DU NANO AIR 50 ......................6 6. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT ..................8 7. CONNEXION AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE ................10 8.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Conformez-vous aux exigences du Guide d’utilisateur ainsi qu’à celles de l’ensemble des normes et standards de construction électriques et techniques, locaux et nationaux applicables. Toutes les opérations liées au raccordement, à l’entretien et à la réparation du produit doivent être effectuées hors tension (appareil débranché). L’entretien et le montage ne doivent être effectués que par les spécialistes ayant le droit de travailler avec les installations électriques jusqu’à...
2. UTILISATION Le produit sert à garantir, en continu, l’échange d’air dans des logements, maisons privées, hôtels, cafés et d’autres locaux ménagers et sociaux. Le produit est équipé d’un échangeur thermique en céramique, destiné à assurer, dans un local, l’amenée d’air extérieur filtré, chauffé grâce à la récupération de la chaleur contenue dans l’air de reprise aspiré.
Niveau de protection du matériel contre la pénétration des corps solides et liquides - IP22. Dans un souci d’amélioration constante de la qualité de ses produits, la société ALDES se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques indiquées dans ce document.
5. VUE DU NANO AIR 50 Bloc ventilateur Conduit intérieur Échangeur en Conduit extérieur céramique Forme le flux d'air grâce à la Partie interne du Partie externe du rotation du ventilateur. Dispose conduit téléscopique. Assure la conduit téléscopique. d'une grille décorative pour récupérationde la protéger de la pénétration chaleur contenue...
Página 7
Le bloc ventilateur du produit est équipée de volets automatiques. Quand le Ventilateur fonctionne, la persienne s’ouvre, et le flux d’air traverse librement le produit. Quand on arrête le produit, la persienne se ferme dans un délai de 2 minutes. L’aérateur ne marche pas: les persiennes sont fermées L’aérateur marche: les persiennes sont ouvertes...
6. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Avant le montage prenez connaissance avec attention du guide d’utilisateur. N’obturez pas le conduit d’air du produit installé par des matériaux qui accumulent les poussières comme des stores, rideaux, etc... parce que cela empêche l’air de circuler convenablement dans la pièce. Le produit intègre 4 modes de fonctionnement possible: •...
Página 9
1. Démontez les quatre vis de fixation pour retirer la plaque de montage de la carte de commande. 2. Déconnectez ensuite la plaque de montage de son cadre avec soin et poussez-la de côté pour permettre l’accès à la carte de commande en déconnectant les deux connecteurs.
7. CONNEXION AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE Débranchez l’alimentation électrique avant toute opération sur le produit. Le branchement de l’unité sur le secteur doit être réalisé par un installateur qualifié après une lecture attentive du présent manuel. Les données électriques de l’unité sont inscrites sur la plaque de firme du produit. Toute modification du produit est interdite et conduira à...
Página 11
Connexion en série de plusieurs Nano Air 50 La connexion en série des Nano Air est nécessaire qu’un pilotage synchronisé puisse se faire à partir du premier Nano Air et de sa télécommande. Pour connecter les ventilateurs en série, connectez les bornes de commande avec un câble, comme indiqué dans le schéma ci- dessous.
8. COMMANDE Le Nano Air 50 est commandé par télécommande ou par les boutons situés sur le bloc ventilateurs. Les fonctions de ces boutons sont limitées : elles permettent d’activer la deuxième et la troisième vitesse, ainsi que de régler trois des quatre modes de ventilation.
Página 13
Utilisation du Nano Air avec sa télécommande sans fil Pour se servir de la télécommande sans fil du Nano Air, il est nécessaire de basculer le bouton de vitesses de la position à la position de marche Marche/arrêt du Nano Air. Marche / Arrêt Mode nuit.
3. L’utilisation d’un aspirateur est autorisée. 4. La durée de service du filtre est de 3 ans. 5. Pour acheter de nouveaux filtres, faites appel à Aldes. Des saletés peuvent s’accumuler sur l’échangeur de chaleur, même en cas d’entretien fréquent : 1.
Página 15
Entretien du ventilateur (1 fois par an). 1. Déposez le bloc ventilateur et nettoyez ses pales. 2. Pour éliminer la poussière, utiliser une brosse douce, un chiffon ou un aspirateur. 3. Ne pas utiliser d’eau, de détergents abrasifs, de solvants ou d’objets pointus.
TABLEAU DE DÉPANNAGE Défaut Raisons possibles Solution Vérifier que le Nano Air 50 est correctement Absence d’alimentation électrique. raccordé au secteur et corriger si nécessaire. Mettre le Nano Air 50 hors tension. Le Nano Air 50 ne démarre pas. Le moteur est bloqué, le ventilateur est Débloquer le moteur et désencrasser le encrassé.
1. SAFETY INSTRUCTIONS Comply with the requirements of the User Guide and of all local and national electrical and technical construction standards applicable. All connection, servicing and repair operations on the device must be carried out with the equipment powered off (disconnected). Only specialists with the right to work on electrical installations up to 1000 V after reading these instructions must service and assemble the equipment.
2. USE The device guarantees a constant exchange of air in apartments, private houses, hotels, cafés and other household and social premises. The device is equipped with a ceramic heat exchanger designed to bring filtered outdoor air into a room which is then heated by recovering the heat contained in the suctioned extract air.
In terms of type of protection against electrocution, the device refers to Category II equipment. Equipment protection rating against the penetration of solid and liquid bodies - IP22. To ensure continuous improvement in the quality of our devices, ALDES reserves the right to amend any device details published in this document at any time.
5. VIEW OF THE NANO AIR 50 Fan unit Inner duct Ceramic heat Outer duct exchanger Forms the airflow by the Inner part of the Outer part of the rotation of the fan. Has a telescopic duct. Recovers the heat telescopic duct.
Página 23
The device's fan unit is fitted with automatic flaps. When the Fan is operating, the louvre opens and the airflow passes freely through the device. When the device is stopped, the louvre closes within two minutes. The ventilation unit is not running: the louvres are closed. The ventilation unit is running: the louvres are open.
6. OPERATING PRINCIPLE Before mounting the equipment, read the user guide carefully. Do not plug the air duct of the installed device with materials that accumulate dust like blinds, curtains, etc. as this will prevent the air from circulating properly in the room. The device has four possible operating modes: •...
Página 25
1. Remove the four fixing screws to remove the control board mounting plate. 2. Then carefully disassemble the mounting plate from its frame and push it aside to allow access to the control board by disconnecting the two connectors. 3. Make sure you do not damage the connection cables between the control board and the mounting plate. 4.
7. CONNECTION TO THE POWER SUPPLY Disconnect the power supply before any operation on the device. The unit must be connected to the mains by a qualified installer who has read this manual carefully. The unit's electrical data are inscribed on the device's rating plate. The device may not be modified, which would void its guarantee.
Página 27
Series connection of several Nano Air 50 The Nano Air need to be connected in series for synchronised control from the first Nano Air and its remote control. To connect the fans in series, connect the control terminals with a cable, as indicated in the diagram below. Then connect the second to the third and so on. Used shielded cable for the connection that has a wire section of at least 0.25 mm (not including in the delivery kit).
8. CONTROL The Nano Air 50 is controlled using a remote control or by buttons located on the fan unit. The buttons have limited functions: they can activate the second or third speed and set three out of the four ventilation modes. The remote control has many more functions.
Using the Nano Air with its wireless remote control To use the Nano Air wireless remote control, the speed button has to be switched from position to run position Nano Air on/off On/Off Night mode. On/Off When Night mode is activated, the device switches to the first speed when the lighting in the room is switched off at night. A long sound signals that the unit has been switched to night mode.
3. It is permitted to use a vacuum cleaner. 4. The filter service life is three years. 5. Call on Aldes to purchase new filters. Dirt can build up in the heat exchanger, even when serviced frequently: 1. The heat exchanger needs to be cleaned regularly to guarantee an efficient heat output.
Página 31
Servicing the fan (once a year). 1. Remove the fan unit and clean its blades. 2. Use a soft brush, rag or vacuum cleaner to remove the dust. 3. Do not use water, abrasive detergents, solvents or pointed objects. 4. The blades need to be cleaned once a year. Remove the fan unit Clean the fins To reset the filter meter, reinsert the filters, heat exchanger and fan unit and hole the STOP button down.
10. TROUBLESHOOTING TABLE Fault Possible reasons Solution Check that the Nano Air 50 is connected No power supply. correctly to the mains and correct if necessary. The Nano Air 50 does not start. Power off the Nano Air 50. Unblock the motor The motor is blocked, the fan is clogged.
Página 33
CMEV- heat recovery for individual rooms Nano Air 50 Supplier brand Aldes Description Nano Air 50 References 11023290 - 11023463 Energy class - Average climate Average climate - SEC - Specific energy consumption -39.00 (kWh/(m year)) Cold climate - SEC - Specific energy consumption -76.00...
1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Befolgen Sie die Anforderungen des Benutzerhandbuchs sowie an alle anwendbaren elektrischen und technischen, örtlichen und nationalen Normen und Baustandards. Alle Arbeiten im Zusammenhang mit dem Anschluss, der Wartung und der Reparatur des Geräts müssen im ausgeschalteten Zustand durchgeführt werden (das Gerät muss vom Stromnetz getrennt sein).
2. VERWENDUNG Das Gerät ermöglicht es, einen kontinuierlichen Luftaustausch in Wohnbereichen, Privathäusern, Hotels, Cafés und anderen Haushalts- und Sozialräumen zu gewährleisten. Das Gerät verfügt über einen Keramik-Wärmetauscher, der dazu dient, einem Raum gefilterte Außenluft zuzuführen, die durch die Rückgewinnung der in der angesaugten Abluft enthaltenen Wärme erwärmt wird. Dieses Gerät ist für die Installation an Außenwänden und Trennwänden vorgesehen.
Das Produkt entspricht in Bezug auf die Art des Schutzes vor Stromschlag Geräten der Kategorie II. Schutzart des Geräts gegen das Eindringen von Festkörpern und Flüssigkeiten: IP22. Die Firma ALDES ist um eine stetige Verbesserung der Qualität ihrer Produkte bemüht und behält sich daher vor, die in diesem Dokument angegebenen Produktmerkmale jederzeit zu ändern.
5. ANSICHT DES NANO AIR 50 Lüfterblock Innenleitung Keramik- Außenleitung Wärmetauscher Formt den Luftstrom durch die Innerer Teil des Äußerer Teil des Drehung des Lüfters. Ist mit Teleskopkanals. Nutzt die Wärme aus Teleskopkanals. einem Ziergitter ausgestattet, der Abluft, um die das vor dem raumseitigen Zuluft zu erwärmen.
Página 39
Der Lüfterblock des Geräts ist mit automatischen Klappen ausgestattet Bei laufendem Lüfter öffnen sich die Lamellen und der Luftstrom strömt ungehindert durch das Gerät. Nach dem Ausschalten des Geräts schließen sich die Lamellen innerhalb von 2 Minuten. Der Belüfter ist nicht in Betrieb: Die Lamellen sind geschlossen Der Lüfter ist in Betrieb: Die Lamellen sind geöffnet...
6. FUNKTIONSPRINZIP Lesen Sie vor der Montage aufmerksam die Betriebsanleitung. Sorgen Sie dafür, dass der Luftkanal des installierten Geräts nicht durch Materialien blockiert wird, die Staub ansammeln können, z.B. Jalousien oder Vorhänge, da die Luft andernfalls nicht angemessen durch den Raum zirkulieren kann. Das Produkt hat 4 mögliche Betriebsarten: •...
Página 41
1. Die vier Befestigungsschrauben entfernen, um die Montageplatte der Steuerplatine auszubauen. 2. Trennen Sie dann die Montageplatte vorsichtig von ihrem Rahmen und schieben Sie sie zur Seite, um durch Trennen der beiden Steckverbindungen den Zugang zur Steuerplatine zu ermöglichen. 3. Achten Sie darauf, die Verbindungskabel zwischen der Steuerplatine und der Montageplatte nicht zu beschädigen. 4.
7. ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ Trennen Sie die Stromversorgung, bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen. Der Anschluss des Geräts an das Stromnetz muss von einem qualifizierten Installateur durchgeführt werden, der diese Betriebsanleitung zuvor aufmerksam gelesen hat. Die elektrischen Daten des Geräts sind auf dem Typenschild des Geräts angegeben. Jegliche Veränderung des Geräts ist verboten und führt zum Verlust der Produktgarantie.
Página 43
Reihenschaltung mehrerer Nano Air 50 Die Reihenschaltung der Nano Air ist notwendig, damit eine synchrone Steuerung vom ersten Nano Air und seiner Fernbedienung aus erfolgen kann. Für die Reihenschaltung der Lüfter verbinden Sie die Steuerklemmen mit einem Kabel, wie in der folgenden Abbildung gezeigt. Danach verbinden Sie den zweiten mit dem dritten usw.
8. STEUERUNG Nano Air 50 wird per Fernbedienung oder über die Tasten auf dem Lüfterblock gesteuert. Mit diesen Tasten kann nur eine bestimmte Zahl von Funktionen eingestellt werden: Sie aktivieren die zweite und dritte Stufe und stellen drei der vier Lüftungsmodi ein. Die Fernbedienung bietet weitaus mehr Einstellmöglichkeiten. Die maximale Entfernung für die Verwendung der drahtlosen Fernbedienung beträgt etwa 2 Meter.
Página 45
Verwendung des Nano Air mit seiner drahtlosen Fernbedienung Zur Verwendung der drahtlosen Fernbedienung des Nano Air muss der Geschwindigkeitsschalter von der Position in die Betriebsposition gestellt werden Ein-/Ausschalten des Nano Air. Ein / Aus Nachtmodus. Ein / Aus Bei aktiviertem Nachtmodus schaltet das Gerät auf die erste Stufe, wenn die Beleuchtung im Raum nachts ausgeschaltet wird.
3. Sie können einen Staubsauger verwenden. 4. Die Lebensdauer des Filters beträgt 3 Jahre. 5. Wenden Sie sich an Aldes, wenn Sie neue Filter benötigen. Auf dem Wärmetauscher kann sich auch bei häufiger Instandhaltung Schmutz ansammeln: 1. Zur Aufrechterhaltung seiner Leistungsfähigkeit muss der Wärmetauscher regelmäßig gereinigt werden.
Página 47
Instandhaltung des Lüfters (1 Mal pro Jahr). 1. Nehmen Sie den Lüfterblock ab und reinigen Sie die Rotorblätter. 2. Verwenden Sie zum Entfernen von Staub eine weiche Bürste, ein Tuch oder einen Staubsauger. 3. Verwenden Sie weder Wasser, noch scheuernde Reinigungsmittel, Lösungsmittel oder spitze Gegenstände.
10. FEHLERBEHEBUNGSTABELLE Störung Mögliche Gründe Lösung Überprüfen Sie, ob Nano Air 50 richtig an das Keine Stromversorgung. Stromnetz angeschlossen ist, und korrigieren Sie dies gegebenenfalls. Nano Air 50 startet nicht. Trennen Sie den Nano Air 50 vom Stromnetz. Der Motor ist blockiert, der Lüfter ist Motorsperre beseitigen und den Schmutz verschmutzt.
Página 49
KWL – Doppelstrom Raum für Raum Nano Air 50 Handelsmarke des Lieferanten Aldes Bezeichnung Nano Air 50 Referenzen 11023290 - 11023463 Energieklasse – Mittleres Klima Mittleres Klima - SEC - Spezifischer Energieverbrauch -39,00 (kWh/(m Jahr)) Kaltes Klima - SEC - Spezifischer Energieverbrauch -76,00 (kWh/(m...
Página 50
INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ..................51 2. GEBRUIK ......................... 52 3. INHOUD VAN DE LEVERING ....................52 4. TECHNISCHE SPECIFICATIES ................... 53 5. AANZICHT VAN DE NANO AIR 50 ..................54 6. WERKINGSPRINCIPE......................56 7. AANSLUITING OP HET ELEKTRICITEITSNET ..............58 8. BEDIENING ........................60 9.
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Volg de voorschriften van de Gebruikershandleiding en die van alle van toepassing zijnde normen en standaarden voor elektrische, technische, lokale en nationale constructies. Alle handelingen die betrekking hebben op het aansluiten, onderhouden en herstellen van het product moeten in uitgeschakelde toestand (apparaat losgekoppeld) plaatsvinden.
2. GEBRUIK Het product is bedoeld om voor een continue luchtverversing te zorgen in appartementen, privéhuizen, hotels, cafés en andere huishoudelijke en sociale ruimtes. Het product is voorzien van een keramische regenerator, die als doel heeft om gefilterde buitenlucht aan te voeren binnen een ruimte en deze te verwarmen door de warmte terug te winnen van de aangezogen gezuiverde lucht.
Beschermingsklasse van het materiaal tegen het binnendringen van vaste en vloeibare stoffen - IP22. Met het oog op de constante verbetering van de kwaliteit van de producten behoudt ALDES zich het recht voor om de in dit document vermelde kenmerken op elk moment te wijzigen.
5. AANZICHT VAN DE NANO AIR 50 Ventilatoreenheid Binnenkanaal Keramische Buitenkanaal regenerator Creëert een luchtstroom door Het binnendeel van het Het buitendeel van het draaien van de ventilator. telescopische kanaal. Zorgt voor de het telescopische Heeft een decoratief rooster terugwinning van de kanaal.
Página 55
De kamereenheid van het product is voorzien van een automatische jaloezie. Wanneer de ventilator in bedrijf is, gaat de jaloezie open en stroomt de lucht ongehinderd door het product. Wanneer het product wordt uitgeschakeld, gaat de jaloezie binnen 2 minuten dicht. Het verluchtingsapparaat werkt niet: de jaloezie blijft dicht Het verluchtingsapparaat werkt: de jaloezie is open...
6. WERKINGSPRINCIPE Neem voor het inbouwen zorgvuldig kennis van de Gebruikershandleiding. Het luchtkanaal van het geïnstalleerde product niet afdekken met materialen die stof kunnen verzamelen zoals jaloezieën, gordijnen enz., omdat deze kunnen verhinderen dat de lucht ongehinderd in de ruimte stroomt. Het product heeft 4 werkstanden: •...
Página 57
1. Demonteer de vier bevestigingsschroeven om de chassiseenheid te verwijderen van de stuurkaart. 2. Maak vervolgens de chassiseenheid voorzichtig los van het frame en druk het naar de zijkant, zodat u toegang krijgt tot de stuurkaart door de twee connectoren los te koppelen. 3.
7. AANSLUITING OP HET ELEKTRICITEITSNET Koppel vóór alle werkzaamheden de elektrische voeding los van het product. De eenheid wordt aangesloten op het elektriciteitsnet door een bevoegd installateur nadat deze de handleiding zorgvuldig heeft doorgenomen. De elektrische kenmerken van de eenheid worden vermeld op de kenplaat van het product. Alle wijzigingen van het product zijn verboden en zullen leiden tot verlies van de garantie op het product.
Página 59
Seriële aansluiting van meerdere Nano Air 50 eenheden De seriële aansluiting van Nano Air eenheden vereist een gesynchroniseerde aansturing vanaf de eerste Nano Air en zijn afstandsbediening. Om de ventilatoren in serie aan te sluiten, sluit u de stuurklemmen aan met een aansluitklem, zoals aangegeven in het hier onderstaande schema. Vervolgens sluit u de tweede aan op de derde enz.
8. BEDIENING De Nano Air 50 wordt bediend met de afstandsbediening of met de knoppen op de kamereenheid. De functies van deze knoppen zijn beperkt: men kan ermee de tweede en derde snelheid bedienen en de vier ventilatiemodi regelen. De afstandsbediening heeft nog veel meer functies. De maximale afstand voor bediening met de draadloze afstandsbediening is ongeveer 2 meter. De knop moet lang (tot 5 seconden) worden ingedrukt om elke actie te bevestigen.
Página 61
Gebruik van de Nano Air met zijn draadloze afstandsbediening Voor het bedienen van de draadloze afstandsbediening van de Nano Air moet de snelheidknop worden omgeschakeld van de stand naar de stand. Aan/Uit van de Nano Air Aan / Uit Nachtmodus. Aan / Uit Als de Nachtmodus...
3. Het gebruik van een stofzuiger is toegestaan. 4. De bedrijfsduur van het filter is 3 jaar. 5. Neem contact op met Aldes om nieuwe filters te kopen. Er kan zich vuil ophopen op de regenerator, ook al wordt deze regelmatig onderhouden: 1.
Página 63
Onderhoud van de ventilator (1 keer per jaar). 1. De kamereenheid uitbouwen en de bladen reinigen. 2. Om stof te verwijderen gebruikt u een zachte borstel, een doek of een stofzuiger. 3. Gebruik geen water, schurende reinigingsmiddelen, oplosmiddelen of scherpe voorwerpen. 4.
10. PROBLEEMOPLOSSINGTABEL Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Controleer of de Nano Air 50 correct is Geen elektrische voeding. aangesloten op het elektriciteitsnet en pas de aansluiting eventueel aan. De Nano Air 50 start niet. Zet de Nano Air 50 uit. Deblokkeer de motor De motor is geblokkeerd, de ventilator is vuil. en maak de ventilator schoon.
Página 65
Ventilatiesystemen - met tweerichtingsventilatie per ruimte Nano Air 50 Merknaam leverancier Aldes Benaming Nano Air 50 Referenties 11023290 - 11023463 Energieklasse - Gematigd klimaat Gematigd klimaat - SEV - Specifiek energieverbruik -39,00 (kWh/(m jaar)) Koud klimaat - SEV - Specifiek energieverbruik -76,00 (kWh/(m jaar))
Página 66
ÍNDICE 1. CONSIGNAS DE SEGURIDAD ................... 67 2. UTILIZACIÓN ........................68 3. CONTENIDO DE LA ENTREGA ..................68 4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..................69 5. VISTA DEL NANO AIR 50 ....................70 6. PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO ..................72 7. CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA ..................74 8.
1. CONSIGNAS DE SEGURIDAD Cumpla las exigencias de la Guía de usuario, así como las normas y estándares de construcción eléctrica y técnicas aplicables, tanto locales como nacionales. Todas las operaciones relacionadas a la conexión, el mantenimiento y la reparación del producto deben ser realizadas sin tensión eléctrica (dispositivos desenchufados).
2. UTILIZACIÓN El producto sirve para garantizar de manera continua el intercambio de aire en los alojamientos, domicilios privados, hoteles, cafés y otros locales domésticos y sociales. Este producto está equipado de un intercambiador térmico de cerámica, destinado a garantizar, dentro de un local, la entrada de aire exterior filtrado, calentado gracias a la recuperación del calor contenido en el aire de retorno aspirado.
Nivel de protección del material contra la introducción de cuerpos sólidos y líquidos - IP22. Por razones de mejora constante de la calidad de sus productos, la empresa ALDES se reserva el derecho de modificar en cualquier momento las características indicadas en este documento.
5. VISTA DEL NANO AIR 50 Bloque del ventilador Conducto interior Intercambiador de Conducto exterior cerámica Crea el flujo de aire gracias Parte interna del Parte externa del a la rotación del ventilador. conducto telescópico. Asegure la conducto telescópico. Dispone de una rejilla recuperación del calor decorativa para proteger la contenido en el aire...
Página 71
El bloque del ventilador del producto dispone de persianas automáticas. Cuando el ventilador está funcionando, se abre la persiana y el flujo de aire atraviesa el producto con total libertad. Cuando se detiene, se cierra la persiana en un intervalo de 2 minutos. El aireador está...
6. PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO Antes de montarlo, estudie con atención la guía de usuario. No obstruya el conducto de aire del producto instalado con materiales que puedan acumular polvo, como los estores, cortinas, etc. ya que pueden impedir la correcta circulación del aire en el cuarto. El producto dispone de 4 modos de funcionamiento: •...
Página 73
1. Desmontar los cuatro tornillos de fijación para retirar la placa de montaje de la tarjeta de mando. 2. Luego desconectar con cuidado la placa de montaje de su bastidor y empujarla para permitir el acceso a la tarjeta de mando desconectando los dos conectores.
7. CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA Desenchufe la alimentación eléctrica antes de manipular el producto. La conexión de la unidad en el sector la debe realizar un instalador cualificado tras una lectura atenta de este manual. Los datos eléctricos de la unidad están registrados en la placa de firma del producto. Queda prohibida toda modificación del producto y constituirá...
Conexión en serie de varios Nano Air 50 La conexión en serie de varios Nano Air necesita un pilotaje sincronizado a partir del primer Nano Air y su telemando. Para conectar los ventiladores en serie, conecte los bornes del mando con un cable, tal y como se indica en el siguiente esquema. Después, conecte el segundo, el tercero, etc.
8. MANDO El Nano Air 50 es dirigido por telemando o por los botones situados en la bloque ventiladores. Las funciones de estos botones están limitadas: permiten activar la segunda y tercera velocidad, así como regular tres de los cuatro modos de ventilación.
Utilización de Nano Aire con su telemando inalámbrico Para utilizar el telemando inalámbrico de Nano Air, hay que girar el botón de velocidades de la posición a la posición de encendido Encendido / Parada del Nano Air. Marcha / Paro Modo noche.
3. Se autoriza utilizar un aspirador. 4. La duración de servicio del filtro es de 3 años. 5. Para comprar filtros nuevos, llame a Aldes. Se pueden acumular suciedades en el intercambiador de calor, incluso en caso de mantenimiento: 1. El intercambiador se debe limpiar con regularidad para garantizar un alto rendimiento térmico.
Página 79
Mantenimiento del ventilador (1 vez al año). 1. Deposite el bloque del ventilador y limpie las palas. 2. Para eliminar el polvo, utilizar un cepillo suave, un paño o un aspirador. 3. No utilizar agua, detergentes abrasivos, solventes ni objetos puntiagudos. 4.
10. TABLA DE REPARACIÓN Error Razones posibles Solución Comprobar que el Nano Air 50 está Ausencia de alimentación eléctrica. correctamente conectado a la red eléctrica y corregir si procede. El Nano Air 50 no arranca. Desconecte el Nano Air 50. Desbloquear el El motor está...
Página 82
SOMMARIO 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA ....................83 2. USO ..........................84 3. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE ................... 84 4. CARATTERISTICHE TECNICHE ..................85 5. VISTA DEL NANO AIR 50 ....................86 6. PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO ..................88 7. CONNESSIONE ALLA RETE ELETTRICA ................90 8.
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Rispettare i requisiti della Guida per l'utente, nonché tutte le norme e gli standard di costruzione elettrici e tecnici locali e nazionali applicabili. Tutte le operazioni relative al collegamento, alla manutenzione e alla riparazione del prodotto devono essere eseguite a macchina spenta (dispositivo scollegato).
2. USO Il prodotto viene utilizzato per garantire un ricambio d'aria continuo in alloggi, abitazioni private, hotel, bar e altri locali domestici e sociali. Il dispositivo è dotato di uno scambiatore di calore ceramico progettato per portare l’aria esterna filtrata in un ambiente che viene poi riscaldato recuperando il calore contenuto nell’aria aspirata.
Grado di protezione dell'apparecchiatura contro la penetrazione di corpi solidi e liquidi - IP22. Nell'intento di migliorare costantemente la qualità dei suoi prodotti, la società ALDES si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento le caratteristiche riportate nel presente documento.
5. VISTA DEL NANO AIR 50 Unità di ventilazione Condotto interno Scambiatore in Condotto esterno ceramica Genera il flusso d’aria grazie Parte interna del Parte esterna del alla rotazione della ventola. condotto telescopico. Assicura il recupero condotto telescopico. Dispone di una griglia del calore contenuto decorativa per evitare nell’aria estratta per...
Página 87
L’unità di ventilazione del dispositivo è dotata di lamelle automatiche. Quando il ventilatore è in funzione, la serranda si apre e il flusso d’aria attraversa liberamente il dispositivo. Quando si arresta il dispositivo, la serranda si apre in un arco di tempo di 2 minuti. L’aeratore non funziona: le lamelle della serranda sono chiuse.
6. PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO Prima del montaggio prendere conoscenza con attenzione della guida dell’utilizzatore. Non ostruire il condotto dell'aria del prodotto installato con materiali che raccolgono polvere come tapparelle, tende, ecc., perché questo impedisce all'aria di circolare correttamente nella stanza. Il dispositivo comprende 4 possibili modalità...
Página 89
1. Smontare le quattro viti di fissaggio per rimuovere la piastra di montaggio della scheda di comando. 2. Quindi scollegare con cautela la piastra di montaggio dal suo telaio e spingerla di lato per consentire l'accesso alla scheda di comando scollegando i due connettori.
7. CONNESSIONE ALLA RETE ELETTRICA Scollegare l’alimentazione elettrica prima di qualsiasi operazione sul prodotto. Il collegamento dell'unità alla rete deve essere effettuato da un installatore qualificato dopo un'attenta lettura del presente manuale. I dati elettrici dell'unità sono riportati sulla targhetta del prodotto. Qualsiasi modifica al prodotto è...
Página 91
Connessione in serie di più Nano Air 50. La connessione in serie dei Nano Air è necessaria affinché un pilotaggio sincronizzato possa essere effettuato a partire dal primo Nano Air e dal suo telecomando. Per collegare i ventilatori in serie, collegare i terminali di comando con un cavo, come mostrato nello schema sottostante.Quindi collegare il secondo al terzo, ecc.
8. COMANDO Il Nano Air 50 è controllato dal telecomando o dai pulsanti situati sull'unità di ventilazione. Le funzioni di questi pulsanti sono limitate: consentono di attivare la seconda e la terza velocità, nonché di regolare tre delle quattro modalità di ventilazione.
Utilizzo del Nano Air con il telecomando senza filo Per servirsi del telecomando senza filo del Nano Air,è necessario commutare il pulsante di velocità dalla posizione alla posizione di funzionamento Accensione/Spegnimento del Nano Air. On / Off Modalità notturna. On / Off Se la Modalità...
3. L’uso di un aspirapolvere è autorizzato. 4. La durata di servizio del filtro è di 3 anni. 5. Per acquistare nuovi filtri, rivolgersi ad Aldes. Lo sporco può accumularsi sullo scambiatore di calore, anche in caso di pulizia frequente: 1.
Página 95
Pulizia del ventilatore (1 volta all’anno). 1. Smontare il gruppo ventola e pulirne le pale. 2. Per eliminare la polvere, utilizzare una spazzola morbida, un panno o un aspirapolvere. 3. Non utilizzare acqua, detergenti abrasivi, solventi oppure oggetti appuntiti. 4. Le pale devono essere pulite una volta all’anno. Smontare il blocco ventilatore Pulire le pale Per azzerare il contatore dei filtri, rimontare i filtri, lo scambiatore e il gruppo ventola, quindi tenere premuto il pulsante STOP.
10. TABELLA DI RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Guasto Ragioni possibili Soluzione Verificare che il Nano Air 50 sia correttamente Assenza di alimentazione elettrica. collegato alla rete elettrica e correggere se necessario. Il Nano Air 50 non si avvia. Scollegare il Nano Air 50 dalla rete. Sbloccare Il motore è bloccato, la ventola è sporca. il motore e rimuovere lo sporco dalla ventola.
1. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Overhold kravene i betjeningsvejledningen samt kravene i alle gældende lokale og nationale elektriske og tekniske byggestandarder og standarder. Alle handlinger relateret til tilslutning, vedligeholdelse og reparation af produktet skal udføres med afbrudt strøm (enheden er ikke tilsluttet). Vedligeholdelse og montage bør kun udføres af specialister, der har ret til at arbejde med elektriske installationer op til 1000 V efter at have læst denne manual.
2. BRUG Produktet bruges til at sikre kontinuerlig luftudveksling i boliger, private hjem, hoteller, cafeer og andre husholdnings- og sociale lokaler. Produktet er udstyret med en keramisk varmeveksler, beregnet til, i et lokale, at sikre tilførsel af filtreret udeluft, der opvarmes ved at genvinde varmen i den indsugede returluft.
Med hensyn til beskyttelsestype mod elektrisk stød vedrører produktet enheder i kategori II. Udstyrsbeskyttelsesniveau mod indtrængning af faste og flydende legemer - IP22. For konstant at forbedre kvaliteten af sine produkter forbeholder ALDES sig retten til når som helst at ændre egenskaberne angivet i dette dokument. SPECIFIKATIONER...
5. VEDRØRENDE NANO AIR 50 Ventilatorblok Indvendig rørledning Keramisk veksler Udvendig rørledning Danner luftstrømmen takket Indvendig del af Sikrer genvinding være ventilatorens rotation. teleskoprørledning. af den varme, der Udvendig del af Har et dekorativt gitter til er indeholdt i teleskoprørledning. beskyttelse mod indtrængning udsugningsluften, af fremmedlegemer fra lokalet.
Página 103
Produktets ventilatorblok er udstyret med automatiske skodder. Når ventilatoren kører, åbnes spjældet, og luftstrømmen passerer frit gennem produktet. Når du stopper produktet, lukker spjældet inden for 2 minutter. Når udlufteren ikke er i funktion: er lamellerne lukkede Når udlufteren er i funktion: er lamellerne åbne...
6. FUNKTIONSPRINCIP Læs brugervejledningen omhyggeligt før montering. Luftkanalen i det installerede produkt må ikke dækkes med materialer, der samler støv såsom persienner, gardiner osv., da dette forhindrer luften i at cirkulere ordentligt i rummet. Produktet har 4 mulige driftstilstande: • Naturlig ventilation: Spjældene er åbne, ventilatoren er ikke i funktion.
Página 105
1. Fjern de fire fastgørelsesskruer for at fjerne kontrolkortets monteringsplade. 2. Afmonter derefter forsigtigt monteringspladen fra dens ramme og skub den til side for at give adgang til kontrolpanelet ved at frakoble de to stik. 3. Pas på ikke at beskadige forbindelseskablerne mellem kontrolkortet og monteringspladen. 4.
7. TILSLUTNING TIL ELNETTET Afbryd strømforsyningen før enhver operation på produktet. Tilslutning af enheden til elnettet skal udføres af en kvalificeret installatør efter omhyggelig læsning af denne manual. Enhedens elektriske data er angivet på produktets typeskilt. Enhver ændring af produktet er forbudt og vil medføre tab af produktgarantien. Nano Air 50 er designet til at blive tilsluttet 230 V enfaset elnet.
Página 107
Seriel forbindelse af flere Nano Air 50 Den serielle forbindelse af Nano Air er nødvendig for at synkroniseret styringen er mulig fra den første Nano Air og dens fjernbetjening. For at serieforbinde ventilatorerne, tilsluttes styreklemmerne med et kabel, som vist i diagrammet nedenfor. Tilslut derefter den anden til den tredje osv. Til tilslutning anvendes et skærmet kabel med et ledningstværsnit på...
8. STYRING Nano Air 50 styres med fjernbetjening eller med knapperne på ventilatorenheden. Funktionerne på disse knapper er begrænsede: de giver dig mulighed for at aktivere den anden og tredje hastighed samt at justere tre af de fire ventilationstilstande. Fjernbetjeningen byder på mange flere funktioner. Den maksimale betjeningsafstand for den trådløse fjernbetjening er cirka 2 meter.
Página 109
Brug af Nano Air med dens trådløse fjernbetjening For at bruge den trådløse Nano Air-fjernbetjening er det nødvendigt at skifte gearknappen fra positionen til tændt position Tænd/sluk for Nano Air. Tænd / Sluk Nattilstand. Tænd / Sluk Hvis nattilstand er aktiveret, skifter produktet til første hastighed, når belysningen i rummet slukkes om natten. Skift til nattilstand bekræftes med et langt bip.
3. Brug af en støvsuger er tilladt. 4. Filterets levetid er 3 år. 5. Kontakt Aldes for at købe nye filtre. Der kan ophobes støv på varmeveksleren, selv med regelmæssig rengøring: 1. Veksleren skal rengøres regelmæssigt for at sikre den termiske effektivitet.
Página 111
Vedligeholdelse af ventilator (1 gang om året). 1. Fjern ventilatorblokken og rengør bladene. 2. Til at fjerne støv skal du bruge en blød børste, en klud eller en støvsuger. 3. Brug ikke vand, slibende rengøringsmidler, opløsningsmidler eller skarpe genstande. 4. Bladene skal rengøres en gang årligt. Fjern ventilatorblokken Rengør vingerne For at nulstille filtertælleren skal du sætte filtrene, veksleren og ventilatoren på...
FEJLFINDINGSSKEMA Standard Mulige årsager Løsning Kontroller, at Nano Air 50 er korrekt tilsluttet til Ingen strømforsyning. lysnettet og ret om nødvendigt. Nano Air 50 starter ikke. Sluk for strømmen til Nano Air 50. Fjern det, Motoren er blokeret, ventilatoren er snavset. der blokerer motoren, og rengør ventilatoren. Rengør bladene.
Página 113
CMV - dobbeltstrøm rum for rum Nano Air 50 Leverandørens varemærke Aldes Betegnelse Nano Air 50 Referencer 11023290 - 11023463 Energiklasse - Gennemsnitsklima Gennemsnitsklima - SEC - Specifikt energiforbrug -39,00 (kWh/(m år)) Koldt klima - SEC - Specifikt energiforbrug -76,00 (kWh/(m år))