Ferrari FUTURA NORMAL Manual De Uso Y Mantenimiento página 102

Tabla de contenido

Publicidad

FUTURA
FUTURA
TRAPIANTATRICE SEMOVENTE
SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE
NORMAL / TWIN
TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA
IT
Premendo sull'icona
SCARICO
B
A) Start test speed.
B) Temporizzatore in secondi.
C) Contatore bicchieri.
D) Range di valori contatore.
E) Ritorno alla pagina precedente.
Una volta premuto il tasto "START TEST", la catena
del distributore inizia a girare per un tempo di 15 se-
condi (finestra B). In questo arco di tempo vengono
conteggiati il numero di bicchieri traslati visualizzabili
sulla finestra (C).
Terminati i 15 secondi, il numero di bicchieri che com-
pare deve essere compreso tra 80 e 90 (finestra D).
Nel caso siano inferiori a questo valore, agire strin-
gendo la valvola ripartitrice (1), facendo attenzione
prima che i giri della presa di forza siano compresi
tra i 350÷400 g/min.
Se il valore fosse superiore, svitare la valvola di ½
giro per volta.
102
PLANTEUSE AUTOMOTRICE
D
Manuale d'uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d'emploi et d'entretien
Manual de uso y mantenimiento
EN
If you press the picture
DISCHARGE
C
1
A
E
A) Start test speed.
B) Timer expressed in seconds.
C) Cup counter.
D) Counter value range.
E) Return to previous page.
Once you press the button "START TEST" the carou-
sel chain will start turning for 15 seconds (picture B).
During this time the number of translated cups will be
counted and displayed on the picture (C).
After the 15 seconds, the quantity of cups have to
range from 80 to 90 (picture D).
If during this time the number of cups would be lower,
you have to fasten the distribution valve (1), and check
that the power takeoff revs range between 350÷400
rev/min.
If the value would be higher, you have to screw out
the valve by ½ turn each time.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Futura twinSfut-011

Tabla de contenido