Descargar Imprimir esta página

Iseki SF310 Instrucciones De Uso página 87

Publicidad

SSM60-72
SSM60-72
(1)
Clip
(2) Broche (10X53)
(1) Clip
(2) Husillo (10X53)
(1) Federklemme
(2) Stift (10X53)
(1) Federklemme
(2) Stift (10X53)
(1) Veerklem
(2) Pen (10X53)
(1) Veerklem
(2) Pen (10X53)
UTILISATION DE LA TONDEUSE
UTILIZACIÓN DEL CORTACÉSPED
FIG. 7-1
FIG. 7-1
(3) roue de hauteur de coupe
(3) rueda de altura de corte
(3) Laufrad
(3) Laufrad
(3) Verstelbaar wiel
(3) Verstelbaar wiel
FIG. 7-2
FIG. 7-2
1. AVANT UTILISATION
1. ANTES DE SU UTILIZACIÓN
PRÉCAUTION:
• Familiarisez-vous avec l'utilisation de la
PRECAUCIÓN:
tondeuse et le plateau tondeur et veillez à
• Familiarícese con el uso del cortacésped y
bien comprendre les consignes de sécu-
del
plato
rité en lisant attentivement ce manuel et le
comprender
manuel SF310, 370.
seguridad leyendo atentamente este manual
• Veillez à ce que tous les capots et les pro-
y el manual SF310, 370.
tections soient bien en place.
• Asegúrese de que todas las cubiertas y las
• Assurez-vous que les écrous de lame soient
protecciones estén en su lugar.
bien serrés.
• Compruebe que las tuercas de las cuchillas
• Veillez à ce que les courroies soient ten-
estén bien apretadas.
dues correctement.
• Asegúrese
• Avant de déplacer la tondeuse vers la
correctamente tensadas.
surface de travail, vérifiez bien qu'elle ne
• Antes de desplazar el cortacésped hacia la
présente pas d'obstacles et éliminez les
superficie de trabajo, compruebe que esta
cailloux, branches, boîtes de conserve,
no presente ningún obstáculo y retire
bouteilles, fils de fer, etc. pour garantir une
piedras, ramas, latas, botellas, alambres,
sécurité optimale.
etc.
para
• Veillez à ce que l'utilisation de la tondeuse
condiciones de seguridad.
ne risque pas de blesser des enfants, des
• Asegúrese de que el uso del cortacésped no
animaux ou des passants ni d'endommager
pone en riesgo la integridad de niños,
des arbres ou bâtiments avoisinants, etc.
animales o transeúntes, y de que no puede
• Inspectez la surface à tondre pour identifier
dañar árboles, edificios circundantes, etc.
les bosses, les fossés, les talus, les déni-
• Inspeccione la superficie en la que se va a
vellations, les pentes, les zones meubles ou
cortar el césped para identificar los baches,
détrempées, etc. afin d'éviter les accidents
zanjas, taludes, desniveles, pendientes,
tels qu'un basculement, une chute ou glis-
zonas blandas o mojadas, etc. para evitar
sade de la tondeuse.
accidentes como un vuelco, una caída o un
deslizamiento del cortacésped.
2. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE
2. AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE
Démarrez le moteur et relevez le plateau tondeur avec le
a.
levier de relevage.
a.
Arranque el motor y eleve el plato de corte con la palanca
de elevación.
b.
Arrêtez le moteur et bloquez le vérin de levage.
b.
Pare el motor y bloquee el cilindro de elevación.
c.
Retirez le clip, 1, de la broche de fixation de la roue de
hauteur de coupe. Retirez la broche (10X53), 2, en main-
c.
Retire el clip, 1, del husillo de fijación de la rueda de altura
tenant la roue de hauteur de coupe de l'autre main.
de corte. Retire el husillo (10X53), 2, sujetando la rueda
de altura de corte con la otra mano.
d.
Choisissez un des trous de réglage pour obtenir la
hauteur de coupe souhaitée, introduisez la broche et
d.
Seleccione uno de los orificios de ajuste para fijar la altura
fixez-la avec le clip de broche.
de corte deseada, introduzca el husillo y fíjelo con el clip.
NOTE: L'autocollant montrant la relation entre les trous de
réglage et la hauteur de coupe est apposé sur le
NOTA: El adhesivo que muestra la relación entre los orificios
de ajuste y la altura de corte está adherido al plato de
plateau tondeur
corte.
Les rouleaux et tiges arrière doivent être réglés à la
e.
même hauteur de coupe.
e.
Los rodillos y las varillas traseras deben ajustarse para la
misma altura de corte.
Libérez le verrouillage de levage et amenez le levier de
f.
levage à la position basse (
f.
Suelte el bloqueo de elevación y desplace la palanca de
tondeur.
elevación hasta la posición inferior (
plato de corte.
PRÉCAUTION:
Avant d'actionner le levier de relevage,
PRECAUCIÓN:
asseyez-vous sur le siège du conducteur et
Antes de accionar la palanca de elevación,
veillez à respecter les consignes de sécurité
siéntese en el asiento del conductor y
quand vous abaissez le plateau tondeur.
asegúrese de respetar las consignas de
seguridad cuando baje el plato de corte.
de
corte,
y
asegúrese
bien
las
consignas
de
que
las correas estén
garantizar
unas
óptimas
) pour abaisser le plateau
) para bajar el
19
19
de
de

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Sf370