Descargar Imprimir esta página

GASPARDO NINA Empleo Y Mantenimiento página 82

Ocultar thumbs Ver también para NINA:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

FRANÇAIS
Circulation sur route
27) Pour la circulation routière, il faut respecter les normes du code
de la route en vigueur dans le pays en question.
28) Tout accessoire pour le transport sera doté de signaux et de
protections adéquats.
29) N'oubliez jamais que la tenue de route, la capacité de direction et
de freinage peuvent être modifiées considérablement par des
équipements traînés ou portés.
30) Dans les virages, faire attention à la force centrifuge exercée par
la position différente du centre de gravité, avec et sans
l'équipement porté.
31) Pour la phase de transport, régler et fixer les chaînes des bras
latéraux de levage du tracteur; contrôler que les couvercles des
réservoirs des semences et de l'engrais soient bien fermés;
bloquer le levier de commande de l'élévateur hydraulique.
32) Effectuer les déplacements sur route avec tous les réservoirs
vides.
33) Tout déplacement hors de la zone de travail sera effectué avec
l'équipement en position de transport.
34) Sur demande, le Fabricant fournit les supports et les plaques
pour la signalisation de l'encombrement.
35) Lorsque les encombrements constitués par des équipements
conduits ou semiconduits cachent la visibilité des dispositifs de
signalisation et d'éclairage du tracteur, ceux-ci doivent être
reproduits de façon adéquate sur les équipements, en respectant
les normes du code de la route du pays en question. S'assurer
que l'installation des phares fonctionne parfaitement lors de
l'utilisation. On rappelle en outre que la séquence de signalisation
correcte des feux prévoit (Fig. 6):
A- indicateur de position
B- feu de position rouge
C- feu de stop
Mesures de sécurité concernant la commande hydraulique
36) Au moment du raccordement des tubes hydrauliques à
l'installation hydraulique du tracteur, s'assurer que les
installations hydrauliques de la machine agricole et du tracteur
ne sont pas sous pression.
37) En cas de raccordements fonctionnels de type hydraulique entre
tracteur et machine agricole, les prises et les goupilles devraient
être identifiées par des couleurs, afin d'exclure les emplois
erronés. Si une inversion devait se produire, il y aurait un risque
d'accident.
38) L'installation hydraulique se trouve sous haute pression ; en
raison du danger d'accident, en cas de recherche de points de
fuite, utiliser les outils auxiliaires adéquats.
39) Pour ne jamais effectuer les pertes de recherche avec les doigts
ou les mains. Les liquides qui sortent des trous peuvent être
presque non évidents.
40) Pendant le transport sur route, les raccordements hydrauliques
entre tracteur et machine agricole doivent être déconnectés et
fixés dans le support approprié.
fig. 6
82
EMPLOI ET ENTRETIEN
41) N'utiliser en aucun cas des huiles végétales. Elles pourraient
entraîner des risques d'endommagement des garnitures des
cylindres.
42) Les pressions de service de l'installation hydraulique doivent
être comprises entre 100 et 180 bars.
43) Ne jamais dépasser la pression prévue de l'installation
hydraulique.
44) Dans le cas contraire, cela pourrait endommager les pièces de
l'installation.
45) La fuite d'huile à haute pression peut provoquer des blessures
cutanées entraînant de graves infections. Dans ce cas, consulter
immédiatement un médecin. Si l'huile avec des moyens
chirurgicaux n'est pas enlevée rapidement, peut avoir lieu des
allergies et/ou des infections sérieuses. Il est donc absolument
interdit d'installer des composants oléodynamiques dans la
cabine du tracteur. Tous les composants faisant partie de
l'installation doivent être soigneusement installés de manière à
éviter tout endommagement lors de l'utilisation de l'équipement.
46) En cas de participation sur le circuit hydraulique, pour décharger
la pression hydraulique portant tous les commandos
hydrauliques en toutes les positions quelques fois pour s'être
éteint ensuite le moteur.
Entretien en conditions de securite
Bei der Arbeit und der Wartung sind geeignete individuelle
Schutzmittel anzuwenden:
Combinaison Gants
47) Ne pas effectuer des travaux d'entretien et de nettoyage sans
avoir débrayé la prise de force, arrêté le moteur, enclenché
le frein de stationnement et bloqué le tracteur avec une cale
ou un caillou aux dimensions adéquates sous les roues.
48) Contrôler périodiquement le serrage et l'étanchéité des vis
et des écrous; serrer le cas échéant. Pour cette opération, il
faut utiliser une clef dynamométrique et respecter la valeur
de la tableau 1.
49) Pendant les travaux d'installation, d'entretien, de nettoyage,
d'assemblage etc., avec la machine soulevée, doter
l'équipement de supports adéquats par précaution.
50) Les pièces détachées devront répondre aux exigences
définies par le Constructeur. N'utiliser que des pièces de
rechange originales.
A
B
C
g
Chaussures Lunettes
cod. G19502550
Coiffe
Tableau 1

Publicidad

loading