Óleos De Roscar; Suportes De Apoio; Garantia Do Fabricante - REMS 4 Instrucciones De Uso

Cabezal de roscar automatico
Ocultar thumbs Ver también para 4:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14
por
2.2.
Óleos de roscar
Utilize exclusivamente óleos de roscar REMS. São indispensáveis
para conseguir roscas impecáveis, aumentar o tempo de vida dos
pentes de roscar e uma notável preservação da máquina.
O óleo de roscar REMS Spezial, é de alta aleação e pode ser em-
pregue para talhar roscas em todo o tipo de tubos e barras. Pode
ser lavado com água (homologação oficial). Em alguns países co-
mo Alemanha, Áustria e Suiça não está permitido em instalações
de água potável, o emprego de óleos de roscar com base mineral.
Nestes casos deve ser utilizado o óleo não mineral (sintéctico)
REMS Sanitol.
O óleo de roscar REMS Sanitol não é mineral mas sim sintéctico,
totalmente solúvel em água e tem o poder lubrificante do óleo mi-
neral. Pode ser utilizado para talhar roscas em todo o tipo de tubos
ou barras. Na Alemanha, Áustria e Suiça, deve ser este o óleo uti-
lizado para instalações de água potável. Este óleo cumpre as nor-
mas correspondentes (DVGW n° de controle DW-0201AS2032;
ÖVGW n° de controle W1.303; SVGW n° de controle 7808-649).
Utilize estes óleos de roscar sem os diluir em água.
2.3.

Suportes de apoio

Para o apoio de tubos e barras compridas dispomos do suporte
REMS Herkules, regulável em altura. Este cavalete vem equipado
com bolas de aço que permitem um manuseamento suave e fácil
dos tubos em todas as direções sem necessidade de deslocar o
suporte. Em caso de trabalhar com uma REMS Tornado versão
mesa, pode empregar o suporte REMS Herkules Y sujeitável no
banco de trabalho. O campo de aplicação do suporte REMS Her-
kules e do REMS Herkules Y:
3.
Funcionamento
3.1.
Cabeçal Automático
O cabeçal de roscar automático de 4" REMS abre-se continuamente
durante o processo de roscar e só produz roscas cónicas. Este mo-
vimento continuo de abertura que só produz cargas muito reduzi-
das para o cabeçal de roscar automático de 4" REMS e a máquina
de acionamento, permite obter roscas cónicas irrepreensíveis. Pa-
ra as roscas de 2
1
/
, 3 e 4" são necessários jogos de pentes de ros-
2
car distintos.
Substituição de pentes
Fazer retornar o prato de sujeição até que este entre em contacto
com o perne de pressão (10). Desligar a máquina e, exercendo
pressão, fazer entrar o perne de pressão (10) no braço-guia dian-
teiro (7). Deslocar imediatamente o prato de sujeição até à sua po-
sição extrema direita, servindo-se da palanca (8) para esta ope-
ração. Uma vez alcançada esta posição, proceder à substituição
dos pentes de roscar. Volte a colocar o novo jogo de pentes de ros-
car, bem limpo, livre de sujidades e de limalhas. Introduza os pen-
tes nos orifícios respectivos até que estejam correctamente en-
caixados. Preste atenção à numeração tanto dos pentes de roscar
(11) como dos porta-pentes (12). Volte a deslocar o prato de su-
jeição até que o perne de pressão (10) fique livre.
Importante!
Antes de ligar a máquina certifique-se que todos os pentes de
roscar estejam bloqueados, ou seja, nenhum deve sobressair do
cabeçal. Caso contrário existe o perigo de colisão entre os pentes
e o tubo de acionamento e, logo, o deterioramento do cabeçal de
roscar automático de 4" REMS.
Regulação da longitude da rosca
O braço-guia dianteiro (7) leva um anel graduado para cada ta-
manho de rosca (2
1
/
, 3 e 4"). A regulação da longitude da rosca
2
desejada realiza-se deslocando o prato de sujeição (9), até que o
canto posterior da caixa do prato de sujeição coincida com o anel
graduado correspondente.
3.2.
Desenvolvimento do trabalho
Introduza o tubo através do mandril até à entrada dos pentes de
roscar. Fixar ligeiramente o tubo com o mango tensador (13) no
mandril auto-centrante. O tubo é apertado automaticamente du-
1
/
–4".
8
rante o processo de roscar. Aperte fortemente com a palanca (8) ao
principio da rosca sem juntar óleo de roscar até que se tenham pro-
duzido aproximadamente dois ilhos de rosca. Ir apertando com força
com a palanca (8), sem intervenção do óleo de corte, até que se ten-
ham cortado os dois primeiros ilhos.
Coloque o tubo de refrigeração lateralmente ao cabeçal de roscar.
Uma vez alcançada a longitude de rosca normalizada (DIN 2999), o
cabeçal abre-se automaticamente. Desligue a máquina, abra o prato
de sujeição e tire o tubo.
3.3. Fabricação de racors e racors duplos
Para roscar racors utilize as ferramentas REMS Nippelfix (sujeição in-
terior automática). Não rosque racors mais curtos do que as medidas
normalizadas.
4. Manutenção
O cabeçal de roscar automático de 4" REMS não necessita de ma-
nutenção.
Sempre que seja necessário, limpe as garras do mandril com uma es-
cova ou pincel de pelos metálicos.
O perno de arrastre situado no tubo de acionamento (2) é do tipo cin-
zelável e constitui uma protecção contra sobrecargas. Se necessário
pode-se trocar separando previamente o anel de contacto interior (1).
5. Proceder em caso de perturbação
Se for necessário, devido a qualquer circunstância (falha de corren-
te, ruptura do tubo), abrir o cabeçal de roscar automático de 4" REMS
antes de ter terminado a operação de roscar, proceder da seguinte
forma:
Depois de uma breve marcha de retorno da máquina de acionamen-
to, as garras de sujeição do cabeçal de roscar automático de 4" REMS
devem libertar o tubo. Se isto não ocorrer, gire suavemente o punho
(13) para a sua esquerda e sacuda a palanca (8), até que as garras
soltem o tubo. Se necessário, dê golpes suaves de martelo no tubo
sujeitado.
Desloque o prato de sujeição para o cabeçal, até que se abram as
garras de roscar.

6. Garantia do fabricante

O prazo de garantia é de 12 meses após entrega do novo produto ao
primeiro consumidor, tendo em conta o máximo de 24 meses após forne-
cimento ao revendedor. A data de entrega deve ser comprovada pelos
documentos originais de compra, que devem conter as indicações sob-
re a data da compra e a designação exacta do produto. Todas as fal-
has no funcionamento ocorridas dentro do prazo de garantia, provoca-
das por comprovados erros de fabrico ou de material, serão eliminadas
livre de encargos. O prazo de garantia para o produto não se prolon-
gará, nem se renovará devido à eliminação dos defeitos. Ficam excluí-
dos da garantia todos os danos provocados pelo desgaste natural, ma-
nuseamento incorrecto ou uso normal, não observação dos regula-
mentos de operação, meios de operação inadequados, cargas excessivas,
utilização para outras finalidades além das previstas, intervenções pe-
lo próprio ou por terceiros ou outras razões fora do âmbito da res-
ponsabilidade da REMS.
Os serviços de garantia devem ser prestados, exclusivamente, pelas
oficinas de assistência técnica contratadas e autorizadas REMS. Todas
as reclamações serão consideradas apenas, se o aparelho for entre-
gue a uma oficina de assistência técnica contratada, sem terem sido
efectuadas quaisquer intervenções e sem o aparelho ter sido anterior-
mente desmontado por outrem. Produtos e peças substituídos ficam
propriedade da REMS.
Os custos com o transporte de ida e volta são da responsabilidade do
utilizador.
Os direitos legais do utilizador, em especial o seu direito de reclamação
perante o representante em caso de defeitos, manter-se-ão inaltera-
dos. Esta garantia do fabricante é válida exclusivamente para produtos
novos, comprados na União Europeia, na Noruega ou na Suíça.
por

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido