Descargar Imprimir esta página

Össur ICEROSS LOCKING Instrucciones De Uso página 33

Ocultar thumbs Ver también para ICEROSS LOCKING:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24
Se il paziente riscontra uno dei sintomi descritti in precedenza o un
qualunque altro segnale che indichi un'aderenza non corretta, deve
contattare subito il professionista sanitario.
Nota: per una cuffia Locking (a bloccaggio) transtibiale, assicurarsi che la
matrice della cuffia copra almeno 4 cm di struttura ossea. Non
consentire alla matrice di superare la testa del perone.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Attenzione: il dispositivo deve essere accuratamente ispezionato per
eventuali difetti prima del montaggio.
Istruzioni per la rif ilatura
Il dispositivo può essere rifilato per aumentare il range di movimento o se
il paziente lo preferisce (Fig. 2). Iceross Curvemaster è uno strumento
consigliato, specificamente progettato per produrre un bordo liscio e
arrotondato durante la rifilatura.
Attenzione: non tagliare il dispositivo al di sotto del livello della matrice o
delle linee del bordo prossimali dell'invasatura. Una rifilatura eccessiva
può ridurre l'effetto di suzione fra il dispositivo e l'arto e compromettere
la sospensione.
Montaggio dell'invasatura
Il raggiungimento della funzione prevista del dispositivo dipende dalla
vestibilità dell'invasatura. Un design dell'invasatura corretto è
fondamentale per ottenere sospensione, controllo e comodità.
La seguente lista deve essere utilizzata quando si controlla la vestibilità
dell'invasatura:
• Il paziente può indossare facilmente l'invasatura senza l'uso di ausili
lubrificanti.
• Pieno contatto tra la cuffia e la parete interna dell'invasatura.
• Nessuna bolla d'aria presente quando il paziente indossa la protesi.
• Riduzione al minimo del pistonaggio nell'invasatura in modo che non
ci sia alcun movimento visibile quando si tira la protesi.
• Piena capacità di movimento senza compromettere la sospensione.
Attenzione: qualora non si verificasse una delle condizioni sopra
descritte, l'invasatura dovrà essere opportunamente modificata o
rilavorata.
Attenzione: per una cuffia Cushion, l'invasatura deve essere a tenuta
d'aria per mantenere la sospensione quando viene applicata una
ginocchiera.
Cuff ia Locking (a bloccaggio)
Si consiglia di utilizzare il dispositivo insieme a un attacco Össur
compatibile.
Iceross Dermo Junior e Iceross Stabilo Junior sono compatibili solo con
l'attacco Icelock 700 Series.
Attenzione: non utilizzare un perno senza flangia con il dispositivo
(Fig. 3). Un perno senza flangia può spingere attraverso l'attacco distale.
Attacco distale fisso
se si utilizza un sistema di sospensione a corda: ruotare la vite di
33

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Iceross waveIceross cushionIceross tibia guard