Descargar Imprimir esta página

Össur ICEROSS LOCKING Instrucciones De Uso página 84

Ocultar thumbs Ver también para ICEROSS LOCKING:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24
Wkładki transtibial
Iceross
Sport Locking
®
Soft C Locking
Relax Locking
Relax Cushion
Wkładki udowe
Iceross
Transfemoral
®
AKOS
Relax Transfemoral
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Pracownik służby zdrowia powinien poinformować pacjenta o wszystkim
w tym dokumencie, co jest wymagane do bezpiecznego użytkowania tego
wyrobu.
Ostrzeżenie: jeśli nastąpiła zmiana w działaniu wyrobu lub utrata jego
funkcji, lub wyrób wykazuje oznaki uszkodzenia lub zużycia utrudniające
jego prawidłowe funkcjonowanie, pacjent powinien przerwać korzystanie
z wyrobu i skontaktować się z lekarzem.
Ostrzeżenie: Nieprawidłowe użytkowanie wyrobu może doprowadzić do
potencjalnej utraty zawieszenia.
Uwaga: potencjalnymi skutkami ubocznymi są problemy z
podrażnieniem/reakcją skóry.
Uwaga: wyrób nie może mieć kontaktu ze szkłem, włóknami węglowymi
lub innymi ciałami obcymi. Samo mycie może nie wystarczyć do
rozwiązania tego problemu. Jeśli wyrób jest narażony na działanie obcych
substancji lub chemikaliów, należy go zwrócić personelowi medycznemu.
Wyrób jest przeznaczony do użycia przez jednego pacjenta.
WYBÓR WYROBU
W przypadku wkładki do śródstopia właściwy rozmiar ustala się, lekko
zginając kolano, pozwalając zwisać tkance miękkiej.
Aby określić właściwy rozmiar:
• Zmierzyć obwód kikuta 4 cm od dystalnego końca (ryc. 1)
• Wybierz odpowiedni rozmiar wyrobu. Jeśli wykonany pomiar nie
odpowiada rozmiarowi wyrobu, należy zaokrąglić go w dół.
Uwaga: nie wybierać rozmiaru wyrobu, który przekracza pomiar, tj. nie
zaokrąglaj w górę.
Uwaga: zbyt mały/ciasny wyrób może spowodować ruch pionowy na
kikucie, drętwienie kikuta lub powstawanie pęcherzy.
Przestroga: zbyt duży/luźny wyrób może powodować zwiększone pocenie
się i ruchy kończyny wewnątrz wyrobu, co może prowadzić do
powstawania pęcherzy i wysypki.
Poziom aktywności
Wyrób jest przeznaczony do
użytku z ekstremalnym poziomem
użytkowania, np. szybkie
chodzenie, bieganie i uprawianie
sportu.
Wyrób jest przeznaczony do
użytku z niewielkim lub
ekstremalnym poziomem
użytkowania, np. chodzenia,
biegania i uprawiania sportu.
Poziom aktywności
Wyrób jest przeznaczony do
użytku z niewielkim lub
ekstremalnym poziomem
użytkowania, np. chodzenia,
biegania i uprawiania sportu.
84

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Iceross waveIceross cushionIceross tibia guard