Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

BMW
MOTORRAD
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
R 1250 R
MAKE LIFE A RIDE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BMW Motorrad R 1250 R 2014

  • Página 1 MOTORRAD MANUAL DE INSTRUCCIONES R 1250 R MAKE LIFE A RIDE...
  • Página 2 Datos del vehículo Modelo Número de identificación del vehículo Referencia de la pintura Primera matriculación Matrícula Datos del concesionario Persona de contacto en Servicio Posventa Sr./Sra. Número de teléfono Dirección del concesionario/teléfono (sello de la empresa)
  • Página 3 SU BMW. Nos alegramos de que se haya decidido por un vehículo de BMW Motorrad y le damos la bienvenida al mundo de los conductores y conductoras de BMW. Procure familiarizarse con su nuevo vehículo. De ese modo, podrá moverse con seguridad en el tráfico.
  • Página 4 INSTRUCCIONES GE- INDICADORES NERALES Testigos de control y Vista general aviso Abreviaturas y símbolos Pantalla TFT en la vista Equipamiento Pure Ride Datos técnicos Pantalla TFT en la vista Actualidad de menú Fuentes de información Indicadores de adver- adicionales tencia Certificados y permisos de circulación MANEJO...
  • Página 5 Asistente de salida en Freno Reposapiés cuesta (Hill Start Con- Pretensado de los trol) muelles Luz de conexión Amortiguación Sistema de alarma an- tirrobo (DWA) Control de presión de CONDUCCIÓN neumáticos (RDC) Puños calefactables Instrucciones de se- Asiento del conductor guridad y del acompañante Observar la lista de...
  • Página 6 Dynamic ESA Enchufe de diagnós- Modo de conducción tico Dynamic Brake Con- trol ACCESORIOS Control de presión de neumáticos (RDC) Instrucciones genera- Asistente de cambio de marchas Tomas de corriente Asistente de salida en Maleta cuesta (Hill Start Con- Topcase trol) Sistema de navega- ShiftCam...
  • Página 7 Declaración de con- Servicio formidad para el con- BMW Motorrad trol de presión de los Historial de servicio neumáticos de BMW Motorrad Certificado para el Servicios de movili- control de presión de dad BMW Motorrad los neumáticos Tareas de manteni- Declaración de con-...
  • Página 8 ÍNDICE ALFABÉTICO...
  • Página 10 INSTRUCCIONES GENERALES...
  • Página 11 VISTA GENERAL ABREVIATURAS Y SÍMBOLOS EQUIPAMIENTO DATOS TÉCNICOS ACTUALIDAD FUENTES DE INFORMACIÓN ADICIONALES CERTIFICADOS Y PERMISOS DE CIRCULACIÓN MEMORIA DE DATOS SISTEMA DE LLAMADA DE EMERGENCIA INTELIGENTE...
  • Página 12 INSTRUCCIONES GENERALES puede provocar lesiones gra- VISTA GENERAL ves o la muerte. En el presente manual de PELIGRO Peligro con instrucciones hemos concedido grado de riesgo alto. La especial importancia a la falta de prevención provoca le- facilidad de orientación. siones graves o la muerte.
  • Página 13 Control de presión de neumáticos. Equipamiento para EQUIPAMIENTO país. Con la compra de su Equipamiento opcio- BMW Motorrad ha optado por nal. un modelo con un equipa- Los equipamien- miento específico. Este manual tos opcionales de instrucciones describe los BMW Motorrad se...
  • Página 14 BMW Motorrad, p. ej., sobre instrucciones. la tecnología, están disponi- bles en la dirección bmw- ACTUALIDAD motorrad.com/manuals.
  • Página 15 propietario del vehículo, p. ej., MEMORIA DE DATOS mediante la cuenta de usuario General utilizada de ConnectedDrive. En el vehículo hay montadas unidades de mando electróni- Régimen de protección de cas. Las unidades de mando datos procesan datos que reciben, Los usuarios del vehículo dis- p.
  • Página 16 El propietario del vehículo Mensajes sobre el estado del puede hacer que un concesio- vehículo y sus componentes nario de BMW Motorrad u otro individuales, p. ej., el régimen socio de servicio cualificado de revoluciones de rueda, la o un taller especializado le...
  • Página 17 BMW Motorrad, otro socio de Reacciones del vehículo en si- servicio cualificado o un taller tuaciones especiales de mar- especializado. Para la lectura cha, p.
  • Página 18 Estos datos nes en un concesionario de se pueden almacenar local- BMW Motorrad, otro socio de mente en el vehículo o se en- servicio cualificado o un taller cuentran en un dispositivo especializado.
  • Página 19 nales móviles conectados con municación es posible a través el vehículo, p. ej., Smartpho- de una unidad de recepción y nes, mediante los elementos de transmisión propia del vehículo mando del vehículo. o a través de dispositivos mó- En este caso, se pueden emitir viles integrados personalmente imágenes y sonido del termi- como, p.
  • Página 20 INSTRUCCIONES GENERALES carácter personal que vaya más SISTEMA DE LLAMADA DE allá de la puesta a disposición EMERGENCIA INTELIGENTE de servicios se realiza exclu- con llamada de emergencia sivamente sobre la base de inteligente un permiso legal, un acuerdo Principio contractual o mediante la ob- El sistema de llamada de emer- tención de un consentimiento.
  • Página 21 del consentimiento expreso de Protección de datos de carác- la persona afectada por el pro- ter personal: Directiva 2002/ cesamiento de datos, p. ej., el 58/CE del Parlamento Euro- propietario del vehículo. peo y del Consejo. La base legal para la activación Tarjeta SIM y el funcionamiento del sistema El sistema de llamada de emer-...
  • Página 22 INSTRUCCIONES GENERALES fabricante del vehículo puede Información enviada establecer un enlace entre el En caso de una llamada de número de identificación y el emergencia realizada por el número de teléfono de la tar- sistema de llamada de emer- jeta SIM montada. gencia inteligente, se transmite la misma información a la cen- Datos de registro de las...
  • Página 23 tos que ha procesado y, dado Almacenamiento de datos el caso, que aún tiene almace- Los datos sobre una llamada nados. de emergencia activada se al- macenan en el vehículo. Los datos contienen información sobre la llamada de emergen- cia, tales como el lugar y la hora de la llamada de emer- gencia.
  • Página 24 VISTAS GENERA-...
  • Página 25 VISTA GENERAL DEL LADO IZQUIERDO VISTA GENERAL DEL LADO DERECHO BAJO EL ASIENTO INTERRUPTOR COMBINADO, IZQUIERDA INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA CUADRO DE INSTRUMENTOS...
  • Página 26 VISTAS GENERALES VISTA GENERAL DEL LADO IZQUIERDO con luz de conducción diurna Luz de conducción diurna manual ( 76). Depósito del líquido del embrague ( 197) Abertura de llenado de combustible ( 156) Cerradura del asiento Ajuste de la amortiguación trasera (debajo de la pata telescópica) ( 138)
  • Página 27 VISTA GENERAL DEL LADO DERECHO Ajuste del pretensado del Abertura para el llenado de muelle trasero ( 137) aceite ( 191) Depósito de líquido de fre- Indicador de nivel de nos delantero ( 194) aceite del motor ( 190) Número de identificación Detrás del revestimiento del vehículo (en el cabezal lateral:...
  • Página 28 VISTAS GENERALES BAJO EL ASIENTO Fusibles ( 221) Manual de instrucciones Juego de herramientas estándar ( 187) Tabla de carga...
  • Página 29 INTERRUPTOR COMBINADO, IZQUIERDA Luz de carretera y ráfagas Tecla basculante MENU 103) con regulación de veloci- 10 Multi-Controller Elementos de mando Regulación de velocidad 103) con luz de conducción 88). Intermitentes de adverten- diurna Luz de conducción diurna cia ( manual ( 76).
  • Página 30 VISTAS GENERALES INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA con llamada de emergencia inteligente con puños calefacta- bles Puños calefactables 97). Modo de conducción Interruptor de parada de emergencia ( Tecla de arranque Arrancar el motor 146). Tecla SOS Llamada de emergencia inteligente (...
  • Página 31 INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA sin llamada de emergencia inteligente Calefacción ( Modo de conducción Interruptor de parada de emergencia ( Tecla de arranque Arrancar el motor 146).
  • Página 32 VISTAS GENERALES CUADRO DE INSTRUMENTOS Testigos de control y aviso Fotodiodo (para adaptar la iluminación de los instru- con modos de conduc- mentos) ción Pro Luz de conexión ( 152) Pantalla TFT ( Diodo luminoso de la alarma antirrobo con sistema de alarma antirrobo (DWA) Señal de alarma ( con Keyless Ride...
  • Página 34 INDICADORES...
  • Página 35 TESTIGOS DE CONTROL Y AVISO PANTALLA TFT EN LA VISTA PURE RIDE PANTALLA TFT EN LA VISTA DE MENÚ INDICADORES DE ADVERTENCIA...
  • Página 36 INDICADORES TESTIGOS DE CONTROL Y AVISO Intermitente izquierdo con luz de conducción diurna Luz de conducción diurna Luz de carretera ( manual ( 76). Testigo de advertencia ge- con faro adicional LED neral ( Faro adicional ( 75). Intermitente derecho Error de funcionamiento de la propulsión ( ASC (...
  • Página 37 PANTALLA TFT EN LA VISTA PURE RIDE Hill Start Control ( Recomendación de cam- Cambio del enfoque de bio a una marcha superior manejo ( 108) 112) Indicación del régimen de 10 Indicación de marcha, en revoluciones ( 110) punto muerto se muestra Indicador de velocidad "N"...
  • Página 38 INDICADORES 17 Aviso de temperatura ex- terna ( 18 Temperatura exterior...
  • Página 39 PANTALLA TFT EN LA VISTA DE MENÚ Hill Start Control ( Indicación de marcha, en Indicador de velocidad punto muerto se muestra con regulación de veloci- "N" (ralentí). Reloj Regulación de velocidad 10 Estado de conexión 88). 11 Desactivación del sonido Speed Limit Info ( 110) 112)
  • Página 40 INDICADORES se utilizan diferentes colores y INDICADORES DE ADVER- símbolos: TENCIA CHECK OK 1 verde: ningún Representación aviso, valores óptimos. Las advertencias se muestran Círculo blanco con "i" minús- mediante el testigo de aviso cula 2: información. correspondiente. Triángulo de emergencia Los avisos se representan a tra- amarillo 3: mensaje de vés del testigo de aviso general...
  • Página 41 Amarillo: (Low! / High!) el va- lor actual es demasiado bajo o demasiado alto. Rojo: (Hot! / High!) la tem- peratura actual o el valor es demasiado alto. Blanco: (---) no hay ningún valor válido. En lugar del valor se indican rayas 5. Cuadro de diálogo de Check- La valoración de cada uno Control...
  • Página 42 INDICADORES Vista general de los indicadores de advertencia Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se visualiza. Aviso de tem- peratura externa se ilumina Llave con mando Llave con mando en amarillo. a distancia fuera fuera de al- de la zona de re- cance.
  • Página 43 Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina Batería de la Batería DWA en amarillo. alarma antirrobo descargada. vacía ( Control electró- Nivel aceite nico del nivel de motor. Compro- aceite: compro- bar el nivel de bar el nivel de aceite del mo- aceite del motor...
  • Página 44 INDICADORES Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina se muestra de color Presión de inflado en amarillo. amarillo. de los neumáticos en la zona límite Presión inflado de tolerancia per- no corresp. a mitida ( nominal.
  • Página 45 Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia La función de lla- Llamada emer- mada de emer- gencia intelig. gencia solo está averiada. disponible de forma limitada Control del caba- Control caba- llete lateral defec- llete lateral tuoso ( averiado.
  • Página 46 INDICADORES Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina. ASC/DTC dispo- ¡Control nible de forma de tracción limitada ( limitado! se ilumina. Error del ASC/ ¡Control DTC ( de tracción averiado! se ilumina Error del D­ESA ¡Ajuste pata en amarillo.
  • Página 47 Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se muestra de color Servicio técnico blanco. vencido ( ¡Servicio pen- diente! se ilumina se muestra de color Plazo del servicio en amarillo. amarillo. de mantenimiento vencido ( ¡Servicio ven- cido!
  • Página 48 INDICADORES Posible causa: Temperatura exterior La temperatura exterior se in- La temperatura medida dica en la barra de estado de la en el exterior del vehí- pantalla TFT. culo es inferior a: Con el vehículo parado, el ca- Aprox. 3 °C lor del motor puede provocar una medición incorrecta de la ADVERTENCIA...
  • Página 49 Llevar la llave con mando a distancia defectuosa a un se muestra de color ama- concesionario BMW Motorrad rillo. para que la cambie. Tensión red a bordo Cambiar la batería de la llave baja. Desconectar...
  • Página 50 BMW Motorrad. bordo. Tensión de la red de a bordo Si el fallo persiste o si surge crítica sin consumidores conectados, se ilumina en rojo.
  • Página 51 Acudir lo antes posible a un ¡Luz de freno ave- taller especializado, preferi- riada! blemente a un concesionario ¡Intermitente tras. BMW Motorrad, para subsa- izquierda averiado! nar el fallo. ¡Intermitente tras. Bombilla defectuosa derecho averiado! se ilumina en amarillo.
  • Página 52 Realizar una inspección visual Acudir a un taller especiali- para determinar si hay bombi- zado, preferiblemente a un llas defectuosas. concesionario BMW Motorrad. Sustituir los faros LED Batería de la alarma antirrobo 211). vacía Sustituir las bombillas de los...
  • Página 53 Si la medición no se completa de aceite está ligeramente por o no se cumplen las condicio- debajo de la marca MAX: nes anteriores, no se podrá Acudir a un taller especiali- evaluar el nivel de aceite. Se zado, preferiblemente a un concesionario BMW Motorrad.
  • Página 54 Acudir lo antes posible a un refrigerar. taller especializado, preferi- blemente a un concesionario ATENCIÓN BMW Motorrad, para subsa- nar el fallo. Circulación con el motor so- brecalentado Error de funcionamiento de la Daño en el motor propulsión...
  • Página 55 Evitar aceleraciones fuertes taller especializado, preferi- y maniobras de adelanta- blemente a un concesionario miento. BMW Motorrad, para subsa- Posible causa: nar el fallo. La unidad de control del motor A pesar de que es posible ha diagnosticado un error que...
  • Página 56 Acudir lo antes posible a un ¡Fallo grave en la taller especializado, preferi- gestión del motor! blemente a un concesionario Cont. mod. viaje posi- BMW Motorrad, para subsa- ble. Posible daño en el nar el fallo. motor. Comprobar en ta- Presión del neumático ller esp.
  • Página 57 Encontrará más información por primera vez la siguiente ve- sobre BMW Motorrad RDC en locidad mínima: el capítulo "Técnica en detalle" El sensor RDC no está a partir de la página ( 177).
  • Página 58 INDICADORES ción de la presión de inflado Controlar presión de in- en el capítulo «Técnica en de- flado de neumáticos. talle»: Compensación de tempera- ADVERTENCIA tura ( 178) Presión de inflado de los Adaptación de la presión de neumáticos fuera de la to- inflado ( 178) lerancia admisible.
  • Página 59 BMW Motorrad. taller especializado, preferi- Si no es seguro que los neumá- blemente a un concesionario ticos sean aptos para la con- BMW Motorrad, para solucio- ducción: nar la avería. No continuar la marcha. Posible causa: Informar al servicio de averías.
  • Página 60 Batería de senso- taller especializado, preferi- res RDC baja. Fun- blemente a un concesionario ción limitada. Acudir a BMW Motorrad, para solucio- un taller espec. para su nar la avería. comprobación. Este aviso de avería se Sensor defectuoso o fallo del...
  • Página 61 Acudir a un taller especiali- Acuerde una cita en un zado, preferiblemente a un taller especializado. concesionario BMW Motorrad. Posible causa: Autodiagnóstico del ABS no La llamada de emergencia no finalizado se puede establecer automáti- parpadea.
  • Página 62 El taller especializado, preferi- freno semiintegral y la función blemente a un concesionario Dynamic Brake Control han BMW Motorrad, para subsa- fallado. La función ABS solo nar el fallo. está disponible de forma ABS Pro averiado limitada.
  • Página 63 (Para comprobar los trans- blemente a un concesionario misores de velocidad de giro BMW Motorrad, para subsa- de las ruedas, la motocicleta nar el fallo. debe alcanzar una velocidad Intervención del ASC/DTC mínima con el motor en mar- parpadea rápidamente.
  • Página 64 Acudir lo antes posible a un Conectar la función del ASC/ DTC ( 80). taller especializado, preferi- blemente a un concesionario ASC/DTC disponible de forma BMW Motorrad, para subsa- limitada nar el fallo. se ilumina. Error del ASC/DTC se ilumina. ¡Control de tracción limitado! Cont.
  • Página 65 BMW Motorrad, para subsa- ASC/DTC ( 171). Acudir lo antes posible a un nar el fallo. Posibilidades de ajuste de...
  • Página 66 INDICADORES Posible causa: Hill Start Control activo No es posible activar el Hill Se visualiza el símbolo de Start Control. parada verde. Plegar el caballete lateral. Posible causa: Hill Start Control solo fun- El Hill Start Control ( 181) ciona con el caballete lateral ha sido activado por el conduc- replegado.
  • Página 67 BMW Motorrad, para de nuevo la fecha actualizada subsanar el error. del día. Esta situación puede producirse si se ha desconec- Sistema de intermitentes de tado la batería.
  • Página 68 Encargar la realización perió- dica del servicio técnico a un taller especializado, preferi- blemente a un concesionario BMW Motorrad. Se preserva la seguridad de funcionamiento y de circula- ción del vehículo. Se garantiza la mejor conser- vación posible del valor del...
  • Página 70 MANEJO...
  • Página 71 CERRADURA ANTIRROBO Y DE CONTACTO ENCENDIDO CON KEYLESS RIDE INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA LLAMADA DE EMERGENCIA INTELIGENTE LUZ DE CONDUCCIÓN DIURNA INTERMITENTES DE ADVERTENCIA INTERMITENTES CONTROL DE TRACCIÓN (ASC/DTC) AJUSTE ELECTRÓNICO DEL CHASIS (D­ESA) MODO DE CONDUCCIÓN MODO DE CONDUCCIÓN PRO REGULACIÓN DE VELOCIDAD ASISTENTE DE SALIDA EN CUESTA (HILL START CON- TROL)
  • Página 72 Topcase con las llaves del retirarse. vehículo. Para ello, póngase en contacto con un taller espe- Conectar el encendido cializado, preferentemente un concesionario BMW Motorrad. Aseguramiento de la cerradura de la dirección Girar el manillar hacia la iz- quierda. Introducir la llave de contacto en la cerradura de contacto y girar a la posición 1.
  • Página 73 con luz de conducción Desconectar el encendido diurna Tras conectar el encendido, la luz de conducción diurna se enciende durante un breve intervalo de tiempo (luz de bienvenida). con faro adicional LED Los faros adicionales LED es- tán conectados. Se ejecuta el Pre-Ride-Check. Girar la llave de contacto 147) hasta la posición 1.
  • Página 74 Si se le pierde una llave del ve- breve intervalo. hículo, acuda a su concesiona- Usted recibe una llave con rio BMW Motorrad para blo- mando a distancia y una quear el vehículo. llave de repuesto. En caso Para ello, deberá aportar el...
  • Página 75 tema de alarma antirrobo se Bloquear la cerradura de la controlan mediante la llave con dirección mando a distancia. La cerra- Condición previa dura del asiento, la Topcase y El manillar está girado hacia la las maletas se pueden accionar izquierda.
  • Página 76 MANEJO La cerradura de la dirección está desbloqueada: Pulsar brevemente la tecla 1. La luz de posición y todos los circuitos de función están co- nectados. con luz de conducción diurna La luz de conducción diurna Al conectar el encendido se está...
  • Página 77 Concesionario La luz se desconecta. La cerradura de la dirección o establecimiento asociado no se bloquea. BMW Motorrad. Para ello, de- Bloquear la cerradura de la berá aportar el resto de llaves dirección ( 67). pertenecientes a la motocicleta.
  • Página 78 MANEJO Para adquirir llaves adicionales Espacio de tiempo en es necesario acudir a un Con- el que debe arrancar el cesionario BMW Motorrad. El motor. Posteriormente debe concesionario está obligado llevarse a cabo de nuevo un a comprobar la legitimación, desbloqueo.
  • Página 79 El paletón se abre. INTERRUPTOR DE PARADA Presionar la tapa de la pila 2 DE EMERGENCIA hacia arriba. Desmontar la pila 3. Eliminar la pila gastada según las disposiciones legales, no tirar la pila a la basura domés- tica. ATENCIÓN Pilas inapropiadas o inserta- Interruptor de parada de das de manera incorrecta...
  • Página 80 El cambio de idioma para la llamada de emergencia Motor desconectado solo puede ser realizado por el Posición de funciona- concesionario BMW Motorrad. miento Este idioma asignado al vehí- culo difiere de los idiomas de LLAMADA DE EMERGENCIA las indicaciones en la pantalla...
  • Página 81 Se indica el tiempo hasta la Proporcione información para realización de la llamada de los servicios de emergencia emergencia. Durante este mediante el micrófono 3 y el tiempo es posible cancelar la altavoz 4. llamada de emergencia me- Llamada automática de diante la pulsación prolongada emergencia de la tecla SOS.
  • Página 82 MANEJO emergencia. Durante este Llamada de emergencia en tiempo es posible cancelar la caso de caída grave llamada de emergencia me- Se detecta una caída o una diante la pulsación prolongada colisión grave. La llamada de emergencia se de la tecla SOS. A ser posible, quitarse el efectúa automáticamente sin casco y parar el motor.
  • Página 83 Esto puede utilizarse, p. ej. después de parar el vehículo, para iluminar el trayecto hasta la puerta de casa. Luz de estacionamiento Desconectar el encendido 65). Presionar el interruptor 1 ha- cia delante para conectar la luz de carretera. Tirar del interruptor 1 hacia atrás para accionar la luz de ráfagas.
  • Página 84 MANEJO teorológicas adversas. Hay que respetar el código de la circula- ADVERTENCIA ción específico de cada país. Conexión de la luz de con- Arrancar el motor ( 146). ducción diurna en la oscuri- dad. Riesgo de accidente No utilizar la luz de conduc- ción diurna en la oscuridad.
  • Página 85 La luz de cruce y la luz de po- sición delantera se desconec- ADVERTENCIA tan. La luz de conducción diurna Cuando está oscuro o se cir- no exime al conductor de la cula por un túnel: volver a pul- obligación de valorar perso- sar la tecla 1 para apagar la nalmente las condiciones de luz de conducción diurna y...
  • Página 86 MANEJO Control manual de la luz con tes de advertencia sólo durante el dispositivo automático un tiempo limitado. conectado Si se pulsa la tecla de luz de conducción diurna, se apaga la función automática de luz de conducción diurna, y la luz de cruce y la luz de posición delantera se encienden (p.
  • Página 87 Velocidad por debajo de 30 km/h: tras 50 m de recorrido. Velocidad entre 30 km/h y 100 km/h: tras un recorrido dependiente de la velocidad o al acelerar. Velocidad por encima de 100 km/h: después de haber Pulsar la tecla 1 hacia la iz- parpadeado cinco veces.
  • Página 88 MANEJO Conectar la función del ASC/ Mantener pulsada la tecla 1 hasta que cambie el modo de indicación del testigo de Mantener pulsada la tecla 1 control y de aviso del ASC/ hasta que cambie el modo DTC. de indicación del testigo de Inmediatamente después de control y de aviso del ASC/ presionar la tecla 1 se indica el...
  • Página 89 "Técnica en detalle": Ajuste máximo de los muelles ¿Cómo funciona el control de predeterminado de forma fija: tracción? ( 170) BMW Motorrad reco- AJUSTE ELECTRÓNICO DEL mienda el ajuste del tren CHASIS (D­ESA) de rodaje Auto Posibilidades de ajuste de...
  • Página 90 MANEJO Pulsar brevemente la tecla 1 Pulsar brevemente la tecla 1 para visualizar el ajuste actual. para visualizar el ajuste actual. Para ajustar la amortiguación: Pulsar brevemente la tecla 1 repetidas veces hasta que se visualice el ajuste deseado. La amortiguación se puede ajustar durante la marcha.
  • Página 91 : amortiguación para Road trayectos confortables por carretera : amortiguación Dynamic para conducción dinámica por carretera Ajuste del pretensado de los muelles Se visualiza la flecha de selec- ción 4. La flecha de selección 4 desa- parece después del cambio el estado.
  • Página 92 "Técnica en detalle" ( 174). Utilización de los modos de conducción Selección del modo de BMW Motorrad ha desarrollado conducción para su motocicleta escenarios Conectar el encendido de aplicación de entre los cua- 64). les podrá escoger el adecuado...
  • Página 93 Pulsar la tecla 1. Pulsar la tecla 1 hasta que se indique el modo de conduc- ción deseado. Es posible escoger uno de los siguientes modos de marcha: : para conducción en RAIN calzadas mojadas por la lluvia. : para conducción en ROAD calzadas secas.
  • Página 94 MANEJO se realiza con los siguientes Ajuste de Dynamic Pro requisitos: con modos de conducción El puño del acelerador está en posición de ralentí. Configurar el modo de con- El freno no está accionado. ducción PRO ( 86). La regulación de velocidad no está...
  • Página 95 misma manera. Encontrará Indicación al ajustar información detallada sobre (detección de señales de los sistemas en el capítulo tráfico no activa) "Técnica en detalle": Selección ( 174) Los ajustes se pueden resta- blecer a los ajustes de fábrica: Restablecer los ajustes del modo de conducción ( 87).
  • Página 96 MANEJO Se memoriza y se conserva la Activación del control de velocidad actual de la motoci- crucero cleta. Aceleración Desplazar el conmutador 1 hacia la derecha. El manejo de la tecla 2 está Presionar la tecla 1 breve- desbloqueado. mente hacia delante. Memorizar la velocidad Con cada pulsación se incre- menta la velocidad en 1 km/h.
  • Página 97 Con cada pulsación se reduce Recuperar la velocidad la velocidad en 1 km/h. anterior Mantener presionada hacia atrás la tecla 1. La velocidad se reduce de forma constante. Si deja de pulsarse la tecla 1 se memoriza y se conserva la velocidad alcanzada.
  • Página 98 MANEJO Activar y desactivar Hill Start Desactivación del control de Control crucero Conectar el encendido 64). Abrir el menú Ajustes Ajustes del vehículo Activar o desactivar Hill Start Control Manejo del Hill Start Control Condición previa El vehículo está parado con el Desplazar el interruptor 1 ha- motor en marcha.
  • Página 99 Encontrará información deta- llada sobre el Hill Start Con- trol en el capítulo "Técnica en detalle": Funcionamiento del asistente de salida en cuesta ( 181) Ajuste del Hill Start Control con modos de conducción Accionar fuertemente la ma- neta del freno 1 o el pedal del Conectar el encendido freno y soltarlos rápidamente.
  • Página 100 MANEJO En pendientes superiores mente un segundo más allá al 40 % no se debería de la parada del vehículo y utilizar el asistente de salida en una pendiente de al menos cuesta Hill Start Control Pro. un 3 %, el Hill Start Control Pro está...
  • Página 101 Desaparece el símbolo de Ajustar la luz de conexión parada. Activar la función Indic. Alternativamente, iniciar la destellante cambio Abrir el menú marcha con la 1.ª o 2.ª mar- Ajustes cha. Ajustes del vehículo Para arrancar con el Configuración Hill Start Control Pro, es Indic.
  • Página 102 MANEJO La activación requiere aprox. 30 segundos. Los intermitentes se encien- den dos veces. El tono de confirmación suena dos veces (con la programa- ción correspondiente). La alarma antirrobo está ac- tiva. con Keyless Ride Para desactivar el sensor de movimiento (por ejemplo, si la motocicleta se transporta con un tren y los movimientos...
  • Página 103 4 parpadeos: alarma BMW Motorrad. antirrobo desconectada de la con Keyless Ride batería del vehículo 5 parpadeos: sensor de movi- miento 3 DWA desactivar Conectar el encendido.
  • Página 104 MANEJO Los intermitentes se encien- Abrir el menú Ajustes den una vez. Ajustes del vehículo El tono de confirmación suena una vez (con la programación Se pueden realizar las siguien- correspondiente). tes modificaciones: La DWA está desactivada. Adaptar Señal advert. Activar y desactivar Sensor Opciones de ajuste...
  • Página 105 Los puños del manillar dispo- PUÑOS CALEFACTABLES nen de 2 posiciones de calefac- con puños calefactables ción. Accionar los puños Potencia de calefacción calefactables media Los puños calefactables Potencia de calefacción funcionan solamente alta mientras está en marcha el El segundo nivel de calefac- motor.
  • Página 106 MANEJO Montar el asiento del acompañante Presionar hacia abajo el asiento del acompañante 2 por la parte delantera al En primer lugar, empujar el mismo tiempo que se gira la asiento del acompañante 1 en cerradura del asiento 1 con la zona trasera en los aloja- la llave de contacto hacia la mientos.
  • Página 107 Presionar el asiento del con- ductor hasta el tope en los alojamientos delanteros 1 y a continuación colocarlo por la parte trasera.
  • Página 108 PANTALLA TFT...
  • Página 109 INSTRUCCIONES GENERALES PRINCIPIO VISTA PURE RIDE AJUSTES GENERALES BLUETOOTH MI VEHÍCULO SPORT SISTEMA DE NAVEGACIÓN MEDIOS TELÉFONO VISUALIZAR LA VERSIÓN DE SOFTWARE MOSTRAR INFORMACIÓN DE LICENCIA...
  • Página 110 PANTALLA TFT INSTRUCCIONES GENERALES ADVERTENCIA Advertencias Distracción de las circuns- ADVERTENCIA tancias del tráfico y pérdida de control Manejo de un Smartphone Riesgo de accidente debido al durante la conducción con el manejo de sistemas de infor- motor en marcha mación integrados y dispositi- Riesgo de accidente vos de comunicación durante...
  • Página 111 Elementos de mando las funciones de Connectivity puede ser limitada. BMW Motorrad Connected App Con la BMW Motorrad Con- nected App se puede consultar información sobre el uso e in- formación del vehículo. Para utilizar algunas funciones, por ejemplo, la navegación, la apli- El manejo de todos los conte- cación debe estar instalada en...
  • Página 112 PANTALLA TFT Girar el Multi-Controller hacia Funciones de la tecla abajo: basculante MENU Mover el cursor hacia abajo Las indicaciones de nave- en las listas. gación se visualizan como Hacer ajustes. cuadro de diálogo si el menú Bajar el volumen. no está...
  • Página 113 Mantener pulsado hacia abajo MENU: Regresar al último menú abierto después de haber realizado antes un cambio de menú manteniendo pulsada la tecla basculante MENU hacia arriba. Instrucciones de uso en el Significado de las menú de inicio instrucciones de uso: Instrucción de uso 1: se ha al- canzado el extremo izquierdo.
  • Página 114 PANTALLA TFT Activar y desactivar funciones Significado de las instrucciones de uso: Algunas posiciones del menú Instrucción de uso 1: la in- tienen un recuadro antepuesto. dicación actual se encuentra El recuadro indica si la fun- en un menú jerárquico. Un ción está...
  • Página 115 Mover el cursor en las listas Abrir el menú Abrir el menú ( 107). Mostrar vista Pure Ride Para mover hacia abajo el cur- 106). sor en las listas, girar hacia Pulsar brevemente hacia abajo el Multi-Controller 1 abajo la tecla 2. Se pueden abrir los siguientes hasta que esté...
  • Página 116 PANTALLA TFT a cambiar el enfoque de ma- Abrir el último menú utilizado nejo. En la vista Pure Ride: man- Utilizar el sistema de navega- tener pulsada hacia abajo la ción ( 234) tecla basculante MENU. Se abre el último menú uti- Visualizar el estado del lizado.
  • Página 117 bordo de viaje (p. ej. TRIP Trayecto actual 1 muestran toda la información necesaria para circular por Trayecto actual 2 vías públicas. La información se puede visualizar en la barra (promedio) Consumo 1 de estado superior. con control de presión de (promedio) Consumo 2 neumáticos (RDC)
  • Página 118 Infor- terminal móvil compatible. En mación del conductor. Si no el terminal móvil está instalada está seleccionada ninguna in- la aplicación BMW Motorrad dicación, solo se muestra la Connected. autonomía. indica la Speed Limit Info Hacer ajustes velocidad máxima permitida...
  • Página 119 Unidad para la indicación Autonomía del régimen de revolucio- nes: 1000 revoluciones por mi- nuto La gama de revoluciones roja cambia en función de la temperatura del líquido refrigerante: Cuanto más frío esté el motor, La autonomía 1 indica qué dis- menor será...
  • Página 120 PANTALLA TFT Confirmar el ajuste. Recomendación de cambio a una marcha superior Ajustar el formato de la fecha Abrir el menú Ajustes Ajustes de sistema Fecha y hora Formato de fecha Seleccionar el ajuste deseado. Confirmar el ajuste. Ajuste del reloj Conectar el encendido 64).
  • Página 121 en el Navigator, el Navigator Ajuste del brillo adopta la hora. Abrir el menú Ajustes Funciones especiales ( 237) Pantalla Brillo Ajustar el brillo. Ajustar las unidades de El brillo de la pantalla se medida atenúa a un valor ajustado Abrir el menú...
  • Página 122 Las conexiones pueden sufrir usarlos hay que abrir la aplica- interferencias o interrumpirse ción BMW Motorrad Connec- durante un breve tiempo, o in- ted. cluso perderse por completo. Durante el acoplamiento Blue-...
  • Página 123 de su sistema de comunica- Seguir las instrucciones del ción. terminal móvil. Confirmar que el código coin- Realización del pairing cide. Abrir el menú Ajustes Se establece la conexión y se nexiones actualiza el estado de cone- En el menú CONEXIONES xión.
  • Página 124 PANTALLA TFT Seleccionar y confir- Conec. nuevo todas conexiones mar. casco cond. Conec. y con- nuevo casco acom. firmar. Se están buscando cascos. El símbolo de Bluetooth parpadea durante el aco- plamiento Bluetooth en la barra de estado inferior. Se muestran los cascos visibles. Seleccionar el casco y confir- mar.
  • Página 125 MI VEHÍCULO Pantalla de inicio Indicación de Check-Con- Presión del neumático de- trol lantero ( Representación ( Temperatura del líquido refrigerante ( Autonomía ( 111) Kilometraje total Indicación de manteni- miento ( Presión del neumático tra- sero ( Tensión de la red de a bordo ( 218) Nivel de aceite del motor...
  • Página 126 PANTALLA TFT Instrucciones de uso Multi-Controller 1 hacia la iz- quierda. El menú Mi vehículo contiene los siguientes paneles: MI VEHÍCULO Avisos de Check-Control (si los hay) ORDENADOR DE A BORDO ORD. BORDO VIAJE con control de presión de neumáticos (RDC) Instrucción de uso 1: pesta- PRESIÓN INFLADO NEUM.
  • Página 127 Seleccionar del menú Reiniciar ORDENADOR DE A autom. Reiniciar todo BORDO y confirmar. Reiniciar el ordenador de a Si está seleccionado Reini- bordo , el ordenador ciar autom. Abrir el ordenador de a bordo de a bordo de viaje se reini- 118).
  • Página 128 PANTALLA TFT SPORT con modos de conducción Sinopsis Sport Reducción máxima del par Deceleración actual du- del DTC rante el proceso de fre- Reducción del par actual nado del DTC Deceleración máxima Cuentarrevoluciones Ángulo de inclinación late- ral máximo izquierdo Ángulo de inclinación ac- tual en conducción por curvas para la izquierda...
  • Página 129 Restablecer los valores máximos Los valores máximos para la reducción del par del DTC, el ángulo de inclinación máxima y el retardo se restablecen auto- máticamente después de des- conectar el encendido.
  • Página 130 Bluetooth. En el terminal móvil conec- tado está instalada la aplicación BMW Motorrad Connected. En algunos terminales mó- viles, por ejemplo con sis- tema operativo iOS, antes de usarlos hay que abrir la aplica- ción BMW Motorrad Connec- ted.
  • Página 131 Conectar el terminal móvil Iniciar guía 115). dest. Abrir la aplicación Introducir destinos especiales BMW Motorrad Connected e Los destinos especiales, por iniciar la guía al destino. ejemplo, puntos de interés En la pantalla TFT, abrir el turístico, se pueden visualizar menú...
  • Página 132 115). La navegación puede leerla Abrir el menú Medios una voz por ordenador. Para BMW Motorrad reco- ello, deben estar activados los mienda ajustar al máximo Mensajes de voz el volumen de los medios y las Abrir el menú...
  • Página 133 Retroceso rápido: mantener TELÉFONO inclinado hacia la izquierda el Requisitos Multi-Controller 1. El vehículo está conectado a un Abrir menú contextual: pulsar terminal móvil compatible y a hacia abajo la tecla 2. un casco compatible. Dependiendo del termi- Hablar por teléfono nal móvil, la extensión de las funciones de Connectivity puede ser limitada.
  • Página 134 PANTALLA TFT Llamadas con varios interlocutores Durante una llamada se puede aceptar una segunda llamada. La primera llamada se pone en espera. El número de llamadas activas se indica en el menú . Se puede conmu- Teléfono tar entre dos llamadas. Datos del teléfono Dependiendo del terminal mó- vil, los datos del teléfono se...
  • Página 136 AJUSTE...
  • Página 137 ESPEJO FARO EMBRAGUE PALANCA DEL CAMBIO FRENO REPOSAPIÉS PRETENSADO DE LOS MUELLES AMORTIGUACIÓN...
  • Página 138 AJUSTE ESPEJO Retrovisor (contratuerca) en el adaptador Ajustar los retrovisores 22 Nm (Rosca a la izquierda) Colocar la caperuza de pro- tección 1 sobre la atornilla- dura. Ajustar los retrovisores con Option 719 paquete de piezas fresadas Classic II o bien con Option 719 paquete de Girar el retrovisor para si- piezas fresadas Storm II...
  • Página 139 Prefe- Apretar el tornillo de ajuste 3 riblemente un concesionario mientras se sujeta el brazo BMW Motorrad. del retrovisor. Colocar la cubierta 2 y montar el tornillo 1. Espejo al manillar 25 Nm...
  • Página 140 útil: Acudir a un taller especiali- maneta de embrague hacia de- zado, preferiblemente a un lante. concesionario BMW Motorrad, Se pueden realizar cuatro para el ajuste básico del faro. ajustes: Apretar los tornillos 1 con la Posición 1: distancia más...
  • Página 141 nillar y la maneta del embra- PALANCA DEL CAMBIO con Option 719 paquete de con Option 719 paquete de piezas fresadas Classic II piezas fresadas Classic II o bien o bien con Option 719 paquete de con Option 719 paquete de piezas fresadas Storm II piezas fresadas Storm II o bien...
  • Página 142 AJUSTE Limpiar la rosca. Girar la rueda de ajuste 1 a la Girar el estribo 2 a la posición posición deseada. deseada. La rueda de ajuste gira Montar un nuevo tornillo 1. con más facilidad si se Estribo en la palanca de presiona simultáneamente la cambio maneta del freno hacia delante.
  • Página 143 con Option 719 paquete de Ajustar el estribo de la piezas fresadas Classic II palanca de cambio o bien con Option 719 paquete de con Option 719 paquete de piezas fresadas Classic II piezas fresadas Storm II o bien o bien con Option 719 paquete de con Option 719 paquete de piezas fresadas Storm II...
  • Página 144 AJUSTE Montar el estribo 2 en la posi- ción deseada A o B. Girar el estribo 2 a la posición deseada. Montar un nuevo tornillo 1. Estribo en el pedal del freno Dispositivo de retención de tornillos: microencapsulado Desmontar los tornillos 1. 10 Nm Retirar el reposapiés 3 del caballete de apriete 2.
  • Página 145 deseada A o B y apretar el ducción de la carga requiere un tornillo 2. pretensado menor. Caballete de apriete a la Ajustar el pretensado del articulación del reposa- muelle de la rueda trasera piés sin Dynamic ESA 20 Nm Parar la motocicleta y asegu- rarse de que la base de apoyo sea plana y resistente.
  • Página 146 AJUSTE AMORTIGUACIÓN ADVERTENCIA sin Dynamic ESA Ajuste del pretensado de los Ajuste muelles durante la conduc- La amortiguación debe ajus- ción. tarse al pretensado de los mue- Riesgo de accidente lles y al estado de la calzada. Ajustar el pretensado de Una calzada irregular pre- muelle con la motocicleta cisa una amortiguación más...
  • Página 147 Girar la rueda de ajuste 1 en sentido antihorario para redu- cir la amortiguación. Ajuste básico de la amortiguación de la rueda trasera Girar la rueda de ajuste en sentido horario hasta el tope y a continuación en sentido contrario hasta oír 6 clics. (Modo en solitario sin carga) Girar la rueda de ajuste en sentido horario hasta el tope...
  • Página 148 CONDUCCIÓN...
  • Página 149 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD OBSERVAR LA LISTA DE COMPROBACIÓN ANTES DE EMPRENDER LA MARCHA EN CADA 3.ª PARADA DE REPOSTAJE ARRANCAR RODAJE CAMBIAR DE MARCHA FRENOS PARAR LA MOTOCICLETA REPOSTAR FIJAR LA MOTOCICLETA PARA EL TRANSPORTE...
  • Página 150 época del año. Su concesio- nario BMW Motorrad estará Compruebe la altura libre en encantado de poder informarle inclinación lateral de su moto- y le proporcionará el vestuario cicleta en situaciones que no adecuado para cada uso.
  • Página 151 Carga con mochila pequeña para el depósito Tener en cuenta los valores ADVERTENCIA máximos de carga y velocidad Merma de la estabilidad de de la mochila pequeña para el la marcha por sobrecarga y depósito. distribución irregular de la Carga útil de la mochila carga pequeña para el depó- Peligro de caída...
  • Página 152 CONDUCCIÓN Peligro de envenenamiento Riesgo de sufrir quemaduras Los gases de escape contienen monóxido de carbono: un gas ATENCIÓN incoloro e inodoro, pero tóxico. Fuerte calentamiento del motor y del sistema de es- ADVERTENCIA cape en el funcionamiento Gases de escape nocivos de marcha para la salud Riesgo de sufrir quemaduras...
  • Página 153 Manipulaciones ATENCIÓN ATENCIÓN Combustible no quemado en el catalizador Manipulaciones en la mo- Daños en el catalizador tocicleta (p. ej., unidad de Observar los puntos espe- mando del motor, válvulas cificados para la protección de mariposa, embrague) del catalizador. Daños en los componentes afectados, fallo de funciona- Peligro de sobrecalentamiento miento de funciones relevan-...
  • Página 154 CONDUCCIÓN Comprobar la sujeción segura EN CADA 3.ª PARADA DE RE- de la maleta y el equipaje. POSTAJE Comprobar el nivel del aceite Comprobar el nivel del aceite del motor ( 190). del motor ( 190). Comprobar el grosor de las Comprobar el grosor de las pastillas de freno delanteras pastillas de freno delanteras...
  • Página 155 la motocicleta. Si la motoci- la batería o realizar un arranque cleta se arranca en ralentí y a asistido. Encontrará más información en continuación se introduce una el apartado Ayuda de arranque marcha con el caballete lateral del capítulo "Mantenimiento". desplegado, el motor se apaga.
  • Página 156 Autodiagnóstico del ABS testigo de aviso general se ilu- Mediante el autodiagnóstico se mina en rojo. comprueba la operatividad del BMW Motorrad Integral ABS. Fase 2 Este se lleva a cabo automáti- El indicador de velocidad se camente al conectar el encen- mueve hasta su posición inicial.
  • Página 157 Acudir lo antes posible a un Prestar atención a la indica- taller especializado, preferi- ción de todos los testigos de blemente a un concesionario control y advertencia. BMW Motorrad, para subsa- El autodiagnóstico del nar el fallo. ASC/DTC no ha con- Autodiagnóstico del ASC/DTC cluido Mediante el autodiagnóstico...
  • Página 158 óptima. Para compen- BMW Motorrad, para subsa- sar el rendimiento reducido de nar el fallo. frenado hay que ejercer una presión mayor sobre la maneta RODAJE o el pedal del freno.
  • Página 159 Por motivos de seguridad, acciones fuertes de cambio al cambiar a una mar- de carga. BMW Motorrad re- cha inferior con el asistente comienda en estas situaciones de cambio de marchas Pro, la de marcha cambiar solamente regulación de velocidad se de-...
  • Página 160 CONDUCCIÓN Con embrague accionado. El indicador destellante de Palanca de cambios en posi- cambio de marcha parpa- ción distinta de la inicial dea en la frecuencia ajustada: Al cambiar a una marcha su- pronto se alcanzará el régi- perior con la válvula de ma- men de revoluciones de cam- riposa cerrada (fase de em- bio de marcha...
  • Página 161 El bloqueo de la rueda delan- los discos de freno y las pas- tera se impide por medio del tillas reducen el efecto de fre- BMW Motorrad Integral ABS. nado. Frenada de emergencia El efecto de frenado puede Si se frena con fuerza a veloci-...
  • Página 162 CONDUCCIÓN No quedan descartadas posibles caídas ADVERTENCIA Aunque ABS Pro suponga un Empeoramiento del efecto valioso refuerzo y mayor segu- de frenado debido a la hu- ridad para el conductor durante medad y la suciedad el frenado en inclinaciones la- Riesgo de accidente terales, no puede redefinir los Elimine la humedad y la su-...
  • Página 163 Caballete central PARAR LA MOTOCICLETA con caballete central Caballete lateral Apagar el motor. Apagar el motor. ATENCIÓN ATENCIÓN Condiciones deficientes del Condiciones deficientes del suelo en la zona del caba- suelo en la zona del caba- llete llete Daños de componentes por Daños de componentes por caída caída...
  • Página 164 CONDUCCIÓN REPOSTAR Calidad alternativa del combustible Calidad del combustible Condición previa Normal sin plomo (res- Para un consumo de combusti- tricciones por potencia ble óptimo, el combustible uti- y consumo) (máx. 15 % lizado no debe contener azufre etanol, E15) o contener la menor cantidad 91 ROZ/RON de azufre posible.
  • Página 165 ADVERTENCIA Salida de combustible por dilatación debida al efecto térmico en caso de llenado excesivo del depósito de combustible Peligro de caída No llenar en exceso el depó- Retirar la tapa de protec- sito de combustible. ción 2. Desbloquear con la llave de contacto 1 el cierre del de- ATENCIÓN pósito de combustible en el...
  • Página 166 CONDUCCIÓN testigo de reserva de combusti- ble se apague. ADVERTENCIA La «cantidad útil de com- El combustible es fácilmente bustible» indicada en los inflamable datos técnicos es aquella can- Peligro de incendio y de ex- tidad de combustible que se plosión puede repostar si previamente No fumar ni manipular...
  • Página 167 Desconectar el encendido 65). Después de desconectar el encendido, se podrá abrir el tapón del depósito de combustible dentro del tiempo de marcha por inercia esta- blecido, aunque la llave con mando a distancia no esté en Tirar de la lengüeta 1 del ta- la zona de recepción.
  • Página 168 CONDUCCIÓN de que el motor se haya dete- Tapón del depósito de com- nido por falta de combustible. bustible desbloqueado. Abrir del todo el tapón del Cantidad de combusti- depósito de combustible. ble utilizable Aprox. 18 l Cantidad de reserva de combustible Aprox.
  • Página 169 BMW Motorrad, para subsa- nar la avería. Posicionar el desbloqueo de emergencia 2. Montar los tornillos 1. Desmontar los tornillos 1. Retirar el desbloqueo de FIJAR LA MOTOCICLETA emergencia 2. PARA EL TRANSPORTE Tapón del depósito de com- Proteger contra los arañazos bustible desbloqueado.
  • Página 170 CONDUCCIÓN ATENCIÓN ATENCIÓN Caída del vehículo hacia un Aprisionado de componen- lado al levantarlo sobre ta- Daños del componente No aprisionar los compo- Daños de componentes por nentes, como por ejemplo caída Asegurar la motocicleta para las tuberías de freno o ma- que no vuelque, preferente- zos de cables.
  • Página 171 Tensar de manera uniforme todas las cintas de sujeción, de modo que el vehículo esté fijado de forma segura.
  • Página 172 TÉCNICA EN DE- TALLE...
  • Página 173 INSTRUCCIONES GENERALES SISTEMA ANTIBLOQUEO (ABS) CONTROL DE TRACCIÓN (ASC/DTC) CONTROL DE PAR DE INERCIA DEL MOTOR (MSR) DYNAMIC ESA MODO DE CONDUCCIÓN DYNAMIC BRAKE CONTROL CONTROL DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS (RDC) ASISTENTE DE CAMBIO DE MARCHAS ASISTENTE DE SALIDA EN CUESTA (HILL START CON- TROL) SHIFTCAM...
  • Página 174 Si el conductor aumenta la pre- freno trasero. sión de frenado y supera la El BMW Motorrad Integral ABS fuerza de frenado máxima que adapta la distribución de la se puede transferir, las ruedas fuerza de frenado entre los fre-...
  • Página 175 Integral también se genera pre- ¿Qué sucede si la calzada presenta desniveles? sión de frenado en la rueda tra- sera. Si el pedal del freno se Los cambios de rasante o des- acciona después, la presión de niveles en la calzada pueden frenado ya creada se aprecia propiciar una pérdida breve de como contrapresión en menos...
  • Página 176 Además de los problemas en el Reservas de seguridad BMW Motorrad ABS, también El ABS no debe incitar a un los estados de conducción anó- modo de conducir descuidado, malos pueden provocar avisos confiando en los cortos recorri- de avería:...
  • Página 177 ABS Pro mulación de presión es más con ABS Pro lenta. Además, la modulación Hasta ahora, el BMW Motorrad de la presión dentro del rango ABS aportaba una gran seguri- de regulación del ABS tiene lu- dad al frenar durante la marcha gar de forma más homogénea.
  • Página 178 No limitar la seguridad ofre- BMW Motorrad ASC/DTC es cida de forma adicional con un sistema de asistencia para una conducción arriesgada. el conductor concebido para la utilización en vías públicas.
  • Página 179 DTC corresponde Los siguientes estados de con- al modo de conducción. ducción anómalos pueden pro- En el modo de conducción piciar la desconexión auto- DYNAMIC PRO el DTC se mática del control de tracción BMW Motorrad.
  • Página 180 Tal situación no convirtiéndolo en un desliza- puede ser controlada por el miento final seguro que de- DTC BMW Motorrad. Con pende del modo y de la inclina- MSR se impide este estado de ción. marcha inestable.
  • Página 181 Auto aumenta el par motor abriendo que ocuparse del ajuste de la ligeramente las válvulas de carga. mariposa. Así se reduce el BMW Motorrad reco- deslizamiento y se estabiliza la mienda el ajuste del tren motocicleta. de rodaje Auto Al arrancar y durante la con- Efecto del control de par de ducción, el sistema monitoriza...
  • Página 182 TÉCNICA EN DETALLE Opciones de ajuste con modos de conducción Modos de amortiguación DYNAMIC Road: amortiguación para tra- DYNAMIC PRO yectos confortables por carre- tera Para cada uno de estos modos Dynamic: amortiguación de conducción hay un ajuste para trayectos dinámicos por adaptado para los sistemas carretera ABS, ASC/DTC, así...
  • Página 183 con modos de conducción La detección de separación de la rueda trasera está activa en todos los modos de con- Neumáticos ducción. En los ajustes de DTC RAIN, En los modos de conduc- ROAD y DYNAMIC, el DTC ción RAIN, ROAD, DYNAMIC está...
  • Página 184 TÉCNICA EN DETALLE se ha conmutado el modo de ajuste del DTC corresponde marcha. al modo de conducción. En el modo de conducción DYNAMIC BRAKE CONTROL DYNAMIC PRO el DTC se puede ajustar de forma distinta con modos de conducción 86).
  • Página 185 Comportamiento en caso de CONTROL DE PRESIÓN DE accionamiento accidental del NEUMÁTICOS (RDC) puño del acelerador con control de presión de Si durante una frenada neumáticos (RDC) de emergencia se ac- Función ciona accidentalmente el puño del acelerador En cada neumático se encuen- tra un sensor que mide la tem- (posición del puño >5 %), peratura y la presión de inflado...
  • Página 186 TÉCNICA EN DETALLE Tiempo de transferencia Las presiones de inflado de los valores de medi- de los neumáticos se ción tras la parada del vehí- indican en la pantalla TFT culo: compensadas en función de la temperatura, y se refieren mín.
  • Página 187 accionar el embrague o el ace- Ejemplo lerador en casi todas las gamas de carga y régimen de revolu- Según el manual de ciones. instrucciones, la presión de inflado de los neumáticos Ventajas debe tener el siguiente valor: En un trayecto, entre el 70 y el 80 % de todos los proce- 2,5 bar sos de cambio de marcha se...
  • Página 188 TÉCNICA EN DETALLE tenerla accionada hasta que cha objetivo. De este modo finalice la operación de cam- se evita un giro a número de bio de marcha. No es necesa- revoluciones excesivamente rio aumentar más la fuerza de alto. cambio durante la operación. Régimen máximo admi- Después de una operación de sible...
  • Página 189 Influencia de la pendiente Umbrales de liberación sobre la presión de frenado y el comportamiento de 5.ª marcha arranque mín. 1550 min Si se detiene en una cuesta 6.ª marcha suave, solo se genera una pre- sión de frenado reducida. La mín.
  • Página 190 TÉCNICA EN DETALLE Soltar el freno al apagar el SHIFTCAM motor o en caso de sobrepaso Principio de funcionamiento del tiempo de ShiftCam Al apagar el motor con el in- El vehículo está equipado con terruptor de parada de emer- la tecnología BMW ShiftCam, gencia, al desplegar el caballete que sirve para variar el tiempo...
  • Página 191 lo que se traduce en un aprove- chamiento óptimo del combus- tible y mejora notablemente la suavidad de marcha. La leva de carga completa está diseñada para conseguir un rendimiento optimizado y proporciona la carrera máxima de la válvula de admisión.
  • Página 192 MANTENIMIENTO...
  • Página 193 INSTRUCCIONES GENERALES HERRAMIENTAS DE A BORDO JUEGO DE HERRAMIENTAS DE MANTENIMIENTO BASTIDOR PARA LA RUEDA DELANTERA BASTIDOR DE LA RUEDA TRASERA ACEITE DEL MOTOR SISTEMA DE FRENADO EMBRAGUE LÍQUIDO REFRIGERANTE NEUMÁTICOS LLANTAS Y NEUMÁTICOS RUEDAS SILENCIADOR FILTRO DE AIRE MEDIOS LUMINOSOS AYUDA DE ARRANQUE BATERÍA FUSIBLES...
  • Página 194 DVD que puede el componente aplicando un adquirir en su concesionario agente adhesivo. Por esa razón, BMW Motorrad. los tornillos microencapsulados Para llevar a cabo algunos solo son aptos para un único de los trabajos que se uso.
  • Página 195 (por ejemplo, Añadir aceite del motor 191). desmontar y montar ruedas) Llave de horquilla BMW Motorrad ha agrupado Ancho entrecaras 8/ un juego de herramientas de 10 mm servicio técnico adaptado a su Desmontar la batería motocicleta.
  • Página 196 Montar el bastidor de la rueda delantera ATENCIÓN Utilización del bastidor para la rueda delantera de Soltar los tornillos de fija- BMW Motorrad sin caballete ción 1. central o bastidor auxiliar Desplazar ambos alojamien- adicional tos 2 hacia fuera hasta que el Daños de componentes por...
  • Página 197 Apretar los tornillos de fija- El soporte básico y sus ción 1. accesorios están disponi- bles en su Concesionario BMW Motorrad. ATENCIÓN Ajustar la altura deseada del Levantamiento del caballete bastidor de la rueda trasera central en caso de elevación con los tornillos 1.
  • Página 198 Para reducir la carga so- bre el medio ambiente, Enderezar la motocicleta pre- BMW Motorrad recomienda sionando al mismo tiempo controlar el aceite del motor el asidero del bastidor hacia generalmente después de un atrás, de manera que ambos...
  • Página 199 3 del orificio de taller especializado, a ser llenado de aceite y proceder posible a un concesionario al desmontaje en sentido BMW Motorrad, para corregir antihorario. el nivel de aceite. Comprobar el nivel del aceite del motor ( 190).
  • Página 200 MANTENIMIENTO temente a un concesionario Llenar con aceite del motor BMW Motorrad. hasta el nivel teórico. Cantidad de relleno de Comprobar el grosor de las aceite para el motor pastillas de freno delanteras Parar la motocicleta y asegu- máx. 0,8 l (Diferencia entre...
  • Página 201 BMW Motorrad, para cambiar las pastillas de freno. Comprobar el grosor de las pastillas de freno traseras Parar la motocicleta y asegu- rarse de que la base de apoyo sea plana y resistente. Límite de desgaste del forro del freno delante 1,0 mm (Sólo forro de fric-...
  • Página 202 Comprobar regularmente el temente a un concesionario nivel de líquido de frenos. BMW Motorrad, para cambiar Asegurarse de que la tapa las pastillas de freno. del depósito de líquido de frenos esté limpia antes de abrirla.
  • Página 203 Si el líquido de frenos está por debajo del nivel admisible: Acudir lo antes posible a un taller especializado, preferi- blemente a un concesionario BMW Motorrad, para eliminar Comprobar el nivel de líquido la avería. de frenos en el depósito de- lantero 1.
  • Página 204 MANTENIMIENTO Comprobar el nivel de líquido de frenos en la parte trasera ADVERTENCIA Cantidad baja o insuficiente de líquido de frenos en el depósito de líquido de fre- Eficacia de frenado notable- Comprobar el nivel del líquido mente reducida por la pre- de frenos en el depósito tra- sencia de aire, impurezas o sero 1.
  • Página 205 Si el líquido de frenos está por debajo del nivel admisible: Acudir lo antes posible a un taller especializado, preferi- blemente a un concesionario BMW Motorrad, para eliminar la avería. EMBRAGUE Comprobar el funcionamiento del embrague ATENCIÓN Accionar la palanca de embra- Motor caliente gue.
  • Página 206 MANTENIMIENTO Rellenar con líquido NEUMÁTICOS refrigerante Comprobar la presión de inflado de los neumáticos ADVERTENCIA Presión de inflado de los neumáticos incorrecta Empeoramiento de las pro- piedades de marcha de la motocicleta. Reducción de Abrir el cierre 1 del depósito la vida útil de los neumáticos de compensación del líquido Asegurar la correcta presión...
  • Página 207 Si el perfil del neu- blemente a un concesionario mático ha sobrepasado el nivel BMW Motorrad, para com- de la marca, el neumático está probar si las llantas están da- completamente gastado. Las ñadas y sustituirlas en caso posiciones de las marcas están...
  • Página 208 Desmontar la rueda delantera Colocar la motocicleta RUEDAS sobre un bastidor auxiliar; Influencia del tamaño de la BMW Motorrad recomienda el rueda en los sistemas de bastidor BMW Motorrad. regulación del tren de rodaje Montar el bastidor de la rueda El tamaño de los neumáticos...
  • Página 209 Daños del componente al co- BMW Motorrad. locar la pinza del freno o al Montar el bastidor de la rueda separar las pastillas de freno delantera ( 188).
  • Página 210 Daños en las uniones atorni- lladas o aflojamiento de estas Extraer el casquillo distancia- Es imprescindible acudir dor 1 del cubo de la rueda. a un taller especializado para comprobar los pa- res de apriete, preferible- mente a un concesionario BMW Motorrad.
  • Página 211 Retirar el bastidor para la rueda delantera y comprimir varias veces con fuerza la hor- quilla de la rueda delantera. Mientras tanto, no accionar la maneta del freno. Montar el bastidor de la rueda delantera ( 188). Introducir el casquillo distan- ciador 1 en el lado izquierdo del cubo de rueda.
  • Página 212 MANTENIMIENTO Tornillos de apriete en el Tornillos de apriete en el alojamiento del eje alojamiento del eje Secuencia de apriete: apre- Secuencia de apriete: apre- tar los tornillos 6 veces en el tar los tornillos 6 veces en el cambio cambio 19 Nm 19 Nm...
  • Página 213 Desmontar la rueda trasera Pinza del freno en la Desmontaje del silencioso horquilla telescópica 206). 38 Nm Retirar las incrustaciones que pueda haber en la llanta. ADVERTENCIA Pastillas de freno no coloca- das en el disco de freno Peligro de accidentes por re- tardo del efecto de frenado.
  • Página 214 BMW Motorrad. apoyo sea plana y resistente; Colocar la rueda trasera en el BMW Motorrad recomienda alojamiento. el bastidor de rueda trasera BMW Motorrad. Montar el bastidor de la rueda trasera ( 189).
  • Página 215 Es imprescindible acudir a un taller especializado para comprobar los pa- res de apriete, preferible- mente a un concesionario Apretar la tuerca 3 de la abra- BMW Motorrad. zadera 4. Abrazadera situada en el silenciador y el colector de escape 24 Nm Instalar el tornillo 2 de la cu- bierta 1.
  • Página 216 MANTENIMIENTO FILTRO DE AIRE Sustituir el cartucho de filtro de aire Desmontar el asiento del con- ductor ( 98). Desmontar los tornillos 1. Retirar la pieza central del ca- renado. Desmontar los tornillos 1. Desmontar los tornillos 1. Extraer la tapa del filtro de aire.
  • Página 217 Limpiar o, si fuera preciso, Montar los tornillos 1. sustituir el cartucho del filtro de aire 2. Montar el cartucho del filtro de aire 2 y el bastidor 1. Montar los tornillos 1. Colocar la tapa del filtro de aire. Montar los tornillos 1.
  • Página 218 MANTENIMIENTO MEDIOS LUMINOSOS Sustituir las bombillas de los intermitentes delantero y trasero Parar la motocicleta y asegu- rarse de que la base de apoyo sea plana y resistente. Desconectar el encendido. Para proteger el cristal frente a ensuciamientos, sujetar la bombilla con un paño limpio y seco.
  • Página 219 Para ello, acuda a un taller especia- lizado, preferentemente a un Montar el cristal dispersor del concesionario BMW Motorrad. lado del vehículo en la caja de la lámpara y cerrar. Sustituir las bombillas para la luz de cruce y la luz de...
  • Página 220 MANTENIMIENTO Parar la motocicleta y asegu- rarse de que la base de apoyo sea plana y resistente. Desconectar el encendido. con parabrisas Pure Aflojar el tornillo 1 con 2 vuel- tas. Quitar los tornillos 1. Procurar que los casquillos con collarín no se pierdan en las boquillas.
  • Página 221 hacerlo, prestar atención para que la sujeción 2 permanezca en el conector. Sustituir la bombilla averiada. Bombilla para la luz de cruce H7 12 V 55 W Bombilla para luz de Desmontar el conector con la carretera bombilla 1 de la luz de cruce girándolo en sentido antihora- H7 12 V 55 W rio.
  • Página 222 MANTENIMIENTO Colocar la cubierta en la parte Apretar el tornillo 1. inferior de la conexión 2 y Elemento de ajuste al fijar el gancho de encastre 1 faro en la parte superior. 6 Nm Devolver el faro a la posición Enganchar ambos ganchos inicial y montar el tornillo 1.
  • Página 223 Ponerse en contacto con un taller especializado, prefe- rentemente un concesionario BMW Motorrad. AYUDA DE ARRANQUE ATENCIÓN Corriente demasiado intensa Colocar la cubierta 1 inferior y al efectuar un arranque ex- montar los tornillos 2. terno de la motocicleta con parabrisas Pure Quemadura de cables o da- ños en el sistema electrónico...
  • Página 224 MANTENIMIENTO positivo de la batería de ayuda. ATENCIÓN Conectar el cable negro al Arranque externo con una polo negativo de la batería tensión superior a 12 V de ayuda y a continuación al Daños en el sistema electró- polo negativo 3 de la batería nico del vehículo descargada.
  • Página 225 Pregunte en su concesionario BMW Motorrad si desea ob- tener más información al res- pecto.
  • Página 226 BMW. El cargador Desembornar la batería an- adecuado está disponible tes de cargarla por los po- en su concesionario los. BMW Motorrad. Cargar la batería embornada ATENCIÓN a través de la toma de Cargar una batería total- corriente. mente descargada a través El equipo electrónico del...
  • Página 227 Extraer ligeramente la tapa Cargar la batería de la batería superior por las desembornada posiciones 2. Utilizar un equipo de recarga Para no dañar la tapa de la adecuado para cargar la bate- batería y el alojamiento, retirar ría. hacia arriba la tapa de la bate- Observar el manual de ría por la posición 3.
  • Página 228 MANTENIMIENTO que se pueda acceder al polo positivo. Primero, montar la placa de soporte en los alojamientos 1 y, a continuación, presionar Soltar el cable positivo de la la batería hacia abajo en la batería 1 y extraer la batería. posición 2.
  • Página 229 Sustituir fusibles defectuo- sos por fusibles nuevos. Cambiar el fusible defectuoso según la asignación de fusi- bles. Si los fusibles se averían con frecuencia, encargar la comprobación del equipo eléctrico a un taller especia- lizado, preferiblemente a un Concesionario BMW Motorrad.
  • Página 230 MANTENIMIENTO Montar el conector 1. Fusible para el regulador del Montar el asiento del conduc- alternador tor ( 98). Asignación de fusibles 50 A Regulador del alternador 10 A ENCHUFE DE DIAGNÓSTICO Cuadro de instrumentos Alarma antirrobo (DWA) Soltar el enchufe de Cerradura de contacto diagnóstico Relé...
  • Página 231 Desmontar la tapa de la bate- Fijar el conector de ría ( 219). diagnóstico Desenchufar la interfaz del sistema de diagnóstico e in- formación. Presionar el gancho 1 y ex- traer hacia arriba el conector de diagnóstico 2. Introducir el conector de diag- nóstico 2 en la sujeción 4.
  • Página 232 ACCESORIOS...
  • Página 233 INSTRUCCIONES GENERALES TOMAS DE CORRIENTE MALETA TOPCASE SISTEMA DE NAVEGACIÓN...
  • Página 234 Respete el INSTRUCCIONES GENERALES código de circulación vigente en su país. ATENCIÓN Su concesionario BMW Motorrad le ofrece Uso de productos ajenos un asesoramiento cualificado Riesgo para la seguridad en la selección de piezas y BMW Motorrad no puede...
  • Página 235 Abrir la maleta Desconexión automática Las tomas de corriente se desconectan automática- mente durante el proceso de arranque. Para reducir la carga de la red de a bordo, las tomas de corriente se desconectan pa- sados 15 minutos como má- ximo tras la desconexión del Girar la llave 1 en sentido encendido.
  • Página 236 ACCESORIOS Tirar de la palanca de des- A continuación, levantar la bloqueo gris 4 ( ) ha- maleta del alojamiento infe- OPEN cia arriba y, al mismo tiempo, rior. cerrar la tapa de la maleta. Montar las maletas La tapa se enclava de forma audible.
  • Página 237 BMW Motorrad. ADVERTENCIA Para la combinación aquí des- crita, se aplican los valores si- Maleta montada de manera guientes: incorrecta.
  • Página 238 ACCESORIOS Para ello, utilice los tornillos 1 Presionar el bombín de del interior de la maleta. cierre 1 hacia delante. La palanca de desbloqueo 2 TOPCASE salta. Tirar completamente hacia Abrir la Topcase arriba de la palanca de des- con Topcase bloqueo.
  • Página 239 La Topcase también se puede cerrar cuando la cerradura se encuentra en po- sición . En este caso, con- LOCK viene asegurarse de que la llave no se encuentra en la Topcase. Abatir el asa 1 totalmente ha- cia arriba. Levantar la parte posterior de la Topcase y extraerla del puente portaequipajes.
  • Página 240 Si no encuentra su combina- ción de vehículo y Topcase en la placa de advertencia, pón- gase en contacto con el conce- sionario BMW Motorrad. Presionar el asa de trans- Para la combinación aquí des- porte 1 hacia abajo hasta que crita, se aplican los valores si- se enclave.
  • Página 241 La preparación para la na- vegación es adecuada a partir del BMW Motorrad Navi- gator IV. El sistema de seguridad Colocar el sistema de nave- del Mount Cradle no gación 1 en la zona inferior y ofrece protección contra robos.
  • Página 242 La siguiente des- El sistema de navegación 4 se cripción se refiere al desbloquea. BMW Motorrad Navigator V y Extraer el sistema de nave- al BMW Motorrad Navigator VI. gación 4 hacia abajo con un El BMW Motorrad Navigator IV movimiento de inclinación.
  • Página 243 En la página de brújula y Me- BMW Motorrad. En ocasiones, diaplayer: subir o bajar el volu- es necesario realizar una men a través de un sistema de actualización de software...
  • Página 244 Al girar, se sube o se baja el cuando hay una ruta activada). volumen de un sistema de Saltar: salta al siguiente punto comunicación BMW Motorrad de ruta (solo se muestra si conectado por Bluetooth. la ruta dispone de puntos de ruta).
  • Página 245 Mediaplayer Si se ha conectado un sis- tema de comunicación Accionamiento prolongado BMW Motorrad, con cada ad- hacia la izquierda: reproducir el título anterior. vertencia se reproduce también Accionamiento prolongado un tono de aviso. hacia la derecha: reproducir el Si hay varios avisos de adver- siguiente título.
  • Página 246 Sincronización ajuste manual. El ajuste automático se puede Ajustes de seguridad desactivar si se desea en el El BMW Motorrad Navigator V Navigator, en los ajustes de la y el BMW Motorrad Naviga- pantalla. tor VI se pueden proteger con un PIN de cuatro dígitos con-...
  • Página 248 CONSERVACIÓN...
  • Página 249 PRODUCTOS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LAVADO DEL VEHÍCULO LIMPIEZA DE PIEZAS DELICADAS DEL VEHÍCULO CUIDADO DE LA PINTURA CONSERVACIÓN RETIRAR DEL SERVICIO LA MOTOCICLETA PONER EN SERVICIO LA MOTOCICLETA...
  • Página 250 Daños en piezas del vehículo Consultar la relación de di- dos en un concesionario lución en el embalaje del BMW Motorrad. Los BMW detergente. Care Products están fabricados No utilizar detergentes muy con materiales probados, han ácidos o alcalinos.
  • Página 251 ADVERTENCIA ATENCIÓN Humedad en los discos de Daños por la elevada pre- los frenos y en las pastillas sión del agua de los limpia- de los frenos tras lavar el dores de alta presión o por vehículo, después de atra- chorro de vapor Corrosión o cortocircuito, da- vesar un curso de agua o en...
  • Página 252 CONSERVACIÓN Piezas del carenado Utilizar pulimento para piezas metálicas BMW Motorrad para Limpiar las piezas de revesti- miento con agua y limpiador un tratamiento adicional. BMW Motorrad. Radiador Limpiar el radiador regular- Parabrisas y cristales mente para impedir el sobreca- dispersores de plástico...
  • Página 253 En este caso Llenar por completo el depó- se recomienda el limpiador sito de la motocicleta y, dado BMW Motorrad y, después, el el caso, agregar aditivo para abrillantador BMW Motorrad combustible. BMW Motorrad para la conservación.
  • Página 254 Aparcar la motocicleta en un espacio seco, de modo que ambas ruedas estén descar- gadas (preferiblemente con el bastidor de la rueda de- lantera y trasera ofrecido por BMW Motorrad). PONER EN SERVICIO LA MO- TOCICLETA Eliminar la capa conservante exterior. Lavar la motocicleta.
  • Página 256 DATOS TÉCNI-...
  • Página 257 TABLA DE FALLOS UNIONES ATORNILLADAS COMBUSTIBLE ACEITE DEL MOTOR MOTOR EMBRAGUE CAMBIO PROPULSIÓN DE LA RUEDA TRASERA CHASIS TREN DE RODAJE FRENOS RUEDAS Y NEUMÁTICOS SISTEMA ELÉCTRICO SISTEMA DE ALARMA ANTIRROBO DIMENSIONES PESOS VALORES DE MARCHA...
  • Página 258 DATOS TÉCNICOS TABLA DE FALLOS El motor no arranca. Causa Subsanar Se ha extendido el caballete Plegar el caballete lateral. lateral y se ha metido una mar- Marcha engranada y embrague Cambiar a punto muerto o ac- no accionado cionar el embrague. Depósito de combustible vacío Proceso de repostaje 156).
  • Página 259 La conexión por Bluetooth no se ha establecido. Causa Subsanar No se han realizado los pa- Infórmese de los pasos nece- sos necesarios para el acopla- sarios para el acoplamiento miento Bluetooth. Bluetooth consultando el ma- nual de instrucciones del sis- tema de comunicación.
  • Página 260 No se ha transmitido la na- En el terminal móvil co- vegación desde la aplicación nectado, abrir la aplicación BMW Motorrad Connected. BMW Motorrad Connected antes de iniciar la marcha. No se puede iniciar la guía al Asegurar la conexión de datos destino.
  • Página 261 UNIONES ATORNILLADAS Rueda delantera Valor Válido Pinza del freno en la horquilla telescópica M10 × 65 38 Nm Eje insertable en la horquilla telescópica M20 x 1,5 50 Nm Tornillos de apriete en el alojamiento del M8 x 35 Secuencia de apriete: apretar los tornillos 6 veces en el cambio 19 Nm...
  • Página 262 DATOS TÉCNICOS Palanca del cambio Valor Válido Estribo en la palanca de cambio M6 x 20 10 Nm microencapsulado Pedal del freno Valor Válido Estribo en el pedal del freno M6 x 20 10 Nm microencapsulado Reposapiés Valor Válido Caballete de apriete a la articulación del reposapiés M8 x 25...
  • Página 263 Manillar Valor Válido Caballete de apriete (fijación del mani- llar) en el puente de la horquilla M8 x 35 Secuencia de apriete: apretar hasta el tope en la dirección de la marcha, parte delan- tera 19 Nm M8 x 30 Secuencia de apriete: con prepara- apretar hasta el tope...
  • Página 264 DATOS TÉCNICOS COMBUSTIBLE Calidad del combustible reco- Súper sin plomo (máx. mendada 15 % etanol, E15) 95 ROZ/RON 90 AKI Calidad alternativa del com- Normal sin plomo (res- bustible tricciones por potencia y consumo) (máx. 15 % etanol, E15) 91 ROZ/RON 87 AKI Cantidad de combustible utili- Aprox.
  • Página 265 JASO MA2, Algunos aditivos (por ejemplo, con molib- deno) no están permitidos porque pueden deteriorar piezas del motor que estén recubiertas, BMW Motorrad recomienda utilizar el aceite BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate. Cantidad de relleno de aceite máx. 0,8 l, Diferencia entre las...
  • Página 266 DATOS TÉCNICOS Carrera del pistón 76 mm Relación de compresión 12,5 g/cm Potencia nominal 100 kW, a un régimen de: 7750 min con reducción de potencia 79 kW, a un régimen de: 7750 min Par motor 143 Nm, a un régimen de: 6250 min con reducción de potencia 140 Nm, a un régimen de:...
  • Página 267 Tipo constructivo de la guía de Pieza oscilante de un brazo la rueda trasera de fundición de aluminio con Paralever BMW Motorrad Relación de desmultiplicación 2,818 (31/11 dientes) de la propulsión de la rueda trasera Aceite de diferencial trasero...
  • Página 268 Rueda trasera Tipo constructivo de la guía de Pieza oscilante de un brazo la rueda trasera de fundición de aluminio con Paralever BMW Motorrad Tipo constructivo de la sus- Pata telescópica central con pensión de la rueda trasera muelle helicoidal, amortigua- ción de la etapa de tracción...
  • Página 269 Emparejamientos de neumáti- Podrá obtener una sinopsis de cos recomendados las autorizaciones de neumáti- cos actuales en su concesiona- rio BMW Motorrad o en inter- net en bmw­motorrad.com. Rango de velocidad del neu- W, Mínimo requerido: mático delantero/trasero 270 km/h...
  • Página 270 DATOS TÉCNICOS Rueda trasera Modo constructivo de la rueda Llanta de fundición de alumi- trasera Tamaño de la llanta de la 5,5" x 17" rueda trasera Designación del neumático 180/55 - ZR 17 trasero Código de la capacidad de Mín. 73 carga del neumático trasero Carga permitida de la rueda máx.
  • Página 271 Portafusibles 50 A, Fusible 1: regulador de tensión Batería Modo constructivo de la bate- Batería AGM (Absorbent Glass ría Mat) con M Lightweight batería Batería de iones de litio Tensión nominal de la batería 12 V con M Lightweight batería 12 V Capacidad nominal de la bate- 12 Ah...
  • Página 272 DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES Longitud del vehículo 2165 mm, medido sobre el soporte de la matrícula Altura del vehículo mín. 1300 mm, medida sobre el espejo, con peso en vacío del vehículo DIN Ancho del vehículo 880 mm, Con retrovisor 999 mm, con maleta Altura del asiento del conduc- 820 mm, sin conductor con peso en vacío según DIN...
  • Página 273 VALORES DE MARCHA Velocidad máxima >200 km/h con maleta de carretera 180 km/h con Topcase 180 km/h...
  • Página 274 SERVICIO...
  • Página 275 SERVICIO BMW MOTORRAD HISTORIAL DE SERVICIO DE BMW MOTORRAD SERVICIOS DE MOVILIDAD BMW MOTORRAD TAREAS DE MANTENIMIENTO SERVICIO BMW PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CONFIRMACIONES DE MANTENIMIENTO CONFIRMACIONES DE SERVICIO TÉCNICO...
  • Página 276 BMW. del mantenimiento periódico Puede encontrar el Concesio- es una condición indispensable nario BMW Motorrad más pró- para la prestación de servicios ximo a través de nuestra pá- de cortesía. gina de Internet: bmw-motorrad.com...
  • Página 277 (p. pietario. Un concesionario de ej., Servicio Móvil, asistencia BMW Motorrad o un taller es- en carretera, transporte del pecializado puede consultar los vehículo). datos registrados en el historial Consulte en su concesionario de servicio.
  • Página 278 SERVICIO kilómetros recorridos. Su con- cesionario BMW Motorrad le confirmará el servicio reali- zado y fijará la fecha para el siguiente servicio de manteni- miento. Los conductores que recorran un elevado número de kilóme- tros al año puede que necesi- ten, bajo ciertas circunstancias, pasar una inspección antes de...
  • Página 279 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Revisión del vehículo BMW Sustituir el líquido de fre- (incluido el cambio de nos de todo el sistema aceite) cada año o cada BMW Volumen de servicio 10000 km (lo que ocurra estándar primero) Sustitución del aceite del cada 2 años o cada motor y el filtro de aceite 20000 km (lo que ocurra...
  • Página 280 A continuación se muestra una lista de las tareas de reparación incluidas en el conjunto de operaciones de mantenimiento están- dar de BMW Motorrad Service. El conjunto de operaciones de mantenimiento real correspondiente a su vehículo puede diferir. Realizar el test del vehículo con el sistema de diagnosis...
  • Página 281 Control de rodaje BMW Revisión de entrega BMW realizado realizado el día el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Sello, firma Sello, firma...
  • Página 282 SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
  • Página 283 Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
  • Página 284 SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
  • Página 285 Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
  • Página 286 SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
  • Página 287 Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
  • Página 288 SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
  • Página 289 Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
  • Página 290 SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
  • Página 291 Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
  • Página 292 SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
  • Página 293 Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
  • Página 294 SERVICIO CONFIRMACIONES DE SERVICIO TÉCNICO La tabla permite acreditar las tareas de mantenimiento y repara- ción, así como los accesorios especiales montados y las acciones especiales realizadas. Tarea realizada con km Fecha...
  • Página 295 Tarea realizada con km Fecha...
  • Página 296 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA BLOQUEO ELECTRÓNICO DE ARRANQUE CERTIFICADO PARA BLOQUEO ELECTRÓNICO DE ARRANQUE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA KEY- LESS RIDE CERTIFICADO PARA KEYLESS RIDE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA EL CON- TROL DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS CERTIFICADO PARA EL CONTROL DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA LLAMADA DE EMERGENCIA INTELIGENTE...
  • Página 297 Declaration of Conformity Austria Radio equipment electronic Hiermit erklärt BECOM immobiliser Electronics GmbH, dass der (EWS) Funkanlagentyp EWS4 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Simplified EU Declaration of Der vollständige Text der EU- Conformity acc. Radio Equipment Konformitätserklärung ist unter Directive 2014/53/EU after der folgenden Internetadresse 12.06.2016 and during transition verfügbar: http://www.becom.at/...
  • Página 298 Cyprus Denmark Hermed erklærer BECOM Με την παρούσα ο/η BECOM Electronics GmbH, at Electronics GmbH, δηλώνει ότι ο radioudstyrstypen EWS4 er i ραδιοεξοπλισμός EWS4 πληροί overensstemmelse med direktiv την οδηγία 2014/53/ΕΕ. 2014/53/EU. EU- Το πλήρες κείμενο της δήλωσης overensstemmelseserklæringens συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην fulde tekst kan findes på...
  • Página 299 Greece Finland BECOM Electronics GmbH Με την παρούσα ο/η BECOM vakuuttaa, että radiolaitetyyppi Electronics GmbH, δηλώνει ότι ο EWS4 on direktiivin 2014/53/EU ραδιοεξοπλισμός EWS4 πληροί mukainen. την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης vaatimustenmukaisuusvakuutuks συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην en täysimittainen teksti on ακόλουθη...
  • Página 300 Luxembourg Ireland Le soussigné, BECOM Electronics Hereby, BECOM Electronics GmbH, déclare que l'équipement GmbH declares that the radio radioélectrique du type EWS4 est equipment type EWS4 is in conforme à la directive 2014/53/ compliance with Directive UE. Le texte complet de la 2014/53/EU déclaration UE de conformité...
  • Página 301 Netherlands Romania Hierbij verklaar ik, BECOM Prin prezenta, BECOM Electronics Electronics GmbH, dat het type GmbH declară că tipul de radioapparatuur EWS4 conform is echipamente radio EWS4 este în met Richtlijn 2014/53/EU. conformitate cu Directiva De volledige tekst van de EU- 2014/53/UE.
  • Página 302 Slovakia BECOM Electronics GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu EWS4 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.becom.at/de/ download/...
  • Página 303 FCC Approval Approbation de la FCC Ring aerial in the ignition Antenne annulaire présente dans le commutateur switch d'allumage To verify the authorization of Pour vérifier l'autorisation de the ignition key, the electronic la clé de contact, le système immobilizer exchanges d'immobilisation électronique information with the ignition échange des informations...
  • Página 304 Toute modification qui n'aurait qui n'aurait pas été approuvée expressément par l'organisme responsable de l'homologation peut annuler l'autorisation accordée à l'utilisateur pour utiliser le dispositif.
  • Página 305 Declaration of Conformity Bŭlgarski Radio equipment Keyless Ride С настоящото Huf Hülsbeck & Simplified EU Declaration of Fürst GmbH & Co. KG Conformity acc. Radio Equipment декларира, че този тип Directive 2014/53/EU after радиосъоръжение HUF5750 е в 12.06.2016 and during transition съответствие...
  • Página 306 Germany Español Hiermit erklärt Huf Hülsbeck & Por la presente, Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, dass der Fürst GmbH & Co. KG declara que Funkanlagentyp HUF5750 der el tipo de equipo radioeléctrico Richtlinie 2014/53/EU entspricht. HUF5750 es conforme con la Der vollständige Text der EU- Directiva 2014/53/UE.
  • Página 307 Magyar Íslenska Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. Hér Hülsbeck & Fürst GmbH & KG igazolja, hogy a HUF5750 Co. KG að radíóbúnaður gerð típusú rádióberendezés megfelel HUF5750 tilskipunar 2014/53/ a 2014/53/EU irányelvnek. EB samsvarandi. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat The fullur texti af ESB- teljes szövege elérhető...
  • Página 308 Românesc Norsk Prin prezenta, Huf Hülsbeck & Herved Huf Hülsbeck & Fürst Fürst GmbH & Co. KG declară că GmbH & Co. KG at radioutstyrstype HUF5750 i tipul de echipamente radio HUF5750 este în conformitate cu direktiv 2014/53/EU tilsvarende. Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de Den fullstendige teksten i EU- erklæring er tilgjengelig på...
  • Página 309 Suomi Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi HUF5750 on direktiivin 2014/53/EU mukainen. vaatimustenmukaisuusvakuutukse n täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http:// www.huf- group.com/eudoc Svenska Härmed försäkrar Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG att denna typ av radioutrustning HUF5750 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
  • Página 310 Certifications BMW Keyless Ride ID Device USA, Canada: Product name: BMW Keyless Ride ID Device FCC ID: YGOHUF5750 IC: 4008C-HUF5750 Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Canada: Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and...
  • Página 311 USA: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Argentina: H-17115...
  • Página 312 Declaration Of Conformity We declare under our responsibility that the product BMW Keyless Ride ID Device (Model: HUF5750) camplies with the appropriate essential requirements of the article 3 of the R&TIE and the other relevant provisions, when used for its intended purpose.
  • Página 313 The product is Iabeted with the CE marking: Velbert, October 15 th , 2013 Benjamin A. Müller Product Development Systems Car Access and Immobilization - Electronics Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG Steeger Straße 17, D-42551 Velbert...
  • Página 314 Declaration of Conformity Austria Radio equipment tyre pressure control (RDC) Hiermit erklärt Schrader Electronics Ltd., dass der Simplified EU Declaration of Funkanlagentyp BC5A4 der Richtlinie Conformity acc. Radio Equipment Directive 2014/53/EU after 2014/53/EU entspricht. 12.06.2016 and during transition Der vollständige Text der EU- period Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse...
  • Página 315 Cyprus Denmark Hermed erklærer Schrader Με την παρούσα ο/η Schrader Electronics Ltd., δηλώνει ότι ο Electronics Ltd., at ραδιοεξοπλισμός BC5A4 πληροί radioudstyrstypen BC5A4 er i την οδηγία 2014/53/ΕΕ. overensstemmelse med direktiv Το πλήρες κείμενο της δήλωσης 2014/53/EU. συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη...
  • Página 316 Finland Greece Schrader Electronics Ltd. Με την παρούσα ο/η Schrader vakuuttaa, että radiolaitetyyppi Electronics Ltd., δηλώνει ότι ο BC5A4 on direktiivin 2014/53/EU ραδιοεξοπλισμός BC5A4 πληροί mukainen. την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης vaatimustenmukaisuusvakuutukse συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην n täysimittainen teksti on saatavilla ακόλουθη...
  • Página 317 Ireland Luxembourg Hereby, Schrader Electronics Ltd. Le soussigné, Schrader declares that the radio equipment Electronics Ltd., déclare que type BC5A4 is in compliance with l'équipement radioélectrique du Directive 2014/53/EU. type BC5A4 est conforme à la The full text of the EU declaration directive 2014/53/UE.
  • Página 318 Netherlands Romania Hierbij verklaar ik, Schrader Prin prezenta, Schrader Electronics Ltd., dat het type Electronics Ltd. declară că tipul de radioapparatuur BC5A4 conform echipamente radio BC5A4 este în is met Richtlijn 2014/53/EU. conformitate cu Directiva De volledige tekst van de EU- 2014/53/UE.
  • Página 319 Slovakia Schrader Electronics Ltd. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu BC5A4 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.tpmseuroshop.com/ documents/ declaration_conformities Bulgaria С настоящото Schrader Electronics Ltd. декларира, че този...
  • Página 320 Certification Tire Pressure Control (TPC) FCC ID: MRXBC54MA4 FCC ID: MRXBC5A4 IC: 2546A-BC54MA4 IC: 2546A-BC5A4 This device complies with Part 15 Le présent appareil est conforme of the FCC Rules and with aux CNR d'Industrie Canada Industry Canada license-exempt applicables aux appareils radio RSS standard(s).
  • Página 321 Declaration of Conformity Radio equipment intelligent Manufacturer and Address emergency call Manufacturer: Robert Bosch Car Multimedia Simplified EU Declaration of GmbH Conformity acc. Radio Equipment Adress: Robert Bosch Str. 200, Directive 2014/53/EU after 31139 Hildesheim, GERMANY 12.06.2016 and during transition period Austria Hiermit erklärt Robert Bosch Car...
  • Página 322 Germany Bulgaria Hiermit erklärt Robert Bosch Car С настоящото Robert Bosch Car Multimedia GmbH, dass der Multimedia GmbH декларира, че Funkanlagentyp TPM E-CALL EU този тип радиосъоръжение TPM der Richtlinie 2014/53/EU E-CALL EU е в съответствие с entspricht. Директива 2014/53/ЕС. Der vollständige Text der EU- Цялостният...
  • Página 323 Spain United Kingdom Por la presente, Robert Bosch Car Hereby, Robert Bosch Car Multimedia GmbH declara que el Multimedia GmbH declares that tipo de equipo radioeléctrico TPM the radio equipment type TPM E- E-CALL EU es conforme con la CALL EU is in compliance with Directiva 2014/53/UE.
  • Página 324 Hungary Lithuania Robert Bosch Car Multimedia Aš, Robert Bosch Car Multimedia GmbH, patvirtinu, kad radijo GmbH igazolja, hogy a TPM E- CALL EU típusú rádióberendezés įrenginių tipas TPM E-CALL EU atitinka Direktyvą 2014/53/ES. megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto Az EU-megfelelőségi nyilatkozat adresu: http://cert.bosch-...
  • Página 325 Portugal Malta O(a) abaixo assinado(a) Robert B'dan, Robert Bosch Car Bosch Car Multimedia GmbH Multimedia GmbH, niddikjara li declara que o presente tipo de dan it-tip ta' tagħmir tar-radju equipamento de rádio TPM E- TPM E-CALL EU huwa konformi CALL EU está em conformidade mad-Direttiva com a Diretiva 2014/53/UE.
  • Página 326 Slovenia Robert Bosch Car Multimedia GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme TPM E-CALL EU skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://cert.bosch-carmultimedia.net Slovakia Robert Bosch Car Multimedia GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu TPM E-CALL EU je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
  • Página 327 Declaration of Conformity Radio equipment anti-theft alarm Belgium (DWA) Le soussigné, Meta System S.p.A., déclare que l'équipement Simplified EU Declaration of radioélectrique du type Conformity acc. Radio Equip- TXBMWMR est conforme à la ment Directive 2014/53/EU directive 2014/53/UE. after 12.06.2016 and during Le texte complet de la déclaration transition period UE de conformité...
  • Página 328 Czech Republic Estonia Tímto Meta System S.p.A. Käesolevaga deklareerib Meta prohlašuje, že typ rádiového System S.p.A., et käesolev zařízení TXBMWMR je v souladu raadioseadme tüüp TXBMWMR se směrnicí 2014/53/EU. vastab direktiivi 2014/53/EL Úplné znění EU prohlášení o nõuetele. shodě je k dispozici na této ELi vastavusdeklaratsiooni täielik internetové...
  • Página 329 Hungary France Le soussigné, Meta System S.p.A., Meta System S.p.A. igazolja, hogy a TXBMWMR típusú déclare que l'équipement radioélectrique du type rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. TXBMWMR est conforme à la directive 2014/53/U 5 3 E Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a Le texte complet de la déclaration UE de conformité...
  • Página 330 Netherlands Lithuania Hierbij verklaar ik, Meta System Aš, Meta System S.p.A., patvirtinu, S.p.A., dat het type kad radijo įrenginių tipas radioapparatuur TXBMWMR TXBMWMR atitinka Direktyvą conform is met Richtlijn 2014/53/ES. 2014/53/EU. Visas ES atitikties deklaracijos De volledige tekst van de EU- tekstas prieinamas šiuo interneto conformiteitsverklaring kan adresu: https://...
  • Página 331 Romania Prin prezenta, Meta System S.p.A. declară că tipul de echipamente radio TXBMWMR este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: https:// docs.metasystem.it/ Sweden Härmed försäkrar Meta System S.p.A. att denna typ av radioutrustning TXBMWMR överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
  • Página 332 Declaration of Conformity Radio equipment TFT instrument Austria Hiermit erklärt Robert Bosch Car cluster Multimedia GmbH, dass der Funkanlagentyp ICC6.5in der Simplified EU Declaration of Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Conformity acc. Radio Equipment Der vollständige Text der EU- Directive 2014/53/EU after Konformitätserklärung ist unter 12.06.2016 and during transition der folgenden Internetadresse...
  • Página 333 Denmark Cyprus Hermed erklærer Robert Bosch Με την παρούσα ο/η Robert Bosch Car Multimedia GmbH, at Car Multimedia GmbH, δηλώνει ότι radioudstyrstypen ICC6.5in er i ο ραδιοεξοπλισμός ICC6.5in overensstemmelse med direktiv πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. 2014/53/EU. EU- Το πλήρες κείμενο της δήλωσης overensstemmelseserklæringens συμμόρφωσης...
  • Página 334 Finland Greece Robert Bosch Car Multimedia Με την παρούσα ο/η Robert GmbH vakuuttaa, että Bosch Car Multimedia GmbH, radiolaitetyyppi ICC6.5in on δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός direktiivin 2014/53/EU mukainen. ICC6.5in πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. vaatimustenmukaisuusvakuutukse Το πλήρες κείμενο της δήλωσης n täysimittainen teksti on saatavilla συμμόρφωσης...
  • Página 335 Ireland Luxembourg Hereby, Robert Bosch Car Le soussigné, Robert Bosch Car Multimedia GmbH declares that Multimedia GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du the radio equipment type ICC6.5in is in compliance with type ICC6.5in est conforme à la directive 2014/53/UE. Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of Le texte complet de la déclaration conformity is available at the...
  • Página 336 Netherlands Romania Hierbij verklaar ik, Robert Bosch Prin prezenta, Robert Bosch Car Car Multimedia GmbH, dat het Multimedia GmbH declară că tipul type radioapparatuur ICC6.5in de echipamente radio ICC6.5in conform is met Richtlijn este în conformitate cu Directiva 2014/53/EU. 2014/53/UE. De volledige tekst van de EU- Textul integral al declarației UE de conformiteitsverklaring kan...
  • Página 337 Slovakia Robert Bosch Car Multimedia GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu ICC6.5in je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://cert.bosch- carmultimedia.net...
  • Página 338 Declaration of Conformity Radio equipment TFT instrument Brazil cluster Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não For all Countries without EU tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e Technical information não pode causar interferência a BT operating frq.
  • Página 339 Mexico Le présent appareil est conforme La operación de este equipo está aux CNR d'Industrie Canada sujeta a las siguientes dos applicables aux appareils radio condiciones: exempts de licence. L'exploitation (1) es posible que este equipo o est autorisée aux deux conditions dispositivo no cause interferencia suivantes : (1) l'appareil ne doit perjudicial y...
  • Página 340 Thailand เครื ่ อ งโทรคมนาคมและอุ ป กรณ์ น้ ี มี ค วามสอดคล้ อ งตามข้ อ กํ า หนดของ กทช. (This telecommunication equipments is in compliance with NTC requirements) United States (USA) This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs and part 15 of the FCC Rules.
  • Página 342 ÍNDICE ALFABÉTICO Asientos Abreviaturas y símbolos, 4 Desmontar y montar, 97 Enclavamiento, 18 Autodiagnóstico, 148 Asistente del cambio, 151 Indicadores, 53 Conducción, 151 Técnica en detalle, 166 Marcha no adaptada, 58 Accesorios Técnica en detalle, 179 Instrucciones generales, 226 Ayuda de arranque, 215 Aceite del motor Abertura de llenado, 19 Á...
  • Página 343 Bujías Datos técnicos Datos técnicos, 263 Aceite del motor, 257 Batería, 263 Cambiar de marcha Bujías, 263 Luz de conexión, 152 Cambio, 258 Recomendación de cambio a Combustible, 256 una marcha superior, 112 Chasis, 259 Cambio Dimensiones, 264 Datos técnicos, 258 Embrague, 258 Cerradura del manillar Frenos, 260...
  • Página 344 ÍNDICE ALFABÉTICO Fusibles Embrague Datos técnicos, 262 Ajustar maneta, 132 Sustituir, 221 Comprobar el funciona- miento, 197 Herramientas de a bordo Datos técnicos, 258 Posición en el vehículo, 20 Encendido Hill Start Control, 90, 181 Conectar, 64 Activar y desactivar, 90 Desconectar, 65 manejar, 90 Enchufe de diagnóstico...
  • Página 345 RDC, 49 Keyless Ride Representación, 32 Bloquear la cerradura de la Reserva de combustible, 57 dirección, 67 Sistema electrónico del Bloqueo electrónico de motor, 47 arranque EWS, 69 Temperatura del líquido Conectar el encendido, 67 refrigerante, 46 Desconectar el encendido, 68 Tensión de la red de a Desenclavar el tapón del de- bordo, 41, 42...
  • Página 346 ÍNDICE ALFABÉTICO Líquido refrigerante Manejar, 72 Comprobar el nivel de Manual, 72 Llave, 64, 66 llenado, 197 Indicador de advertencia de exceso de temperatura, 46 Maleta, 227 Rellenar, 198 Mando a distancia Lista de comprobación, 145 Sustitución de la pila, 70 Mantenimiento Elemento de mando, 21 Programa de manteni-...
  • Página 347 Motor, 47 Pastillas de freno Comprobar delante, 192 arrancar, 146 Comprobar detrás, 193 Datos técnicos, 257 Rodaje, 150 Indicador de advertencia Pesos del sistema electrónico del Datos técnicos, 264 motor, 47 Tabla de carga, 20 Testigo de aviso de error Placa del modelo de funcionamiento de la Posición en el vehículo, 19...
  • Página 348 ÍNDICE ALFABÉTICO Retrovisores Tensión de la red de a bordo ajustar, 130 Testigo luminoso, 41, 42 Ajustar el brazo del Testigo de aviso de error retrovisor, 130 de funcionamiento de la Ajustar los retrovisores, 130 propulsión, 46, 47 Rodaje, 150 Testigos de control, 24 Ruedas Vista general, 28...
  • Página 349 Pantalla TFT, 29, 31 Testigos de control y aviso, 28...
  • Página 350 Sujeto a errores. © 2020 Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft 80788 Múnich, Alemania Prohibida la reproducción total o parcial sin la autori- zación previa por escrito de BMW Motorrad, Aftersales. Manual de instrucciones origi- nal, impreso en Alemania.
  • Página 351 Datos importantes para la parada de repostaje: Combustible Calidad del combustible recomen- Súper sin plomo (máx. 15 % dada etanol, E15) 95 ROZ/RON 90 AKI Calidad alternativa del combusti- Normal sin plomo (restriccio- nes por potencia y consumo) (máx. 15 % etanol, E15) 91 ROZ/RON 87 AKI Cantidad de combustible utilizable Aprox.
  • Página 352 Huomioi seuraavat seikat käyttöohjeen lisäksi. MERKNAD Feil batterier i bilnøkkelen kan skade bilnøkkelen. Det er VAROITUS fare for materielle skader. Bytt ut utladet batteri kun med Auton avaimessa on nappiparisto. Paristot tai nappiparistot et batteri med samme spenning, størrelse og voivat joutua nieluun ja johtaa kahden tunnin sisällä...
  • Página 353 Suplimentar faţă de manualul de utilizare, respectaţi UPOZORNĚNÍ următoarele. Nevhodné baterie v klíči vozidla mohou klíč vozidla poškodit. Hrozí nebezpečí hmotných škod. Vybitou baterii AVERTIZARE vyměňte pouze za baterii se stejným napětím, stejnými Cheia autovehiculului conţine o baterie sub forma unui rozměry a stejnou specifikací.
  • Página 354 A kezelési útmutató mellett vegye figyelembe a Poleg navodil za uporabo upoštevajte še naslednje. következőket. OPOZORILO FIGYELMEZTETÉS Avtomobilski ključ ima gumbasto celico kot baterijo. V A járműkulcs egy gombelemmel működik. Az elemek, primeru, če pride do zaužitja baterije ali gumbaste celice, illetve a gombelemek lenyelhetők, és két órán belül súlyos lahko to v dveh urah povzroči resne telesne poškodbe ali vagy halálos sérüléseket okozhatnak, például belső...
  • Página 355 Please note the following in addition to the information Zusätzlich zur Betriebsanleitung folgendes beachten. provided in the Owner's Handbook. WARNING WARNUNG Der Fahrzeugschlüssel enthält als Batterie eine Knopfzelle. he battery inside the vehicle key is a button cell. Batteries Batterien oder Knopfzellen können verschluckt werden und or button cells can be swallowed, causing serious or even innerhalb von zwei Stunden zu schweren oder tödlichen fatal injuries within two hours, e.g.