Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

BMW
MOTORRAD
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
R 1250 GS
MAKE LIFE A RIDE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BMW Motorrad R 1250 GS 2021

  • Página 1 MOTORRAD MANUAL DE INSTRUCCIONES R 1250 GS MAKE LIFE A RIDE...
  • Página 2 Datos del vehículo Modelo Número de identificación del vehículo Referencia de la pintura Primera matriculación Matrícula Datos del concesionario Persona de contacto en Servicio Posventa Sr./Sra. Número de teléfono Dirección del concesionario/teléfono (sello de la empresa)
  • Página 3 SU BMW. Nos alegramos de que se haya decidido por un vehículo de BMW Motorrad y le damos la bienvenida al mundo de los conductores y conductoras de BMW. Procure familiarizarse con su nuevo vehículo. De ese modo, podrá moverse con seguridad en el tráfico.
  • Página 4 INSTRUCCIONES INDICADORES GENERALES Testigos de control y Orientación de aviso Abreviaturas y símbolos Pantalla TFT en la vista Equipamiento Pure Ride Datos técnicos Pantalla TFT en la vista Actualidad de menú Fuentes de información Indicadores de adver- adicionales tencia Certificados y permisos de circulación MANEJO Memoria de datos...
  • Página 5 Sistema de alarma an- CONDUCCIÓN tirrobo (DWA) Instrucciones de se- Control de presión de guridad neumáticos (RDC) Observar la lista de Calefacción comprobación Antes de emprender PANTALLA TFT la marcha En cada 3.ª parada Instrucciones de repostaje generales Arrancar Principio Rodaje Vista Pure Ride Modo todoterreno...
  • Página 6 Control de presión de ACCESORIOS neumáticos (RDC) Instrucciones Asistente de cambio generales de marchas Tomas de corriente Asistente de salida en Conexión de carga cuesta ShiftCam Maleta Luz adaptativa a cur- Topcase Sistema de navega- ción MANTENIMIENTO Instrucciones CONSERVACIÓN generales Productos de Herramientas de a limpieza y manteni-...
  • Página 7 Certificado para el SERVICIO cuadro de instrumen- Servicio tos TFT BMW Motorrad Historial de servicio ÍNDICE ALFABÉTICO de BMW Motorrad Soluciones de movili- dad BMW Motorrad Tareas de manteni- miento Servicio BMW Motorrad Plan de manteni- miento Confirmaciones de...
  • Página 8 INSTRUCCIONES GENERALES...
  • Página 9 ORIENTACIÓN ABREVIATURAS Y SÍMBOLOS EQUIPAMIENTO DATOS TÉCNICOS ACTUALIDAD FUENTES DE INFORMACIÓN ADICIONALES CERTIFICADOS Y PERMISOS DE CIRCULACIÓN MEMORIA DE DATOS SISTEMA DE LLAMADA DE EMERGENCIA INTELIGENTE...
  • Página 10 INSTRUCCIONES GENERALES PELIGRO Peligro con ORIENTACIÓN grado de riesgo alto. La En el presente manual de falta de prevención provoca le- instrucciones hemos concedido siones graves o la muerte. especial importancia a la ATENCIÓN Avisos espe- facilidad de orientación. ciales y medidas de pre- Para acceder rápidamente a caución.
  • Página 11 Equipamiento para EQUIPAMIENTO país. Con la compra de su Equipamiento opcio- BMW Motorrad ha optado por nal. un modelo con un equipa- Los equipamien- miento específico. Este manual tos opcionales de instrucciones describe los BMW Motorrad se equipos opcionales (EO) y instalan durante la una selección de diferentes...
  • Página 12 Aun así, BMW Motorrad no puede descartar que se produzcan errores. Le roga- mos que comprenda que no se puede derivar ninguna reclama- ción referente a la información,...
  • Página 13 propietario del vehículo, p. ej., MEMORIA DE DATOS mediante la cuenta de usuario Información general utilizada de ConnectedDrive. En el vehículo hay montadas Régimen de protección de unidades de mando electróni- cas. Las unidades de mando datos procesan datos que reciben, Según la legislación vigente so- p.
  • Página 14 El propietario del vehículo Mensajes sobre el estado del puede hacer que un concesio- vehículo y sus componentes nario de BMW Motorrad u otro individuales, p. ej., el régimen socio de servicio cualificado de revoluciones de rueda, la o un taller especializado le velocidad del perímetro de...
  • Página 15 Reacciones del vehículo en si- BMW Motorrad, otro socio de tuaciones especiales de mar- servicio cualificado o un taller cha, p. ej., el empleo de los especializado. Para la lectura sistemas de conducción diná-...
  • Página 16 BMW Motorrad, otro socio de Lugares de destino introduci- servicio cualificado o un taller Datos sobre el uso de servi- especializado.
  • Página 17 Servicios en línea. Ello depende de los Información general ajustes seleccionados al usar Si el vehículo dispone de una los servicios. conexión a la red de radioco- Integración de terminales mó- municación, esta permite el viles En función del equipamiento intercambio de datos entre el se pueden controlar los termi- vehículo y otros sistemas.
  • Página 18 INSTRUCCIONES GENERALES datos de carácter personal. El tos de carácter personal en el intercambio de datos se realiza marco de servicios de terceros a través de una conexión se- en el proveedor de servicios gura, p. ej., con los sistemas de respectivo.
  • Página 19 Protección de datos de carác- El sistema de llamada de emer- ter personal: Directiva 95/46/ gencia inteligente y otros ser- CE del Parlamento Europeo y vicios con valor añadido solo del Consejo. pueden procesar datos de ca- rácter personal sobre la base Protección de datos de carác- del consentimiento expreso de ter personal: Directiva 2002/...
  • Página 20 INSTRUCCIONES GENERALES misión móvil. No es posible Llamada automática de para el proveedor de la red vin- emergencia cular el número de bastidor y El sistema está concebido de el número de teléfono de la modo que según la gravedad tarjeta SIM montada.
  • Página 21 de llamadas de emergencia se Datos del accidente, p. ej., la almacenan durante 24 horas dirección de la colisión de- por motivos del aseguramiento tectada por los sensores del de calidad. vehículo para facilitar la plani- ficación de la intervención de Información sobre datos de los equipos de salvamento.
  • Página 22 VISTAS GENERALES...
  • Página 23 VISTA GENERAL DEL LADO IZQUIERDO VISTA GENERAL DEL LADO DERECHO BAJO EL ASIENTO INTERRUPTOR COMBINADO, IZQUIERDA INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA CUADRO DE INSTRUMENTOS...
  • Página 24 VISTAS GENERALES VISTA GENERAL DEL LADO IZQUIERDO Abertura de llenado de combustible ( 164) Caja de enchufe de 12 V Cerradura del asiento 138) Ajuste de la amortigua- ción trasera (debajo de la pata telescópica) 143)
  • Página 25 VISTA GENERAL DEL LADO DERECHO Ajuste del pretensado del Número de identificación muelle trasero ( 142) del vehículo (en el coji- Filtro de aire (debajo de la nete del cabezal del mani- pieza central del revesti- llar) Placa del modelo (en el miento) ( 219) cojinete del cabezal del...
  • Página 26 VISTAS GENERALES 10 Detrás del revestimiento lateral: Batería ( 223) Punto de apoyo de positivo de la batería 222) Enchufe de diagnóstico 230) 11 Depósito de líquido de frenos trasero ( 207)
  • Página 27 BAJO EL ASIENTO Herramientas de a bordo 199) Manual de instrucciones Tabla de presión de neu- máticos Tabla de carga Ajuste de la altura del asiento del conductor 140) Fusibles ( 228)
  • Página 28 VISTAS GENERALES INTERRUPTOR COMBINADO, IZQUIERDA Luz de carretera y ráfagas Tecla basculante MENU 105) con regulación de veloci- 10 Multi-Controller Elementos de mando Regulación de velocidad 105) con luz de conducción 90). Intermitentes de adverten- diurna Luz de conducción diurna cia ( manual ( 78).
  • Página 29 INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA con llamada de emergencia inteligente Calefacción ( Modo de conducción Interruptor de parada de emergencia ( Tecla de arranque Arrancar el motor 152). Tecla SOS Llamada de emergencia inteligente (...
  • Página 30 VISTAS GENERALES INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA sin llamada de emergencia inteligente Calefacción ( Modo de conducción Interruptor de parada de emergencia ( Tecla de arranque Arrancar el motor 152).
  • Página 31 CUADRO DE INSTRUMENTOS Testigos de control y de Fotodiodo (para adaptar aviso ( la iluminación de los ins- Pantalla TFT ( trumentos) Diodo luminoso de la alarma antirrobo con sistema de alarma antirrobo (DWA) Señal de alarma ( con Keyless Ride Testigo de control de la llave con mando a distan- Encendido con Key-...
  • Página 32 INDICADORES...
  • Página 33 TESTIGOS DE CONTROL Y DE AVISO PANTALLA TFT EN LA VISTA PURE RIDE PANTALLA TFT EN LA VISTA DE MENÚ INDICADORES DE ADVERTENCIA...
  • Página 34 INDICADORES TESTIGOS DE CONTROL Y DE AVISO Intermitente izquierdo con faro adicional Manejar el intermitente Faro adicional ( 77). 80). Luz de carretera ( Testigo de advertencia general ( Intermitente derecho Testigo de aviso de error de funcionamiento de la propulsión ( DTC ( ABS (...
  • Página 35 PANTALLA TFT EN LA VISTA PURE RIDE Hill Start Control ( Speed Limit Info Cambio del enfoque de 112) manejo ( 110) con regulación de veloci- Indicación del régimen de Regulación de velocidad revoluciones ( 113) 90). Barra de estado de la in- 11 Reloj ( 114) formación del conductor...
  • Página 36 INDICADORES 17 Puños calefactables 18 Luz de conducción diurna automática ( 19 Aviso de temperatura ex- terna ( 20 Temperatura exterior...
  • Página 37 PANTALLA TFT EN LA VISTA DE MENÚ Hill Start Control ( Indicación de marcha, en Indicador de velocidad punto muerto se muestra con regulación de veloci- «N» (ralentí). Reloj Regulación de velocidad 10 Estado de conexión 90). 11 Supresión del volumen Speed Limit Info 114) 112)
  • Página 38 INDICADORES 17 Aviso de temperatura ex- terna ( 18 Temperatura exterior 19 Área del menú...
  • Página 39 se utilizan diferentes colores y INDICADORES DE ADVER- símbolos: TENCIA CHECK OK 1 verde: ningún Representación aviso, valores óptimos. Las advertencias se muestran Círculo blanco con "i" minús- mediante el testigo de aviso cula 2: información. correspondiente. Triángulo de emergencia Los avisos se representan a tra- amarillo 3: mensaje de vés del testigo de aviso general...
  • Página 40 INDICADORES Amarillo: ( ) el Low! High! valor actual es demasiado bajo o demasiado alto. Rojo: ( ) la tem- Hot! High! peratura o el valor actual son demasiado altos. Blanco: (---) no hay ningún valor válido. En lugar del valor se indican rayas 5.
  • Página 41 Vista general de los indicadores de advertencia Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se visualiza. Aviso de tem- peratura externa se ilumina Llave con mando Llave con mando en amarillo. a distancia fuera fuera de al- de la zona de re- cance.
  • Página 42 INDICADORES Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina Mando de las ¡Mando de las en amarillo. luces averiado luces averiado! Batería de la Batería DWA alarma antirrobo descargada. baja ( Batería de la Batería DWA alarma antirrobo descargada.
  • Página 43 Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina Motor en modo Error en la ges- en amarillo. de emergencia tión del motor. parpadea Fallo grave en el ¡Fallo grave en en rojo. control del motor la gestión del motor! se ilumina...
  • Página 44 INDICADORES Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina La pila del sen- Batería de sen- en amarillo. sor de la presión sores RDC baja. de inflado de los neumáticos se está agotando Sensor de caí- Sensor caída das defectuoso...
  • Página 45 Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia parpadea Intervención del rápida- DTC ( mente. parpadea Autodiagnóstico lentamente. del DTC incon- cluso ( se ilumina. DTC desconec- Off! tado ( Control de tracción desactivado. se ilumina. DTC disponible ¡Control de forma limitada...
  • Página 46 INDICADORES Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se visualiza. Hill Start Con- trol no activable Marcha no adap- La indicación de tada ( marcha parpadea. parpadea Sistema de in- en verde. termitentes de advertencia co- parpadea nectado (...
  • Página 47 Posible causa: Temperatura exterior La temperatura exterior se in- La temperatura medida dica en la barra de estado de la en el exterior del vehí- pantalla TFT. culo es inferior a: Con el vehículo parado, el ca- Aprox. 3 °C lor del motor puede provocar una medición incorrecta de la ADVERTENCIA...
  • Página 48 INDICADORES especializado, a ser posible un con Keyless Ride Cambio de la pila de la concesionario BMW Motorrad. Ya no es posible el arranque llave con mando a distancia del motor con Keyless Ride. 72). La DWA no puede volver a Utilizar la llave de reserva para activarse.
  • Página 49 Si el fallo persiste o si surge sionario BMW Motorrad. sin consumidores conectados, Tensión de la red de a bordo acuda lo antes posible a un crítica taller para que lo solucione, se ilumina en amarillo.
  • Página 50 Acudir lo antes posible a un ¡Intermitente tras. taller especializado, preferi- izquierda averiado! blemente a un concesionario ¡Intermitente tras. BMW Motorrad, para subsa- derecho averiado! nar el fallo. ¡Luz de matrícula Bombilla defectuosa averiada! se ilumina en amarillo. Acudir a un taller es- pec.
  • Página 51 Acudir lo antes posible a un fectuosas lo antes posible. taller especializado, preferi- Para ello, acuda a un taller blemente a un concesionario especializado, preferente- BMW Motorrad, para subsa- mente a un concesionario nar el fallo. BMW Motorrad. Posible causa: Posible causa: El mando de las luces ha diag- Una o varias bombillas están...
  • Página 52 Acudir a un taller especiali- Acudir a un taller especiali- zado, preferiblemente a un zado, preferiblemente a un concesionario BMW Motorrad. concesionario BMW Motorrad. La DWA no puede volver a activarse o desactivarse. Batería de la alarma antirrobo Posibilidad de falsa alarma.
  • Página 53 Se Acudir a un taller especiali- muestran rayas ( ) en lugar zado, preferiblemente a un del aviso. concesionario BMW Motorrad. Control electrónico del nivel Temperatura del líquido de aceite: comprobar el nivel refrigerante demasiado alta de aceite del motor se ilumina en rojo.
  • Página 54 209). taller especializado, preferi- Acudir a un taller especiali- blemente a un concesionario zado para que revise el sis- BMW Motorrad, para solucio- tema de refrigeración, prefe- nar la avería. rentemente a un concesiona- Es posible continuar la mar- rio BMW Motorrad.
  • Página 55 Acudir lo antes posible a un motor taller especializado, preferi- Riesgo de accidente blemente a un concesionario Evitar aceleraciones fuertes BMW Motorrad, para subsa- y maniobras de adelanta- nar el fallo. miento. A pesar de que es posible continuar con la marcha, no Posible causa: se recomienda.
  • Página 56 Acudir lo antes posible a un ¡Fallo grave en la taller especializado, preferi- gestión del motor! blemente a un concesionario Cont. mod. viaje posi- BMW Motorrad, para subsa- ble. Posible daño en el nar el fallo. motor. Comprobar en ta- ller esp. Presión del neumático con control de presión de...
  • Página 57 El sensor RDC no está activo Encontrará más información sobre BMW Motorrad RDC en mín. 30 km/h (Una vez se el capítulo «Técnica en detalle» ha superado la velocidad mí- a partir de la página ( 188).
  • Página 58 INDICADORES tación de la presión de in- Controlar presión de in- flado en el capítulo «Técnica flado de neumáticos. en detalle»: Compensación de tempera- ADVERTENCIA tura ( 188) Presión de inflado de los Adaptación de la presión de neumáticos fuera de la to- inflado ( 189) lerancia admisible.
  • Página 59 En el modo todoterrerno taller especializado, preferi- puede desactivarse el blemente a un concesionario mensaje de advertencia de BMW Motorrad, para solucio- RDC. nar la avería. Si no es seguro que los neumá- Posible causa: ticos sean aptos para la con- Fallo de la comunicación por...
  • Página 60 Se recomienda acudir a un neumáticos (RDC) taller especializado, preferi- se ilumina en amarillo. blemente a un concesionario BMW Motorrad, para solucio- ¡Control pre- nar la avería. sión neumáticos Sensor defectuoso o fallo del averiado! Función sistema limitada.
  • Página 61 73). Acudir a un taller espe- Acudir a un taller especiali- cializado, preferiblemente zado, preferiblemente a un a un Concesionario concesionario BMW Motorrad. BMW Motorrad. Control del caballete lateral Sensor de caídas defectuoso defectuoso Sensor caída ave- Control caballete riado.
  • Página 62 5 km/h) blemente a un concesionario Avanzar lentamente. Hay que BMW Motorrad, para subsa- tener en cuenta que la función nar el fallo. ABS no está disponible hasta que no concluya la autodia- ABS averiado gnosis.
  • Página 63 BMW Motorrad, para subsa- pueden dar lugar a un registro nar el fallo. de avería del ABS ( 176). Intervención del DTC Acudir lo antes posible a un parpadea rápidamente. taller especializado, preferi- blemente a un concesionario...
  • Página 64 179). se ilumina. Acudir lo antes posible a un taller especializado, preferi- blemente a un concesionario ¡Control de tracción BMW Motorrad, para subsa- limitado! Cont. nar el fallo. mod. viaje posible. Conducción prudente Error del DTC hasta el próximo taller.
  • Página 65 DTC taller especializado, preferi- 179). blemente a un concesionario Acudir lo antes posible a un BMW Motorrad, para subsa- taller especializado, preferi- nar el fallo. blemente a un concesionario BMW Motorrad, para subsa- Se ha alcanzado el nivel de nar el fallo.
  • Página 66 INDICADORES El Hill Start Control está desactivado automáticamente ADVERTENCIA parpadea en amarillo. Funcionamiento irregular del motor o desconexión de Posible causa: este por falta de combusti- El Hill Start Control se ha de- sactivado automáticamente. Riesgo de accidente, daños Se ha desplegado el caballete en el catalizador lateral.
  • Página 67 Marcha no adaptada preferiblemente a un conce- con asistente del cambio sionario BMW Motorrad, para subsanar el error. La indicación de marcha Sistema de intermitentes de parpadea. El asistente del advertencia conectado cambio Pro no funciona. parpadea en verde. Posible causa: con asistente del cambio parpadea en verde.
  • Página 68 ¡Servicio pendiente! blemente a un concesionario Realizar servicio en un BMW Motorrad. taller especializado. Se preserva la seguridad de Posible causa: funcionamiento y de circula- Toca realizar el servicio técnico ción del vehículo.
  • Página 70 MANEJO...
  • Página 71 CERRADURA ANTIRROBO Y DE CONTACTO ENCENDIDO CON KEYLESS RIDE INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA LLAMADA DE EMERGENCIA INTELIGENTE LUZ DE CONDUCCIÓN DIURNA INTERMITENTES DE ADVERTENCIA INTERMITENTES CONTROL DE TRACCIÓN (DTC) AJUSTE ELECTRÓNICO DEL CHASIS (D-ESA) MODO DE CONDUCCIÓN MODO DE CONDUCCIÓN PRO REGULACIÓN DE VELOCIDAD ASISTENTE DE ARRANQUE SISTEMA DE ALARMA ANTIRROBO (DWA)
  • Página 72 Topcase con las llaves del retirarse. vehículo. Para ello, póngase en contacto con un taller espe- Conectar el encendido cializado, preferentemente un concesionario BMW Motorrad. Aseguramiento de la cerradura de la dirección Girar el manillar hacia la iz- quierda. Introducir la llave de contacto en la cerradura de contacto y girar a la posición 1.
  • Página 73 Se ejecuta el Pre-Ride-Check. con luz de conducción 153) diurna Se lleva a cabo la autodiagno- Tras desconectar el encen- sis del ABS. ( 154) dido se apaga la luz de con- Se lleva a cabo la autodiagno- ducción diurna en un periodo sis del DTC.
  • Página 74 Si se pierde una llave del vehí- breve intervalo. culo, acuda a su concesionario BMW Motorrad para bloquear Usted recibe una llave con el vehículo. mando a distancia y una Para ello, deberá aportar el llave de repuesto.
  • Página 75 Conectar el encendido Autonomía de la Keyless Condición previa Ride-llave con mando a La llave con mando a distancia distancia está dentro de la zona de re- con Keyless Ride cepción. Aprox. 1 m Aseguramiento de la cerradura de la dirección Condición previa El manillar está...
  • Página 76 Si se le pierde una llave con Variante 1: mando a distancia, puede blo- Pulsar brevemente la tecla 1. quearla en un Concesionario La luz se desconecta. o establecimiento asociado La dirección no está blo- BMW Motorrad. Para ello, de- queada.
  • Página 77 Para adquirir llaves adicionales Mantener la llave de re- es necesario acudir a un Con- puesto 1 o la llave con mando cesionario BMW Motorrad. El a distancia sin pila 2 en concesionario está obligado contacto con el guardabarros a comprobar la legitimación,...
  • Página 78 MANEJO Cambio de la pila de la llave Cambiar la pila. con mando a distancia Si la llave con mando a distan- cia no reacciona pulsando la tecla breve o prolongadamente: La pila de la llave con mando a distancia ya no dispone de su capacidad plena.
  • Página 79 Gracias al interruptor de pa- Tipo de batería rada de emergencia se puede desconectar el motor de un Para la llave con mando a dis- modo rápido y seguro. tancia Keyless Ride CR 2032 Montar la tapa de la pila 2. El LED rojo del cuadro de ins- trumentos parpadea.
  • Página 80 El cambio de idioma para la llamada de emergencia solo puede ser realizado por el concesionario BMW Motorrad. Este idioma asignado al vehí- culo difiere de los idiomas de las indicaciones en la pantalla TFT seleccionables por el con- ductor.
  • Página 81 Se ha establecido la conexión. Se indica el tiempo hasta la realización de la llamada de emergencia. Durante este tiempo es posible cancelar la llamada de emergencia. A ser posible, quitarse el casco y parar el motor. Se establece una comunica- ción verbal con el BMW Call Center.
  • Página 82 MANEJO La luz de cruce se conecta automáticamente al arrancar el motor. con luz de conducción diurna Durante el día, en lugar de la luz de cruce se puede encender la luz de conducción diurna. Abrir la cubierta 1. Luz de carretera y ráfagas Proporcione información para Conectar el encendido los servicios de emergencia...
  • Página 83 Inmediatamente después de Inmediatamente después de desconectar el encendido, desconectar el encendido, tirar el conmutador 1 hacia presionar la tecla 1 hacia la atrás y mantenerlo hasta que izquierda hasta que se en- se encienda el alumbrado a cienda la luz de estaciona- casa.
  • Página 84 MANEJO Los vehículos que circulan en sentido contrario apre- cia mejor la luz de conducción diurna que la luz de cruce. En consecuencia, de día la visibili- dad es mejor. Arrancar el motor ( 152). En el menú Ajustes Ajus- tes del vehículo Accionar la tecla 1 para en- desactivar la función...
  • Página 85 Si se enciende la luz larga En el menú Ajustes Ajus- cuando la luz de conduc- , ac- tes del vehículo ción diurna está conectada, tivar la función Luz diurna esta última se apagará trans- automática El testigo de control de la curridos aproximadamente 2 luz de conducción diurna segundos y se encenderán la...
  • Página 86 MANEJO caso necesario y volver a pul- sitivo automático de luz de sar la tecla 1. conducción diurna. Es decir, cuando se alcanza la lumino- INTERMITENTES sidad ambiente necesaria se Manejar el intermitente vuelve a encender la luz de Conectar el encendido conducción diurna.
  • Página 87 Intermitente de confort CONTROL DE TRACCIÓN (DTC) Desconectar la función del Conectar el encendido 66). La función Control diná- mico de la tracción (DTC) también se puede desconectar durante la conducción. Si se ha pulsado la tecla 1 ha- cia la derecha o izquierda, se apagan los intermitentes auto- máticamente bajo las siguien- tes condiciones:...
  • Página 88 MANEJO El nuevo estado del sistema Se indica el posible estado del DTC se indica breve- del sistema del DTC. OFF! mente. La función del DTC está co- sigue encendido. nectada. sin modos de conducción La función del DTC está des- Alternativamente, desconec- conectada.
  • Página 89 Auto Pretensado de los muelles máximo predeterminado de forma fija: Max BMW Motorrad reco- Inmediatamente después de mienda el ajuste del tren accionar la tecla 1 se visualizan de rodaje Auto los ajustes del tren de rodaje para la amortiguación 2 y el...
  • Página 90 MANEJO : amortiguación para Road trayectos confortables por carretera : amortiguación Dynamic para conducción dinámica por carretera : amortiguación para Enduro trayectos fuera de carretera. Solo está disponible en Pulsar brevemente la tecla 1 los modos de conducción para visualizar el ajuste actual. y no ENDURO ENDURO PRO...
  • Página 91 BMW Motorrad reco- : pretensado de los mue- mienda el ajuste lles máximo Auto se puede utilizar para me- Si la tecla 1 no se pulsa du- jorar el contacto con el suelo y rante un largo espacio de p. ej. durante la conduc- tiempo, la amortiguación y...
  • Página 92 Utilización de los modos de nación óptima de curva carac- conducción terística del motor, de DTC, de BMW Motorrad ha diseñado ABS y de MSR. para su motocicleta escenarios con Dynamic ESA de aplicación de entre los cua- También los ajustes del chasis...
  • Página 93 Seleccionar los modos de Selección del modo de conducción. conducción Es posible escoger uno de los Conectar el encendido siguientes modos de marcha: 66). : para conducción orien- Preseleccionar el modo de tada a optimizar la autonomía. conducción ( 86). : para conducción en RAIN calzadas mojadas por la lluvia.
  • Página 94 MANEJO nado se activa aproximada- mente al cabo de 2 segundos. La activación del nuevo modo de marcha durante la marcha se realiza con los siguientes requisitos: El puño del acelerador está en posición de ralentí. El freno no está accionado. La regulación de velocidad no está...
  • Página 95 Preselección modo cond. Seleccionar Modo conduc. ENDURO PRO Modo con- duc. DYNAMIC PRO Abrir Configuración Ajuste de Enduro Pro con modos de conducción Se puede navegar por los posi- Selección del modo de con- bles ajustes 3 y las explicacio- ducción PRO ( 88).
  • Página 96 MANEJO Indicación al ajustar Enduro Pro (detección de señales de Enduro Pro Para MODO CONDUC. tráfico activa) se aplican los DYNAMIC PRO siguientes ajustes de fábrica: MOTOR Dynamic Dyna Pro Dynamic REGULACIÓN DE VELOCIDAD con regulación de velocidad Indicación al ajustar El símbolo 1 de la regulación (detección de señales de de velocidad se visualiza en la...
  • Página 97 Memorizar la velocidad Con cada pulsación se incre- menta la velocidad en 1 km/h. Mantener presionada la te- cla 1 hacia delante. La velocidad se incrementa de forma constante. Si deja de pulsarse la tecla 1 se memoriza y se conserva la velocidad alcanzada.
  • Página 98 MANEJO La regulación de veloci- desactivar la regulación de ve- dad no se desactiva al locidad. acelerar. Al soltar el puño del Por motivos de seguridad, acelerador, la velocidad bajará al cambiar a una mar- solo hasta el valor memorizado, cha inferior con el asistente aunque el conductor tenga la de cambio de marchas Pro, la...
  • Página 99 ASISTENTE DE ARRANQUE Indicación Accionar fuertemente la ma- neta del freno 1 o el pedal del freno y soltarlos rápidamente. El símbolo 1 del asistente de se indica en verde. salida en cuesta se visualiza en la vista Pure Ride y en la barra El Hill Start Control está...
  • Página 100 MANEJO Encontrará información deta- de aparcamiento electromecá- llada sobre el Hill Start Con- nico. trol en el capítulo «Técnica en En pendientes superiores detalle»: al 40 % no se debería Funcionamiento del asistente utilizar el asistente de salida en de salida en cuesta ( 191) cuesta Hill Start Control Pro.
  • Página 101 Para desactivar el Hill Start Control automático estará de- Control Pro, seleccionar sactivado durante los próximos Apa- 4 m. El Hill Start Control Pro está se oculta. desactivado. Para activar el Hill Start Con- Alternativamente, iniciar la trol Pro manual, seleccionar marcha con la 1.ª...
  • Página 102 MANEJO Accionar dos veces la tecla 1 SISTEMA DE ALARMA AN- de la llave con mando a dis- TIRROBO (DWA) tancia. Activación La activación requiere aprox. con sistema de alarma an- 30 segundos. tirrobo (DWA) Los intermitentes se encien- den dos veces. Conectar el encendido El tono de confirmación suena 66).
  • Página 103 El disparo de la alarma DWA configuración del tipo de tono puede estar provocado por: de alarma en un concesionario Sensor de movimiento BMW Motorrad. Intento de conexión con una con Keyless Ride llave del vehículo no autori- zada. Desconexión de la DWA de la batería (la batería de la DWA...
  • Página 104 MANEJO Señales de luces del diodo con Keyless Ride luminoso de la DWA: 1 parpadeo: sensor de movi- miento 1 2 parpadeos: sensor de movi- miento 2 3 parpadeos: encendido co- nectado con una llave del ve- hículo no autorizada 4 parpadeos: alarma Accionar una vez la tecla 1 de antirrobo desconectada de la...
  • Página 105 Se pueden realizar los si- ción de alarma al desconectar guientes ajustes: el encendido. Adaptar Señal advert. Activar y desactivar CONTROL DE PRESIÓN DE Sensor NEUMÁTICOS (RDC) de inclinación Activar y desactivar Tono de con modos de conducción enfoque Activar y desactivar Enfocar con control de presión de automáticam.
  • Página 106 MANEJO Para desconectar los puños ría al circular a baja velocidad. calefactables, pulsar la tecla 1 Si la carga de la batería es in- hasta que desaparezca el sím- suficiente, se desconectan los bolo del puño calefactable 3. puños calefactables para man- tener la capacidad de arranque.
  • Página 107 Pulsar la tecla 1 para cerrar el menú CALEFACCIÓN Para desconectar la calefac- ción o bien para conectarla con los niveles de calefacción seleccionados previamente, pulsar la tecla 1 de forma prolongada. Los niveles de calefacción ajustados se conservan tras desconectar el encendido. Manejo de la calefacción del asiento del acompañante con puños calefactables...
  • Página 108 PANTALLA TFT...
  • Página 109 INSTRUCCIONES GENERALES PRINCIPIO VISTA PURE RIDE AJUSTES GENERALES BLUETOOTH MI VEHÍCULO NAVEGACIÓN MEDIOS TELÉFONO VISUALIZAR LA VERSIÓN DE SOFTWARE MOSTRAR INFORMACIÓN DE LICENCIA...
  • Página 110 PANTALLA TFT INSTRUCCIONES GENERALES ADVERTENCIA Pantalla TFT Distracción de las circuns- ADVERTENCIA tancias del tráfico y pérdida de control Manejo de un smartphone Riesgo de accidente debido al durante la marcha o con el manejo de sistemas de infor- motor en marcha mación integrados y dispositi- Peligro de accidente vos de comunicación durante...
  • Página 111 Elementos de mando las funciones de Connectivity puede ser limitada. BMW Motorrad Connected App Con la BMW Motorrad Con- nected App se puede consultar información sobre el uso e in- formación del vehículo. Para utilizar algunas funciones, por ejemplo, la navegación, la apli- El manejo de todos los conte- cación debe estar instalada en...
  • Página 112 PANTALLA TFT Girar el Multi-Controller hacia Funciones de la tecla abajo: basculante MENU Mover el cursor hacia abajo Las indicaciones de nave- en las listas. gación se visualizan como Hacer ajustes. cuadro de diálogo si el menú Bajar el volumen. no está...
  • Página 113 Mantener pulsado hacia abajo MENU: Regresar al último menú abierto después de haber realizado antes un cambio de menú manteniendo pulsada la tecla basculante MENU hacia arriba. Instrucciones de uso en el Significado de las menú de inicio instrucciones de uso: Instrucción de uso 1: se ha al- canzado el extremo izquierdo.
  • Página 114 PANTALLA TFT Activar y desactivar funciones Significado de las instrucciones de uso: Algunas posiciones del menú Instrucción de uso 1: la in- tienen un recuadro antepuesto. dicación actual se encuentra El recuadro indica si la fun- en un menú jerárquico. Un ción está...
  • Página 115 Mover el cursor en las listas Abrir el menú Abrir el menú ( 109). Mostrar vista Pure Ride Para mover hacia abajo el cur- 108). sor en las listas, girar hacia Pulsar brevemente hacia abajo el Multi-Controller 1 abajo la tecla 2. Se pueden abrir los siguientes hasta que esté...
  • Página 116 PANTALLA TFT Utilizar el sistema de navega- Abrir el último menú utilizado ción ( 247) En la vista Pure Ride: man- tener pulsada hacia abajo la Visualizar el estado del tecla basculante MENU. sistema Se abre el último menú uti- El estado del sistema se indica lizado.
  • Página 117 vías públicas. La información Trayecto actual 2 se puede visualizar en la barra de estado superior. (media) Consumo 1 con control de presión de neumáticos (RDC) (media) Consumo 2 Además, se puede visualizar información sobre el control Tiempo de conducc. 1 de presión de neumáticos.
  • Página 118 El vehículo está conectado a un en la barra de estado Infor- terminal móvil compatible. En mación del conductor. Si no el terminal móvil está instalada está seleccionada ninguna in- la aplicación BMW Motorrad dicación, solo se muestra la Connected. autonomía. muestra Speed Limit Info Hacer ajustes la velocidad máxima permi-...
  • Página 119 piece la gama de revoluciones VISTA PURE RIDE roja. Indicación del régimen de Una vez alcanzada la tempera- revoluciones tura de funcionamiento, deja de cambiar la indicación de la gama de revoluciones roja. Autonomía Escala Gama de revoluciones baja Gama de revoluciones La autonomía 1 indica qué...
  • Página 120 PANTALLA TFT pre y cuando la cantidad de Ajuste de la fecha combustible sea superior a la Conectar el encendido reserva de combustible. 66). La autonomía restante calcu- Abrir el menú Ajustes lada es un valor aproximado. Ajustes de sistema Fecha y hora Ajustar la Recomendación de cambio a...
  • Página 121 Ajustar las unidades de Ajuste del brillo medida Abrir el menú Ajustes Abrir el menú Ajustes Pantalla Brillo Ajustar el brillo. Ajustes de sistema El brillo de la pantalla se Unidades atenúa a un valor ajustado Se pueden ajustar las siguien- cuando la luminosidad tes unidades de medida: con control de presión de...
  • Página 122 Las conexiones pueden sufrir usarlos hay que abrir la aplica- interferencias o interrumpirse ción BMW Motorrad Connec- durante un breve tiempo, o in- ted. cluso perderse por completo. Durante el acoplamiento Blue-...
  • Página 123 plamiento Bluetooth en la barra teléfonos móviles y sistemas de estado inferior. de navegación) deben estar desconectados. Se muestran los terminales mó- Consulte los pasos necesarios viles visibles. Seleccionar el terminal móvil y en el manual de instrucciones confirmar. de su sistema de comunica- Seguir las instrucciones del ción.
  • Página 124 PANTALLA TFT Conectar el casco del Borrar conexiones conductor y el del Abrir el menú Ajustes acompañante nexiones Seleccionar Realizar Pairing ( 117). Borrar cone- Seleccionar Casco cond. xiones Para borrar una única cone- y confirmar. Casco acomp. Hacer visible el sistema de xión, seleccionarla y confirmar.
  • Página 125 MI VEHÍCULO Pantalla de inicio Indicación de Check-Con- Presión del neumático de- trol lantero ( Representación ( Temperatura del líquido refrigerante ( Autonomía ( 113) Cuentakilómetros total Indicación de manteni- miento ( Presión del neumático tra- sero ( Tensión de la red de a bordo ( 224) Nivel de aceite del motor...
  • Página 126 PANTALLA TFT Instrucciones de uso Multi-Controller 1 hacia la iz- quierda. El menú Mi vehículo contiene los siguientes paneles: MI VEHÍCULO Avisos de Check-Control (si los hay) ORDENADOR DE A BORDO ORD. BORDO VIAJE con control de presión de neumáticos (RDC) Instrucción de uso 1: pesta- PRESIÓN INFLADO NEUM.
  • Página 127 Seleccionar del menú Reiniciar ORDENADOR DE A autom. Reiniciar todo BORDO y confirmar. Reiniciar el ordenador de a Si está seleccionado Reini- bordo , el ordenador ciar autom. Abrir el ordenador de a bordo de abordo de viaje se reini- 120).
  • Página 128 Bluetooth. En el terminal móvil conec- tado está instalada la aplicación BMW Motorrad Connected. En algunos terminales mó- viles, por ejemplo con sis- tema operativo iOS, antes de usarlos hay que abrir la aplica- ción BMW Motorrad Connec- ted.
  • Página 129 Conectar el terminal móvil Iniciar guía 117). dest. Abrir la aplicación Introducir destinos especiales BMW Motorrad Connected e Los destinos especiales, por iniciar la guía al destino. ejemplo, puntos de interés En la pantalla TFT, abrir el turístico, se pueden visualizar menú...
  • Página 130 118). La navegación puede leerla Abrir el menú Medios una voz por ordenador. Para BMW Motorrad reco- ello, deben estar activados los mienda ajustar al máximo Mensajes de voz el volumen de los medios y las Abrir el menú...
  • Página 131 Retroceso rápido: mantener TELÉFONO inclinado hacia la izquierda el Requisitos Multi-Controller 1. El vehículo está conectado a un Abrir menú contextual: pulsar terminal móvil compatible y a hacia abajo la tecla 2. un casco compatible. Dependiendo del termi- Hablar por teléfono nal móvil, la extensión de las funciones de Connectivity puede ser limitada.
  • Página 132 PANTALLA TFT Llamadas con varios interlocutores Durante una llamada se puede aceptar una segunda llamada. La primera llamada se pone en espera. El número de llamadas activas se indica en el menú . Se puede conmu- Teléfono tar entre dos llamadas. Datos del teléfono Dependiendo del terminal mó- vil, los datos del teléfono se...
  • Página 134 AJUSTE...
  • Página 135 ESPEJO FARO PARABRISAS EMBRAGUE PALANCA DEL CAMBIO FRENO REPOSAPIÉS MANILLAR ASIENTOS PRETENSADO DE LOS MUELLES AMORTIGUACIÓN...
  • Página 136 AJUSTE ESPEJO Retrovisor (contratuerca) en el adaptador Ajustar los retrovisores M10 x 1,25 22 Nm (Rosca a la izquierda) Colocar la caperuza protec- tora 1 sobre la unión atorni- llada. Ajustar los retrovisores con Option 719 paquete de piezas fresadas Classic II o bien Girar el espejo para situarlo con Option 719 paquete de...
  • Página 137 4 un taller especializado para a la posición deseada. comprobar el ajuste. Prefe- Apretar el tornillo de ajuste 3 riblemente un concesionario mientras se sujeta el brazo BMW Motorrad. del retrovisor. Colocar la cubierta 2 y montar el tornillo 1.
  • Página 138 AJUSTE Ajustar el alcance de las luces PARABRISAS Condición previa Ajuste del parabrisas Con una carga elevada, la adaptación del pretensado de los muelles no es suficiente como para deslumbrar a los vehículos que circulan en sentido contrario. ADVERTENCIA Ajuste del parabrisas du- rante la conducción Peligro de caída Ajustar el parabrisas exclusi-...
  • Página 139 nillar y la maneta del embra- EMBRAGUE Ajuste de la maneta de con Option 719 paquete de embrague piezas fresadas Classic II o bien ADVERTENCIA con Option 719 paquete de Ajuste de la maneta de em- piezas fresadas Storm II brague durante la conduc- o bien ción...
  • Página 140 AJUSTE PALANCA DEL CAMBIO Estribo en la palanca de cambio con Option 719 paquete de piezas fresadas Classic II Dispositivo de retención de o bien tornillos: microencapsulado con Option 719 paquete de 10 Nm piezas fresadas Storm II o bien FRENO con Option 719 paquete de Ajustar la maneta del freno...
  • Página 141 nillar y la palanca de freno de Ajustar el estribo de la estacionamiento palanca de cambio Posición 4: distancia más con Option 719 paquete de larga entre el puño del ma- piezas fresadas Classic II nillar y la palanca de freno de o bien con Option 719 paquete de estacionamiento...
  • Página 142 AJUSTE Montar el estribo 2 en la posi- ción deseada A o B. Girar el estribo 2 a la posición deseada. Montar un nuevo tornillo 1. Estribo en el pedal del freno M6 x 20 Dispositivo de retención de Desmontar los tornillos 1. tornillos: microencapsulado Retirar el reposapiés 3 del caballete de apriete 2.
  • Página 143 La elevación del manillar puede restringir la libertad de movimiento de algunos ca- bles. BMW Motorrad recomienda colocar el manillar en la po- sición superior (marca 10°) con la elevación del manillar Posicionar el reposapiés 3 en instalada.
  • Página 144 AJUSTE con calefacción de asientos ASIENTOS Desmontar el asiento del acompañante Parar la motocicleta y asegu- rarse de que la base de apoyo sea plana y resistente. Desconectar la unión de cone- xión 1 para la calefacción de asientos. Depositar el asiento del acompañante sobre una superficie limpia y seca por el Girar la llave de contacto 1 en...
  • Página 145 con calefacción de asientos Posición delantera del asiento: presionar el asiento del acom- pañante hacia delante B. Las lengüetas 1 del asiento del acompañante están correctamente fijadas. Conectar la unión de cone- xión 1 de la calefacción de asientos. Presionar con fuerza hacia abajo el asiento del acompa- ñante 1 por la parte delantera.
  • Página 146 AJUSTE en esta posición, presionando al mismo tiempo el asiento del conductor hacia abajo por la parte trasera 2. Levantar por detrás el asiento del conductor y soltar la llave del vehículo. Para retirar la regulación de altura delantera 1, presionar hacia delante el bloqueo 2 y retirar hacia arriba la regula- ción de altura.
  • Página 147 Para modificar la inclinación del asiento: Posicionar de forma distinta las regulaciones de altura de- lantera y trasera. Montar el asiento del conductor Desmontar el asiento del acompañante ( 138). En primer lugar, deslizar la Ajustar la altura e inclinación regulación de altura delantera del asiento del conductor bajo los alojamientos 1 y a...
  • Página 148 AJUSTE quierda y derecha y colocarlo Parar la motocicleta y asegu- suelto sobre la motocicleta. rarse de que la base de apoyo Presionar el asiento del con- sea plana y resistente. ductor por la parte trasera ligeramente hacia delante y a continuación enérgicamente hacia abajo hasta que el blo- queo quede encastrado.
  • Página 149 Ajustar la amortiguación en la Ajuste básico del pre- rueda trasera tensado del muelle tra- Parar la motocicleta y asegu- sero rarse de que la base de apoyo Girar la rueda de ajuste hasta sea plana y resistente. el tope en dirección LOW. Llevar a cabo el ajuste de la (Modo en solitario sin carga) amortiguación del lado iz-...
  • Página 150 AJUSTE Ajuste básico de la amortiguación de la rueda trasera Girar la rueda de ajuste en el sentido horario hasta el tope, y a continuación girar en el sentido antihorario hasta oír 2 clics. (Modo en solitario con carga) Girar la rueda de ajuste en el sentido horario hasta el tope, y a continuación girar en el sentido antihorario hasta oír...
  • Página 152 CONDUCCIÓN...
  • Página 153 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD OBSERVAR LA LISTA DE COMPROBACIÓN ANTES DE EMPRENDER LA MARCHA EN CADA 3.ª PARADA DE REPOSTAJE ARRANCAR RODAJE MODO TODOTERRENO CAMBIAR DE MARCHA FRENOS PARAR LA MOTOCICLETA REPOSTAR FIJAR LA MOTOCICLETA PARA EL TRANSPORTE...
  • Página 154 época del año. Su Concesio- nario BMW Motorrad estará Compruebe la altura libre en encantado de poder informarle inclinación lateral de su moto- y le proporcionará el vestuario cicleta en situaciones que no adecuado para cada uso.
  • Página 155 Carga con mochila para el depó- sito Tener en cuenta la carga útil ADVERTENCIA máxima de la mochila para el Merma de la estabilidad de depósito. la marcha por sobrecarga y Carga de la mochila distribución irregular de la para el depósito carga Peligro de caída máx.
  • Página 156 CONDUCCIÓN Velocidad máxima con neumáticos de invierno o de ADVERTENCIA tacos Gases de escape nocivos para la salud PELIGRO Peligro de intoxicación No aspirar gases de escape. La velocidad máxima de la No dejar el motor en mar- motocicleta es mayor que la cha en locales cerrados.
  • Página 157 ADVERTENCIA ATENCIÓN Apertura del tapón de radia- Combustible no quemado en el catalizador Riesgo de sufrir quemaduras Daños en el catalizador No abrir el tapón de radia- Observar los puntos espe- dor cuando esté caliente. cificados para la protección Comprobar el nivel de lí- del catalizador.
  • Página 158 CONDUCCIÓN Manipulaciones Comprobar la presión de inflado de los neumáticos 210). ATENCIÓN Comprobar la sujeción segura Manipulaciones en la mo- de la maleta y el equipaje. tocicleta (p. ej., unidad de mando del motor, válvulas EN CADA 3.ª PARADA DE RE- de mariposa, embrague) POSTAJE Daños en los componentes...
  • Página 159 Si está desplegado el ca- fallos del capítulo "Datos téc- ballete lateral y está en- nicos" ( 262) Antes de realizar nuevos in- granada una marcha, no es tentos de arranque, cargar la posible arrancar el motor de batería o solicitar ayuda para el la motocicleta.
  • Página 160 Autodiagnosis del DTC Fase 2 Mediante la autodiagnosis se Comprobación de los senso- comprueba la operatividad del res del régimen de revolucio- BMW Motorrad DTC. La auto- nes de la rueda al arrancar. diagnosis se lleva a cabo auto-...
  • Página 161 Acudir lo antes posible a un del DTC parpadea taller especializado, preferi- lentamente. blemente a un concesionario Fase 2 BMW Motorrad, para subsa- Comprobación de los compo- nar el fallo. nentes de sistema que pue- den diagnosticarse al arrancar. RODAJE...
  • Página 162 CONDUCCIÓN se debe realizar el control de rodaje. ADVERTENCIA Distancia recorrida hasta Pérdida de adherencia de el control de rodaje los neumáticos nuevos en calzadas mojadas y en caso 500...1200 km de inclinaciones laterales Pastillas de freno extremas Las pastillas nuevas deben re- Riesgo de accidente cibir el correspondiente rodaje Conducir con precaución y...
  • Página 163 Tras la conducción todoterreno ATENCIÓN Después de una conducción Conducción por carreteras todoterreno, BMW Motorrad sucias o con un firme irregu- recomienda observar los si- guiente puntos: Aumento del desgaste del forro del freno Presión de inflado de Comprobar con mayor fre- neumáticos...
  • Página 164 CONDUCCIÓN Cartucho del filtro de aire ATENCIÓN Suciedad en el cartucho del filtro de aire Daño en el motor En caso de conducción por terrenos con mucho polvo, comprobar en intervalos El acoplamiento de las mar- breves si el cartucho del chas se efectúa como de cos- filtro de aire está...
  • Página 165 BMW Motorrad recomienda Asistente del cambio Pro en estas situaciones de mar- 189) cha cambiar solamente con FRENOS accionamiento de embrague. Se debería evitar la utilización ¿Cómo puede alcanzarse el del asistente del cambio Pro recorrido de frenado más...
  • Página 166 Uso excesivo del freno de la El bloqueo de la rueda de- rueda trasera en descensos lantera se impide por medio en rutas de montaña de BMW Motorrad Integral Pérdida de eficacia del freno, ABS Pro. destrucción de los frenos por Frenada de emergencia...
  • Página 167 No quedan descartadas posibles caídas ADVERTENCIA Aunque el ABS Pro y el Empeoramiento del efecto Dynamic Brake Control propor- de frenado debido a la hu- cionan un valioso apoyo y un medad y la suciedad enorme plus de seguridad para Riesgo de accidente el conductor durante el frenado Elimine la humedad y la su-...
  • Página 168 CONDUCCIÓN ABS Pro no ha sido des- dirección "cuesta arriba" y arrollado para aumentar la engranar la primera marcha. potencia de frenado individual Caballete central en inclinaciones laterales. Apagar el motor. PARAR LA MOTOCICLETA ATENCIÓN Caballete lateral Condiciones deficientes del Apagar el motor.
  • Página 169 Si desea información más detallada, consulte a su concesionario BMW Motorrad.
  • Página 170 CONDUCCIÓN Proceso de repostaje ATENCIÓN ADVERTENCIA Contacto del combustible con superficies de plástico El combustible es fácilmente Daños en las superficies (se inflamable vuelven deslucidas o mates) Peligro de incendio y de ex- Limpiar inmediatamente las plosión No fumar ni manipular superficies de plástico que entren en contacto con el fuego mientras se trabaja en...
  • Página 171 Cantidad de reserva de combustible Aprox. 4 l Cerrar el cierre del depósito de combustible presionando con fuerza. Extraer la llave de contacto y cerrar la tapa protectora. Repostar combustible como Proceso de repostaje máximo hasta el borde infe- con Keyless Ride rior de la boca de llenado.
  • Página 172 CONDUCCIÓN Una vez transcurrido el tiempo de postfunciona- ATENCIÓN miento. Contacto del combustible Variante 1 con superficies de plástico con Keyless Ride Daños en las superficies (se vuelven deslucidas o mates) Condición previa Limpiar inmediatamente las Dentro del intervalo del tiempo superficies de plástico que de marcha por inercia entren en contacto con el...
  • Página 173 El testigo de control para la La «cantidad útil de com- llave con mando a distancia bustible» indicada en los parpadea mientras se busca la datos técnicos es aquella can- llave con mando a distancia. tidad de combustible que se Volver a tirar lentamente ha- puede repostar si previamente cia arriba de la lengüeta 1 del...
  • Página 174 El tapón del depósito de com- Acudir lo antes posible a un bustible está cerrado. taller especializado, preferi- blemente a un concesionario BMW Motorrad, para subsa- nar la avería. Posicionar el desbloqueo de emergencia 2. Montar los tornillos 1. FIJAR LA MOTOCICLETA Desmontar los tornillos 1.
  • Página 175 ATENCIÓN ATENCIÓN Caída del vehículo hacia un Aprisionado de componen- lado al levantarlo sobre ta- Daños del componente No aprisionar los compo- Daños de componentes por nentes, como por ejemplo caída Asegurar la motocicleta para las tuberías de freno o ma- que no vuelque, preferente- zos de cables.
  • Página 176 CONDUCCIÓN para los reposapiés del acom- pañante. Tensar de manera uniforme todas las cintas de sujeción, de modo que el vehículo esté fijado de forma segura.
  • Página 178 TÉCNICA EN DETALLE...
  • Página 179 INSTRUCCIONES GENERALES SISTEMA ANTIBLOQUEO (ABS) CONTROL DE TRACCIÓN (DTC) CONTROL DE PAR DE INERCIA DEL MOTOR (MSR) DYNAMIC ESA MODO DE CONDUCCIÓN DYNAMIC BRAKE CONTROL CONTROL DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS (RDC) ASISTENTE DE CAMBIO DE MARCHAS ASISTENTE DE SALIDA EN CUESTA SHIFTCAM LUZ ADAPTATIVA A CURVAS...
  • Página 180 Si el conductor aumenta la pre- Durante el frenado con regula- sión de frenado y supera la ción del ABS, el BMW Motorrad fuerza de frenado máxima que Integral ABS Pro adapta la dis- se puede transferir, las ruedas tribución de la fuerza de fre-...
  • Página 181 Una vez se han detec- minadas circunstancias puede tado las circunstancias reales, ocurrir que el BMW Motorrad el sistema efectúa una regula- Integral ABS Pro no pueda evi- ción para aplicar la presión de tar la elevación de la rueda tra-...
  • Página 182 Además de los problemas en el regulación del ABS no siem- BMW Motorrad ABS, también pre protege contra el levan- los estados de conducción anó- tamiento de la rueda trasera. malos pueden provocar avisos de avería:...
  • Página 183 Perfeccionamiento de ABS a Reservas de seguridad ABS Pro El BMW Motorrad Integral Hasta ahora, el ABS ABS Pro no debe incitar a un BMW Motorrad aportaba tipo de conducción imprudente una gran seguridad al frenar confiando en que las distancias durante la marcha en línea...
  • Página 184 ABS tiene lu- inclinación y la aceleración. gar de forma más homogénea. BMW Motorrad DTC es un sis- Ventajas para el conductor tema de asistencia para el con- Las ventajas de ABS Pro para...
  • Página 185 Para estos DTC. En estos casos se indicará casos se puede desconectar el un fallo del DTC. La condición BMW Motorrad DTC. previa para que se produzca un registro de avería es que la ADVERTENCIA autodiagnosis haya concluido.
  • Página 186 Tal situación no Los modos de conducción puede ser controlada por el están ENDURO ENDURO PRO DTC BMW Motorrad. Con diseñados para la conducción MSR se impide este estado de todoterreno, y no para el uso marcha inestable. en carretera.
  • Página 187 deslizamiento y se estabiliza la aumente en exceso y afectar motocicleta. así a la estabilidad de marcha. El control de par de inercia del Efecto del control de par de motor limita este deslizamiento inercia del motor excesivo en la rueda trasera En los modos de conducción convirtiéndolo en un desliza- ECO, RAIN y ROAD: estabili-...
  • Página 188 TÉCNICA EN DETALLE El conductor puede seleccio- tiguación también se adapta nar los pretensados de los automáticamente a la carga. Mediante los sensores de nivel muelles Min y Max, pero no de altura, Dynamic ESA detecta puede modificarlos. La fun- los movimientos en el tren de ción de compensación de la rodaje y reacciona a estos ajus-...
  • Página 189 Para cada uno de estos modos Ajuste de conducción hay un ajuste En los modos de conducción adaptado para los sistemas ROAD, DYNAMIC ENDURO y DTC, ABS y MSR, así como ENDURO PRO, el ajuste del para la curva característica del ABS corresponde al modo de motor.
  • Página 190 TÉCNICA EN DETALLE En el modo de conducción está adaptado al funciona- ENDURO PRO no está dispo- miento todoterreno con neu- nible el ABS Pro. Puede co- máticos con tacos. nectarse cambiando al ajuste Detección de separación de la del ABS ENDURO. rueda trasera En los modos de conducción ECO, RAIN, ROAD y ENDURO...
  • Página 191 corresponde con el modo de En los ajustes del DTC ECO, conducción. RAIN y ROAD, se impide la En los modos de conducción separación de la rueda delan- ENDURO PRO y DYNAMIC tera. PRO se puede ajustar el DTC En el ajuste de DTC de manera distinta ( 88).
  • Página 192 TÉCNICA EN DETALLE se ha conmutado el modo de El nivel de llenado de la barra marcha. verde del indicador ECO en la pantalla TFT indica si el motor Modo ECO está funcionando en el rango La tecnología ShiftCam tiende de consumo optimizado de la un puente entre la más elevada leva de carga parcial y a qué...
  • Página 193 El consumo de combustible de la función ABS actúa el también puede reducirse con Dynamic Brake Control. En caso de frenada parcial un tipo de conducción previsor con un elevado gradiente 193). de presión de frenado, el DYNAMIC BRAKE CONTROL Dynamic Brake Control con modos de conducción incrementa la presión de...
  • Página 194 TÉCNICA EN DETALLE el Dynamic Brake Control re- Tiempo hasta la trans- gula de forma controlada el misión de los valores de par motor para adaptarlo al medición tras la parada del deseo del conductor. vehículo: mín. 15 min CONTROL DE PRESIÓN DE Si está...
  • Página 195 Las presiones de inflado Ejemplo de los neumáticos se indican en la pantalla TFT Según el manual de compensadas en función de instrucciones, la presión de la temperatura, y se refieren inflado de los neumáticos siempre a la siguiente tempe- debe tener el siguiente valor: ratura del aire del neumático: 2,5 bar...
  • Página 196 TÉCNICA EN DETALLE accionar el embrague o el ace- tenerla accionada hasta que lerador en casi todas las gamas finalice la operación de cam- de carga y régimen de revolu- bio de marcha. No es necesa- ciones. rio aumentar más la fuerza de cambio durante la operación.
  • Página 197 cha objetivo. De este modo Umbrales de liberación se evita un giro a número de revoluciones excesivamente 5.ª marcha alto. mín. 1550 min Régimen máximo admi- 6.ª marcha sible mín. 1600 min máx. 9000 min ASISTENTE DE SALIDA EN CUESTA Cambio a marcha superior El cambio a una marcha su- Funcionamiento del asistente...
  • Página 198 TÉCNICA EN DETALLE lateral o en caso de sobrepaso sión de frenado reducida. La del tiempo (10 minutos) se de- acción de soltar el freno al sactiva el Hill Start Control. arrancar se produce rápida- Además de mediante los tes- mente.
  • Página 199 de forma más efectiva, lo que SHIFTCAM se traduce en un aprovecha- Principio de funcionamiento miento óptimo del combustible de ShiftCam y mejora notablemente la sua- El vehículo está equipado con vidad de marcha. La leva de la tecnología BMW ShiftCam, carga completa está...
  • Página 200 TÉCNICA EN DETALLE de la calzada en la curva y, de ¿Cómo funciona la luz ese modo, un enorme aumento autoadaptable? de la seguridad activa durante La unidad de luz de cruce ins- la marcha. talada de serie en el faro prin- cipal se compone de dos re- flectores, que generan una luz de cruce mediante LED.
  • Página 202 MANTENI- MIENTO...
  • Página 203 INSTRUCCIONES GENERALES HERRAMIENTAS DE A BORDO JUEGO DE HERRAMIENTAS DE MANTENIMIENTO BASTIDOR PARA LA RUEDA DELANTERA ACEITE DEL MOTOR SISTEMA DE FRENADO EMBRAGUE LÍQUIDO REFRIGERANTE NEUMÁTICOS LLANTAS Y NEUMÁTICOS RUEDAS FILTRO DE AIRE LÁMPARAS AYUDA DE ARRANQUE BATERÍA FUSIBLES ENCHUFE DE DIAGNÓSTICO...
  • Página 204 DVD que puede el componente aplicando un adquirir en su concesionario agente adhesivo. Por esa razón, BMW Motorrad. los tornillos microencapsulados Para llevar a cabo algunos solo son aptos para un único de los trabajos que se uso.
  • Página 205 (por ejemplo, Rellenar aceite de motor 202). desmontar y montar ruedas) Inserto para destornillador BMW Motorrad ha agrupado reversible un juego de herramientas de Ranura en cruz PH1 y servicio técnico adaptado a su Torx T25 motocicleta.
  • Página 206 Montar el bastidor de la rueda delantera ATENCIÓN Utilización del bastidor para la rueda delantera de Soltar los tornillos 1. BMW Motorrad sin caballete Desplazar ambos alojamien- central o bastidor auxiliar tos 2 hacia fuera hasta que el adicional guiado de la rueda delantera Daños de componentes por...
  • Página 207 Para reducir la carga so- vantar la motocicleta. bre el medio ambiente, BMW Motorrad recomienda ACEITE DEL MOTOR controlar el aceite del motor Comprobación del nivel de generalmente después de un aceite del motor trayecto de como mín.
  • Página 208 Si el nivel de aceite está por encima de la marca MAX: Se recomienda acudir a un taller especializado, a ser posible a un concesionario BMW Motorrad, para corregir ATENCIÓN el nivel de aceite. Vuelco lateral del vehículo Rellenado de aceite de motor Daños en el componente en...
  • Página 209 Encargar la revisión de los aceite para el motor frenos a un taller, preferen- temente a un concesionario máx. 0,8 l (Diferencia entre BMW Motorrad. MIN y MAX) Comprobar el grosor de las Comprobar el nivel de aceite pastillas de freno delanteras del motor ( 201).
  • Página 210 1. Acudir a un taller especiali- zado, preferentemente a un concesionario BMW Motorrad, para sustituir las pastillas de freno. Comprobar el grosor de las pastillas de freno traseras...
  • Página 211 Acudir a un taller especiali- pastillas de freno 1. zado, preferentemente a un concesionario BMW Motorrad, para sustituir las pastillas de freno. Límite de desgaste del forro del freno trasero 1,0 mm (Solo forro de fric- ción sin placa soporte.)
  • Página 212 MANTENIMIENTO Comprobación del nivel de líquido de frenos en la parte delantera ADVERTENCIA Cantidad baja o insuficiente de líquido de frenos en el depósito de líquido de fre- Comprobar el nivel de líquido Eficacia de frenado notable- de frenos en el depósito de- mente reducida por la pre- lantero 1.
  • Página 213 Acudir lo antes posible a un taller especializado, preferi- blemente a un concesionario BMW Motorrad, para subsa- nar la avería. Comprobación del nivel de líquido de frenos en la parte trasera Comprobar el nivel del líquido de frenos en el depósito tra-...
  • Página 214 Acudir lo antes posible a un taller especializado, preferi- blemente a un concesionario BMW Motorrad, para subsa- nar la avería. Leer el nivel de refrigerante EMBRAGUE en el depósito de compensa- Comprobar el funcionamiento ción 1.
  • Página 215 Si el refrigerante desciende por debajo del nivel admisible: Rellenar con líquido refrige- rante ( 209). Rellenar con líquido refrigerante Abrir el cierre 1. Rellenar líquido refrigerante hasta alcanzar el nivel nomi- nal. Comprobar el nivel de líquido refrigerante ( 208).
  • Página 216 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Apertura espontánea de los obuses de válvula montados en vertical al circular a altas velocidades Pérdida repentina de la pre- sión de inflado de los neumá- ticos Montar los tornillos 1. Utilizar caperuzas de vál- vula con arandela de goma y apretarlas bien.
  • Página 217 BMW Motorrad, para com- neumático, p. ej. con las letras probar si las llantas están da- TI, TWI o con una flecha. ñadas y sustituirlas en caso...
  • Página 218 BMW Motorrad. En secuencia de sonidos. algunos casos pueden adap- Si se oye una secuencia de so- tarse los datos introducidos en...
  • Página 219 Daños del componente al co- BMW Motorrad. locar la pinza del freno o al Montar el bastidor de la rueda separar las pastillas de freno delantera ( 200).
  • Página 220 MANTENIMIENTO Soltar el tornillo de apriete del Extraer el eje insertable 1 a eje 1 derecho. la vez que se apoya la rueda delantera. Asentar la rueda delantera y hacerla rodar hacia delante fuera de la guía de la rueda delantera.
  • Página 221 Tener en cuenta las flechas res de apriete, preferible- de dirección de marcha pre- mente a un concesionario sentes en el neumático o en BMW Motorrad. la llanta. Hacer rodar la rueda delantera para introducirla en la guía.
  • Página 222 MANTENIMIENTO mismo tiempo, sostener el eje insertable por el lado derecho. Eje insertable en la hor- quilla telescópica M12 x 20 30 Nm Apretar con el par correspon- diente el tornillo de apriete Lubricar el eje insertable 1. del eje izquierdo 2. Lubricante Tornillo de apriete para el eje insertable de la...
  • Página 223 Poner las pinzas del freno iz- Accionar el freno varias veces quierda y derecha sobre los hasta que las pastillas hagan discos de freno. contacto. Colocar el cable para el trans- misor de velocidad de giro de rueda en los clips de suje- ción 1 y 2.
  • Página 224 Retirar la rueda trasera ha- BMW Motorrad. ciéndola rodar hacia atrás. Colocar la rueda trasera en el Montar la rueda trasera alojamiento.
  • Página 225 FILTRO DE AIRE Sustituir el cartucho de filtro de aire Desmontar los tornillos 1. Soltar la cubierta 2 a ambos lados. Desmontar el asiento del con- ductor ( 139). Desmontar los tornillos 1, 2 y 3. Desmontar los tornillos 1. Extraer la tapa del filtro de aire 2.
  • Página 226 MANTENIMIENTO Limpiar o, si fuera preciso, Posicionar la cubierta 2 a am- sustituir el cartucho del filtro bos lados. Montar los tornillos (collar de aire 4. Montar el cartucho del filtro corto) 1. de aire 4 y el bastidor 3. Durante el montaje, tener en cuenta las pestañas de reten- Colocar la tapa del filtro de...
  • Página 227 Para ello, acuda a un taller 8 Nm especializado, preferente- Montar los tornillos (collar mente a un concesionario corto) 2. BMW Motorrad. Montar los tornillos (sin co- llar) 3. Todos los medios de ilumina- Montar el asiento del conduc- ción del vehículo son medios tor ( 141).
  • Página 228 MANTENIMIENTO AYUDA DE ARRANQUE ATENCIÓN Arranque externo con una ATENCIÓN tensión superior a 12 V Contacto con partes del sis- Daños en el sistema electró- tema de encendido bajo ten- nico del vehículo sión eléctrica con el motor La batería del vehículo que en marcha presta la ayuda para el Descarga eléctrica...
  • Página 229 con el polo positivo de la ba- BATERÍA tería de ayuda. Instrucciones para el Conectar el cable negro de mantenimiento ayuda para el arranque al La conservación, la recarga y el polo negativo de la batería almacenamiento correctos de de ayuda y, a continuación, al la batería aumentan la vida útil polo negativo 3 de la batería y son requisitos para poder be-...
  • Página 230 Pregunte en su concesionario siempre directamente en los BMW Motorrad si desea ob- polos de la batería desco- tener más información al res- nectada. pecto.
  • Página 231 BMW Motorrad. Si la motocicleta se va Cargar la batería embornada a mantener parada du- a través de la toma de rante un periodo prolongado, corriente.
  • Página 232 MANTENIMIENTO Extraer ligeramente la tapa de la batería superior por las posiciones 2. Para no dañar la tapa de la batería y el alojamiento, retirar hacia arriba la tapa de la bate- ría por la posición 3. con sistema de alarma an- tirrobo (DWA) Tirar hacia fuera de la placa En caso necesario, desconec-...
  • Página 233 Fijar el cable positivo de la Retirar la cinta aislante del batería 1. cable negativo de la batería 1. Mover la batería al soporte. Fijar el cable negativo de la batería 1. Fijar la batería con la goma elástica 2. Primero, montar la placa de soporte en los alojamientos 1 y, a continuación, presionar...
  • Página 234 Si los fusibles se averían Sustituir los fusibles con frecuencia, encargar la comprobación del equipo eléctrico a un taller especia- lizado, preferiblemente a un Concesionario BMW Motorrad. Montar el conector 1. Montar el asiento del conduc- tor ( 141). Desconectar el encendido.
  • Página 235 Interruptor de encendido Encargar el cambio del Conexión para diagnosis fusible a un taller espe- Bobina de relé de desco- cializado, preferiblemente a un nexión concesionario BMW Motorrad. 7,5 A Interruptor combinado, izquierda Control de presión de neumáticos (RDC) Caja de sensores...
  • Página 236 2 hacia arriba. La conexión para diagnosis únicamente debe desconec- tarse durante el servicio de BMW Motorrad en un taller especializado o por otras personas autorizadas. Solo el personal debida- mente cualificado puede realizar el trabajo.
  • Página 237 Insertar la conexión para dia- gnosis 2 en la sujeción 4. Los bloqueos 3 encastran a ambos lados. Insertar la sujeción 4 en el alojamiento 1. Asegurarse de que el gan- cho 5 queda encastrado. Montar la tapa de la batería 227).
  • Página 238 ACCESORIOS...
  • Página 239 INSTRUCCIONES GENERALES TOMAS DE CORRIENTE CONEXIÓN DE CARGA USB MALETA TOPCASE SISTEMA DE NAVEGACIÓN...
  • Página 240 ACCESORIOS código de circulación vigente INSTRUCCIONES GENERALES en su país. Su concesionario ATENCIÓN BMW Motorrad le ofrece un asesoramiento cualificado Uso de productos ajenos en la elección de piezas, Riesgo para la seguridad BMW Motorrad no puede accesorios y demás productos evaluar para cada producto originales BMW.
  • Página 241 Desconexión automática Desconexión automática Las tomas de corriente se Las conexiones de carga USB desconectan automática- se desconectan automática- mente durante el proceso de mente en los siguientes casos: En caso de que la tensión de arranque. Para reducir la carga de la la batería sea demasiado baja, red de a bordo, las tomas de para mantener la capacidad...
  • Página 242 ACCESORIOS Tendido de cables Al tender cables desde las co- nexiones de carga USB hasta equipos adicionales, debe te- nerse en cuenta lo siguiente: Los cables no deben dificultar la conducción. Los cables no deben dificultar el giro del manillar ni limitar Presionar hacia abajo la tecla las propiedades de marcha.
  • Página 243 Cerrar la maleta Retirada de la maleta Girar la llave de la cerradura de la maleta de forma trans- versal a la dirección de la marcha. Cerrar la tapa de la maleta. La tapa se enclava de forma audible. Girar la llave 1 en sentido ho- rario.
  • Página 244 ACCESORIOS Montar las maletas Presionar hacia abajo la tapa Tirar hacia arriba de la pa- de cierre 1 hasta notar resis- lanca de desbloqueo roja 1. tencia. La tapa de cierre 2 se abre. A continuación, presionar ha- Abrir por completo la tapa de cia abajo al mismo tiempo la cierre.
  • Página 245 BMW Motorrad. Para la combinación aquí des- crita, se aplican los valores si- guientes: Velocidad máxima con maleta Vario montada máx. 180 km/h Carga útil por maleta ATENCIÓN Vario Plegado del asa de trans- máx. 10 kg...
  • Página 246 ACCESORIOS Cerrar la Topcase con Topcase Cerrar la tapa de la Topcase presionando fuertemente. Presionar hacia delante la tecla amarilla 1 y, al mismo tiempo, abrir la tapa de la Topcase. Ajustar el volumen de la Topcase ATENCIÓN con Topcase Cierre del asa de transporte Abrir la Topcase y vaciarla.
  • Página 247 Montar la Topcase Retirar la Topcase con Topcase con Topcase Tirar hacia abajo de la palanca Girar la llave 1 en sentido ho- roja 1. rario. La tapa de cierre 2 se abre. Mantener presionado el blo- Abrir por completo la tapa de queo amarillo 2 y abrir el asa cierre.
  • Página 248 ACCESORIOS Presionar hacia delante la tapa de cierre 1 hasta notar ATENCIÓN resistencia. Cierre del asa de transporte A continuación, presionar ha- con la cerradura de la ma- cia delante al mismo tiempo leta bloqueada la tapa de cierre y la palanca Daños en la lengüeta de en- de desbloqueo roja 2.
  • Página 249 Si no encuentra su combina- ción de vehículo y Topcase en la placa de advertencia, pón- gase en contacto con el conce- sionario BMW Motorrad. Para la combinación aquí des- Levantar el asa de trans- crita, se aplican los valores si- porte 1 hasta el tope.
  • Página 250 ACCESORIOS Girar la llave en la cerradura Girar la llave en la cerradura de la Topcase a la posición 1 de la Topcase hasta la posi- y extraerla. ción 1. Velocidad máxima para conducciones con Top- case 2 grande, 50 l máx.
  • Página 251 Girar la llave en la cerradura de la Topcase a la posi- ción LOCK y extraerla. Retirar la Topcase con Topcase 2 grande, 50 l Tirar completamente hacia arriba de la palanca de des- bloqueo 1. Cerrar la tapa de la Topcase y sujetarla.
  • Página 252 Fijar firmemente el dispositivo de navegación La preparación para la na- vegación es adecuada a partir del BMW Motorrad Navi- gator IV. El sistema de seguridad del Mount Cradle no Colocar el dispositivo de na- vegación 1 en la zona inferior ofrece protección contra robos.
  • Página 253 La siguiente des- Tirar del seguro de bloqueo 2 cripción se refiere al totalmente hacia la izquierda. BMW Motorrad Navigator V y El cierre 3 está desbloqueado. al BMW Motorrad Navigator VI. Deslizar el cierre 3 totalmente El BMW Motorrad Navigator IV a la izquierda.
  • Página 254 ACCESORIOS BMW Motorrad. Acuda en Inclinar el Multi-Controller 1 este caso a su concesionario brevemente hacia la izquierda BMW Motorrad. y hacia la derecha Cambiar entre las páginas de Si está instalado el inicio del Navigator: BMW Motorrad Naviga- Vista de mapa tor y se ha cambiado el Brújula...
  • Página 255 Al girar, se sube o se baja el cuando hay una ruta activada). volumen de un sistema de Saltar: salta al siguiente punto comunicación BMW Motorrad de ruta (solo se muestra si conectado por Bluetooth. la ruta dispone de puntos de Menú...
  • Página 256 Si el aviso está activo, si se Si se ha conectado un sis- presiona el aviso se muestran tema de comunicación las estaciones de servicio más BMW Motorrad, con cada ad- cercanas. vertencia se reproduce también un tono de aviso. Ajustes de seguridad...
  • Página 257 conectado, se le preguntará si se debe añadir este vehículo a la lista de vehículos protegi- dos. Si confirma la pregunta con «Sí», el Navigator guardará el número de identificación del vehículo. Se pueden guardar un máximo de cinco números de identifica- ción del vehículo.
  • Página 258 CONSERVACIÓN...
  • Página 259 PRODUCTOS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LAVADO DEL VEHÍCULO LIMPIEZA DE PIEZAS DELICADAS DEL VEHÍCULO CUIDADO DE LA PINTURA CONSERVACIÓN RETIRAR DEL SERVICIO LA MOTOCICLETA PONER EN SERVICIO LA MOTOCICLETA...
  • Página 260 Daños en piezas del vehículo Consultar la relación de di- dos en un concesionario lución en el embalaje del BMW Motorrad. Los BMW detergente. Care Products están fabricados No utilizar detergentes muy con materiales probados, han ácidos o alcalinos.
  • Página 261 ATENCIÓN ferentemente un concesionario Daños por la elevada pre- BMW Motorrad. sión del agua de los limpia- dores de alta presión o por ADVERTENCIA chorro de vapor Corrosión o cortocircuito, da- Humedad en los discos de ños en las etiquetas adhesi-...
  • Página 262 No utilizar esponjas para la y limpiador para motocicletas limpieza de restos de insec- de la serie Care Products de tos ni esponjas con la super- BMW Motorrad. Esta limpieza ficie dura. es especialmente importante para evitar daños causados por Piezas del carenado la sal de descongelación.
  • Página 263 En este caso se recomienda el limpiador Goma BMW Motorrad y, después, el Las piezas de goma deben tra- abrillantador BMW Motorrad tarse con agua o con productos para la conservación.
  • Página 264 Estacionar la motocicleta en BMW Motorrad reco- un lugar seco, de manera mienda utilizar abrillantador que las dos ruedas queden BMW Motorrad o productos descargadas (preferiblemente que contengan cera de con el bastidor de la rueda carnauba o ceras sintéticas.
  • Página 266 DATOS TÉCNI-...
  • Página 267 TABLA DE FALLOS UNIONES ATORNILLADAS COMBUSTIBLE ACEITE DEL MOTOR MOTOR EMBRAGUE CAMBIO PROPULSIÓN DE LA RUEDA TRASERA BASTIDOR TREN DE RODAJE FRENOS RUEDAS Y NEUMÁTICOS SISTEMA ELÉCTRICO ALARMA ANTIRROBO DIMENSIONES PESOS VALORES DE MARCHA...
  • Página 268 DATOS TÉCNICOS TABLA DE FALLOS El motor no arranca. Causa Subsanar Se ha extendido el caballete Plegar el caballete lateral. lateral y se ha metido una mar- Marcha engranada y embrague Cambiar a punto muerto o ac- no accionado cionar el embrague. Depósito de combustible vacío Proceso de repostaje 164).
  • Página 269 La conexión por Bluetooth no se ha establecido. Causa Subsanar No se han realizado los pa- Infórmese de los pasos nece- sos necesarios para el acopla- sarios para el acoplamiento miento Bluetooth. Bluetooth consultando el ma- nual de instrucciones del sis- tema de comunicación.
  • Página 270 No se ha transmitido la na- En el terminal móvil co- vegación desde la aplicación nectado, abrir la aplicación BMW Motorrad Connected. BMW Motorrad Connected antes de iniciar la marcha. No se puede iniciar la guía al Asegurar la conexión de datos destino.
  • Página 271 UNIONES ATORNILLADAS Rueda delantera Valor Válido Eje insertable en la horquilla telescópica M12 x 20 30 Nm Tornillo de apriete para el eje insertable de la horquilla teles- cópica M8 x 35 19 Nm Pinza de freno radial a la horquilla telescó- pica M10 x 65 38 Nm...
  • Página 272 DATOS TÉCNICOS Espejo Valor Válido Adaptador en el caba- llete de apriete M10 × 14 - 4,8 25 Nm Espejo al manillar M10 x 30 25 Nm M10 x 50 25 Nm con guarda- manos Palanca del cambio Valor Válido Estribo en la palanca de cambio M6 x 20...
  • Página 273 Manillar Valor Válido Caballete de apriete (fijación del mani- llar) en el puente de la horquilla M8 x 35 Secuencia de apriete: apretar hasta el tope en la dirección de la marcha, parte delan- tera 19 Nm M8 x 65 Secuencia de apriete: con eleva- apretar hasta el tope...
  • Página 274 DATOS TÉCNICOS COMBUSTIBLE Calidad del combustible reco- Súper sin plomo (máx. mendada 15 % etanol, E10/E15) 95 ROZ/RON 90 AKI Calidad alternativa del com- Normal sin plomo (res- bustible tricciones en cuanto a po- tencia y consumo). (máx. 15 % etanol, E10/E15) 91 ROZ/RON 87 AKI Cantidad de combustible utili-...
  • Página 275 JASO MA2, Algunos aditivos (por ejemplo, con molib- deno) no están permitidos porque pueden deteriorar piezas del motor que estén recubiertas, BMW Motorrad recomienda utilizar el aceite BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate. Cantidad de relleno de aceite máx. 0,8 l, Diferencia entre...
  • Página 276 DATOS TÉCNICOS Carrera del pistón 76 mm Relación de compresión 12,5:1 Potencia nominal 100 kW, a un régimen de: 7750 min con reducción de potencia 79 kW, a un régimen de: 7750 min Par motor 143 Nm, a un régimen de: 6250 min con reducción de potencia 140 Nm, a un régimen de:...
  • Página 277 Multiplicación del cambio 1,000 (60:60 dientes), Trans- misión primaria 1,650 (33:20 dientes), Des- multiplicación de la entrada de la caja de cambios 2,438 (39:16 dientes), 1.ª marcha 1,714 (36:21 dientes), 2.ª marcha 1,296 (35:27 dientes), 3.ª marcha 1,059 (36:34 dientes), 4.ª marcha 0,943 (33:35 dientes), 5.ª...
  • Página 278 DATOS TÉCNICOS BASTIDOR Tipo constructivo del chasis Chasis de tubo de acero con unidad de accionamiento co- portante, semichasis trasero de tubo de acero Asiento de la placa de caracte- Bastidor delantero izquierdo rísticas en el cabezal del manillar Localización del número de Bastidor delantero derecho identificación del vehículo bajo el cabezal del manillar...
  • Página 279 Tipo constructivo de la guía de Pieza oscilante de un brazo la rueda trasera de fundición de aluminio con Paralever BMW Motorrad Tipo constructivo de la sus- Tubo amortiguador portarrue- pensión de la rueda trasera das central con muelle helicoi- dal, amortiguación de la etapa...
  • Página 280 RUEDAS Y NEUMÁTICOS Emparejamientos de neumáti- Podrá obtener una sinopsis de cos recomendados las autorizaciones de neumáti- cos actuales en su concesiona- rio BMW Motorrad o en inter- net en bmw-motorrad.com.
  • Página 281 Rango de velocidad del neu- V, Mínimo requerido: mático delantero/trasero 240 km/h Rueda delantera Modo constructivo de la rueda Llanta de fundición de alumi- delantera con ruedas de radios cruza- Rueda con radios en cruz o bien con ruedas de radios cruza- dos II Tamaño de la llanta de la 3,00'' x 19''...
  • Página 282 DATOS TÉCNICOS Presiones de inflado de los neumáticos Presión de inflado de los neu- 2,5 bar, con el neumático frío; máticos delante modo en solitario y con acom- pañante Presión de inflado de los neu- 2,9 bar, con el neumático frío; máticos detrás modo en solitario y con acom- pañante...
  • Página 283 Bujías Fabricante y designación de NGK LMAR8AI-10 las bujías Lámparas Bombilla para luz de carretera Bombilla para la luz de cruce Bombilla para la luz de posi- ción Bombilla para la luz trasera/de freno Bombilla para intermitentes ALARMA ANTIRROBO Tiempo de activación durante Aprox.
  • Página 284 DATOS TÉCNICOS con edición 1330...1380 mm, sobre el pa- con chasis rebajado rabrisas, con peso en vacío con paquete de acompa- ñante, bajo con edición 1330...1380 mm, sobre el pa- con chasis rebajado rabrisas, con peso en vacío con asiento Rallye bajo con estilo Rallye 1350...1400 mm, sobre el pa- con asiento Rallye bajo...
  • Página 285 Altura del asiento del conduc- 850...870 mm, sin conductor, con peso en vacío según DIN con chasis rebajado 800...820 mm, sin conductor, con asiento del conductor con peso en vacío según DIN bajo con chasis rebajado 805...825 mm, sin conductor, con asiento del conductor con peso en vacío según DIN bajo...
  • Página 286 DATOS TÉCNICOS Longitud del arco de paso del 1870...1910 mm, sin conduc- conductor tor, con peso en vacío según con chasis rebajado 1790...1830 mm, sin conduc- con asiento del conductor tor, con peso en vacío según bajo con asiento del conductor 1820...1860 mm, sin conduc- bajo tor, con peso en vacío según...
  • Página 287 con calefacción de asien- 1920...1940 mm, sin conduc- tor, con peso en vacío según PESOS Peso en vacío del vehículo 249 kg, peso en vacío según DIN, en orden de marcha, de- pósito lleno al 90 %, sin EO Peso total admisible 465 kg Carga máxima admisible 216 kg...
  • Página 288 SERVICIO...
  • Página 289 SERVICIO BMW MOTORRAD HISTORIAL DE SERVICIO DE BMW MOTORRAD SOLUCIONES DE MOVILIDAD BMW MOTORRAD TAREAS DE MANTENIMIENTO SERVICIO BMW MOTORRAD PLAN DE MANTENIMIENTO CONFIRMACIONES DE MANTENIMIENTO CONFIRMACIONES DE SERVICIO TÉCNICO...
  • Página 290 Para estar seguro de que su SERVICIO BMW MOTORRAD BMW se encuentra siempre en A través de su amplia red de estado óptimo, BMW Motorrad concesionarios, BMW Motorrad recomienda respetar los inter- le asiste a usted y a su motoci- valos de mantenimiento previs- cleta en más de 100 países en...
  • Página 291 (por ejemplo, BMW pietario. Un concesionario de Servicio Móvil, asistencia en BMW Motorrad o un taller es- carretera o transporte de re- pecializado puede consultar los torno del vehículo). datos registrados en el historial Consulte en su concesionario de servicio.
  • Página 292 SERVICIO realizado. Su concesionario BMW Motorrad le confirmará el servicio realizado y fijará la fecha para el siguiente servicio de mantenimiento. Los conductores que realizan un elevado recorrido anual puede que necesiten, bajo cier- tas circunstancias, pasar una inspección antes de la fecha fi- jada.
  • Página 293 Prestación estándar 10000 km (lo que ocurra del servicio técnico primero) BMW Motorrad cada 2 años o cada Sustitución del aceite del 20000 km (lo que ocurra motor y el filtro de aceite primero)
  • Página 294 A continuación se muestra una lista de las tareas de reparación incluidas en el conjunto de operaciones de mantenimiento están- dar de BMW Motorrad Service. El conjunto de operaciones de mantenimiento real correspondiente a su vehículo puede diferir. Realizar el test del vehículo con el sistema de diagnosis...
  • Página 295 Control de rodaje BMW Revisión de entrega BMW realizado realizado el día el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Sello, firma Sello, firma...
  • Página 296 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
  • Página 297 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
  • Página 298 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
  • Página 299 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
  • Página 300 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
  • Página 301 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
  • Página 302 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
  • Página 303 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
  • Página 304 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
  • Página 305 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
  • Página 306 SERVICIO CONFIRMACIONES DE SERVICIO TÉCNICO La tabla permite acreditar las tareas de mantenimiento y repara- ción, así como los accesorios especiales montados y las acciones especiales realizadas. Tarea realizada con km Fecha...
  • Página 307 Tarea realizada con km Fecha...
  • Página 308 DECLARATION OF CONFORMITY CERTIFICADO PARA BLOQUEO ELECTRÓNICO DE ARRANQUE CERTIFICADO PARA KEYLESS RIDE CERTIFICADO PARA EL CONTROL DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS CERTIFICADO PARA EL CUADRO DE INSTRUMENTOS...
  • Página 309 siguiente: DECLARATION OF CONFOR- bmw-motorrad.com/certifica- MITY tion Simplified EU Declaration of Conformity under RED (2014/ Keyless Ride HUF5750 53/EU). Technical information Frequency band: 434,42 MHz Transmission Power: 10 mW Manufacturer Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG Steeger Str. 17, 42551 Vel- bert, Germany Por la presente, Huf Hülsbeck &...
  • Página 310 ANEXO Tyre pressure control (RDC) Por la presente, Huf Hülsbeck & BC5A4 Fürst GmbH & Co. KG declara Technical information que el tipo de equipo radioe- Frequency band: 433.895 - léctrico HUF8465 es conforme 433.945 MHz con la Directiva 2014/53/UE. Output Power: <10 mW e.r.p.
  • Página 311 ración UE de conformidad está Por la presente, Bury Sp. z o.o. disponible en la dirección Inter- declara que el tipo de equipo net siguiente: radioeléctrico WCA Motorrad- bmw-motorrad.com/certifica- Ladestaufach es conforme con tion la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declara- TFT instrument cluster ción UE de conformidad está...
  • Página 312 ANEXO formidad está disponible en la de la declaración UE de con- dirección Internet siguiente: formidad está disponible en la bmw-motorrad.com/certifica- dirección Internet siguiente: tion bmw-motorrad.com/certifica- tion Intelligent emergency call TPM E-CALL EU Mid Range Radar Technical information MRRe14FCR Technical information Antenna internal: Frequency band: 880 MHz - Frequenzy band: 76 - 77 GHz...
  • Página 313 Por la presente, ALPS ALPINE CO., LTD. declara que el tipo de equipo radioeléctrico MCR001es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: bmw-motorrad.com/certifica- tion...
  • Página 314 Declaration of Conformity Radio equipment electronic United Arab Emirates immobiliser (EWS4) For all countries without EU Technical information Frequency Band: 134 kHz (Transponder: TMS37145 / Type DST80, TMS3705 Transponder Base Station IC) Philippiens Output Power: 50 dBµV/m Manufacturer and Address Manufacturer: BECOM Electronics GmbH Address: Technikerstraße 1,...
  • Página 315 Indonesia Taiwan 72790/SDPPI/2021 13349 低功 電波 射性電機管 辦法 第十二條 經型式認證合格之低 功率射頻電 機,非經許可,公 司、商號或使用者均不得擅 自變 更頻率、加大功率或變更原設計 之特性及 功能。第十四條 低功 Dilarang melakukan perubahan 率射頻電機之使用不 得影響飛航 Spesifikasi yang dapat 安全及干擾合法通信;經發現有 Menimbulkan gangguan fisik 干 擾現象時,應立即停用,並改 dan/atau elektromagnetik 善至無干擾時方 得繼續使用。 前 terhadap lingkungan sekitarnya 項合法通信,指依電信法規定作...
  • Página 316 United States (USA) Canada Contains FCC ID: Contains IC: ODE-MREWS5012 10430A-MREWS5012 FCC § 15.19 Labelling This device complies with part 15 requirements of the FCC Rules and Industry This device complies with part Canada license-exempt RSS 15 of the FCC Rules and Industry standard(s).
  • Página 317 Certifications BMW Keyless Ride ID Device USA, Canada: Product name: BMW Keyless Ride ID Device FCC ID: YGOHUF5750 IC: 4008C-HUF5750 Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Canada: Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and...
  • Página 318 USA: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Argentina: H-17115...
  • Página 319 Declaration Of Conformity We declare under our responsibility that the product BMW Keyless Ride ID Device (Model: HUF5750) camplies with the appropriate essential requirements of the article 3 of the R&TIE and the other relevant provisions, when used for its intended purpose.
  • Página 320 The product is Iabeted with the CE marking: Velbert, October 15 th , 2013 Benjamin A. Müller Product Development Systems Car Access and Immobilization - Electronics Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG Steeger Straße 17, D-42551 Velbert...
  • Página 321 Certification Tire Pressure Control (TPC) FCC ID: MRXBC54MA4 FCC ID: MRXBC5A4 IC: 2546A-BC54MA4 IC: 2546A-BC5A4 This device complies with Part 15 Le présent appareil est conforme of the FCC Rules and with aux CNR d'Industrie Canada Industry Canada license-exempt applicables aux appareils radio RSS standard(s).
  • Página 322 Declaration of Conformity Radio equipment TFT instrument Argentina cluster For all Countries without EU C-24711 Technical information Brazil BT operating frq. Range: Este equipamento opera em 2402 – 2480 MHz caráter secundário, isto é, não BT version: 4.2 (no BTLE) tem direito a proteção contra BT output power: <...
  • Página 323 Mexico Le présent appareil est conforme La operación de este equipo está aux CNR d'Industrie Canada sujeta a las siguientes dos applicables aux appareils radio condiciones: exempts de licence. L'exploitation (1) es posible que este equipo o est autorisée aux deux conditions dispositivo no cause interferencia suivantes : (1) l'appareil ne doit perjudicial y...
  • Página 324 Thailand เครื ่ อ งโทรคมนาคมและอุ ป กรณ์ น้ ี มี ค วามสอดคล้ อ งตามข้ อ กํ า หนดของ กทช. (This telecommunication equipments is in compliance with NTC requirements) United States (USA) This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs and part 15 of the FCC Rules.
  • Página 326 ÍNDICE ALFABÉTICO Asistente del cambio Abreviaturas y símbolos, 4 Conducción, 158 Marcha no adaptada, 61 Autodiagnosis, 154 Técnica en detalle, 189 Indicadores, 56 Ayuda de arranque, 222 Técnica en detalle, 174 Accesorios Barra de estado superior Instrucciones generales, 234 Ajustar, 111 Aceite del motor Comprobar el nivel de ajuste, 110...
  • Página 327 Cerradura del manillar Cambio, 270 Bloquear, 66 Combustible, 268 Combustible Dimensiones, 277 Calidad del combustible, 163 Embrague, 270 Datos técnicos, 268 Frenos, 274 Orificio de llenado de Instrucciones generales, 5 aceite, 18 Lámparas, 277 Repostar, 164 Motor, 269 repostar con Keyless Normas, 5 Ride, 165, 166 Pesos, 281...
  • Página 328 ÍNDICE ALFABÉTICO Encendido Herramientas de a bordo Conectar, 66 Posición en el vehículo, 21 Desconectar, 67 Hill Start Control, 93, 191 Enchufe de diagnóstico Activar y desactivar, 94 fijar, 230 manejo, 93 Soltar, 230 no activable, 60 Enfoque de manejo Técnica en detalle, 191 sustituir, 110 Testigos de control y de...
  • Página 329 RDC, 51, 54 Keyless Ride, 42 Representación, 33 Aseguramiento de la Reserva de combustible, 59 cerradura de la dirección, 69 Sistema electrónico del Bloqueo electrónico de motor, 49 arranque EWS, 70 Temperatura del líquido Conectar el encendido, 69 refrigerante, 47 Desconectar el encendido, 70 Tensión de la red de a Desenclavar el tapón del de-...
  • Página 330 ÍNDICE ALFABÉTICO Líquido refrigerante Manual, 74 Comprobar el nivel de Llave, 66, 68 llenado, 208 Indicador de advertencia de Maleta, 236 exceso de temperatura, 47 Mando a distancia Cambio de la pila, 72 Rellenar, 209 Lista de comprobación, 152 Manillar ajuste, 137 Luces autoadaptables, 193, Mantenimiento...
  • Página 331 Motor, 48 Parabrisas ajuste, 132 arrancar, 152 Elemento de ajuste, 19 Datos técnicos, 269 Parar, 162 Indicador de advertencia Pares de apriete, 265 del sistema electrónico del Pastillas de freno motor, 49 Comprobar delante, 203 Testigo de aviso de error Comprobar detrás, 204 de funcionamiento de la Rodaje, 156...
  • Página 332 ÍNDICE ALFABÉTICO Reserva de combustible Tensión de la red de a bordo Autonomía, 113 Indicador de advertencia, 43 Indicador de advertencia, 59 Testigo luminoso, 42, 43 Retrovisores Testigo de aviso de error Ajustar los retrovisores, 130 de funcionamiento de la ajuste, 130 propulsión, 48 Ajuste del brazo del...
  • Página 333 Lado izquierdo del vehí- culo, 18 Mi vehículo, 119 Pantalla TFT, 29, 31 Testigos de control y de aviso, 28...
  • Página 334 Sujeto a errores. © 2021 Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft 80788 Múnich, Alemania Prohibida la reproducción total o parcial sin la autori- zación previa por escrito de BMW Motorrad, Aftersales. Manual de instrucciones origi- nal, impreso en Alemania.
  • Página 335 Datos importantes para la parada de repostaje: Combustible Calidad del combustible recomen- Súper sin plomo (máx. 15 % dada etanol, E10/E15) 95 ROZ/RON 90 AKI Calidad alternativa del combusti- Normal sin plomo (restriccio- nes en cuanto a potencia y consumo). (máx. 15 % eta- nol, E10/E15) 91 ROZ/RON 87 AKI...