Página 1
MOTORRAD MANUAL DE INSTRUCCIONES R 1250 RS MAKE LIFE A RIDE...
Página 2
Datos del vehículo Modelo Número de identificación del vehículo Referencia de la pintura Primera matriculación Matrícula Datos del concesionario Persona de contacto en Servicio Posventa Sr./Sra. Número de teléfono Dirección del concesionario/teléfono (sello de la empresa)
Página 3
SU BMW. Nos alegramos de que se haya decidido por un vehículo de BMW Motorrad y le damos la bienvenida al mundo de los conductores y conductoras de BMW. Procure familiarizarse con su nuevo vehículo. De ese modo, podrá moverse con seguridad en el tráfico.
Página 4
INSTRUCCIONES GE- INDICADORES NERALES Testigos de control y Vista general aviso Abreviaturas y símbolos Pantalla TFT en la vista Equipamiento Pure Ride Datos técnicos Pantalla TFT en la vista Actualidad de menú Fuentes de información Indicadores de adver- adicionales tencia Certificados y permisos de circulación MANEJO...
Página 5
Asistente de salida en Reposapiés Pretensado de los cuesta Luz de conexión muelles Sistema de alarma an- Amortiguación tirrobo (DWA) Control de presión de CONDUCCIÓN neumáticos (RDC) Puños calefactables Instrucciones de se- Asiento del conductor guridad y del acompañante Observar la lista de comprobación Antes de comenzar la PANTALLA TFT...
Página 6
Modo de conducción Enchufe de diagnós- Dynamic Brake Con- tico trol Control de presión de ACCESORIOS neumáticos (RDC) Asistente de cambio Instrucciones genera- de marchas Asistente de salida en Tomas de corriente cuesta (Hill Start Con- Maleta trol) Topcase ShiftCam Sistema de navega- ción MANTENIMIENTO...
Página 7
Declaración de con- Servicio formidad para el con- BMW Motorrad trol de presión de los Historial de servicio neumáticos de BMW Motorrad Certificado para el Servicios de movili- control de presión de dad BMW Motorrad los neumáticos Tareas de manteni- Declaración de con-...
Página 11
VISTA GENERAL ABREVIATURAS Y SÍMBOLOS EQUIPAMIENTO DATOS TÉCNICOS ACTUALIDAD FUENTES DE INFORMACIÓN ADICIONALES CERTIFICADOS Y PERMISOS DE CIRCULACIÓN MEMORIA DE DATOS SISTEMA DE LLAMADA DE EMERGENCIA INTELIGENTE...
Página 12
INSTRUCCIONES GENERALES puede provocar lesiones gra- VISTA GENERAL ves o la muerte. En el presente manual de PELIGRO Peligro con instrucciones hemos concedido grado de riesgo alto. La especial importancia a la falta de prevención provoca le- facilidad de orientación. siones graves o la muerte.
Página 13
Control de presión de neumáticos. Equipamiento para EQUIPAMIENTO país. Con la compra de su Equipamiento opcio- BMW Motorrad ha optado por nal. un modelo con un equipa- Los equipamien- miento específico. Este manual tos opcionales de instrucciones describe los BMW Motorrad se...
Página 14
BMW Motorrad, p. ej., sobre instrucciones. la tecnología, están disponi- bles en la dirección bmw- ACTUALIDAD motorrad.com/manuals.
Página 15
propietario del vehículo, p. ej., MEMORIA DE DATOS mediante la cuenta de usuario General utilizada de ConnectedDrive. En el vehículo hay montadas unidades de mando electróni- Régimen de protección de cas. Las unidades de mando datos procesan datos que reciben, Según la legislación vigente so- p.
Página 16
El propietario del vehículo Mensajes sobre el estado del puede hacer que un concesio- vehículo y sus componentes nario de BMW Motorrad u otro individuales, p. ej., el régimen socio de servicio cualificado de revoluciones de rueda, la o un taller especializado le...
Página 17
BMW Motorrad, otro socio de Reacciones del vehículo en si- servicio cualificado o un taller tuaciones especiales de mar- especializado. Para la lectura cha, p.
Página 18
Estos datos nes en un concesionario de se pueden almacenar local- BMW Motorrad, otro socio de mente en el vehículo o se en- servicio cualificado o un taller cuentran en un dispositivo especializado.
Página 19
nales móviles conectados con municación es posible a través el vehículo, p. ej., Smartpho- de una unidad de recepción y nes, mediante los elementos de transmisión propia del vehículo mando del vehículo. o a través de dispositivos mó- En este caso, se pueden emitir viles integrados personalmente imágenes y sonido del termi- como, p.
Página 20
INSTRUCCIONES GENERALES carácter personal que vaya más SISTEMA DE LLAMADA DE allá de la puesta a disposición EMERGENCIA INTELIGENTE de servicios se realiza exclu- con llamada de emergencia sivamente sobre la base de inteligente un permiso legal, un acuerdo Principio contractual o mediante la ob- El sistema de llamada de emer- tención de un consentimiento.
Página 21
del consentimiento expreso de Protección de datos de carác- la persona afectada por el pro- ter personal: Directiva 2002/ cesamiento de datos, p. ej., el 58/CE del Parlamento Euro- propietario del vehículo. peo y del Consejo. La base legal para la activación Tarjeta SIM y el funcionamiento del sistema El sistema de llamada de emer-...
Página 22
INSTRUCCIONES GENERALES fabricante del vehículo puede Información enviada establecer un enlace entre el En caso de una llamada de número de identificación y el emergencia realizada por el número de teléfono de la tar- sistema de llamada de emer- jeta SIM montada. gencia inteligente, se transmite la misma información a la cen- Datos de registro de las...
Página 23
tos que ha procesado y, dado Almacenamiento de datos el caso, que aún tiene almace- Los datos sobre una llamada nados. de emergencia activada se al- macenan en el vehículo. Los datos contienen información sobre la llamada de emergen- cia, tales como el lugar y la hora de la llamada de emer- gencia.
Página 25
VISTA GENERAL DEL LADO IZQUIERDO VISTA GENERAL DEL LADO DERECHO BAJO EL ASIENTO INTERRUPTOR COMBINADO, IZQUIERDA INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA CUADRO DE INSTRUMENTOS...
Página 26
VISTAS GENERALES VISTA GENERAL DEL LADO IZQUIERDO Depósito del líquido del embrague ( 197) Abertura de llenado de combustible ( 156) Cerradura del asiento Ajuste de la amortiguación trasera (debajo de la pata telescópica) ( 138)
Página 27
VISTA GENERAL DEL LADO DERECHO Ajuste del pretensado del Tabla de presión de in- muelle trasero ( 137) flado de los neumáticos Depósito de líquido de fre- Abertura para el llenado de nos delantero ( 195) aceite ( 191) Número de identificación Indicador de nivel de del vehículo (en el cabezal aceite del motor (...
Página 28
VISTAS GENERALES BAJO EL ASIENTO Fusibles ( 217) Manual de instrucciones Juego de herramientas estándar ( 187) Tabla de carga...
Página 29
INTERRUPTOR COMBINADO, IZQUIERDA Luz de carretera y ráfagas Tecla basculante MENU 103) con regulación de veloci- 10 Multi-Controller Elementos de mando Regulación de velocidad 103) con luz de conducción 88). Intermitentes de adverten- diurna Luz de conducción diurna cia ( manual ( 76).
Página 30
VISTAS GENERALES INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA con llamada de emergencia inteligente con puños calefacta- bles Puños calefactables 97). Modo de conducción Interruptor de parada de emergencia ( Tecla de arranque Arrancar el motor 146). Tecla SOS Llamada de emergencia inteligente (...
Página 31
INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA sin llamada de emergencia inteligente Calefacción ( Modo de conducción Interruptor de parada de emergencia ( Tecla de arranque Arrancar el motor 146).
Página 32
VISTAS GENERALES CUADRO DE INSTRUMENTOS Testigos de control y aviso Fotodiodo (para adaptar la iluminación de los instru- con modos de conduc- mentos) ción Pro Luz de conexión ( 151) Pantalla TFT ( Diodo luminoso de la alarma antirrobo con sistema de alarma antirrobo (DWA) Señal de alarma ( con Keyless Ride...
Página 35
TESTIGOS DE CONTROL Y AVISO PANTALLA TFT EN LA VISTA PURE RIDE PANTALLA TFT EN LA VISTA DE MENÚ INDICADORES DE ADVERTENCIA...
Página 36
INDICADORES TESTIGOS DE CONTROL Y AVISO Intermitente izquierdo con luz de conducción diurna Luz de conducción diurna Luz de carretera ( manual ( 76). Testigo de advertencia ge- con faro adicional LED neral ( Faro adicional ( 75). Intermitente derecho Error de funcionamiento de la propulsión ( ASC (...
Página 37
PANTALLA TFT EN LA VISTA PURE RIDE Hill Start Control ( Recomendación de cam- Cambio del enfoque de bio a una marcha superior manejo ( 108) 112) Indicación del régimen de 10 Indicación de marcha, en revoluciones ( 111) punto muerto se muestra Indicador de velocidad "N"...
Página 38
INDICADORES 17 Aviso de temperatura ex- terna ( 18 Temperatura exterior...
Página 39
PANTALLA TFT EN LA VISTA DE MENÚ Hill Start Control ( Indicación de marcha, en Indicador de velocidad punto muerto se muestra con regulación de veloci- "N" (ralentí). Reloj Regulación de velocidad 10 Estado de conexión 88). 11 Desactivación del sonido Speed Limit Info ( 110) 112)
Página 40
INDICADORES se utilizan diferentes colores y INDICADORES DE ADVER- símbolos: TENCIA CHECK OK 1 verde: ningún Representación aviso, valores óptimos. Las advertencias se muestran Círculo blanco con "i" minús- mediante el testigo de aviso cula 2: información. correspondiente. Triángulo de emergencia Los avisos se representan a tra- amarillo 3: mensaje de vés del testigo de aviso general...
Página 41
Amarillo: (Low! / High!) el va- lor actual es demasiado bajo o demasiado alto. Rojo: (Hot! / High!) la tem- peratura actual o el valor es demasiado alto. Blanco: (---) no hay ningún valor válido. En lugar del valor se indican rayas 5. Cuadro de diálogo de Check- La valoración de cada uno Control...
Página 42
INDICADORES Vista general de los indicadores de advertencia Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se visualiza. Aviso de tem- peratura externa se ilumina Llave con mando Llave con mando en amarillo. a distancia fuera fuera de al- de la zona de re- cance.
Página 43
Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina Batería de la Batería DWA en amarillo. alarma antirrobo descargada. vacía ( Control electró- Nivel aceite nico del nivel de motor. Compro- aceite: Compro- bar el nivel de bar el nivel de aceite del mo- aceite del motor.
Página 44
INDICADORES Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina se muestra de color Presión de inflado en amarillo. amarillo. de los neumáticos en la zona límite Presión inflado de tolerancia per- no corresp. a mitida ( nominal.
Página 45
Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia La función de lla- Llamada emer- mada de emer- gencia intelig. gencia solo está averiada. disponible de forma limitada Control del caba- Control caba- llete lateral defec- llete lateral tuoso ( averiado.
Página 46
INDICADORES Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina. ASC/DTC dispo- ¡Control nible de forma de tracción limitada ( limitado! se ilumina. Error del ASC/ ¡Control DTC ( de tracción averiado! se ilumina Error del DESA ¡Ajuste pata en amarillo.
Página 47
Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se muestra de color Servicio técnico blanco. vencido ( ¡Servicio pen- diente! se ilumina se muestra de color Plazo del servicio en amarillo. amarillo. de mantenimiento vencido ( ¡Servicio ven- cido!
Página 48
INDICADORES Posible causa: Temperatura exterior La temperatura exterior se in- La temperatura medida dica en la barra de estado de la en el exterior del vehí- pantalla TFT. culo es inferior a: Con el vehículo parado, el ca- Aprox. 3 °C lor del motor puede provocar una medición incorrecta de la ADVERTENCIA...
Página 49
Llevar la llave con mando a distancia defectuosa a un se muestra de color ama- concesionario BMW Motorrad rillo. para que la cambie. Tensión red a bordo Cambiar la batería de la llave baja. Desconectar...
Página 50
BMW Motorrad. bordo. Tensión de la red de a bordo Si el fallo persiste o si surge crítica sin consumidores conectados, se ilumina en rojo.
Página 51
Acudir lo antes posible a un ¡Luz de freno ave- taller especializado, preferi- riada! blemente a un concesionario ¡Intermitente tras. BMW Motorrad, para subsa- izquierda averiado! nar el fallo. ¡Intermitente tras. Bombilla defectuosa derecho averiado! se ilumina en amarillo.
Página 52
Realizar una inspección visual Acudir a un taller especiali- para determinar si hay bombi- zado, preferiblemente a un llas defectuosas. concesionario BMW Motorrad. Sustituir los faros LED Batería de la alarma antirrobo 211). vacía Sustituir las bombillas de los...
Página 53
Si la medición no se completa de aceite está ligeramente por o no se cumplen las condicio- debajo de la marca MAX: nes anteriores, no se podrá Acudir a un taller especiali- evaluar el nivel de aceite. Se zado, preferiblemente a un concesionario BMW Motorrad.
Página 54
Acudir lo antes posible a un refrigerar. taller especializado, preferi- blemente a un concesionario ATENCIÓN BMW Motorrad, para subsa- nar el fallo. Circulación con el motor so- brecalentado Error de funcionamiento de la Daño en el motor propulsión...
Página 55
Evitar aceleraciones fuertes taller especializado, preferi- y maniobras de adelanta- blemente a un concesionario miento. BMW Motorrad, para subsa- Posible causa: nar el fallo. La unidad de control del motor A pesar de que es posible ha diagnosticado un error que...
Página 56
¡Fallo grave en la taller especializado, preferi- gestión del motor! blemente a un concesionario Cont. mod. viaje posi- BMW Motorrad, para subsa- ble. Posible daño en el nar el fallo. motor. Comprobar en ta- Presión de inflado de ller esp.
Página 57
El sensor RDC no está activo Encontrará más información sobre BMW Motorrad RDC en mín. 30 km/h (Una vez se el capítulo "Técnica en detalle" ha superado la velocidad mí- a partir de la página ( 177).
Página 58
INDICADORES Corregir la presión de inflado Presión inflado no de los neumáticos. corresp. a nominal. Antes de adaptar la presión ¡Parar inmediatamente! de inflado de los neumáticos, Controlar presión de in- tenga en cuenta la informa- flado de neumáticos. ción sobre la compensación Control pres.
Página 59
Rótulo indicador bajo el taller especializado, preferi- asiento Hacer comprobar el estado blemente a un concesionario de los neumáticos por un ta- BMW Motorrad, para solucio- ller especializado, preferible- nar la avería. mente por un concesionario Posible causa: BMW Motorrad.
Página 60
Se recomienda acudir a un con control de presión de taller especializado, preferi- neumáticos (RDC) blemente a un concesionario se ilumina en amarillo. BMW Motorrad, para solucio- nar la avería. Batería de senso- Sensor defectuoso o fallo del res RDC baja. Fun- sistema ción limitada.
Página 61
Acudir a un taller especiali- se puede establecer automáti- zado, preferiblemente a un camente o no se puede esta- concesionario BMW Motorrad. blecer a través de BMW. Tener en cuenta la informa- Vehículo caído ción sobre el manejo de la...
Página 62
El ABS no está disponible taller especializado, preferi- porque el autodiagnóstico blemente a un concesionario no ha concluido. (Para com- BMW Motorrad, para subsa- probar los transmisores de nar el fallo. velocidad de giro de las rue- das, la motocicleta debe al- ABS averiado canzar una velocidad mínima:...
Página 63
Avanzar lentamente. El testigo taller especializado, preferi- de control y aviso del ASC/ blemente a un concesionario DTC debería apagarse tras BMW Motorrad, para subsa- avanzar algunos metros. nar el fallo. El testigo de control y aviso Intervención del ASC/DTC del ASC/DTC continúa parpa-...
Página 64
Acudir lo antes posible a un Posible causa: taller especializado, preferi- La unidad de mando ASC/DTC blemente a un concesionario ha detectado una avería. BMW Motorrad, para subsa- nar el fallo. Error del ASC/DTC se ilumina. ¡Control de tracción averiado! Cont.
Página 65
Acudir lo antes posible a un estar mal ajustado. taller especializado, preferi- Acudir lo antes posible a un blemente a un concesionario taller especializado, preferi- BMW Motorrad, para subsa- blemente a un concesionario nar el fallo. BMW Motorrad, para subsa- nar el fallo.
Página 66
INDICADORES Posible causa: Se ha alcanzado el nivel de El Hill Start Control ( 181) reserva ha sido activado por el conduc- Se ha alcanzado el nivel tor. de reserva de combusti- Desconectar el Hill Start Con- ble. Diríjase a la próxima esta- trol.
Página 67
éxito, se recomienda acu- dir a un taller especializado, Marcha no adaptada preferiblemente a un conce- con asistente del cambio sionario BMW Motorrad, para subsanar el error. La indicación de marcha parpadea. El asistente del Sistema de intermitentes de cambio Pro no funciona.
Página 68
¡Servicio pendiente! taller especializado, preferi- Realizar servicio en un blemente a un concesionario taller especializado. BMW Motorrad. Posible causa: Se preserva la seguridad de Toca realizar el servicio técnico funcionamiento y de circula- debido al kilometraje o a la fe- ción del vehículo.
Página 71
CERRADURA ANTIRROBO Y DE CONTACTO ENCENDIDO CON KEYLESS RIDE INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA LLAMADA DE EMERGENCIA INTELIGENTE LUZ DE CONDUCCIÓN DIURNA INTERMITENTES DE ADVERTENCIA INTERMITENTES CONTROL DE TRACCIÓN (ASC/DTC) AJUSTE ELECTRÓNICO DEL CHASIS (D-ESA) MODO DE CONDUCCIÓN MODO DE CONDUCCIÓN PRO REGULACIÓN DE VELOCIDAD ASISTENTE DE SALIDA EN CUESTA LUZ DE CONEXIÓN...
Página 72
Topcase con las llaves del retirarse. vehículo. Para ello, póngase en contacto con un taller espe- Conectar el encendido cializado, preferentemente un concesionario BMW Motorrad. Aseguramiento de la cerradura de la dirección Girar el manillar hacia la iz- quierda. Introducir la llave de contacto en la cerradura de contacto y girar a la posición 1.
Página 73
con luz de conducción Desconectar el encendido diurna Tras conectar el encendido, la luz de conducción diurna se enciende durante un breve intervalo de tiempo (luz de bienvenida). con faro adicional LED Los faros adicionales LED es- tán conectados. Se ejecuta el Pre-Ride-Check. Girar la llave de contacto 147) hasta la posición 1.
Página 74
Si se le pierde una llave del ve- breve intervalo. hículo, acuda a su concesiona- Usted recibe una llave con rio BMW Motorrad para blo- mando a distancia y una quear el vehículo. llave de repuesto. En caso Para ello, deberá aportar el...
Página 75
tema de alarma antirrobo se Bloquear la cerradura de la controlan mediante la llave con dirección mando a distancia. La cerra- Condición previa dura del asiento, la Topcase y El manillar está girado hacia la las maletas se pueden accionar izquierda.
Página 76
MANEJO La cerradura de la dirección está desbloqueada: Pulsar brevemente la tecla 1. La luz de posición y todos los circuitos de función están co- nectados. con luz de conducción diurna La luz de conducción diurna Al conectar el encendido se está...
Página 77
Concesionario La luz se desconecta. La cerradura de la dirección o establecimiento asociado no se bloquea. BMW Motorrad. Para ello, de- Bloquear la cerradura de la berá aportar el resto de llaves dirección ( 67). pertenecientes a la motocicleta.
Página 78
MANEJO Para adquirir llaves adicionales Espacio de tiempo en es necesario acudir a un Con- el que debe arrancar el cesionario BMW Motorrad. El motor. Posteriormente debe concesionario está obligado llevarse a cabo de nuevo un a comprobar la legitimación, desbloqueo.
Página 79
El paletón se abre. INTERRUPTOR DE PARADA Presionar la tapa de la pila 2 DE EMERGENCIA hacia arriba. Desmontar la pila 3. Eliminar la pila gastada según las disposiciones legales, no tirar la pila a la basura domés- tica. ATENCIÓN Pilas inapropiadas o inserta- Interruptor de parada de das de manera incorrecta...
Página 80
El cambio de idioma para la llamada de emergencia Motor desconectado solo puede ser realizado por el Posición de funciona- concesionario BMW Motorrad. miento Este idioma asignado al vehí- culo difiere de los idiomas de LLAMADA DE EMERGENCIA las indicaciones en la pantalla...
Página 81
Se indica el tiempo hasta la Proporcione información para realización de la llamada de los servicios de emergencia emergencia. Durante este mediante el micrófono 3 y el tiempo es posible cancelar la altavoz 4. llamada de emergencia. Llamada automática de Accionar el interruptor de pa- emergencia rada de emergencia para pa-...
Página 82
MANEJO emergencia. Durante este Llamada de emergencia en tiempo es posible cancelar la caso de caída grave llamada de emergencia. Se detecta una caída o una A ser posible, quitarse el colisión grave. casco y parar el motor. La llamada de emergencia se Se establece una comunica- efectúa automáticamente sin ción verbal con el BMW Call...
Página 83
Esto puede utilizarse, p. ej. después de parar el vehículo, para iluminar el trayecto hasta la puerta de casa. Luz de estacionamiento Desconectar el encendido 65). Presionar el interruptor 1 ha- cia delante para conectar la luz de carretera. Tirar del interruptor 1 hacia atrás para accionar la luz de ráfagas.
Página 84
MANEJO utilizarse en condiciones me- teorológicas adversas. Hay que ADVERTENCIA respetar el código de la circula- Conexión de la luz de con- ción específico de cada país. ducción diurna en la oscuri- Arrancar el motor ( 146). dad. Riesgo de accidente No utilizar la luz de conduc- ción diurna en la oscuridad.
Página 85
La luz de cruce y la luz de po- sición delantera se desconec- ADVERTENCIA tan. La luz de conducción diurna Cuando está oscuro o se cir- no exime al conductor de la cula por un túnel: volver a pul- obligación de valorar perso- sar la tecla 1 para apagar la nalmente las condiciones de luz de conducción diurna y...
Página 86
MANEJO Control manual de la luz con tes de advertencia sólo durante el dispositivo automático un tiempo limitado. conectado Si se pulsa la tecla de luz de conducción diurna, se apaga la función automática de luz de conducción diurna, y la luz de cruce y la luz de posición delantera se encienden (p.
Página 87
Velocidad por debajo de 30 km/h: tras 50 m de recorrido. Velocidad entre 30 km/h y 100 km/h: tras un recorrido dependiente de la velocidad o al acelerar. Velocidad por encima de 100 km/h: después de haber Pulsar la tecla 1 hacia la iz- parpadeado cinco veces.
Página 88
MANEJO Conectar la función del ASC/ Mantener pulsada la tecla 1 hasta que cambie el modo de indicación del testigo de Mantener pulsada la tecla 1 control y de aviso del ASC/ hasta que cambie el modo DTC. de indicación del testigo de Inmediatamente después de control y de aviso del ASC/ presionar la tecla 1 se indica el...
Página 89
"Técnica en detalle": Ajuste máximo de los muelles ¿Cómo funciona el control de predeterminado de forma fija: tracción? ( 170) BMW Motorrad reco- AJUSTE ELECTRÓNICO DEL mienda el ajuste del tren CHASIS (D-ESA) de rodaje Auto Posibilidades de ajuste de...
Página 90
MANEJO Pulsar brevemente la tecla 1 Pulsar brevemente la tecla 1 para visualizar el ajuste actual. para visualizar el ajuste actual. Para ajustar la amortiguación: Pulsar repetidamente la te- cla 1 hasta que se muestre el ajuste deseado. La amortiguación se puede ajustar durante la marcha.
Página 91
: amortiguación para El ajuste de los muelles Road trayectos confortables por no se puede modificar carretera durante la conducción. : amortiguación Dynamic El siguiente aviso se emite para conducción dinámica por cuando no es posible ningún carretera ajuste: Ajuste de carga Si la temperatura es muy baja, solo disponible en pa- descargar la motocicleta antes...
Página 92
MODO DE CONDUCCIÓN el pretensado de los muelles Utilización de los modos de se ajusta según lo indicado. conducción BMW Motorrad ha desarrollado para su motocicleta escenarios de aplicación de entre los cua- les podrá escoger el adecuado para cada situación: De serie RAIN: conducción por calza-...
Página 93
ducción en el capítulo "Técnica en detalle" ( 174). Selección del modo de conducción Conectar el encendido 64). Pulsar la tecla 1 hasta que se indique el modo de conduc- ción deseado. Es posible escoger uno de los siguientes modos de marcha: : para conducción en RAIN calzadas mojadas por la lluvia.
Página 94
MANEJO El freno no está accionado. Ajuste de Dynamic Pro La regulación de velocidad no con modos de conducción está activada. El modo de conducción Configurar el modo de con- ajustado y las adaptaciones ducción PRO ( 86). correspondientes de las características del motor, ASC/DTC y Dynamic ESA se conservan tras desactivar el...
Página 95
misma manera. Encontrará Indicación al ajustar información detallada sobre (detección de señales de los sistemas en el capítulo tráfico no activa) "Técnica en detalle": Selección ( 174) Los ajustes se pueden resta- blecer a los ajustes de fábrica: Restablecer los ajustes del modo de conducción ( 87).
Página 96
MANEJO Se memoriza y se conserva la Activación del control de velocidad actual de la motoci- crucero cleta. Aceleración Desplazar el conmutador 1 hacia la derecha. El manejo de la tecla 2 está Presionar la tecla 1 breve- desbloqueado. mente hacia delante. Memorizar la velocidad Con cada pulsación se incre- menta la velocidad en 1 km/h.
Página 97
Con cada pulsación se reduce Recuperar la velocidad la velocidad en 1 km/h. anterior Mantener presionada hacia atrás la tecla 1. La velocidad se reduce de forma constante. Si deja de pulsarse la tecla 1 se memoriza y se conserva la velocidad alcanzada.
Página 98
MANEJO Manejo del Hill Start Control Desactivación del control de crucero Condición previa El vehículo está parado con el motor en marcha. ATENCIÓN Fallo del asistente de arran- Peligro de accidente Asegurar el vehículo frenán- Desplazar el interruptor 1 ha- dolo manualmente.
Página 99
Para desconectar el Hill Start Manejo del Control, accionar de nuevo la Hill Start Control Pro maneta del freno 1 o el pedal con modos de conducción del freno. Desaparece el símbolo de Condición previa parada. El vehículo está parado con el Alternativamente, iniciar la motor en marcha.
Página 100
MANEJO Alternativamente, iniciar la marcha con la 1.ª o 2.ª mar- cha. Al arrancar se desactiva automáticamente el Hill Start Control Pro. Tras soltar comple- tamente el freno desaparece el símbolo de Accionar fuertemente la ma- parada. neta del freno 1 o el pedal del El Hill Start Control Pro está...
Página 101
El Hill Start Control Pro se Ajustar la luz de conexión puede activar mediante el ac- Activar la función Indic. cionamiento enérgico de la destellante cambio Abrir el menú maneta o del pedal del freno. Ajustes Para activar el Hill Start Con- Ajustes del vehículo trol Pro automático, seleccio- Configuración...
Página 102
MANEJO La activación requiere aprox. 30 segundos. Los intermitentes se encien- den dos veces. El tono de confirmación suena dos veces (con la programa- ción correspondiente). La alarma antirrobo está ac- tiva. con Keyless Ride Para desactivar el sensor de movimiento (por ejemplo, si la motocicleta se transporta con un tren y los movimientos...
Página 103
4 parpadeos: alarma BMW Motorrad. antirrobo desconectada de la con Keyless Ride batería del vehículo 5 parpadeos: sensor de movi- miento 3 DWA desactivar Conectar el encendido.
Página 104
MANEJO Los intermitentes se encien- Al transportar el vehículo, den una vez. desactivar el sensor de in- El tono de confirmación suena clinación para evitar el disparo una vez (con la programación de la DWA. correspondiente). : tono de Tono de enfoque La DWA está...
Página 105
Los puños del manillar dispo- PUÑOS CALEFACTABLES nen de 2 posiciones de calefac- con puños calefactables ción. Accionar los puños Potencia de calefacción calefactables media Los puños calefactables Potencia de calefacción funcionan solamente alta mientras está en marcha el El segundo nivel de calefac- motor.
Página 106
MANEJO la zona trasera en los aloja- mientos. Presionar el asiento del acom- pañante 1 por la parte delan- tera con fuerza hacia abajo. El asiento del acompañante se enclava de forma audible. Desmontar el asiento del conductor Presionar hacia abajo el Desmontar el asiento del asiento del acompañante 2 acompañante (...
Página 109
INSTRUCCIONES GENERALES PRINCIPIO VISTA PURE RIDE AJUSTES GENERALES BLUETOOTH MI VEHÍCULO SPORT NAVEGACIÓN MEDIOS TELÉFONO VISUALIZAR LA VERSIÓN DE SOFTWARE MOSTRAR INFORMACIÓN DE LICENCIA...
Página 110
PANTALLA TFT INSTRUCCIONES GENERALES ADVERTENCIA Advertencias Distracción de las circuns- ADVERTENCIA tancias del tráfico y pérdida de control Manejo de un Smartphone Riesgo de accidente debido al durante la conducción con el manejo de sistemas de infor- motor en marcha mación integrados y dispositi- Riesgo de accidente vos de comunicación durante...
Página 111
Elementos de mando las funciones de Connectivity puede ser limitada. BMW Motorrad Connected App Con la BMW Motorrad Con- nected App se puede consultar información sobre el uso e in- formación del vehículo. Para utilizar algunas funciones, por ejemplo, la navegación, la apli- El manejo de todos los conte- cación debe estar instalada en...
Página 112
PANTALLA TFT Girar el Multi-Controller hacia Funciones de la tecla abajo: basculante MENU Mover el cursor hacia abajo Las indicaciones de nave- en las listas. gación se visualizan como Hacer ajustes. cuadro de diálogo si el menú Bajar el volumen. no está...
Página 113
Mantener pulsado hacia abajo MENU: Regresar al último menú abierto después de haber realizado antes un cambio de menú manteniendo pulsada la tecla basculante MENU hacia arriba. Instrucciones de uso en el Significado de las menú de inicio instrucciones de uso: Instrucción de uso 1: se ha al- canzado el extremo izquierdo.
Página 114
PANTALLA TFT Activar y desactivar funciones Significado de las instrucciones de uso: Algunas posiciones del menú Instrucción de uso 1: la in- tienen un recuadro antepuesto. dicación actual se encuentra El recuadro indica si la fun- en un menú jerárquico. Un ción está...
Página 115
Mover el cursor en las listas Abrir el menú Abrir el menú ( 107). Mostrar vista Pure Ride Para mover hacia abajo el cur- 106). sor en las listas, girar hacia Pulsar brevemente hacia abajo el Multi-Controller 1 abajo la tecla 2. Se pueden abrir los siguientes hasta que esté...
Página 116
PANTALLA TFT a cambiar el enfoque de ma- Abrir el último menú utilizado nejo. En la vista Pure Ride: man- Utilizar el sistema de navega- tener pulsada hacia abajo la ción ( 230) tecla basculante MENU. Se abre el último menú uti- Visualizar el estado del lizado.
Página 117
bordo de viaje (p. ej. TRIP Trayecto actual 1 muestran toda la información necesaria para circular por Trayecto actual 2 vías públicas. La información se puede visualizar en la barra (promedio) Consumo 1 de estado superior. con control de presión de (promedio) Consumo 2 neumáticos (RDC)
Página 118
El vehículo está conectado a un en la barra de estado Infor- terminal móvil compatible. En mación del conductor. Si no el terminal móvil está instalada está seleccionada ninguna in- la aplicación BMW Motorrad dicación, solo se muestra la Connected. autonomía. muestra Speed Limit Info Hacer ajustes la velocidad máxima permi-...
Página 119
Una vez alcanzada la tempera- VISTA PURE RIDE tura de funcionamiento, deja Indicación del régimen de de cambiar la indicación de la revoluciones gama de revoluciones roja. Autonomía Escala Gama de revoluciones baja Gama de revoluciones La autonomía 1 indica qué dis- alta/roja tancia se puede recorrer con el Aguja...
Página 120
PANTALLA TFT combustible sea superior a la Ajuste de la fecha reserva de combustible. Conectar el encendido La autonomía restante calcu- 64). lada es un valor aproximado. Abrir el menú Ajustes Ajustes de sistema Recomendación de cambio a Fecha y hora Ajustar la una marcha superior fecha...
Página 121
Alemán Activación o desactivación de Inglés (UK) la sincronización del sistema Inglés (EE. UU.) Español con preparación para sistema Francés de navegación Italiano Abrir el menú Neerlandés Ajustes Polaco Ajustes de sistema Portugués Fecha y hora Turco Activar o desactivar Sincro- Ruso nización GPS...
Página 122
Las conexiones pueden sufrir tema operativo iOS, antes de interferencias o interrumpirse usarlos hay que abrir la aplica- durante un breve tiempo, o in- ción BMW Motorrad Connec- cluso perderse por completo. ted. No siempre se puede garanti- Durante el acoplamiento Blue-...
Página 123
cumplirse las siguientes condi- Conexión del terminal móvil ciones: Realizar el pairing ( 115). La función Bluetooth del dis- Activar la función Bluetooth positivo debe estar activada del terminal móvil (consultar El dispositivo debe ser "visi- el manual de instrucciones del ble"...
Página 124
PANTALLA TFT Datos del teléfono ( 126) En caso de que no se esta- En caso de que no se visua- blezca la conexión, puede lice el listín telefónico, puede consultarse la tabla de fallos consultarse la tabla de fallos en el capítulo "Datos técni- en el capítulo "Datos técni- cos".
Página 125
MI VEHÍCULO Pantalla de inicio Indicación de Check-Con- Presión del neumático de- trol lantero ( Representación ( Temperatura del líquido refrigerante ( Autonomía ( 111) Kilometraje total Indicación de manteni- miento ( Presión del neumático tra- sero ( Tensión de la red de a bordo ( 214) Nivel de aceite del motor...
Página 126
PANTALLA TFT Instrucciones de uso Multi-Controller 1 hacia la iz- quierda. El menú Mi vehículo contiene los siguientes paneles: MI VEHÍCULO Avisos de Check-Control (si los hay) ORDENADOR DE A BORDO ORD. BORDO VIAJE con control de presión de neumáticos (RDC) Instrucción de uso 1: pesta- PRESIÓN INFLADO NEUM.
Página 127
Seleccionar del menú Reiniciar ORDENADOR DE A autom. Reiniciar todo BORDO y confirmar. Reiniciar el ordenador de a Si está seleccionado Reini- bordo , el ordenador ciar autom. Abrir el ordenador de a bordo de a bordo de viaje se reini- 118).
Página 128
PANTALLA TFT SPORT con modos de conducción Sinopsis Sport Reducción máxima del par Deceleración actual du- del DTC rante el proceso de fre- Reducción del par actual nado del DTC Deceleración máxima Cuentarrevoluciones Ángulo de inclinación late- ral máximo izquierdo Ángulo de inclinación ac- tual en conducción por curvas para la izquierda...
Página 129
Restablecer los valores máximos Los valores máximos para la reducción del par del DTC, el ángulo de inclinación máxima y el retardo se restablecen auto- máticamente después de des- conectar el encendido.
Página 130
Bluetooth. En el terminal móvil conec- tado está instalada la aplicación BMW Motorrad Connected. En algunos terminales mó- viles, por ejemplo con sis- tema operativo iOS, antes de usarlos hay que abrir la aplica- ción BMW Motorrad Connec- ted.
Página 131
Conectar el terminal móvil Iniciar guía 115). dest. Abrir la aplicación Introducir destinos especiales BMW Motorrad Connected e Los destinos especiales, por iniciar la guía al destino. ejemplo, puntos de interés En la pantalla TFT, abrir el turístico, se pueden visualizar menú...
Página 132
116). La navegación puede leerla Abrir el menú Medios una voz por ordenador. Para BMW Motorrad reco- ello, deben estar activados los mienda ajustar al máximo Mensajes de voz el volumen de los medios y las Abrir el menú...
Página 133
Retroceso rápido: mantener TELÉFONO inclinado hacia la izquierda el Requisitos Multi-Controller 1. El vehículo está conectado a un Abrir menú contextual: pulsar terminal móvil compatible y a hacia abajo la tecla 2. un casco compatible. Dependiendo del termi- Hablar por teléfono nal móvil, la extensión de las funciones de Connectivity puede ser limitada.
Página 134
PANTALLA TFT Llamadas con varios interlocutores Durante una llamada se puede aceptar una segunda llamada. La primera llamada se pone en espera. El número de llamadas activas se indica en el menú . Se puede conmu- Teléfono tar entre dos llamadas. Datos del teléfono Dependiendo del terminal mó- vil, los datos del teléfono se...
Página 137
ESPEJO PARABRISAS FARO EMBRAGUE PALANCA DEL CAMBIO FRENO REPOSAPIÉS PRETENSADO DE LOS MUELLES AMORTIGUACIÓN...
Página 138
AJUSTE ESPEJO Ajustar los retrovisores Girar el brazo del retrovisor. Girar la cabeza del retrovisor para situarla en la posición deseada. Ajustar el brazo del retrovisor ATENCIÓN Choque del brazo del retro- Alinear la marca 1. visor con otros componen- tes.
Página 139
Para desplazar el parabrisas 1, desenroscar todos los torni- ADVERTENCIA llos 2 y retirar el parabrisas. Ajuste del parabrisas du- rante la conducción Peligro de caída Ajustar el parabrisas exclusi- vamente cuando la motoci- cleta esté detenida. Deslizar el parabrisas hacia arriba o hacia abajo.
Página 140
Posición 1: distancia más comprobar el ajuste. Prefe- corta entre el puño del mani- riblemente un concesionario llar y la maneta del embrague BMW Motorrad. Posición 4: distancia más grande entre el puño del ma- EMBRAGUE nillar y la maneta del embra-...
Página 141
con Option 719 paquete de PALANCA DEL CAMBIO piezas fresadas Classic II con Option 719 paquete de o bien piezas fresadas Classic II con Option 719 paquete de o bien piezas fresadas Storm II con Option 719 paquete de o bien piezas fresadas Storm II con Option 719 paquete de o bien...
Página 142
AJUSTE Limpiar la rosca. Girar la rueda de ajuste 1 a la Girar el estribo 2 a la posición posición deseada. deseada. La rueda de ajuste gira Montar un nuevo tornillo 1. con más facilidad si se Estribo en la palanca de presiona simultáneamente la cambio maneta del freno hacia delante.
Página 143
con Option 719 paquete de Ajustar el estribo de la piezas fresadas Classic II palanca de cambio o bien con Option 719 paquete de con Option 719 paquete de piezas fresadas Classic II piezas fresadas Storm II o bien o bien con Option 719 paquete de con Option 719 paquete de piezas fresadas Storm II...
Página 144
AJUSTE Montar el estribo 2 en la posi- ción deseada A o B. Girar el estribo 2 a la posición deseada. Montar un nuevo tornillo 1. Estribo en el pedal del freno Dispositivo de retención de tornillos: microencapsulado Desmontar los tornillos 1. 10 Nm Retirar el reposapiés 3 del caballete de apriete 2.
Página 145
deseada A o B y apretar el Ajuste tornillo 2. El pretensado del muelle de la rueda trasera debe adaptarse Caballete de apriete a la a la carga de la motocicleta. Si articulación del reposa- la carga aumenta, es necesa- piés rio aumentar el pretensado del 20 Nm...
Página 146
AJUSTE AMORTIGUACIÓN ADVERTENCIA sin Dynamic ESA Ajuste del pretensado de los Ajuste muelles durante la conduc- La amortiguación debe ajus- ción. tarse al pretensado de los mue- Riesgo de accidente lles y al estado de la calzada. Ajustar el pretensado de Una calzada irregular pre- muelle con la motocicleta cisa una amortiguación más...
Página 147
Girar la rueda de ajuste 1 en sentido antihorario para redu- cir la amortiguación. Ajuste básico de la amortiguación de la rueda trasera Girar la rueda de ajuste en sentido horario hasta el tope y a continuación en sentido contrario hasta oír 6 clics. (Modo en solitario sin carga) Girar la rueda de ajuste en sentido horario hasta el tope...
Página 149
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD OBSERVAR LA LISTA DE COMPROBACIÓN ANTES DE COMENZAR LA MARCHA EN CADA 3.ª PARADA DE REPOSTAJE ARRANCAR RODAJE CAMBIAR DE MARCHA FRENOS PARAR LA MOTOCICLETA REPOSTAR FIJAR LA MOTOCICLETA PARA EL TRANSPORTE...
Página 150
época del año. Su concesio- nario BMW Motorrad estará Compruebe la altura libre en encantado de poder informarle inclinación lateral de su moto- y le proporcionará el vestuario cicleta en situaciones que no adecuado para cada uso.
Página 151
Carga con mochila pequeña para el depósito Tener en cuenta los valores ADVERTENCIA máximos de carga y velocidad Merma de la estabilidad de de la mochila pequeña para el la marcha por sobrecarga y depósito. distribución irregular de la Carga útil de la mochila carga pequeña para el depó- Peligro de caída...
Página 152
CONDUCCIÓN Peligro de envenenamiento Riesgo de sufrir quemaduras Los gases de escape contienen monóxido de carbono: un gas ATENCIÓN incoloro e inodoro, pero tóxico. Fuerte calentamiento del motor y del sistema de es- ADVERTENCIA cape en el funcionamiento Gases de escape nocivos de marcha para la salud Riesgo de sufrir quemaduras...
Página 153
Manipulaciones ATENCIÓN ATENCIÓN Combustible no quemado en el catalizador Manipulaciones en la mo- Daños en el catalizador tocicleta (p. ej., unidad de Observar los puntos espe- mando del motor, válvulas cificados para la protección de mariposa, embrague) del catalizador. Daños en los componentes afectados, fallo de funciona- Peligro de sobrecalentamiento miento de funciones relevan-...
Página 154
CONDUCCIÓN Comprobar la presión de Acoplar el punto muerto o, inflado de los neumáticos con la marcha engranada, tirar 198). del embrague. Comprobar la sujeción segura Si está desplegado el ca- de la maleta y el equipaje. ballete lateral y está en- granada una marcha, no es EN CADA 3.ª...
Página 155
Fase 1 blemente a un concesionario Se encienden todos los testigos BMW Motorrad, para subsa- de control y de aviso. nar el fallo. Cuando el vehículo está pa- Autodiagnóstico del ABS rado mucho tiempo, al iniciar el Mediante el autodiagnóstico se...
Página 156
CONDUCCIÓN BMW Motorrad, para subsa- Fase 2 nar el fallo. Comprobación de los senso- res del régimen de revolucio- Autodiagnóstico del ASC/DTC nes de la rueda al arrancar. Mediante el autodiagnóstico parpadea. se comprueba la operatividad del BMW Motorrad ASC/DTC.
Página 157
Pastillas de freno taller especializado, preferi- Las pastillas nuevas deben re- blemente a un concesionario cibir el correspondiente rodaje BMW Motorrad, para subsa- antes de alcanzar su fuerza de nar el fallo. fricción óptima. Para compen- sar el rendimiento reducido de...
Página 158
CONDUCCIÓN Neumáticos Los neumáticos nuevos pre- sentan una superficie lisa. Por lo tanto, precisan un período de rodaje con conducción mo- derada y variando la inclina- ción lateral para alcanzar la rugosidad necesaria. Una vez acabado el rodaje, los neumá- El acoplamiento de las mar- ticos gozan de la adherencia chas se efectúa como de cos-...
Página 159
BMW Motorrad re- Luz de conexión comienda en estas situaciones con modos de conducción de marcha cambiar solamente con accionamiento de em- brague. Se debería evitar la utilización del asistente del cambio Pro en el ámbito del limitador del número de revo- luciones.
Página 160
CONDUCCIÓN El bloqueo de la rueda delan- FRENOS tera se impide por medio del ¿Cómo puede alcanzarse el BMW Motorrad Integral ABS. recorrido de frenado más Frenada de emergencia corto? Si se frena con fuerza a veloci- En un proceso de frenado dades superiores a 50 km/h, se la distribución dinámica de...
Página 161
ABS Pro Frenos húmedos y sucios con modos de conducción La humedad y la suciedad en los discos de freno y las pas- tillas reducen el efecto de fre- Límites físicos de la nado. conducción El efecto de frenado puede verse reducido o retardado en ADVERTENCIA las siguientes situaciones:...
Página 162
CONDUCCIÓN valoraciones equivocadas o errores de conducción, lo que ATENCIÓN en casos extremos puede llevar Condiciones deficientes del a sufrir una caída. suelo en la zona del caba- Uso en vías públicas llete En vías públicas, el ABS Pro y Daños de componentes por el Dynamic Brake Control ayu- caída...
Página 163
REPOSTAR ATENCIÓN Calidad del combustible Condición previa Condiciones deficientes del Para un consumo de combusti- suelo en la zona del caba- ble óptimo, el combustible uti- llete Daños de componentes por lizado no debe contener azufre caída o contener la menor cantidad Asegurarse de que el suelo de azufre posible.
Página 164
CONDUCCIÓN Calidad alternativa del ADVERTENCIA combustible Salida de combustible por Normal sin plomo (res- dilatación debida al efecto tricciones en cuanto a térmico en caso de llenado potencia y consumo). excesivo del depósito de (máx. 15 % de etanol, combustible E0/E5/E10/E15) Peligro de caída 91 ROZ/RON...
Página 165
testigo de reserva de combusti- ble se apague. La «cantidad útil de com- bustible» indicada en los datos técnicos es aquella can- tidad de combustible que se puede repostar si previamente se ha vaciado el depósito de combustible, es decir, después Levantar la tapa de protec- de que el motor se haya dete- ción 2.
Página 166
CONDUCCIÓN Desconectar el encendido 65). ADVERTENCIA Después de desconectar El combustible es fácilmente el encendido, se podrá inflamable abrir el tapón del depósito de Peligro de incendio y de ex- combustible dentro del tiempo plosión de marcha por inercia esta- No fumar ni manipular blecido, aunque la llave con fuego mientras se trabaja en...
Página 167
Tapón del depósito de com- bustible desbloqueado. Abrir del todo el tapón del depósito de combustible. Tirar lentamente hacia arriba de la lengüeta 1 del tapón del depósito de combustible. Tapón del depósito de com- bustible desbloqueado. Repostar combustible de la Abrir del todo el tapón del calidad indicada anterior- depósito de combustible.
Página 168
CONDUCCIÓN de que el motor se haya dete- BMW Motorrad, para subsa- nido por falta de combustible. nar la avería. Capacidad del depósito Aprox. 18 l Reserva de combustible Aprox. 4 l Presionar con fuerza hacia abajo el tapón del depósito Desmontar los tornillos 1.
Página 169
Posicionar el desbloqueo de emergencia 2. ATENCIÓN Montar los tornillos 1. Caída del vehículo hacia un lado al levantarlo sobre ta- FIJAR LA MOTOCICLETA PARA EL TRANSPORTE Daños de componentes por Proteger todos los compo- caída nentes por los que se tiendan Asegurar la motocicleta para correas de sujeción para evi- que no vuelque, preferente-...
Página 170
CONDUCCIÓN Tensar de manera uniforme todas las cintas de sujeción, de modo que el vehículo esté fijado de forma segura. ATENCIÓN Aprisionado de componen- Daños del componente No aprisionar los compo- nentes, como por ejemplo las tuberías de freno o ma- zos de cables.
Página 173
INSTRUCCIONES GENERALES SISTEMA ANTIBLOQUEO (ABS) CONTROL DE TRACCIÓN (ASC/DTC) CONTROL DE PAR DE INERCIA DEL MOTOR (MSR) DYNAMIC ESA MODO DE CONDUCCIÓN DYNAMIC BRAKE CONTROL CONTROL DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS (RDC) ASISTENTE DE CAMBIO DE MARCHAS ASISTENTE DE SALIDA EN CUESTA (HILL START CON- TROL) SHIFTCAM...
Página 174
Si el conductor aumenta la pre- freno trasero. sión de frenado y supera la El BMW Motorrad Integral ABS fuerza de frenado máxima que adapta la distribución de la se puede transferir, las ruedas fuerza de frenado entre los fre-...
Página 175
Integral también se genera pre- ¿Qué sucede si la calzada presenta desniveles? sión de frenado en la rueda tra- sera. Si el pedal del freno se Los cambios de rasante o des- acciona después, la presión de niveles en la calzada pueden frenado ya creada se aprecia propiciar una pérdida breve de como contrapresión en menos...
Página 176
Además de los problemas en el Reservas de seguridad BMW Motorrad ABS, también El ABS no debe incitar a un los estados de conducción anó- modo de conducir descuidado, malos pueden provocar avisos confiando en los cortos recorri- de avería:...
Página 177
Además, la modulación de la presión dentro del rango Hasta ahora, el BMW Motorrad de regulación del ABS tiene lu- ABS aportaba una gran seguri- gar de forma más homogénea.
Página 178
No limitar la seguridad ofre- BMW Motorrad ASC/DTC es cida de forma adicional con un sistema de asistencia para una conducción arriesgada. el conductor concebido para la utilización en vías públicas.
Página 179
DTC corresponde Los siguientes estados de con- al modo de conducción. ducción anómalos pueden pro- En el modo de conducción piciar la desconexión auto- DYNAMIC PRO el DTC se mática del control de tracción BMW Motorrad.
Página 180
Tal situación no convirtiéndolo en un desliza- puede ser controlada por el miento final seguro que de- DTC BMW Motorrad. Con pende del modo y de la inclina- MSR se impide este estado de ción. marcha inestable.
Página 181
Auto aumenta el par motor abriendo que ocuparse del ajuste de la ligeramente las válvulas de carga. mariposa. Así se reduce el BMW Motorrad reco- deslizamiento y se estabiliza la mienda el ajuste del tren motocicleta. de rodaje Auto Al arrancar y durante la con- Efecto del control de par de ducción, el sistema monitoriza...
Página 182
TÉCNICA EN DETALLE Opciones de ajuste con modos de conducción Modos de amortiguación DYNAMIC Road: amortiguación para tra- DYNAMIC PRO yectos confortables por carre- tera Para cada uno de estos modos Dynamic: amortiguación de conducción hay un ajuste para trayectos dinámicos por adaptado para los sistemas carretera ABS, ASC/DTC, así...
Página 183
con modos de conducción La detección de separación de la rueda trasera está activa en todos los modos de con- Neumáticos ducción. En los ajustes de DTC RAIN, En los modos de conduc- ROAD y DYNAMIC, el DTC ción RAIN, ROAD, DYNAMIC está...
Página 184
TÉCNICA EN DETALLE se ha conmutado el modo de ajuste del DTC corresponde marcha. al modo de conducción. En el modo de conducción DYNAMIC BRAKE CONTROL DYNAMIC PRO el DTC se puede ajustar de forma distinta con modos de conducción 86).
Página 185
Comportamiento en caso de CONTROL DE PRESIÓN DE accionamiento accidental del NEUMÁTICOS (RDC) puño del acelerador con control de presión de Si durante una frenada neumáticos (RDC) de emergencia se ac- Función ciona accidentalmente el puño del acelerador En cada neumático se encuen- tra un sensor que mide la tem- (posición del puño >5 %), peratura y la presión de inflado...
Página 186
TÉCNICA EN DETALLE Tiempo de transferencia Las presiones de inflado de los valores de medi- de los neumáticos se ción tras la parada del vehí- indican en la pantalla TFT culo: compensadas en función de la temperatura, y se refieren mín.
Página 187
accionar el embrague o el ace- Ejemplo lerador en casi todas las gamas de carga y régimen de revolu- Según el manual de ciones. instrucciones, la presión de inflado de los neumáticos Ventajas debe tener el siguiente valor: En un trayecto, entre el 70 y el 80 % de todos los proce- 2,5 bar sos de cambio de marcha se...
Página 188
TÉCNICA EN DETALLE tenerla accionada hasta que cha objetivo. De este modo finalice la operación de cam- se evita un giro a número de bio de marcha. No es necesa- revoluciones excesivamente rio aumentar más la fuerza de alto. cambio durante la operación. Régimen máximo admi- Después de una operación de sible...
Página 189
Influencia de la pendiente Umbrales de liberación sobre la presión de frenado y el comportamiento de 5.ª marcha arranque mín. 1550 min Si se detiene en una cuesta 6.ª marcha suave, solo se genera una pre- sión de frenado reducida. La mín.
Página 190
TÉCNICA EN DETALLE Soltar el freno al apagar el SHIFTCAM motor o en caso de sobrepaso Principio de funcionamiento del tiempo de ShiftCam Al apagar el motor con el in- El vehículo está equipado con terruptor de parada de emer- la tecnología BMW ShiftCam, gencia, al desplegar el caballete que sirve para variar el tiempo...
Página 191
lo que se traduce en un aprove- chamiento óptimo del combus- tible y mejora notablemente la suavidad de marcha. La leva de carga completa está diseñada para conseguir un rendimiento optimizado y proporciona la carrera máxima de la válvula de admisión.
Página 193
INSTRUCCIONES GENERALES JUEGO DE HERRAMIENTAS DE A BORDO JUEGO DE HERRAMIENTAS DE MANTENIMIENTO BASTIDOR PARA LA RUEDA DELANTERA BASTIDOR DE LA RUEDA TRASERA ACEITE DEL MOTOR SISTEMA DE FRENADO EMBRAGUE LÍQUIDO REFRIGERANTE NEUMÁTICOS LLANTAS Y NEUMÁTICOS RUEDAS SILENCIADOR MEDIOS LUMINOSOS AYUDA DE ARRANQUE BATERÍA FUSIBLES...
Página 194
DVD que puede el componente aplicando un adquirir en su concesionario agente adhesivo. Por esa razón, BMW Motorrad. los tornillos microencapsulados Para llevar a cabo algunos solo son aptos para un único de los trabajos que se uso.
Página 195
(por ejemplo, Añadir aceite del motor 191). desmontar y montar ruedas) Llave de horquilla BMW Motorrad ha agrupado Ancho entrecaras 8/ un juego de herramientas de 10 mm servicio técnico adaptado a su Desmontar la batería motocicleta.
Página 196
Montar el bastidor de la rueda delantera ATENCIÓN Utilización del bastidor para la rueda delantera de Soltar los tornillos de fija- BMW Motorrad sin bastidor ción 1. auxiliar adicional Desplazar ambos alojamien- Daños de componentes por tos 2 hacia fuera hasta que el caída...
Página 197
El soporte básico y sus accesorios están disponi- Empujar el bastidor de la bles en su Concesionario rueda delantera uniforme- BMW Motorrad. mente hacia abajo para le- vantar la motocicleta. con caballete central ATENCIÓN Levantamiento del caballete central en caso de elevación...
Página 198
Para reducir la carga so- Enderezar la motocicleta pre- bre el medio ambiente, sionando al mismo tiempo BMW Motorrad recomienda el asidero del bastidor hacia controlar el aceite del motor atrás, de manera que ambos generalmente después de un rodillos del bastidor se apo- trayecto de como mín.
Página 199
Si el nivel de aceite está por encima de la marca MAX: Se recomienda acudir a un taller especializado, a ser posible a un concesionario BMW Motorrad, para corregir ATENCIÓN el nivel de aceite. Vuelco lateral del vehículo Añadir aceite del motor Daños en el componente en...
Página 200
Encargar la revisión de los Llenar con aceite del motor frenos a un taller, preferen- hasta el nivel teórico. temente a un concesionario BMW Motorrad. Cantidad de relleno de aceite para el motor Comprobar el grosor de las pastillas de freno delanteras máx.
Página 201
1. Acudir cuanto antes a un ta- ller especializado, preferen- temente a un concesionario BMW Motorrad, para cambiar las pastillas de freno. Comprobar el grosor de las pastillas de freno traseras Parar la motocicleta y asegu- rarse de que la base de apoyo sea plana y resistente.
Página 202
1. Acudir cuanto antes a un ta- ller especializado, preferen- temente a un concesionario BMW Motorrad, para cambiar las pastillas de freno. Límite de desgaste del forro del freno trasero 1,0 mm (Sólo forro de fric- ción sin placa portante)
Página 203
Comprobar el nivel de Alinear el manillar de forma líquido de frenos en la parte que el depósito del líquido delantera de frenos quede en posición horizontal. ADVERTENCIA Cantidad baja o insuficiente de líquido de frenos en el depósito de líquido de fre- Eficacia de frenado notable- mente reducida por la pre- sencia de aire, impurezas o...
Página 204
Detener de inmediato la BMW Motorrad, para eliminar marcha hasta haber sub- la avería. sanado el problema. Comprobar regularmente el nivel de líquido de frenos.
Página 205
Si el líquido de frenos está por debajo del nivel admisible: Acudir lo antes posible a un taller especializado, preferi- blemente a un concesionario BMW Motorrad, para eliminar la avería. EMBRAGUE Comprobar el nivel del líquido Comprobar el funcionamiento de frenos en el depósito tra- del embrague sero 1.
Página 206
MANTENIMIENTO Rellenar con líquido refrigerante ATENCIÓN Abrir el cierre 1 del depósito Motor caliente de compensación del refri- Riesgo de sufrir quemaduras gerante y añadir refrigerante Guardar distancia con res- hasta el nivel teórico. pecto al motor caliente. El nivel de líquido refrigerante No tocar el motor caliente.
Página 207
Presión de inflado de los BMW Motorrad, para com- neumáticos delante probar si las llantas están da- 2,5 bar (Modo en solitario, ñadas y sustituirlas en caso con los neumáticos fríos)
Página 208
Si desea montar ruedas dife- identificadas en el borde del rentes en su motocicleta, con- neumático, p. ej. con las letras sulte con un taller especiali- TI, TWI o con una flecha. zado, preferentemente un con- cesionario BMW Motorrad. En algunos casos pueden adap-...
Página 209
tarse los datos introducidos en las unidades de mando a los ATENCIÓN nuevos tamaños de rueda. Compresión no intencionada Desmontar la rueda delantera de las pastillas de freno Mantener la motocicleta en Daños del componente al co- posición derecha y asegurarse locar la pinza del freno o al de que la base de apoyo sea separar las pastillas de freno...
Página 210
Levantar la motocicleta por delante hasta que la rueda delantera gire libremente; uti- lizar preferentemente un bas- tidor para la rueda delantera BMW Motorrad. Montar el bastidor de la rueda delantera ( 188). Extraer el eje insertable 1 a la vez que se sujeta la rueda delantera.
Página 211
Daños en las uniones atorni- para introducirla en la guía. lladas o aflojamiento de estas Es imprescindible acudir a un taller especializado para comprobar los pa- res de apriete, preferible- mente a un concesionario BMW Motorrad. Lubricar el eje insertable 1.
Página 212
MANTENIMIENTO Lubricante Optimoly TA Levantar la rueda delantera y montar el eje insertable 1. Retirar el bastidor para la rueda delantera y comprimir varias veces con fuerza la hor- quilla de la rueda delantera. Tornillo de apriete para Mientras tanto, no accionar la eje insertable en la hor- maneta del freno.
Página 213
Pinza de freno en hor- quilla telescópica 38 Nm Retirar las incrustaciones que pueda haber en la llanta. ADVERTENCIA Pastillas de freno no coloca- Tornillo de apriete para das en el disco de freno eje insertable en la hor- Peligro de accidentes por re- quilla telescópica tardo del efecto de frenado.
Página 214
Meter la primera marcha. BMW Motorrad. Desenroscar los tornillos 1 Colocar la rueda trasera en el de la rueda trasera sujetando alojamiento. simultáneamente la rueda.
Página 215
3. gurarse de que la base de Desmontar el silenciador 1. apoyo sea plana y resistente; BMW Motorrad recomienda con silenciador deportivo M el bastidor de rueda trasera BMW Motorrad. ATENCIÓN Montar el bastidor de la rueda...
Página 216
MANTENIMIENTO de que la base de apoyo sea Montar el silenciador plana y resistente. Colocar la abrazadera sobre el silenciador. Soltar la tuerca 1 para des- Empujar el silenciador 1 hasta plazar hacia atrás la abraza- el tope. dera 2. Montar la arandela 2 y el tor- nillo 3.
Página 217
22 Nm mente a un concesionario BMW Motorrad. MEDIOS LUMINOSOS Sustituir las bombillas de los intermitentes delantero y trasero Parar la motocicleta y asegu- rarse de que la base de apoyo sea plana y resistente.
Página 218
MANTENIMIENTO Bombilla para intermi- tentes traseros RY10W / 12 V / 10 W con intermitentes LED Extraer el cristal dispersor de la caja de la lámpara por el lado de atornillado. Montar la bombilla 1 en la carcasa del faro girándola en sentido horario.
Página 219
BMW Motorrad. de los polos de la batería. Sustituir los faros LED Los faros LED solo se pueden sustituir por completo. Para ello, acuda a un taller especia- lizado, preferentemente a un concesionario BMW Motorrad.
Página 220
MANTENIMIENTO ATENCIÓN Contacto entre las pinzas del cable de arranque auxiliar y el vehículo Peligro de cortocircuito Utilizar un cable de arranque auxiliar que tenga las pinzas completamente aisladas. Quitar la caperuza protec- tora 1. Con el cable rojo de ayuda ATENCIÓN para el arranque, conectar el Arranque externo con una...
Página 221
Mantener limpia y seca la su- durante periodos prolongados perficie de la batería. de inmovilización del vehículo. No abrir la batería. Pregunte en su concesionario No añadir agua. BMW Motorrad si desea ob- tener más información al res- pecto.
Página 222
BMW. El cargador Desembornar la batería an- adecuado está disponible tes de cargarla por los po- en su concesionario los. BMW Motorrad. Cargar la batería embornada ATENCIÓN a través de la toma de Cargar una batería total- corriente. mente descargada a través El equipo electrónico del...
Página 223
Extraer ligeramente la tapa Cargar la batería de la batería superior por las desembornada posiciones 2. Utilizar un equipo de recarga Para no dañar la tapa de la adecuado para cargar la bate- batería y el alojamiento, retirar ría. hacia arriba la tapa de la bate- Observar el manual de ría por la posición 3.
Página 224
MANTENIMIENTO que se pueda acceder al polo positivo. Primero, montar la placa de soporte en los alojamientos 1 y, a continuación, presionar Soltar el cable positivo de la la batería hacia abajo en la batería 1 y sacar la batería. posición 2.
Página 225
Ajustar la fecha ( 112). sos por fusibles nuevos. Cambiar el fusible defectuoso según la asignación de fusi- bles. Si los fusibles se averían con frecuencia, encargar la comprobación del equipo eléctrico a un taller especia- lizado, preferiblemente a un Concesionario BMW Motorrad.
Página 226
MANTENIMIENTO Montar el conector 1. Fusible para el regulador del Montar el asiento del conduc- alternador tor ( 98). Asignación de fusibles 50 A Regulador del alternador 10 A ENCHUFE DE DIAGNÓSTICO Cuadro de instrumentos Alarma antirrobo (DWA) Soltar el enchufe de Cerradura de contacto diagnóstico Relé...
Página 227
Desmontar la tapa de la bate- Fijar el conector de ría ( 215). diagnóstico Desenchufar la interfaz del sistema de diagnóstico e in- formación. Presionar el gancho 1 y ex- traer hacia arriba el conector de diagnóstico 2. Introducir el conector de diag- nóstico 2 en la sujeción 4.
Página 229
INSTRUCCIONES GENERALES TOMAS DE CORRIENTE MALETA TOPCASE SISTEMA DE NAVEGACIÓN...
Página 230
Respete el INSTRUCCIONES GENERALES código de circulación vigente en su país. ATENCIÓN Su concesionario BMW Motorrad le ofrece Uso de productos ajenos un asesoramiento cualificado Riesgo para la seguridad en la selección de piezas y BMW Motorrad no puede...
Página 231
Abrir la maleta Desconexión automática Las tomas de corriente se desconectan automática- mente durante el proceso de arranque. Para reducir la carga de la red de a bordo, las tomas de corriente se desconectan pa- sados 15 minutos como má- ximo tras la desconexión del Girar la llave 1 en sentido encendido.
Página 232
ACCESORIOS Tirar de la palanca de des- A continuación, levantar la bloqueo gris 4 ( ) ha- maleta del alojamiento infe- OPEN cia arriba y, al mismo tiempo, rior. cerrar la tapa de la maleta. Montar las maletas La tapa se enclava de forma audible.
Página 233
BMW Motorrad. ADVERTENCIA Para la combinación aquí des- crita, se aplican los valores si- Maleta montada de manera guientes: incorrecta.
Página 234
ACCESORIOS Para ello, utilice los tornillos 1 Presionar el bombín de del interior de la maleta. cierre 1 hacia delante. La palanca de desbloqueo 2 TOPCASE salta. con Topcase Cerrar la Topcase Abrir la Topcase Tirar completamente hacia arriba la palanca de desblo- Girar la llave en la cerradura queo 1.
Página 235
Presionar la palanca de des- Abatir el asa 1 totalmente ha- bloqueo 1 hacia abajo hasta cia arriba. Levantar la parte posterior que se enclave. Girar la llave de la cerradura de la Topcase y extraerla del de la Topcase hasta la posi- puente portaequipajes.
Página 236
Si no encuentra su combina- ción de vehículo y Topcase en la placa de advertencia, pón- gase en contacto con el conce- sionario BMW Motorrad. Para la combinación aquí des- Presionar el asa de trans- crita, se aplican los valores si-...
Página 237
La preparación para la na- vegación es adecuada a partir del BMW Motorrad Navi- gator IV. El sistema de seguridad Colocar el sistema de nave- del Mount Cradle no gación 1 en la zona inferior y ofrece protección contra robos.
Página 238
La siguiente des- El sistema de navegación 4 se cripción se refiere al desbloquea. BMW Motorrad Navigator V y Extraer el sistema de nave- al BMW Motorrad Navigator VI. gación 4 hacia abajo con un El BMW Motorrad Navigator IV movimiento de inclinación.
Página 239
En la página de brújula y Me- BMW Motorrad. En ocasiones, diaplayer: subir o bajar el volu- es necesario realizar una men a través de un sistema de actualización de software...
Página 240
Al girar, se sube o se baja el cuando hay una ruta activada). volumen de un sistema de Saltar: salta al siguiente punto comunicación BMW Motorrad de ruta (solo se muestra si conectado por Bluetooth. la ruta dispone de puntos de ruta).
Página 241
Mediaplayer Si se ha conectado un sis- tema de comunicación Accionamiento prolongado BMW Motorrad, con cada ad- hacia la izquierda: reproducir el título anterior. vertencia se reproduce también Accionamiento prolongado un tono de aviso. hacia la derecha: reproducir el Si hay varios avisos de adver- siguiente título.
Página 242
Navigator, en los ajustes de la Ajustes de seguridad pantalla. El BMW Motorrad Navigator V se puede proteger con un PIN de cuatro dígitos frente a ma- nejos no autorizados (Garmin Lock). Si se activa esta fun- ción mientras el navegador está...
Página 245
PRODUCTOS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LAVADO DEL VEHÍCULO LIMPIEZA DE PIEZAS DELICADAS DEL VEHÍCULO CUIDADO DE LA PINTURA CONSERVACIÓN RETIRAR DEL SERVICIO LA MOTOCICLETA PONER EN SERVICIO LA MOTOCICLETA...
Página 246
Daños en piezas del vehículo Consultar la relación de di- dos en un concesionario lución en el embalaje del BMW Motorrad. Los BMW detergente. Care Products están fabricados No utilizar detergentes muy con materiales probados, han ácidos o alcalinos.
Página 247
ADVERTENCIA ATENCIÓN Humedad en los discos de Daños por la elevada pre- los frenos y en las pastillas sión del agua de los limpia- de los frenos tras lavar el dores de alta presión o por vehículo, después de atra- chorro de vapor Corrosión o cortocircuito, da- vesar un curso de agua o en...
Página 248
CONSERVACIÓN Piezas del carenado Utilizar pulimento para piezas metálicas BMW Motorrad para Limpiar las piezas de revesti- miento con agua y limpiador un tratamiento adicional. BMW Motorrad. Radiador Limpiar el radiador regular- Parabrisas y cristales mente para impedir el sobreca- dispersores de plástico...
Página 249
En este caso Llenar por completo el depó- se recomienda el limpiador sito de la motocicleta y, dado BMW Motorrad y, después, el el caso, agregar aditivo para abrillantador BMW Motorrad combustible. BMW Motorrad para la conservación.
Página 250
Aparcar la motocicleta en un espacio seco, de modo que ambas ruedas estén descar- gadas (preferiblemente con el bastidor de la rueda de- lantera y trasera ofrecido por BMW Motorrad). PONER EN SERVICIO LA MO- TOCICLETA Eliminar la capa conservante exterior. Lavar la motocicleta.
Página 253
TABLA DE FALLOS UNIONES ATORNILLADAS COMBUSTIBLE ACEITE DEL MOTOR MOTOR EMBRAGUE CAMBIO PROPULSIÓN DE LA RUEDA TRASERA CHASIS TREN DE RODAJE FRENOS RUEDAS Y NEUMÁTICOS SISTEMA ELÉCTRICO SISTEMA DE ALARMA ANTIRROBO DIMENSIONES PESOS VALORES DE MARCHA...
Página 254
DATOS TÉCNICOS TABLA DE FALLOS El motor no arranca. Causa Subsanar Se ha extendido el caballete Plegar el caballete lateral. lateral y se ha metido una mar- Marcha engranada y embrague Cambiar a punto muerto o ac- no accionado cionar el embrague. Depósito de combustible vacío Proceso de repostaje 156).
Página 255
La conexión por Bluetooth no se ha establecido. Causa Subsanar No se han realizado los pa- Infórmese de los pasos nece- sos necesarios para el acopla- sarios para el acoplamiento miento Bluetooth. Bluetooth consultando el ma- nual de instrucciones del sis- tema de comunicación.
Página 256
No se ha transmitido la na- En el terminal móvil co- vegación desde la aplicación nectado, abrir la aplicación BMW Motorrad Connected. BMW Motorrad Connected antes de iniciar la marcha. No se puede iniciar la guía al Asegurar la conexión de datos destino.
Página 257
UNIONES ATORNILLADAS Rueda delantera Valor Válido Pinza de freno en hor- quilla telescópica M10 x 65 38 Nm Eje insertable en la horquilla telescópica M20 x 1,5 50 Nm Tornillo de apriete para eje insertable en la horquilla telescó- pica M8 x 50 Secuencia de apriete: apretar los tornillos...
Página 258
DATOS TÉCNICOS Pedal del freno Valor Válido Estribo en el pedal del freno M6 x 20 10 Nm microencapsulado Reposapiés Valor Válido Caballete de apriete a la articulación del reposapiés M8 x 25 20 Nm Reposapiés al caba- llete de apriete M6 x 20 / M6 x 12 10 Nm Manillar...
Página 259
COMBUSTIBLE Calidad del combustible reco- Súper sin plomo (máx. mendada 15 % de etanol, E0/E5/ E10/E15) 95 ROZ/RON 90 AKI Calidad alternativa del com- Normal sin plomo (res- bustible tricciones en cuanto a po- tencia y consumo). (máx. 15 % de etanol, E0/E5/ E10/E15) 91 ROZ/RON 87 AKI...
Página 260
JASO MA2, Algunos aditivos (por ejemplo, con molib- deno) no están permitidos porque pueden deteriorar piezas del motor que estén recubiertas, BMW Motorrad recomienda utilizar el aceite BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate. Cantidad de relleno de aceite máx. 0,8 l, Diferencia entre las...
Página 261
Carrera del pistón 76 mm Relación de compresión 12,5:1 Potencia nominal 100 kW, a un régimen de: 7750 min con reducción de potencia 79 kW, a un régimen de: 7750 min Par motor 143 Nm, a un régimen de: 6250 min con reducción de potencia 140 Nm, a un régimen de: 5000 min...
Página 262
Tipo constructivo de la guía de Pieza oscilante de un brazo la rueda trasera de fundición de aluminio con Paralever BMW Motorrad Relación de desmultiplicación 2,818 (31/11 dientes) de la propulsión de la rueda trasera Aceite de diferencial trasero...
Página 263
Emparejamientos de neumáti- Podrá obtener una sinopsis de cos recomendados las autorizaciones de neumáti- cos actuales en su concesiona- rio BMW Motorrad o en inter- net en bmw-motorrad.com. Rango de velocidad del neu- W, mínimo requerido: mático delantero/trasero 270 km/h...
Página 264
DATOS TÉCNICOS Rueda delantera Modo constructivo de la rueda Llanta de fundición de alumi- delantera Tamaño de la llanta de la 3,5" x 17" rueda delantera Designación del neumático 120/70 - ZR 17 delantero Código de la capacidad de Mín. 58 carga del neumático delantero Carga permitida de la rueda máx.
Página 265
Presiones de inflado de los neumáticos Presión de inflado de los neu- 2,5 bar, Modo en solitario, con máticos delante los neumáticos fríos 2,5 bar, Modo con acompa- ñante con carga, con los neu- máticos fríos 2,5 bar, con accesorio Sport Presión de inflado de los neu- 2,9 bar, Modo en solitario, con máticos detrás...
Página 266
DATOS TÉCNICOS Batería Modo constructivo de la bate- Batería AGM (Absorbent Glass ría Mat) Tensión nominal de la batería 12 V Capacidad nominal de la bate- 12 Ah ría Bujías Fabricante y designación de NGK LMAR8AI-10 las bujías Medios luminosos Bombilla para luz de carretera Bombilla para la luz de cruce Bombilla para la luz de posi-...
Página 267
Altura del asiento del conduc- 820 mm, sin conductor con peso en vacío según DIN con asiento del conductor 760 mm, sin conductor con bajo peso en vacío según DIN con asiento Sport 840 mm, sin conductor con peso en vacío según DIN Longitud del arco de paso del 1840 mm, sin conductor con conductor...
Página 269
SERVICIO BMW MOTORRAD HISTORIAL DE SERVICIO DE BMW MOTORRAD SERVICIOS DE MOVILIDAD BMW MOTORRAD TAREAS DE MANTENIMIENTO SERVICIO BMW PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CONFIRMACIONES DE MANTENIMIENTO CONFIRMACIONES DE SERVICIO TÉCNICO...
Página 270
BMW. del mantenimiento periódico Puede encontrar el Concesio- es una condición indispensable nario BMW Motorrad más pró- para la prestación de servicios ximo a través de nuestra pá- de cortesía. gina de Internet: bmw-motorrad.com...
Página 271
(p. pietario. Un concesionario de ej., Servicio Móvil, asistencia BMW Motorrad o un taller es- en carretera, transporte del pecializado puede consultar los vehículo). datos registrados en el historial Consulte en su concesionario de servicio.
Página 272
SERVICIO kilómetros recorridos. Su con- cesionario BMW Motorrad le confirmará el servicio reali- zado y fijará la fecha para el siguiente servicio de manteni- miento. Los conductores que recorran un elevado número de kilóme- tros al año puede que necesi- ten, bajo ciertas circunstancias, pasar una inspección antes de...
Página 273
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Revisión del vehículo BMW Sustituir el líquido de fre- (incluido el cambio de nos de todo el sistema aceite) cada año o cada BMW Volumen de servicio 10000 km (lo que ocurra estándar primero) Sustitución del aceite del cada 2 años o cada motor y el filtro de aceite 20000 km (lo que ocurra...
Página 274
A continuación se muestra una lista de las tareas de reparación incluidas en el conjunto de operaciones de mantenimiento están- dar de BMW Motorrad Service. El conjunto de operaciones de mantenimiento real correspondiente a su vehículo puede diferir. Realizar el test del vehículo con el sistema de diagnosis...
Página 275
Control de rodaje BMW Revisión de entrega BMW realizado realizado el día el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Sello, firma Sello, firma...
Página 276
SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
Página 277
Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
Página 278
SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
Página 279
Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
Página 280
SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
Página 281
Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
Página 282
SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
Página 283
Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
Página 284
SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
Página 285
Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
Página 286
SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
Página 287
Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
Página 288
SERVICIO CONFIRMACIONES DE SERVICIO TÉCNICO La tabla permite acreditar las tareas de mantenimiento y repara- ción, así como los accesorios especiales montados y las acciones especiales realizadas. Tarea realizada con km Fecha...
Página 290
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA BLOQUEO ELECTRÓNICO DE ARRANQUE CERTIFICADO PARA BLOQUEO ELECTRÓNICO DE ARRANQUE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA KEY- LESS RIDE CERTIFICADO PARA KEYLESS RIDE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA EL CON- TROL DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS CERTIFICADO PARA EL CONTROL DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA LLAMADA DE EMERGENCIA INTELIGENTE...
Página 291
Declaration of Conformity Austria Radio equipment electronic Hiermit erklärt BECOM immobiliser Electronics GmbH, dass der (EWS) Funkanlagentyp EWS4 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Simplified EU Declaration of Der vollständige Text der EU- Conformity acc. Radio Equipment Konformitätserklärung ist unter Directive 2014/53/EU after der folgenden Internetadresse 12.06.2016 and during transition verfügbar: http://www.becom.at/...
Página 292
Cyprus Denmark Hermed erklærer BECOM Με την παρούσα ο/η BECOM Electronics GmbH, at Electronics GmbH, δηλώνει ότι ο radioudstyrstypen EWS4 er i ραδιοεξοπλισμός EWS4 πληροί overensstemmelse med direktiv την οδηγία 2014/53/ΕΕ. 2014/53/EU. EU- Το πλήρες κείμενο της δήλωσης overensstemmelseserklæringens συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην fulde tekst kan findes på...
Página 293
Greece Finland BECOM Electronics GmbH Με την παρούσα ο/η BECOM vakuuttaa, että radiolaitetyyppi Electronics GmbH, δηλώνει ότι ο EWS4 on direktiivin 2014/53/EU ραδιοεξοπλισμός EWS4 πληροί mukainen. την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης vaatimustenmukaisuusvakuutuks συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην en täysimittainen teksti on ακόλουθη...
Página 294
Luxembourg Ireland Le soussigné, BECOM Electronics Hereby, BECOM Electronics GmbH, déclare que l'équipement GmbH declares that the radio radioélectrique du type EWS4 est equipment type EWS4 is in conforme à la directive 2014/53/ compliance with Directive UE. Le texte complet de la 2014/53/EU déclaration UE de conformité...
Página 295
Netherlands Romania Hierbij verklaar ik, BECOM Prin prezenta, BECOM Electronics Electronics GmbH, dat het type GmbH declară că tipul de radioapparatuur EWS4 conform is echipamente radio EWS4 este în met Richtlijn 2014/53/EU. conformitate cu Directiva De volledige tekst van de EU- 2014/53/UE.
Página 296
Slovakia BECOM Electronics GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu EWS4 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.becom.at/de/ download/...
Página 297
FCC Approval Approbation de la FCC Ring aerial in the ignition Antenne annulaire présente dans le commutateur switch d'allumage To verify the authorization of Pour vérifier l'autorisation de the ignition key, the electronic la clé de contact, le système immobilizer exchanges d'immobilisation électronique information with the ignition échange des informations...
Página 298
Toute modification qui n'aurait qui n'aurait pas été approuvée expressément par l'organisme responsable de l'homologation peut annuler l'autorisation accordée à l'utilisateur pour utiliser le dispositif.
Página 299
Declaration of Conformity Bŭlgarski Radio equipment Keyless Ride С настоящото Huf Hülsbeck & Simplified EU Declaration of Fürst GmbH & Co. KG Conformity acc. Radio Equipment декларира, че този тип Directive 2014/53/EU after радиосъоръжение HUF5750 е в 12.06.2016 and during transition съответствие...
Página 300
Germany Español Hiermit erklärt Huf Hülsbeck & Por la presente, Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, dass der Fürst GmbH & Co. KG declara que Funkanlagentyp HUF5750 der el tipo de equipo radioeléctrico Richtlinie 2014/53/EU entspricht. HUF5750 es conforme con la Der vollständige Text der EU- Directiva 2014/53/UE.
Página 301
Magyar Íslenska Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. Hér Hülsbeck & Fürst GmbH & KG igazolja, hogy a HUF5750 Co. KG að radíóbúnaður gerð típusú rádióberendezés megfelel HUF5750 tilskipunar 2014/53/ a 2014/53/EU irányelvnek. EB samsvarandi. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat The fullur texti af ESB- teljes szövege elérhető...
Página 302
Românesc Norsk Prin prezenta, Huf Hülsbeck & Herved Huf Hülsbeck & Fürst Fürst GmbH & Co. KG declară că GmbH & Co. KG at radioutstyrstype HUF5750 i tipul de echipamente radio HUF5750 este în conformitate cu direktiv 2014/53/EU tilsvarende. Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de Den fullstendige teksten i EU- erklæring er tilgjengelig på...
Página 303
Suomi Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi HUF5750 on direktiivin 2014/53/EU mukainen. vaatimustenmukaisuusvakuutukse n täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http:// www.huf- group.com/eudoc Svenska Härmed försäkrar Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG att denna typ av radioutrustning HUF5750 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Página 304
Certifications BMW Keyless Ride ID Device USA, Canada: Product name: BMW Keyless Ride ID Device FCC ID: YGOHUF5750 IC: 4008C-HUF5750 Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Canada: Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and...
Página 305
USA: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Argentina: H-17115...
Página 306
Declaration Of Conformity We declare under our responsibility that the product BMW Keyless Ride ID Device (Model: HUF5750) camplies with the appropriate essential requirements of the article 3 of the R&TIE and the other relevant provisions, when used for its intended purpose.
Página 307
The product is Iabeted with the CE marking: Velbert, October 15 th , 2013 Benjamin A. Müller Product Development Systems Car Access and Immobilization - Electronics Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG Steeger Straße 17, D-42551 Velbert...
Página 308
Declaration of Conformity Austria Radio equipment tyre pressure control (RDC) Hiermit erklärt Schrader Electronics Ltd., dass der Simplified EU Declaration of Funkanlagentyp BC5A4 der Richtlinie Conformity acc. Radio Equipment Directive 2014/53/EU after 2014/53/EU entspricht. 12.06.2016 and during transition Der vollständige Text der EU- period Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse...
Página 309
Cyprus Denmark Hermed erklærer Schrader Με την παρούσα ο/η Schrader Electronics Ltd., δηλώνει ότι ο Electronics Ltd., at ραδιοεξοπλισμός BC5A4 πληροί radioudstyrstypen BC5A4 er i την οδηγία 2014/53/ΕΕ. overensstemmelse med direktiv Το πλήρες κείμενο της δήλωσης 2014/53/EU. συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη...
Página 310
Finland Greece Schrader Electronics Ltd. Με την παρούσα ο/η Schrader vakuuttaa, että radiolaitetyyppi Electronics Ltd., δηλώνει ότι ο BC5A4 on direktiivin 2014/53/EU ραδιοεξοπλισμός BC5A4 πληροί mukainen. την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης vaatimustenmukaisuusvakuutukse συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην n täysimittainen teksti on saatavilla ακόλουθη...
Página 311
Ireland Luxembourg Hereby, Schrader Electronics Ltd. Le soussigné, Schrader declares that the radio equipment Electronics Ltd., déclare que type BC5A4 is in compliance with l'équipement radioélectrique du Directive 2014/53/EU. type BC5A4 est conforme à la The full text of the EU declaration directive 2014/53/UE.
Página 312
Netherlands Romania Hierbij verklaar ik, Schrader Prin prezenta, Schrader Electronics Ltd., dat het type Electronics Ltd. declară că tipul de radioapparatuur BC5A4 conform echipamente radio BC5A4 este în is met Richtlijn 2014/53/EU. conformitate cu Directiva De volledige tekst van de EU- 2014/53/UE.
Página 313
Slovakia Schrader Electronics Ltd. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu BC5A4 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.tpmseuroshop.com/ documents/ declaration_conformities Bulgaria С настоящото Schrader Electronics Ltd. декларира, че този...
Página 314
Certification Tire Pressure Control (TPC) FCC ID: MRXBC54MA4 FCC ID: MRXBC5A4 IC: 2546A-BC54MA4 IC: 2546A-BC5A4 This device complies with Part 15 Le présent appareil est conforme of the FCC Rules and with aux CNR d'Industrie Canada Industry Canada license-exempt applicables aux appareils radio RSS standard(s).
Página 315
Declaration of Conformity Radio equipment intelligent Manufacturer and Address emergency call Manufacturer: Robert Bosch Car Multimedia Simplified EU Declaration of GmbH Conformity acc. Radio Equipment Adress: Robert Bosch Str. 200, Directive 2014/53/EU after 31139 Hildesheim, GERMANY 12.06.2016 and during transition period Austria Hiermit erklärt Robert Bosch Car...
Página 316
Germany Bulgaria Hiermit erklärt Robert Bosch Car С настоящото Robert Bosch Car Multimedia GmbH, dass der Multimedia GmbH декларира, че Funkanlagentyp TPM E-CALL EU този тип радиосъоръжение TPM der Richtlinie 2014/53/EU E-CALL EU е в съответствие с entspricht. Директива 2014/53/ЕС. Der vollständige Text der EU- Цялостният...
Página 317
Spain United Kingdom Por la presente, Robert Bosch Car Hereby, Robert Bosch Car Multimedia GmbH declara que el Multimedia GmbH declares that tipo de equipo radioeléctrico TPM the radio equipment type TPM E- E-CALL EU es conforme con la CALL EU is in compliance with Directiva 2014/53/UE.
Página 318
Hungary Lithuania Robert Bosch Car Multimedia Aš, Robert Bosch Car Multimedia GmbH, patvirtinu, kad radijo GmbH igazolja, hogy a TPM E- CALL EU típusú rádióberendezés įrenginių tipas TPM E-CALL EU atitinka Direktyvą 2014/53/ES. megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto Az EU-megfelelőségi nyilatkozat adresu: http://cert.bosch-...
Página 319
Portugal Malta O(a) abaixo assinado(a) Robert B'dan, Robert Bosch Car Bosch Car Multimedia GmbH Multimedia GmbH, niddikjara li declara que o presente tipo de dan it-tip ta' tagħmir tar-radju equipamento de rádio TPM E- TPM E-CALL EU huwa konformi CALL EU está em conformidade mad-Direttiva com a Diretiva 2014/53/UE.
Página 320
Slovenia Robert Bosch Car Multimedia GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme TPM E-CALL EU skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://cert.bosch-carmultimedia.net Slovakia Robert Bosch Car Multimedia GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu TPM E-CALL EU je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Página 321
Declaration of Conformity Radio equipment anti-theft alarm Belgium (DWA) Le soussigné, Meta System S.p.A., déclare que l'équipement Simplified EU Declaration of radioélectrique du type Conformity acc. Radio Equip- TXBMWMR est conforme à la ment Directive 2014/53/EU directive 2014/53/UE. after 12.06.2016 and during Le texte complet de la déclaration transition period UE de conformité...
Página 322
Czech Republic Estonia Tímto Meta System S.p.A. Käesolevaga deklareerib Meta prohlašuje, že typ rádiového System S.p.A., et käesolev zařízení TXBMWMR je v souladu raadioseadme tüüp TXBMWMR se směrnicí 2014/53/EU. vastab direktiivi 2014/53/EL Úplné znění EU prohlášení o nõuetele. shodě je k dispozici na této ELi vastavusdeklaratsiooni täielik internetové...
Página 323
Hungary France Le soussigné, Meta System S.p.A., Meta System S.p.A. igazolja, hogy a TXBMWMR típusú déclare que l'équipement radioélectrique du type rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. TXBMWMR est conforme à la directive 2014/53/U 5 3 E Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a Le texte complet de la déclaration UE de conformité...
Página 324
Netherlands Lithuania Hierbij verklaar ik, Meta System Aš, Meta System S.p.A., patvirtinu, S.p.A., dat het type kad radijo įrenginių tipas radioapparatuur TXBMWMR TXBMWMR atitinka Direktyvą conform is met Richtlijn 2014/53/ES. 2014/53/EU. Visas ES atitikties deklaracijos De volledige tekst van de EU- tekstas prieinamas šiuo interneto conformiteitsverklaring kan adresu: https://...
Página 325
Romania Prin prezenta, Meta System S.p.A. declară că tipul de echipamente radio TXBMWMR este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: https:// docs.metasystem.it/ Sweden Härmed försäkrar Meta System S.p.A. att denna typ av radioutrustning TXBMWMR överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Página 326
Declaration of Conformity Radio equipment TFT instrument Austria Hiermit erklärt Robert Bosch Car cluster Multimedia GmbH, dass der Funkanlagentyp ICC6.5in der Simplified EU Declaration of Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Conformity acc. Radio Equipment Der vollständige Text der EU- Directive 2014/53/EU after Konformitätserklärung ist unter 12.06.2016 and during transition der folgenden Internetadresse...
Página 327
Denmark Cyprus Hermed erklærer Robert Bosch Με την παρούσα ο/η Robert Bosch Car Multimedia GmbH, at Car Multimedia GmbH, δηλώνει ότι radioudstyrstypen ICC6.5in er i ο ραδιοεξοπλισμός ICC6.5in overensstemmelse med direktiv πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. 2014/53/EU. EU- Το πλήρες κείμενο της δήλωσης overensstemmelseserklæringens συμμόρφωσης...
Página 328
Finland Greece Robert Bosch Car Multimedia Με την παρούσα ο/η Robert GmbH vakuuttaa, että Bosch Car Multimedia GmbH, radiolaitetyyppi ICC6.5in on δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός direktiivin 2014/53/EU mukainen. ICC6.5in πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. vaatimustenmukaisuusvakuutukse Το πλήρες κείμενο της δήλωσης n täysimittainen teksti on saatavilla συμμόρφωσης...
Página 329
Ireland Luxembourg Hereby, Robert Bosch Car Le soussigné, Robert Bosch Car Multimedia GmbH declares that Multimedia GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du the radio equipment type ICC6.5in is in compliance with type ICC6.5in est conforme à la directive 2014/53/UE. Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of Le texte complet de la déclaration conformity is available at the...
Página 330
Netherlands Romania Hierbij verklaar ik, Robert Bosch Prin prezenta, Robert Bosch Car Car Multimedia GmbH, dat het Multimedia GmbH declară că tipul type radioapparatuur ICC6.5in de echipamente radio ICC6.5in conform is met Richtlijn este în conformitate cu Directiva 2014/53/EU. 2014/53/UE. De volledige tekst van de EU- Textul integral al declarației UE de conformiteitsverklaring kan...
Página 331
Slovakia Robert Bosch Car Multimedia GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu ICC6.5in je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://cert.bosch- carmultimedia.net...
Página 332
Declaration of Conformity Radio equipment TFT instrument Brazil cluster Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não For all Countries without EU tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e Technical information não pode causar interferência a BT operating frq.
Página 333
Mexico Le présent appareil est conforme La operación de este equipo está aux CNR d'Industrie Canada sujeta a las siguientes dos applicables aux appareils radio condiciones: exempts de licence. L'exploitation (1) es posible que este equipo o est autorisée aux deux conditions dispositivo no cause interferencia suivantes : (1) l'appareil ne doit perjudicial y...
Página 334
Thailand เครื ่ อ งโทรคมนาคมและอุ ป กรณ์ น้ ี มี ค วามสอดคล้ อ งตามข้ อ กํ า หนดของ กทช. (This telecommunication equipments is in compliance with NTC requirements) United States (USA) This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs and part 15 of the FCC Rules.
Página 336
ÍNDICE ALFABÉTICO Asientos Abreviaturas y símbolos, 4 Desmontar y montar, 97 Enclavamiento, 18 Autodiagnóstico, 147 Asistente del cambio, 150 Indicadores, 54 Conducción, 150 Técnica en detalle, 166 Marcha no adaptada, 59 Accesorios Técnica en detalle, 179 Instrucciones generales, 222 Ayuda de arranque, 211 Aceite del motor Abertura de llenado, 19 Á...
Página 337
Bujías Datos técnicos Datos técnicos, 258 Aceite del motor, 252 Batería, 258 Cambiar de marcha Bujías, 258 Luz de conexión, 151 Cambio, 253 Recomendación de cambio a Combustible, 251 una marcha superior, 112 Chasis, 254 Cambio Dimensiones, 258 Datos técnicos, 253 Embrague, 253 Cerradura del manillar Frenos, 255...
Página 338
ÍNDICE ALFABÉTICO Fusibles Embrague Datos técnicos, 257 Ajustar el embrague, 132 Sustituir, 217 Ajustar maneta, 132 Comprobar el funciona- Herramientas de a bordo miento, 197 Juego de herramientas Datos técnicos, 253 estándar, 187 Encendido Posición en el vehículo, 20 Conectar, 64 Hill Start Control, 90, 181 Desconectar, 65 Activar y desactivar, 91...
Página 339
Mi vehículo, 117 Interruptor del cuadro de Nivel de aceite del motor, 45 instrumentos Vista general del lado RDC, 49 Representación, 32 derecho, 22, 23 Reserva de combustible, 58 Vista general del lado Sensor de caída, 53 izquierdo, 21 Sistema electrónico del Intervalos de manteni- motor, 47 miento, 263...
Página 340
ÍNDICE ALFABÉTICO Líquido de frenos Llamada de emergencia Comprobar el nivel de llenado automáticamente en caso de delantero, 195 caída grave, 74 Comprobar el nivel de llenado automáticamente en caso de trasero, 196 caída leve, 73 Depósito delantero, 19 Idioma, 72 Depósito trasero, 19 Indicaciones, 12 Manejar, 72...
Página 341
Motor, 47 Parabrisas ajustar, 130 arrancar, 146 Parar, 154 Datos técnicos, 252 Pares de apriete, 249 Indicador de advertencia Pastillas de freno del sistema electrónico del Comprobar delante, 192 motor, 47 Comprobar detrás, 193 Testigo de aviso de error Rodaje, 149 de funcionamiento de la Pesos propulsión, 46...
Página 342
ÍNDICE ALFABÉTICO Retrovisores Tensión de la red de a bordo ajustar, 130 Testigo luminoso, 41, 42 Rodaje, 149 Testigo de aviso de error Ruedas de funcionamiento de la Comprobar las llantas, 199 propulsión, 46, 47 Datos técnicos, 255 Testigos de control, 24 Desmontar la rueda Vista general, 28 delantera, 201...
Página 343
Pantalla TFT, 29, 31 Testigos de control y aviso, 28...
Página 345
Datos importantes para la parada de repostaje: Combustible Calidad del combustible recomen- Súper sin plomo (máx. 15 % dada de etanol, E0/E5/E10/E15) 95 ROZ/RON 90 AKI Calidad alternativa del combusti- Normal sin plomo (restriccio- nes en cuanto a potencia y consumo).
Página 346
Huomioi seuraavat seikat käyttöohjeen lisäksi. MERKNAD Feil batterier i bilnøkkelen kan skade bilnøkkelen. Det er VAROITUS fare for materielle skader. Bytt ut utladet batteri kun med Auton avaimessa on nappiparisto. Paristot tai nappiparistot et batteri med samme spenning, størrelse og voivat joutua nieluun ja johtaa kahden tunnin sisällä...
Página 347
Suplimentar faţă de manualul de utilizare, respectaţi UPOZORNĚNÍ următoarele. Nevhodné baterie v klíči vozidla mohou klíč vozidla poškodit. Hrozí nebezpečí hmotných škod. Vybitou baterii AVERTIZARE vyměňte pouze za baterii se stejným napětím, stejnými Cheia autovehiculului conţine o baterie sub forma unui rozměry a stejnou specifikací.
Página 348
A kezelési útmutató mellett vegye figyelembe a Poleg navodil za uporabo upoštevajte še naslednje. következőket. OPOZORILO FIGYELMEZTETÉS Avtomobilski ključ ima gumbasto celico kot baterijo. V A járműkulcs egy gombelemmel működik. Az elemek, primeru, če pride do zaužitja baterije ali gumbaste celice, illetve a gombelemek lenyelhetők, és két órán belül súlyos lahko to v dveh urah povzroči resne telesne poškodbe ali vagy halálos sérüléseket okozhatnak, például belső...
Página 349
Please note the following in addition to the information Zusätzlich zur Betriebsanleitung folgendes beachten. provided in the Owner's Handbook. WARNING WARNUNG Der Fahrzeugschlüssel enthält als Batterie eine Knopfzelle. he battery inside the vehicle key is a button cell. Batteries Batterien oder Knopfzellen können verschluckt werden und or button cells can be swallowed, causing serious or even innerhalb von zwei Stunden zu schweren oder tödlichen fatal injuries within two hours, e.g.