Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

BMW Motorrad
Manual de instrucciones
R 1250 RT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BMW Motorrad R 1250RT 2019

  • Página 1 BMW Motorrad Manual de instrucciones R 1250 RT...
  • Página 2 Datos del vehículo y del concesionario Datos del vehículo Datos del concesionario Modelo Persona de contacto en Servicio Posventa Número de identificación del vehículo Sr./Sra. Referencia de la pintura Número de teléfono Primera matriculación Dirección del concesionario/teléfono (sello Matrícula de la empresa)
  • Página 3 Nos alegramos de que se haya decidido por un vehículo de La documentación del manteni- BMW Motorrad y le damos la miento periódico es una condi- bienvenida al mundo de los ción indispensable para la presta- conductores y conductoras de ción de servicios de cortesía.
  • Página 4 Índice Interruptor combinado, iz- 4 Manejo ....61 quierda ..... . 26 1 Instrucciones genera- Cerradura antirrobo y de Interruptor combinado, dere-...
  • Página 5 Ajuste electrónico del chasis 6 Ajuste ....133 8 Técnica en detalle ..163 (D­ESA) ..... 87 Retrovisores .
  • Página 6 Lámparas ....200 Uniones atornilladas ..235 BMW Motorrad ... 254 Ayuda de arranque ..205 Combustible.
  • Página 7 14 Anexo ....277 15 Índice alfabético ..323 Declaración de conformi- dad para bloqueo electró- nico de arranque ..278 Certificado para bloqueo electrónico de arranque .
  • Página 9 Instrucciones generales Vista general ......8 Abreviaturas y símbolos ....8 Equipamiento .
  • Página 10 Vista general Abreviaturas y AVISO Indicaciones espe- ciales para mejorar la ges- símbolos En el presente manual de ins- tión de los trabajos de manejo, trucciones hemos concedido es- ATENCIÓN Peligro con control y ajustes del vehículo, así pecial importancia a la facilidad grado de riesgo bajo.
  • Página 11 Equipamiento BMW Motorrad para ser del Instituto Alemán de Normali- incorporados posterior- Con la compra de su motocicleta zación (DIN) y cumplen las pres- mente.
  • Página 12 BMW Motorrad u otro socio de Fuentes de información dirección bmw-motorrad.com/ servicio cualificado o en un ta- certification.
  • Página 13 Los usuarios del vehículo pue- hacer que un concesionario de den exigir información sobre qué culo, p. ej., mediante la cuenta de BMW Motorrad u otro socio de datos de carácter personal se usuario utilizada de Connected- servicio cualificado o un taller es- Drive.
  • Página 14 de enchufe prescrita legalmente Entre estos cuentan, p. ej.: Esta información generalmente para la diagnosis de a bordo documenta el estado de un com- Mensajes sobre el estado del (OBD) en el vehículo. ponente, un módulo, un sistema vehículo y sus componentes o el entorno, p.
  • Página 15 BMW Motorrad, otro socio Los datos se recopilan, se proce- de servicio cualificado o un taller hículo. san y se utilizan por los centros especializado.
  • Página 16 marco del uso de servicios en lí- En función del equipamiento res- El tipo de procesamiento pos- pectivo, cuentan entre estos: nea. Ello depende de los ajustes terior de datos se determina en seleccionados al usar los servi- función del proveedor de la apli- Datos multimedia, como la mú- cios.
  • Página 17 cuentan los servicios en línea y cios se realiza exclusivamente so- servicios de terceros en el pro- las aplicaciones que ponen a dis- bre la base de un permiso legal, veedor de servicios respectivo. posición el fabricante del vehículo un acuerdo contractual o me- Sistema de llamada de u otros proveedores.
  • Página 18 Base legal ción de las personas físicas con Tarjeta SIM respecto al procesamiento de da- El procesamiento de datos de El sistema de llamada de emer- tos de carácter personal. carácter personal a través del gencia inteligente se ejecuta me- El procesamiento de datos de sistema de llamada de emergen- diante la tarjeta SIM montada en...
  • Página 19 las células de radioemisión móvil. normalmente solo con decreto oficina central pública del servicio No es posible para el provee- judicial y solo es posible si se de salvamento. dor de la red vincular el número conectan los aparatos correspon- Además, el sistema de llamada de bastidor y el número de telé- dientes directamente al vehículo.
  • Página 20 Almacenamiento de datos Información sobre datos de carácter personal Los datos sobre una llamada de emergencia activada se alma- Los datos tratados en el marco cenan en el vehículo. Los da- de la llamada de emergencia in- tos contienen información sobre teligente se procesan exclusiva- la llamada de emergencia, tales mente para la realización de la...
  • Página 21 Vistas generales Vista general del lado izquierdo ..21 Vista general del lado derecho ..23 Vista general superior ....24 Bajo el asiento .
  • Página 23 Vista general del lado izquierdo Depósito del líquido del embrague ( 188) Abertura de llenado de combustible ( 157) Cerradura del asiento 101) Calefacción del asiento del acompañante ( 2.ª caja de enchufe Compartimento portaobje- tos izquierdo ( 104) Tabla de carga Tabla de presión de inflado de los neumáticos...
  • Página 25 Vista general del lado Detrás del spoiler del mo- tor: derecho Batería ( 207) Manual de instrucciones Punto de apoyo de positivo Toma de corriente de la batería ( 205) 216) Enchufe de diagnóstico Depósito de líquido de fre- 212) nos delantero ( 186) Depósito de líquido de fre-...
  • Página 26 Vista general superior Altavoz Pantalla multifunción Compartimento portaobje- tos con conector ( 125) Unidad de mando del sis- tema de sonido ( Interruptor combinado, iz- quierda (...
  • Página 27 Bajo el asiento Ajuste de la altura del asiento del conductor 102) Juego de herramientas estándar ( 180) Herramienta para ajustar el pretensado de los muelles 140) Fusibles ( 211)
  • Página 28 Interruptor combinado, izquierda Luz de carretera y ráfagas Luz diurna ( Regulación de la velocidad de marcha ( Intermitentes de adverten- cia ( Regulación del parabrisas 134) Faro adicional ( Intermitentes ( Bocina...
  • Página 29 Multi-Controller y tecla MENU Pantalla multifunción 79) ( ASC ( con modos de conduc- ción Pro DTC ( con Dynamic ESA D-ESA ( con sistema de audio Sistema de audio ( 112)
  • Página 30 Interruptor combinado, derecha con llamada de emergencia inteligente con cierre centralizado Desbloquear ( 105). Ajustar modo de marcha 88). Interruptor de parada de emergencia ( Arrancar el motor ( 147) Llamada de emergencia inteligente (...
  • Página 31 Interruptor combinado, derecha sin llamada de emergencia in- teligente con cierre centralizado Desbloquear ( 105). Ajustar modo de marcha 88). Interruptor de parada de emergencia ( Arrancar el motor ( 147)
  • Página 32 Unidad de mando del sistema de sonido Conectar el sistema de sonido ( 114). Desconectar el sistema de sonido ( 114). Desactivación del sonido (MUTE) ( 116). Seleccionar la fuente de audio ( 114). Seleccionar el modo de sintonizador ( 120) 121) Seleccionar el modo de...
  • Página 33 Cuadro de instrumentos Indicador de velocidad Testigos de control y de aviso ( Sistema de navegación 223) Fotosensor (para adaptar el brillo de la iluminación de los instrumentos) Indicación del régimen de revoluciones Desbloqueo para el hueco de navegación ( 223) Pantalla multifunción Cuentakilómetros parcial...
  • Página 34 se adapta automáticamente a la claridad del ambiente.
  • Página 35 Indicadores Testigos de control y de aviso ..34 Significado de los símbolos ..35 Pantalla multifunción ....37 Indicadores de advertencia.
  • Página 36 Testigos de control y de aviso ABS ( ASC/DTC ( Intermitente izquierdo Reserva de combustible Luz de conducción diurna Luz de carretera Intermitente derecho - con exportación a merca- dos de la UE Testigo de aviso de emi- siones Advertencia de emisiones DWA ( Testigo de control de la llave con mando a distan-...
  • Página 37 Significado de los 12 Testigo de advertencia ge- Velocidad media desde el neral, en combinación con último reinicio ( símbolos símbolos de advertencia de la pantalla ( Temperatura ambiente con control de presión de neu- máticos (RDC) Presiones de inflado de los neumáticos ( Significado de los símbolos en la Cronómetro (...
  • Página 38 Nivel de aceite ( con calefacción de asientos con Dynamic ESA Tensión de la red de a bordo 1 Calefacción del asiento del 1 Modo de amortiguación conductor conectada 2 Ajuste de la carga 1 Puños calefactables conecta- 2 Calefacción del acompañante conectada...
  • Página 39 Pantalla multifunción Modo de conducción Reloj ( Símbolo de advertencia Área del menú ( con sistema de audio Sistema de audio ( 112) con llamada de emer- gencia inteligente Indicador de llamada de emergencia ( Ordenador de a bordo con control de presión de neumáticos (RDC) Presión de inflado de neu- máticos...
  • Página 40 Indicadores de tencia, el testigo de aviso general Calefacción del asiento del conductor ( se ilumina en rojo o en amarillo. advertencia Calefacción del asiento del Se pueden mostrar simultánea- Representación mente hasta cuatro símbolos de acompañante ( Las advertencias se muestran advertencia.
  • Página 41 Vista general de los indicadores de advertencia Testigos de control y Texto de la indicación Significado de advertencia se muestra Aviso de temperatura externa ( se muestra se ilumina en ama- EWS activo ( rillo se muestra se ilumina en ama- Llave con mando a distancia fuera de la rillo zona de recepción (...
  • Página 42 Testigos de control y Texto de la indicación Significado de advertencia Se enciende el tes- Advertencia de emisiones ( tigo de aviso sobre emisión de gases de escape se muestra se ilumina en ama- Fallo del motor ( rillo se muestra parpadea en amari- Fallo grave del motor ( se muestra...
  • Página 43 Testigos de control y Texto de la indicación Significado de advertencia se muestra Tensión de la red de a bordo, insufi- ciente ( se muestra se ilumina en ama- Tensión de la red de a bordo, nivel crí- rillo tico ( se muestra se ilumina en rojo Tensión de carga de la batería insufi-...
  • Página 44 Testigos de control y Texto de la indicación Significado de advertencia se ilumina Error del ABS ( parpadea rápida- Intervención del ASC/DTC ( mente parpadea lenta- Autodiagnóstico del ASC/DTC incon- mente cluso ( se ilumina ASC/DTC desconectado ( se ilumina Error del ASC/DTC ( se muestra se ilumina en ama-...
  • Página 45 Testigos de control y Texto de la indicación Significado de advertencia Se visualiza el sím- Hill Start Control no activable ( bolo de parada amarillo. parpadea en amari- El símbolo de pa- El Hill Start Control está desactivado rada amarillo parpa- automáticamente ( dea brevemente.
  • Página 46 Si la temperatura exterior es preferiblemente a un concesio- Sustituir la pila de la llave con baja, cabe esperar la presencia nario BMW Motorrad. mando a distancia ( 69). de hielo en puentes y en zonas Utilizar la llave de repuesto o la umbrías de la calzada.
  • Página 47 Llevar la llave con mando a dis- acudir lo antes posible a un tancia defectuosa a un conce- Temperatura del líquido taller especializado, preferi- sionario BMW Motorrad para refrigerante demasiado blemente a un concesionario que la cambie. alta BMW Motorrad.
  • Página 48 Con un nivel de aceite correcto maniobras de adelantamiento. blemente a un concesionario en la mirilla: BMW Motorrad, para solucionar Si se prosigue la marcha, es Comprobar si se cumplen las la avería. posible que el motor se com-...
  • Página 49 Acudir lo antes posible a un taller especializado, preferi- Posible causa: se muestra. blemente a un concesionario La unidad de mando del motor BMW Motorrad, para subsanar ha diagnosticado un fallo grave. el fallo. Posible causa: Avería en el piloto trasero, la luz ADVERTENCIA...
  • Página 50 Ponerse en contacto con un durante un periodo limitado. preferiblemente a un Concesio- taller especializado, preferen- Acudir a un taller especializado, nario BMW Motorrad. temente un Concesionario preferiblemente a un Concesio- BMW Motorrad. Tensión de la red de a nario BMW Motorrad.
  • Página 51 Tensión de carga de la los consumidores y cargar la ba- BMW Motorrad, para subsanar batería insuficiente tería. Para mantener la capaci- el fallo. dad de arranque y conducción, el se ilumina en rojo.
  • Página 52 No continuar la marcha. blemente a un Concesionario Comprobar si los neumáticos Informar al servicio de averías. BMW Motorrad, para solucionar están dañados y si son aptos la avería. para la conducción. Sensor defectuoso o fallo Si los neumáticos aún son aptos...
  • Página 53 Posible causa: blemente a un Concesionario blemente a un Concesionario BMW Motorrad, para solucionar La batería del sensor de presión BMW Motorrad, para solucionar la avería. de inflado de los neumáticos ha la avería.
  • Página 54 Acudir lo antes posible a un tocicleta debe alcanzar una taller especializado, preferi- velocidad mínima: 5 km/h) blemente a un concesionario Avanzar lentamente. Hay que BMW Motorrad, para subsanar tener en cuenta que la función el fallo. ABS no está disponible hasta...
  • Página 55 Alternativa- BMW Motorrad, para subsanar mente, el ajuste de los muelles el fallo. Posible causa: podría estar mal ajustado. El sistema ASC/DTC ha sido Acudir lo antes posible a un desconectado por el conductor.
  • Página 56 BMW Motorrad, para subsanar Se visualiza el símbolo de Arrancar el motor. el fallo. parada blanco. Hill Start Control solo funciona con el motor en marcha. Posible causa: Hill Start Control activo El Hill Start Control Pro automá- El Hill Start Control Se visualiza el símbolo de...
  • Página 57 No se ha adaptado por completo BMW Motorrad, para subsanar el sensor de la caja de cambios. el error. Seleccionar la posición de ra- lentí N y dejar funcionar el mo- tor en parado durante un mí-...
  • Página 58 Acudir lo antes posible a un miento es menor que 1000 km, taller especializado, preferi- se muestran los kilómetros res- blemente a un concesionario tantes 2. BMW Motorrad, para realizar el servicio. AVISO Indicador de llamada de Si el tiempo restante hasta el emergencia Si la indicación de mantenimiento...
  • Página 59 tra el símbolo de llamada de emergencia 1. Una vez establecida la comunica- Si no hay cobertura de telefonía ción, se visualiza el símbolo 1. móvil, se visualiza el símbolo 1. Durante el establecimiento de la comunicación se visualiza una barra de progreso 1 debajo del símbolo de llamada de emergen- cia 2.
  • Página 60 Si el vehículo está apoyado en taller especializado, preferi- ximo la reserva de combustible. el caballete lateral, no se podrá blemente a un concesionario BMW Motorrad, para subsanar Cantidad de reserva de determinar correctamente el nivel de combustible debido a la po- el fallo.
  • Página 61 Significado de los indicadores: aviso de posible formación de lada es un valor aproximado. placas de hielo. La primera vez Por tal motivo, BMW Motorrad OK: nivel de aceite correcto. que la temperatura cae por de- recomienda no agotar la auto- bajo de este valor, la pantalla nomía indicada hasta el último...
  • Página 62 2 la de la rueda trasera. Encontrará más información so- Inmediatamente después de la bre el RDC BMW Motorrad a conexión del contacto se muestra partir de la página ( 172). "-- --".
  • Página 63 Manejo Cerradura antirrobo y de con- Control automático de la estabilidad tacto ....... . 63 (ASC) .
  • Página 64 Cierre centralizado ....105...
  • Página 65 Cerradura antirrobo y con Topcase El encendido, las luces y todos los circuitos de función deben Topcase de contacto estar desconectados. Llave de contacto con sistema de audio La dirección está bloqueada. Compartimento portaobjetos Con el vehículo se entregan 2 La llave de contacto puede re- del equipo de audio llaves de contacto.
  • Página 66 Desconectar el encendido Se lleva a cabo el autodiagnós- Se puede cargar la batería me- tico del ABS. ( 148) diante la toma de corriente. Se lleva a cabo el autodiagnós- La llave de contacto puede re- tico del ASC. ( 149) tirarse.
  • Página 67 Llave de contacto a distancia. La cerradura del Autonomía de la Keyless asiento, el compartimento por- Ride-llave con mando a AVISO taobjetos, la Topcase y las male- distancia tas se pueden accionar manual- El testigo de control para la llave mente.
  • Página 68 El encendido, las luces y todos Variante 1: Variante 2: los circuitos de función deben Pulsar brevemente la tecla 1. La cerradura de la dirección estar desconectados. está asegurada, mantener pre- La luz de posición y todos los Para desbloquear la cerradura sionada la tecla 1.
  • Página 69 Pérdida de la llave con mando a distancia, la llave de emergencia está disponible Condición previa La llave de repuesto está dispo- nible. Parar la motocicleta y asegu- La desactivación del encendido Introducir la llave de repuesto 1 rarse de que la base de apoyo puede realizarse en dos varian- en la ranura situada en el cen- sea plana y resistente.
  • Página 70 La pila de la llave con con sistema de audio mando a distancia está descargada, la llave de emergencia no está disponible Parar la motocicleta y asegu- rarse de que la base de apoyo sea plana y resistente. Extender el paletón. Sujetar la llave con mando a Quitar los tornillos 1.
  • Página 71 altura de los testigos de aviso y Sustituir la pila de la llave de control. con mando a distancia Si la llave con mando a distan- Espacio de tiempo en cia no reacciona en caso de un el que debe arrancar el accionamiento de tecla pulsando motor.
  • Página 72 Si se le pierde una llave del ve- Bloqueo electrónico de ATENCIÓN hículo, acuda a su concesionario arranque EWS Pilas inapropiadas o inserta- BMW Motorrad para bloquear el das de manera incorrecta La electrónica de la motocicleta vehículo. Daños del componente comprueba, por medio de una Para ello, deberá...
  • Página 73 Interruptor de parada Llamada de emergencia a Gracias al interruptor de parada de emergencia se puede des- través de BMW de emergencia conectar el motor de un modo Pulsar la tecla SOS solo en caso rápido y seguro. de emergencia o si se requiere asistencia.
  • Página 74 Call Center. Pulsar la tecla de SOS 2. mada de emergencia solo puede ser realizado por el concesiona- rio BMW Motorrad. Este idioma asignado al vehículo difiere de los idiomas de las indicaciones en la pantalla multifunción selecciona- bles por el conductor.
  • Página 75 Se emite una señal acústica. Proporcione información para Se ha establecido la conexión. los servicios de emergencia Mediante la barra de progreso se mediante el micrófono 3 y el indica el tiempo restante hasta altavoz 4. la realización de la llamada de emergencia.
  • Página 76 Llamada de emergencia Luz de carretera y ráfagas en caso de caída grave Se detecta una caída o una colisión grave. La llamada de emergencia se efectúa automáticamente sin retardo. Inmediatamente después de Luz de posición desconectar el encendido, Presionar el interruptor 1 hacia La luz de posición se enciende presionar la tecla 1 hacia la iz- delante para conectar la luz de...
  • Página 77 Luz diurna Manejo de los faros LED adicionales para luz de con luz de conducción carretera diurna con faro adicional Luz de conducción diurna manual AVISO Condición previa Los faros adicionales están auto- La luz de conducción diurna rizados como faros antiniebla y automática está...
  • Página 78 luz de cruce. En consecuencia, que encenderla manualmente si La luz de cruce, la luz de posi- de día la visibilidad es mejor. ción delantera y el faro adicio- fuera necesaria. nal se desconectan. Arrancar el motor ( 147). Luz de conducción diurna Cuando está...
  • Página 79 Intermitentes de Control manual de la Abrir el menú Ajustes y, a continuación, seleccionar Ve- luz con el dispositivo advertencia hículo. automático conectado Manejar los intermitentes Seleccionar la posición del Si se pulsa la tecla de luz de de advertencia menú...
  • Página 80 Intermitente de confort Pulsar la tecla 1 para encender Pulsar la tecla 1 hacia la iz- el sistema de intermitentes de quierda para conectar los inter- Si se ha pulsado la tecla 1 ha- advertencia. mitentes izquierdos. cia la derecha o izquierda, se El encendido puede desconec- Pulsar la tecla 1 hacia la dere- apagan los intermitentes auto-...
  • Página 81 disponibles depende del equipa- Si se ha pulsado la tecla 1 un AVISO rato más hacia la derecha o la iz- miento del vehículo. quierda, los intermitentes solo se Con el pulsador 1 se puede ac- En las instrucciones breves se apagan automáticamente una vez ceder directamente al menú...
  • Página 82 Realizar ajuste Una flecha 1 en el borde inferior Restablecer valores a cero o superior indica que se puede Si hay valores medios señala- Selección directa acceder a opciones de menú adi- dos con una flecha 1, se pueden Si se pone el cursor sobre una cionales girando el Multi-Contro- restablecer a cero mediante una posición del menú...
  • Página 83 Seleccionar de una lista Ajustar valores numéricos Ajustar valores relativos Si los puntos seleccionables es- Si hay uno o más valores numé- Los ajustes entre dos valores tán marcados con un círculo 1, ricos entre las flechas 1, estos límite se realizan a través de una se indica que se trata de una lista pueden incrementarse girando indicación por barras.
  • Página 84 Salir del menú Pulsando el Multi-Controller 1 Mantener pulsada la tecla 1. hacia la izquierda se retorna al A la derecha, al lado del Dentro de los submenús se menú superior; pulsando la tecla menú seleccionado, se muestra la flecha 1. MENU 2 se regresa al menú...
  • Página 85 dica ¡Reiniciar!, mantener Idioma: idioma de la pantalla (alemán, inglés, español, ita- presionado hacia la derecha el liano, francés, neerlandés, por- Multi-Controller) tugués) Fondo: indicación en la pan- talla si la radio está apagada; Formato hora - Formato hora: hora en formato de 12 Vacío: sin indicación;...
  • Página 86 Medir tiempos de viaje Nivel aceite: nivel de aceite del motor Acceder al menú Informa- Tens. a bordo: tensión de la ción y seleccionar a continua- red de a bordo ción la opción de menú Tiem- Desactivado: sin indicación pos viaje. Poner a cero los valores medios Abrir el menú...
  • Página 87 nuación seleccionar el cuenta- Tiempo durante el que se ha conducido el vehículo kilómetros parcial 2 deseado. desde la última puesta a cero. Se pueden mostrar los siguientes contadores: Tiempo durante el que ha Cuentakilómetros parcial 1 estado parado el vehículo (Trip 1) desde la última puesta a cero.
  • Página 88 se apaga y, si la autodia- AVISO gnosis no ha finalizado, el testigo de control y aviso del Este menú no se puede activar ASC empieza a parpadear. durante la marcha. Control dinámico de tracción (DTC) con modos de conducción Desactivar y activar Seleccionar Desact.
  • Página 89 Se visualizan las posibilidades de AVISO Encontrará información deta- ajuste para la amortiguación. llada sobre Dynamic ESA en ROAD: amortiguación para tra- BMW Motorrad recomienda el el capítulo «Técnica en detalle» yectos confortables por carre- ajuste del tren de rodaje Auto . 169). tera.
  • Página 90 Utilización de los modos Ajustar modo de marcha de conducción Conectar el encendido ( 63). BMW Motorrad ha desarrollado para su motocicleta 3 escenarios de aplicación que podrá escoger para cada situación: Recorridos por calzadas moja- Se visualizan las posibilidades de das por la lluvia.
  • Página 91 DYNA: para conducción diná- AVISO mica en calzadas secas. Con el vehículo detenido, el Encontrará información más de- modo de marcha seleccionado tallada acerca de los modos de se activa aproximadamente al marcha seleccionables en el ca- cabo de 2 segundos. pítulo "Técnica en detalle".
  • Página 92 Regulación de la Memorizar la velocidad Aceleración velocidad de marcha con regulación de la velocidad de marcha Conectar la regulación de la velocidad de marcha Presionar la tecla 1 breve- Pulsar la tecla 1 brevemente mente hacia adelante. hacia delante. Con cada pulsación se incre- Margen de ajuste de la menta la velocidad en 1 km/h.
  • Página 93 Deceleración Desactivar la regulación El testigo de control para la regulación de la velocidad de de la velocidad de marcha marcha se apaga. Accionar los frenos, el embra- gue o el puño del acelerador Recuperar la velocidad (desacelerar hasta más allá de anterior la posición básica) para desac- tivar la regulación de la veloci-...
  • Página 94 Asistente de salida en cluso si se desea una reducción debe confundir con un freno de mayor. estacionamiento. cuesta El testigo de control de la Manejo del AVISO regulación de la velocidad Hill Start Control de marcha se ilumina. Encontrará información detallada Condición previa sobre el Hill Start Control en el Desconectar la regulación...
  • Página 95 Manejo del Para desconectar el sistema de confort para facili- Hill Start Control, accionar de tar el arranque en cuestas y no Hill Start Control Pro nuevo la maneta del freno 1 o se ha de confundir, por lo tanto, con modos de conducción el pedal del freno.
  • Página 96 segundo adicional tras la pa- Abrir el menú Ajustes y se- AVISO rada del vehículo, con una pen- leccionar a continuación el diente de como mínimo el 5 %. punto del menú HSC AUTO. Al arrancar se desactiva auto- Se visualiza el símbolo de máticamente el Hill Start Control parada verde.
  • Página 97 Para desconectar el Hill Start El tono de confirmación suena La activación requiere 30 se- Control Pro, seleccionar De- dos veces (con la programa- gundos. ción correspondiente). Los intermitentes se encienden sactivado. El ajuste seleccionado se man- La alarma antirrobo está activa. dos veces.
  • Página 98 3 configuración del tipo de tono Sensor de movimiento de alarma en un concesionario Conexión del encendido con BMW Motorrad. una llave del vehículo no autori- zada. Si se ha disparado una alarma en Desconexión de la DWA de la ausencia del conductor, se ad- batería (la batería de la DWA...
  • Página 99 con cierre centralizado Conectar el encendido. AVISO o bien Los intermitentes se encienden una vez. con Keyless Ride Si se desactiva la función de El tono de confirmación suena alarma a través de la llave con una vez (con la programación mando a distancia y, a continua- correspondiente).
  • Página 100 antirrobo mediante los intermi- tentes y un tono. Tono de manejo - Desacti- vado: confirmación después de conectar o desconectar la alarma antirrobo solo mediante los intermitentes. Realizar los ajustes deseados utilizando el Multi-Controller. Se pueden realizar los siguientes Los puños disponen de cinco ni- Calefacción ajustes: veles de calefacción.
  • Página 101 La calefacción de puños encen- El asiento del conductor se La calefacción del asiento del dida se representa mediante el puede calentar en cinco niveles. conductor conectada se repre- símbolo 1. El quinto nivel sirve para calentar senta mediante el símbolo 1. rápidamente el asiento;...
  • Página 102 AVISO La calefacción del asiento fun- ciona solamente mientras está en marcha el motor. El asiento del acompañante La calefacción del asiento del puede calentarse en dos niveles. acompañante conectada se re- El segundo nivel sirve para presenta mediante el símbolo 1. calentar rápidamente el asiento;...
  • Página 103 Asiento del conductor Montar el asiento del conductor Desmontar el asiento del con calefacción de asientos conductor Retirar el asiento del conduc- tor 1 del puente de fijación 3 hacia atrás. Enchufar el conector 1 de la con calefacción de asientos Girar la llave de contacto 2 en calefacción de asientos.
  • Página 104 Girar la placa de ajuste a la po- sición H para seleccionar la altura máxima. Colocar el asiento del conduc- Presionar el enclavamiento 1 tor con los alojamientos 2 en hacia delante y retirar la placa los topes de caucho 1 a iz- de ajuste 2.
  • Página 105 Asiento del Montar el asiento del con calefacción de asientos acompañante acompañante con calefacción de asientos Desmontar el asiento del acompañante Desconectar el encendido. Desmontar el asiento del con- ductor ( 101). Desconectar la unión de co- nexión 1 de la calefacción de asientos y quitar el asiento del Conectar la unión de cone- acompañante.
  • Página 106 Compartimento ATENCIÓN portaobjetos Temperaturas elevadas en Manejo los compartimentos portaob- del compartimento jetos, sobre todo en verano portaobjetos izquierdo Daños en los objetos allí guar- dados, especialmente aparatos electrónicos como, por ejemplo, teléfonos móviles y reproducto- Depositar el asiento del acom- res de MP3 pañante sobre los alojamien- Consultar el manual de instruc-...
  • Página 107 Manejo Daños en los objetos allí guar- dados, especialmente aparatos del compartimento electrónicos como, por ejemplo, portaobjetos derecho teléfonos móviles y reproducto- res de MP3 Consultar el manual de instruc- ciones del aparato electrónico sobre las posibles restricciones de uso. Conectar el encendido y accio- En verano, no colocar objetos sensibles al calor en el compar-...
  • Página 108 deben desbloquearse también con sistema de audio manualmente. Se bloquea el compartimento con sistema de alarma an- portaobjetos del carenado late- tirrobo (DWA) ral derecho. Las funciones del telemando con Topcase para el sistema de alarma an- Se bloquea la Topcase. tirrobo se describen en el capí- Estas cerraduras ya no se pue- tulo correspondiente.
  • Página 109 Si se sustituye un mando a dis- Ahora pueden registrarse los tancia que se ha perdido o si se mandos a distancia. va a utilizar un mando a distancia Realizar los pasos siguientes adicional, siempre hay que regis- para cada mando a distancia: trar todos los mandos a distancia.
  • Página 110 Sustituir la pila del mando Efectuar la sincronización de Para finalizar el registro: los mandos a distancia de la a distancia Desconectar el encendido. manera siguiente: Tres señales acústicas. con cierre centralizado El registro también se anula en con sistema de alarma an- Conectar el encendido.
  • Página 111 que es necesario sincronizar el Eliminar la pila usada conforme a la normativa vigente. No eli- mando. minar la pila con la basura do- méstica. ATENCIÓN Pilas inapropiadas o inserta- das de manera incorrecta Daños del componente Utilizar las pilas especificadas. Al colocar la pila, asegurarse de que la polaridad sea correcta.
  • Página 113 Sistema de audio Funcionamiento general ... 112 Radio ......119 Dispositivos de reproducción exter- nos .
  • Página 114 Funcionamiento general Pantalla multifunción Campo de texto Fuente de audio ( 114) Símbolo para la fuente de audio Modo de reproducción (en función de la fuente de audio) Estado Bluetooth ( 128) Desactivación del sonido (MUTE) ( 116). Función de información del tráfico ( 123)
  • Página 115 Compartimento portaobjetos para sistema de audio Enclavamiento Manejo del compartimento portaobjetos derecho 105). Conexión para conec- tor USB y clavija jack de 3,5 mm ( 124) Compartimento portaob- jetos para dispositivos de audio y teléfono móvil...
  • Página 116 Conectar el sistema de Desconectar el sistema de Seleccionar la fuente de sonido sonido audio Conectar el encendido. Si el sistema de sonido estaba conectado antes de desconec- tar el encendido, se conectará de nuevo de forma automática. Desconectar el encendido Pulsar la tecla SRC para selec- o mantener accionada la te- cionar la fuente de audio.
  • Página 117 Excepción: si está co- men. nectado un sistema de comuni- Altavoces y Bluetooth cación BMW Motorrad con es- La reproducción de sonido en el tándar Bluetooth 2.0, también sistema de audio tiene lugar a es posible la regulación de volu- través de los altavoces del vehí-...
  • Página 118 Si hay conectado un sistema de comunicación Aumento del volumen Si hay uno o dos sistemas de BMW Motorrad con estándar para el servicio de comunicación BMW Motorrad de radioemisión Bluetooth 2.0, información del tráfico conectados al estándar Blue- la supresión del volumen solo...
  • Página 119 see durante el indicación de trá- Ajustar la configuración S-VOL: desconectar el fico. El sistema de audio guarda aumento del volumen en del sonido el aumento del volumen actual y función de la velocidad Abrir el menú Ajustes y se- lo aplica para todos los boletines (Desactivado) o seleccionar leccionar la opción de menú...
  • Página 120 de sistemas de comunicación el intervalo del resto de modos asociados por Bluetooth. de funcionamiento. Nivel de señal de entrada El ajuste del volumen se rea- liza como se indica en la página 115). En los dispositivos de audio que solo se conectan al sistema de audio a través de la clavija jack, el volumen regulable depende de...
  • Página 121 Radio Memoria de emisoras El sistema de audio Seleccionar la banda de BMW Motorrad cuenta con 24 frecuencia presintonías de emisoras para cada banda de frecuencia. Doce lugares de memoria del sistema: estos lugares de me- moria solo pueden asignarse mediante la función Autostore...
  • Página 122 Se buscan y memorizan las Mantener presionado el Multi- doce emisoras que mejor se Controller 1 en sentido A o B reciban. A continuación se re- para seleccionar una frecuencia produce la emisora almacenada determinada. en el espacio de memoria 1. Cuando deja de accionarse el Si se han encontrado menos Multi Controller se detiene la...
  • Página 123 cionar la posición deseada en la lista de la memoria personal. Se muestra parpadeando la ocupación actual del espacio de memoria. Pulsar la tecla MEM para me- Para seleccionar una emisora morizar la emisora o la frecuen- de la memoria del sistema, cia seleccionadas.
  • Página 124 En la posición 1 se muestra AS, Presionar el Multi-Controller 1 en la posición 2 se indica la posi- en sentido A o B para selec- Se pueden realizar los siguien- ción de memoria activa. cionar la posición de la memo- tes ajustes: ria.
  • Página 125 Seleccionar la opción de menú tráfico, se muestra 1 se muestra deseada, realizar los ajustes y salir del menú. Si se reproduce una emisora de avisos de tráfico y está acti- Sistema de datos de radio vada la función de información (RDS) de tráfico, durante el indicación de tráfico se interrumpen los de-...
  • Página 126 Dispositivos de de uso. alcanzar en el compartimento reproducción externos portaobjetos, especialmente en BMW Motorrad recomienda no verano. Condiciones utilizar dispositivos con disco duro como memoria de datos, ya El conector disponible en el ATENCIÓN...
  • Página 127 Seleccionar la fuente de audio Encontrará un cable adaptador de corriente. 114). adecuado en su concesionario BMW Motorrad. Conectar el aparato de Fuente de audio memoria Conectar otros dispositivos de audio de datos audio al sistema de sonido me-...
  • Página 128 USB o IPod. iPod. Durante la exploración se Calidad del sonido muestra en la pantalla LOADING. Para la clasificación alfabética y la Para lograr la mejor calidad del visualización del título en la pan- sonido posible, BMW Motorrad recomienda realizar los siguientes...
  • Página 129 Título: todas las canciones se muestran en orden alfabé- encontradas se muestran en tico. Si se ha seleccionado un orden alfabético. álbum, se muestran todas las canciones que contiene. Directorio: todos los direc- torios encontrados con cancio- Géneros: todos los estilos de nes se muestran en orden alfa- música almacenados en los da- bético.
  • Página 130 Secuencia de 2,480 GHz. Pueden funcionar sin restricción en todo el mundo. reproducción aleatoria Aunque Bluetooth está pensado para establecer conexiones só- lidas en distancias cortas, cual- quier tecnología por radio puede presentar interferencias. Las co- nexiones pueden sufrir interfe- rencias o interrumpirse durante un breve tiempo, o incluso per- En la posición 1 se muestra RND.
  • Página 131 Si no se establece la comunica- Reproducción a través de ción con un sistema de comu- los auriculares del casco nicación de BMW Motorrad que está conectado: El sistema de audio puede co- Accionar brevemente dos ve- nectarse a los sistemas de co- Se muestra el símbolo de Blue-...
  • Página 132 Pairing Durante el proceso de vincula- Si en el sistema de comunica- ción, el sistema de audio busca ción BMW Motorrad ya se hu- Antes de poder establecer una otros dispositivos con capacidad biera guardado información de conexión entre dos dispositivos Bluetooth dentro de su área de...
  • Página 133 (solo es Si deben conectarse dos siste- Los sistemas de comunicación posible si se dispone de dos mas de comunicación: realizar BMW Motorrad se visualizan con sistemas de comunicación primero la vinculación para el BMW Motorrad con estándar BMW_HE..
  • Página 134 Casco del conductor con comunicación BMW Motorrad sistema de comunicación con estándar Bluetooth 2.0 BMW Motorrad con estándar Al pulsar la tecla ON (función Bluetooth 2.0 de silencio) se interrumpe la El volumen de los altavoces del reproducción y se activa la fun-...
  • Página 135 Ajuste Retrovisores ..... . . 134 Faros ......134 Parabrisas .
  • Página 136 Preferiblemente un concesionario Para el ajuste del alcance de BMW Motorrad. las luces se utiliza una palanca giratoria. Colocar el espejo en la posi- Ajustar el alcance de las A Posición en caso de carga...
  • Página 137 En caso de que no esté instalado resistencia antes de llegar a la un parabrisas autorizado por posición final, se activa la protec- BMW Motorrad, no se puede ción antiaprisionamiento. El pa- asegurar el funcionamiento rabrisas se detiene y se desplaza...
  • Página 138 Embrague AVISO Ajustar la maneta del La rueda de ajuste gira con más embrague facilidad si se presiona simultá- neamente la maneta de embra- ADVERTENCIA gue hacia delante. Ajuste de la maneta de em- Se pueden realizar cuatro ajus- brague durante la conduc- tes: ción Posición 1: distancia más corta...
  • Página 139 tar la distancia entre el puño Ajustar el estribo de la con opción 719 Paquete de piezas fresadas Classic del manillar y la maneta de palanca de cambio embrague. o bien con opción 719 Paquete de Palanca del cambio piezas fresadas Storm o bien con opción 719 Paquete de con paquete de piezas fresa-...
  • Página 140 Freno AVISO Ajustar la maneta del La rueda de ajuste gira con más freno facilidad si se presiona simultá- neamente la maneta del freno ADVERTENCIA hacia delante. Ajuste de la maneta del freno Se pueden realizar cuatro ajus- durante la conducción tes: Riesgo de accidente Posición 1: distancia mínima...
  • Página 141 distancia entre el puño del ma- con opción 719 Paquete de giro de 180° y el montaje en la piezas fresadas Classic nillar y la maneta del freno. posición A o B. o bien Desenroscar el tornillo 1. Ajustar el estribo de la con opción 719 Paquete de palanca de cambio piezas fresadas Storm...
  • Página 142 Pretensado de los Parar la motocicleta y asegu- rarse de que la base de apoyo muelles sea plana y resistente. Ajuste El pretensado del muelle de la rueda trasera debe adaptarse a la carga de la motocicleta. Si la carga aumenta, es necesario aumentar el pretensado del mue- lle, mientras que una reducción de la carga requiere un preten-...
  • Página 143 ción del pretensado requiere Para reducir el pretensado de los muelles, girar la rueda de una más suave. ajuste 1 en sentido antihorario Ajustar la amortiguación usando la herramienta 2. en la rueda trasera Ajuste básico del preten- Parar la motocicleta y asegu- sado del muelle trasero rarse de que la base de apoyo sea plana y resistente.
  • Página 144 AVISO Girar la rueda de ajuste en el sentido horario hasta el tope, BMW Motorrad recomienda se- y a continuación girar en el leccionar para vehículos espe- sentido antihorario hasta oír 4 ciales el ajuste modo en solitario clics.
  • Página 145 Conducción Instrucciones de seguridad ..144 Comprobación periódica ... 146 Arrancar ......147 Rodaje .
  • Página 146 época del año. Su Concesionario Velocidad Adaptar al peso total el ajuste BMW Motorrad estará encantado Al circular a alta velocidad, las di- de los muelles y la amortigua- de poder informarle y le ferentes condiciones del entorno ción.
  • Página 147 Riesgo de sufrir Presión de los neumáticos in- Colocar el adhesivo que indica la suficiente velocidad máxima admisible en quemaduras el campo visual del cuadro de Perfil de los neumáticos des- instrumentos. gastado ATENCIÓN Etc. Peligro de Fuerte calentamiento del mo- Velocidad máxima con envenenamiento tor y del sistema de escape...
  • Página 148 Peligro de No conducir la motocicleta funciones relevantes para la se- hasta vaciar el depósito de guridad, extinción de la garantía sobrecalentamiento combustible. No realizar ninguna No dejar el motor en marcha manipulación. ATENCIÓN con los capuchones de las bu- Funcionamiento prolongado Comprobación jías desmontados.
  • Página 149 cha, no es posible arrancar el Comprobar la profundidad Comprobación del nivel de lí- de perfil de los neumáticos quido de frenos en la parte de- motor de la motocicleta. Si la 191). lantera ( 186). motocicleta se arranca en ra- lentí...
  • Página 150 Mediante el autodiagnóstico se El testigo de aviso sobre emi- 234) comprueba la operatividad del sión de gases de escape se BMW Motorrad Integral ABS. El apaga al cabo de 15 segundos. Pre-Ride-Check autodiagnóstico se inicia automá- Una vez conectado el encendido,...
  • Página 151 El ABS no está disponible por- BMW Motorrad ASC. Este se parpadea. que el autodiagnóstico no ha lleva a cabo automáticamente al conectar el encendido. concluido. (Para comprobar...
  • Página 152 Mediante el autodiagnóstico se inconcluso Prestar atención a la indicación comprueba la operatividad del de todos los testigos de con- BMW Motorrad DTC. Este se El ASC no está disponible, trol y advertencia. lleva a cabo automáticamente al porque el autodiagnóstico no conectar el encendido.
  • Página 153 <5000 min (Kilometraje Neumáticos blemente a un concesionario 0...1000 km) BMW Motorrad, para subsanar Los neumáticos nuevos presen- Sin plena carga (Kilometraje el fallo. tan una superficie lisa. Por lo 0...1000 km) tanto, precisan un período de ro- Rodaje daje con conducción moderada y...
  • Página 154 Condición previa carga. BMW Motorrad reco- tente del cambio Pro. El asistente del cambio ayuda al mienda en estas situaciones conductor al cambiar de marcha...
  • Página 155 El bloqueo de la rueda delantera fuerza de frenado ejercida, más se impide por medio del Integral carga se aplica sobre la rueda ABS BMW Motorrad. delantera. Cuanto mayor es la carga en la rueda, más fuerza de frenado puede transferirse.
  • Página 156 Descensos prolongados ABS Pro Después de efectuar trabajos en los frenos para eliminar res- Límites físicos de la ADVERTENCIA tos de aceite o de grasa. conducción Al circular sobre calzadas su- Frenar exclusivamente con el cias o por caminos de tierra. ADVERTENCIA freno de la rueda trasera du- rante descensos prolongados...
  • Página 157 No quedan descartadas Daños de componentes por AVISO posibles caídas caída Asegurarse de que el suelo de Aunque ABS Pro suponga un va- ABS Pro no ha sido desarrollado la zona del caballete es llano y lioso refuerzo y mayor seguridad para aumentar la potencia de fre- resistente.
  • Página 158 Caballete central Si se detiene la motocicleta Tener en cuenta el porcentaje en una pendiente, situarla en máximo de etanol del combus- Apagar el motor. dirección "cuesta arriba" y en- tible. granar la primera marcha. ATENCIÓN Calidad del combustible recomendada Condiciones deficientes del Repostar suelo en la zona del caballete...
  • Página 159 cesivo del depósito de com- bustible Peligro de caída No llenar en exceso el depósito de combustible. Después de repostar combus- ATENCIÓN tibles de menor calidad, es po- sible que en algunos casos se Contacto del combustible perciban ruidos de picado. con superficies de plástico Levantar la tapa de protec- Daños en las superficies (se vuel-...
  • Página 160 Proceso de repostaje AVISO con Keyless Ride La «cantidad útil de combusti- Condición previa ble» indicada en los datos técni- La cerradura del manillar está cos es aquella cantidad de com- desbloqueada. bustible que se puede repostar si previamente se ha vaciado el depósito de combustible, es ADVERTENCIA decir, después de que el mo-...
  • Página 161 entren en contacto con el Hay dos variantes para la combustible. apertura del tapón del depó- sito de combustible: Apoyar la motocicleta sobre el Dentro del intervalo del tiempo caballete central y asegurarse de marcha por inercia. de que la base de apoyo sea Una vez transcurrido el tiempo plana y resistente.
  • Página 162 Colocar la llave con mando a AVISO distancia dentro de la zona de recepción. Si se reposta tras superar el lí- Tirar despacio hacia arriba de mite de la reserva de combusti- la lengüeta 1. ble, la cantidad de llenado total El testigo de control para la resultante debe ser superior que llave con mando a distancia...
  • Página 163 Fijar la motocicleta para Asegurar la motocicleta para Cantidad de combustible que no vuelque, preferente- el transporte utilizable mente con la ayuda de otra Proteger todos los compo- persona. Aprox. 25 l nentes por los que se tiendan Desplazar la motocicleta hasta correas de sujeción para evitar Cantidad de reserva de la superficie de transporte;...
  • Página 164 Pasar las cinta de sujeción a la izquierda y a la derecha a tra- vés del puente de la horquilla y tensarlas hacia abajo. Fijar y tensar las cintas de suje- ción traseras a ambos lados en el soporte para los reposapiés del acompañante.
  • Página 165 Técnica en detalle Instrucciones generales ... . 164 Sistema antibloqueo (ABS) ..164 Control de tracción (ASC/DTC) ..167 Ajuste electrónico del chasis (D­ESA) .
  • Página 166 Los cambios de rasante o des- El Integral ABS BMW Motorrad coeficiente de fricción conside- niveles en la calzada pueden adapta a la carga de la motoci- rablemente inferior al de un pa- propiciar una pérdida breve de...
  • Página 167 A partir de una velocidad de óptima. ocurrir que el BMW Motorrad 4 km/h, el ABS BMW Motorrad Integral ABS no pueda evitar la garantiza, en el marco de la fí- ¿Como nota el conductor elevación de la rueda trasera. En sica de conducción, la estabili-...
  • Página 168 Reservas de seguridad prolongado por el freno motor, Situaciones especiales por ejemplo, al arrancar sobre El Integral ABS BMW Motorrad Para detectar la tendencia al blo- un suelo deslizante. no debe incitar a un modo de queo de las ruedas se comparan,...
  • Página 169 (ASC/DTC) guiñada y aceleración transversal. Hasta el momento, el ¿Cómo funciona el ASC/ A medida que aumenta la incli- BMW Motorrad ABS aportaba DTC? nación lateral, se limita en mayor una gran seguridad durante el medida el gradiente de presión El BMW Motorrad ASC/DTC frenado en tramos rectos.
  • Página 170 Situaciones especiales propiciar un aviso de avería del ASC/DTC (desplazamiento del peso en las curvas, carga suelta). ASC/DTC BMW Motorrad: A medida que se incrementa la Estados de conducción No obstante, el sistema no ha inclinación lateral, la capacidad de anómalos:...
  • Página 171 BMW Motorrad Mientras que, en los modos de Mediante los sensores de nivel conducción RAIN y ROAD, el ASC/DTC. de altura, Dynamic ESA detecta DTC reduce el par motor cuando los movimientos en el tren de Ajuste electrónico del...
  • Página 172 MIN: ajuste mínimo de los con modos de conducción Admisión de gas: muelles en el modo RAIN: moderada MAX: ajuste máximo de los DYNAMIC en el modo ROAD: directa muelles Cada uno de los modos de mar- con modos de conducción El conductor puede seleccio- cha afecta de modo diferente al nar los ajustes de los muelles...
  • Página 173 Modo ROAD sobre asfalto seco mediante una con modos de conducción fuerte aceleración en la curva. La intervención del sistema ASC/ DYNAMIC: DYNA DTC se produce más tarde que en el modo RAIN. La motocicleta Conmutación de los modos El asistente de levantamiento se mantiene estable sobre calza- de conducción de rueda trasera está...
  • Página 174 Dynamic Brake Control tablece el par motor requerido de presión de frenado, el Dynamic Brake Control por el sistema de frenos ABS. con modos de conducción incrementa la presión de Si se termina la frenada de frenado integral en la rueda emergencia y el puño del ace- trasera.
  • Página 175 vez se ha sobrepasado la veloci- Gamas de presión de Las presiones de inflado dad mínima por primera vez. inflado de los neumáticos de los neumáticos se La unidad de mando RDC dis- muestran en la pantalla mul- Velocidad mínima de tingue tres gamas de presión de transferencia de los valo- tifunción con la temperatura...
  • Página 176 Adaptación de la presión inferiores sin accionar el embra- Ejemplo gue o el acelerador en casi todas de inflado las gamas de carga y régimen de Compare el valor del RDC indi- revoluciones. 0,2 bar cado en la pantalla multifunción con el valor indicado en la parte El dispositivo de comproba- Ventajas...
  • Página 177 cionamiento del embrague, el (posición del puño del acelera- Régimen máximo admisi- tiempo de cambio es menor. dor) tanto antes como durante la operación de cambio de marcha. Para que el sistema detecte el Modificar la posición del acelera- máx. 9000 min cambio que se desea realizar, el dor durante la operación de cam- conductor debe accionar entre...
  • Página 178 Asistente de salida en Influencia de la pendiente Umbrales de liberación sobre la presión de frenado cuesta y el comportamiento de Funcionamiento del arranque mín. 1350 min asistente de salida en Si se detiene en una cuesta 2ª marcha cuesta suave, solo se genera una pre- mín.
  • Página 179 indicará al conductor mediante el ShiftCam Comportamiento en caso de un vehículo que rueda o siguiente comportamiento: Principio de resbala Sacudida de advertencia de funcionamiento de freno Si el vehículo rueda con el Hill ShiftCam Start Control activado, se incre- El freno se suelta brevemente El vehículo está...
  • Página 180 Esto permite el accionamiento izquierda y derecha difieren en carrera y posición angular. Esto de las válvulas de admisión en hace que las dos válvulas de ad- función de la carga y del régimen de revoluciones, ofreciendo una misión se abran en momentos y amplitudes diferentes.
  • Página 181 Mantenimiento Instrucciones generales ... . 180 Batería ......207 Juego de herramientas están- Fusibles .
  • Página 182 Mango de destornillador sobre los trabajos de manteni- Inserto para destornillador miento y de reparación en su reversible concesionario BMW Motorrad en Ranura en cruz PH1 y Torx DVD. Desmontar el asiento del Para llevar a cabo algunos traba- conductor ( 101).
  • Página 183 Utilizar el soporte básico con su concesionario BMW Motorrad. el alojamiento de la rueda de- delantero. lantera. El soporte básico y Bastidor de la rueda sus accesorios están dispo-...
  • Página 184 Aceite del motor AVISO Comprobar el nivel del Para reducir la carga sobre el aceite del motor medio ambiente, BMW Motorrad recomienda controlar el aceite AVISO del motor generalmente des- Es posible malinterpertar la canti- pués de un trayecto de como dad de llenado de aceite, ya que mín.
  • Página 185 Colocar la llave 2 en el tapón 1 cima de la marca MAX: de la abertura de llenado de Se recomienda acudir a un aceite y desmontar en sentido taller especializado, a ser antihorario. posible a un concesionario BMW Motorrad, para corregir el nivel de aceite.
  • Página 186 1. Comprobar el temente a un Concesionario funcionamiento de los BMW Motorrad. frenos Comprobar el grosor Accionar la maneta del freno. de las pastillas de freno Debe notarse un punto claro delanteras de presión.
  • Página 187 1. sin placa portante.) Acudir cuanto antes a un ta- ller especializado, preferen- temente a un concesionario BMW Motorrad, para cambiar las pastillas de freno. Comprobar el grosor de las pastillas de freno traseras Parar la motocicleta y asegu- rarse de que la base de apoyo sea plana y resistente.
  • Página 188 1. temente a un concesionario Comprobar regularmente el BMW Motorrad, para cambiar nivel de líquido de frenos. AVISO las pastillas de freno. Asegurarse de que la tapa del Debido al desgaste normal de depósito de líquido de frenos...
  • Página 189 BMW Motorrad, para subsanar Asegurarse de que solo se uti- la avería. liza líquido de frenos de un de- pósito sellado. Comprobar el nivel de Apoyar la motocicleta sobre el líquido de frenos en la caballete central y asegurarse parte trasera de que la base de apoyo sea plana y resistente.
  • Página 190 BMW Motorrad, para subsanar Dejar que el motor se enfríe. la avería. Embrague Comprobar el funcionamiento del embrague Accionar la palanca de embra- gue. Nivel de líquido de fre- Debe notarse un punto claro de presión. nos detrás Leer el nivel de refrigerante Si no se nota un punto claro de en el depósito de compensa-...
  • Página 191 Comprobar el nivel de líquido BMW Motorrad, para eliminar la refrigerante ( 188). avería. Cerrar el cierre del depósito de Tirar hacia fuera del revesti- compensación de refrigerante.
  • Página 192 ADVERTENCIA Apertura espontánea de los obuses de válvula montados en vertical al circular a altas velocidades Pérdida repentina de la presión de inflado de los neumáticos Utilizar caperuzas de válvula Colocar el revestimiento late- Enroscar los tornillos 1. con arandela de goma y apre- ral 1 con los resaltes en el late- tarlas bien.
  • Página 193 Concesionario principal con ayuda de las mar- BMW Motorrad, para compro- cas de desgaste. Presión de inflado de los bar si las llantas están dañadas neumáticos delante AVISO y sustituirlas en caso necesario.
  • Página 194 Influencia del tamaño de con un taller especializado, pre- ferentemente un concesionario la rueda en los sistemas Neumáticos BMW Motorrad. En algunos ca- de regulación del tren de recomendados sos pueden adaptarse los datos rodaje Para cada tamaño de neumá- introducidos en las unidades de El tamaño de los neumáticos...
  • Página 195 RDC. Avisar al concesionario de los clips de sujeción 1 y 2. BMW Motorrad o al taller es- Desmontar el tornillo 3 y ex- pecializado de la presencia del traer del orificio el transmisor sensor RDC.
  • Página 196 Levantar la motocicleta por de- lante hasta que la rueda de- lantera gire libremente; utili- zar preferentemente un bas- tidor para la rueda delantera BMW Motorrad. Montar el bastidor de la rueda delantera ( 181). Desenroscar el tornillo 1. Extraer el eje insertable 1 a...
  • Página 197 Montar la rueda delantera preferiblemente a un concesio- ATENCIÓN nario BMW Motorrad. ADVERTENCIA Montaje de la rueda delan- Utilización de una rueda que tera en sentido contrario al no se corresponde con la de...
  • Página 198 Levantar la rueda delantera y Montar el tornillo 1 con el par Puente inferior de la hor- montar el eje insertable 1. correspondiente. Al mismo quilla al tubo deslizante tiempo, sostener el eje inser- Retirar el bastidor para la rueda table por el lado derecho.
  • Página 199 Antes de iniciar la marcha se debe comprobar que el efecto de frenado se aplica sin retardos. Accionar el freno varias veces hasta que las pastillas hagan contacto. Insertar el cable del sensor del ABS en los clips de sujeción 1 Apretar con el par correspon- Montar los tornillos de fija- y 2.
  • Página 200 Desmontar la rueda Montar la rueda trasera preferiblemente a un concesio- nario BMW Motorrad. trasera ADVERTENCIA Bascular el silenciador hacia ATENCIÓN fuera ( 199). Utilización de una rueda que no se corresponde con la de Montaje de la rueda trasera la serie en dirección contraria a la de...
  • Página 201 Sistema de escape caliente probar los pares de apriete, Riesgo de sufrir quemaduras preferiblemente a un concesio- No tocar el sistema de escape nario BMW Motorrad. caliente. Colocar la motocicleta sobre el caballete central, asegurándose de que la base de apoyo sea plana y resistente.
  • Página 202 Girar el silenciador 1 en sentido Desplazar la abrazadera 1 tanto Colocar la cubierta del silencia- antihorario hasta que toque como sea posible hacia delante dor 3. el soporte del reposapiés del y posicionarla con la escota- Enroscar los tornillos 1, delan- acompañante.
  • Página 203 Parar la motocicleta y asegu- Sustituir las bombillas averia- rarse de que la base de apoyo das. sea plana y resistente. Bombilla para la luz de Desconectar el encendido. cruce H7 / 12 V / 55 W Con el fin de proteger el cris- tal del ensuciamiento, coger la bombilla solamente por el cas- Desenchufar el conector 1.
  • Página 204 Parar la motocicleta y asegu- AVISO rarse de que la base de apoyo sea plana y resistente. La disposición de la bombilla Desconectar el encendido. puede diferir de la ilustración. Colocar el estribo de alambre elástico 1 en el enclave. Colocar la cubierta 1 y girarla en sentido horario para mon- tarla.
  • Página 205 Quitar los tornillos 1. Sacar la cubierta 1 tirando de Soltar los estribos de alambre la palanca. elástico 1 a izquierda y derecha Extraer con cuidado la unidad del enclave y desplegar. de altavoces 2 prestando aten- ción al conector. Desmontar la bombilla 2.
  • Página 206 Montar la bombilla 2 prestando Enchufar el conector 1. Enchufar el conector 1. atención a la posición del talón. AVISO La disposición de la bombilla puede diferir de la ilustración. Colocar el estribo de alambre elástico 1. Montar la cubierta 1. Colocar la unidad de altavo- ces 2 en el alojamiento.
  • Página 207 El piloto LED trasero solo puede No arrancar la motocicleta con lizado, preferentemente a un sustituirse como pieza completa. concesionario BMW Motorrad. corriente externa a través de la Para ello, acuda a un taller caja de enchufe, sino exclusiva- Sustituir el faro adicional especializado, preferentemente mente a través de los polos de...
  • Página 208 Utilizar un cable de arranque Arrancar el motor del vehículo auxiliar que tenga las pinzas que tiene la batería descargada completamente aisladas. de la forma habitual. Si el in- tento no tiene éxito, esperar unos minutos antes de repe- ATENCIÓN tir el intento a fin de proteger Arranque externo con una el arrancador y la batería de...
  • Página 209 Batería de inmovilización del vehículo. ATENCIÓN Pregunte en su concesionario Instrucciones para el BMW Motorrad si desea obtener Descarga de la batería mantenimiento más información al respecto. conectada a través del La conservación, la recarga y el sistema electrónico del Cargar la batería...
  • Página 210 Antes través de los polos de la batería nario BMW Motorrad. de poner de nuevo en servicio el desembornada del vehículo. vehículo, cargar completamente Cargar la batería embornada a la batería.
  • Página 211 Desmontar la batería se pueda acceder al polo posi- tivo. Soltar el cable negativo de la batería 1 y la goma elástica 2. Desconectar el encendido. Desmontar los tornillos 1. Soltar el cable positivo de la Retirar la cubierta de la batería. batería 1 y extraer la batería.
  • Página 212 Montar la batería Fijar la batería con la goma elástica 2. Primero, montar la placa de fijación en la posición 1 debajo Fijar el cable positivo de la ba- de la batería y, a continuación, tería 1. Insertar la tapa de la batería en colocar en los alojamientos 2.
  • Página 213 15 A (Puesto de conexión a un taller especializado, prefe- 1: cuadro de instrumentos, riblemente a un Concesionario sistema de alarma antirrobo BMW Motorrad. (DWA), cerradura de contacto, Desconectar el encendido. conexión para diagnóstico, Desmontar el asiento del con- Montar el conector 1.
  • Página 214 Fallos de funcionamiento del ve- hículo El conector de diagnós- tico debe ser soltado exclusivamente durante el BMW Service, por un taller especializado u otras personas autorizadas. Encargar el trabajo a personal debidamente cualificado. Presionar el gancho 1 y ex- Portafusibles Observar las directrices del fa- traer hacia arriba el conector de...
  • Página 215 Soltar el conector de diagnós- Insertar la sujeción 4 en el alo- tico 2 de la sujeción 4. jamiento 1. La interfaz del sistema de diag- nóstico e información puede conectarse al enchufe de diag- nóstico 2. Fijar el conector de diagnóstico Desenchufar la interfaz del sis- tema de diagnóstico e informa-...
  • Página 217 Accesorios Instrucciones generales ... . 216 Tomas de corriente ....216 Maleta ......217 Topcase .
  • Página 218 Los cables de las tomas de Riesgo para la seguridad BMW no se hace cargo de la corriente de los equipos adi- BMW Motorrad no puede eva- responsabilidad. cionales deben estar tendidos luar para cada producto de ter- En cualquier modificación han de...
  • Página 219 Maleta pos adicionales con bajo con- sumo de corriente. En estos Abrir la maleta casos, las tomas de corriente con cierre centralizado se desconectan un poco des- Abrir el cierre centralizado si pués de haber apagado el en- está cerrado. cendido.
  • Página 220 Cerrar la maleta Presionar la palanca de desblo- queo 2 hacia abajo hasta que se enclave. Girar la llave en la cerradura de la maleta a la posición LOCK y extraerla. Retirar la maleta Tirar del asa de transporte 3 hacia arriba hasta el tope.
  • Página 221 Topcase Girar la llave en la cerradura de la maleta a la posición LOCK y Abrir la Topcase extraerla. con Topcase Carga útil y velocidad con cierre centralizado máximas Abrir el cierre centralizado si Observar la carga útil y la veloci- está...
  • Página 222 Presionar la palanca de desblo- queo 2 hacia abajo hasta que se enclave. Girar la llave en la cerradura de la Topcase a la posición LOCK y extraerla. Retirar la Topcase Desmontar el asiento del con- ductor ( 101). Presionar el cilindro de la cerra- Tirar completamente hacia Desmontar el asiento del dura 1 hacia adelante.
  • Página 223 Abrir la Topcase. con Topcase En caso necesario vaciar la En caso necesario vaciar la Topcase y extraer la esterilla Topcase y extraer la esterilla del fondo. del fondo. Levantar la parte posterior de la Topcase y extraerla del puente portaequipajes.
  • Página 224 Montar el asiento del acompa- ñante ( 103). Montar el asiento del conduc- tor ( 101). Carga útil y velocidad máximas con Topcase Observar la carga útil y la veloci- Girar el cierre 3 hasta el tope Tender hacia delante el cable dad máximas.
  • Página 225 Sistema de navegación Presionar el dispositivo de na- vegación en el borde superior Fijar el dispositivo de hasta que encaje. navegación de forma segura con sistema de navegación con preparación para sistema de navegación Accionar el cierre 1 y desmon- ATENCIÓN tar la cubierta 2.
  • Página 226 Desmontar el dispositivo de navegación con sistema de navegación con preparación para sistema de navegación Montar la cubierta 2. Se muestran las posibilidades de mando para el sistema de nave- Comprobar el asiento correcto gación. de la cubierta en el soporte. La caperuza de seguridad su- Vista: se cambia entre las perior 1 debe estar totalmente...
  • Página 227 Ajustes de seguridad aviso del navegador. El aviso algunas descripciones recogidas El BMW Motorrad Navigator V se también se emite si en los en el manual de instrucciones del puede proteger con un PIN de ajustes del sistema de nave- navegador.
  • Página 228 Si el navegador conectado se desmonta del vehículo, se inicia la solicitud del PIN por motivos de seguridad.
  • Página 229 Conservación Productos de limpieza y manteni- miento ......228 Lavado del vehículo ....228 Limpieza de piezas delicadas del vehículo .
  • Página 230 ATENCIÓN duidad. mantenimiento Para eliminar restos adheridos de Uso de detergentes muy áci- BMW Motorrad recomienda utili- sales esparcidas en la carretera dos o alcalinos zar productos de limpieza y man- (antinieve), limpiar la motocicleta Daños en piezas del vehículo tenimiento adquiridos en un con- con agua fría inmediatamente...
  • Página 231 BMW Motorrad. dadosamente con agua en abun- de vapor! dancia y limpiador para motoci- cletas de la serie de Care Pro- ducts de BMW Motorrad. Esto se aplica especialmente en caso de acción de sal de deshielo.
  • Página 232 Radiador caso se recomienda el limpiador juntas de goma Limpiar el radiador regularmente BMW Motorrad y, después, el Daños en las juntas de goma para impedir el sobrecalenta- abrillantador BMW Motorrad para No utilizar sprays de silicona ni miento del motor debido a una la conservación.
  • Página 233 Depositar la motocicleta en un Para proteger la pintura, lugar seco de tal forma que BMW Motorrad recomienda utili- ambas ruedas queden descar- zar abrillantador BMW Motorrad gadas (preferiblemente con los o productos que contengan cera bastidores de las ruedas de- de carnauba o ceras sintéticas.
  • Página 235 Datos técnicos Tabla de fallos ..... 234 Pesos ......249 Uniones atornilladas .
  • Página 236 Tabla de fallos El motor no arranca. Causa Subsanar Se ha extendido el caballete lateral y se ha metido Plegar el caballete lateral. una marcha Marcha engranada y embrague no accionado Cambiar a punto muerto o accionar el embrague. Depósito de combustible vacío Proceso de repostaje ( 157).
  • Página 237 Uniones atornilladas Rueda delantera Valor Válido Pinza del freno radial en la hor- quilla telescópica M10 × 65 38 Nm Puente inferior de la horquilla al tubo deslizante M8 x 35 Secuencia de apriete: apretar los torni- llos 6 veces en el cambio 19 Nm Sensor del régimen de revolu- ciones de la rueda en la horqui-...
  • Página 238 Rueda trasera Valor Válido Rueda trasera en brida de la rueda M10 x 1,25 x 40 Secuencia de apriete: apretar en cruz 60 Nm Sistema de escape Valor Válido Silenciador en el chasis trasero M8 x 35 19 Nm Abrazadera situada en el silen- cioso y el colector de escape 22 Nm Brazo del espejo...
  • Página 239 Combustible Calidad del combustible recomendada Super sin plomo (máx. 15 % etanol, E15) 95 ROZ/RON 90 AKI Calidad alternativa del combustible Normal sin plomo (limitaciones en potencia y consumo) (máx 15 % etanol, E10/E15) 91 ROZ/RON 87 AKI Cantidad de combustible utilizable Aprox.
  • Página 240 (por ejemplo, con molibdeno) no están permitidos porque pueden deteriorar piezas del motor que estén recubiertas, BMW Motorrad recomienda utilizar el aceite BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate. Cantidad de relleno de aceite para el motor máx. 0,8 l, Diferencia entre las marcas MIN y...
  • Página 241 Motor Ubicación del número del motor Cárter del cigüeñal inferior derecho bajo el motor de arranque Tipo de motor A74B12M Tipo de motor Motor Boxer de cuatro tiempos y dos cilindros con refrigeración por líquido y aire con dos árbo- les de levas situados por encima, accionados por piñón recto y un eje de equilibrado y control varia- ble de árbol de levas de admisión BMW ShiftCam...
  • Página 242 Embrague Tipo constructivo del embrague Embrague en baño de aceite multidisco, antirre- bote Cambio Tipo constructivo del cambio Caja de cambios manual de 6 velocidades con dentado oblicuo accionada por garras Multiplicación del cambio 1,000 (60:60 dientes), Transmisión primaria 1,650 (33:20 dientes), Desmultiplicación de la en- trada de la caja de cambios 2,438 (39:16 dientes), 1.ª...
  • Página 243 Accionamiento de ejes con engranaje angular sera Tipo constructivo de la guía de la rueda trasera Pieza oscilante de un brazo de fundición de alumi- nio con Paralever BMW Motorrad Relación de desmultiplicación de la propulsión de 2,75 (33/12 dientes) la rueda trasera...
  • Página 244 Rueda trasera Tipo constructivo de la guía de la rueda trasera Pieza oscilante de un brazo de fundición de alumi- nio con Paralever BMW Motorrad Tipo constructivo de la suspensión de la rueda Pata telescópica central con muelle helicoidal, trasera amortiguación de la etapa de tracción ajustable...
  • Página 245 Frenos Rueda delantera Tipo constructivo del freno de la rueda delantera Freno de doble disco hidráulico con pinzas radia- les de 4 émbolos y discos de freno flotantes Material del forro del freno delantero Metal sinterizado Grosor del disco de freno en la parte delantera mín.
  • Página 246 Ruedas y neumáticos Emparejamientos de neumáticos recomendados Podrá obtener una sinopsis de las auto- rizaciones de neumáticos actuales en su concesionario BMW Motorrad o en internet en bmw­motorrad.com. Rango de velocidad del neumático delantero/tra- W, mínimo requerido: 270 km/h sero...
  • Página 247 Rueda trasera Modo constructivo de la rueda trasera Llanta de fundición de aluminio Tamaño de la llanta de la rueda trasera 5.5" × 17" Designación del neumático trasero 180/55 - ZR17 Código de la capacidad de carga del neumático Mín. 73 trasero Carga permitida de la rueda trasera máx.
  • Página 248 Sistema eléctrico Capacidad de carga eléctrica de las cajas de en- máx. 5 A, todas las tomas de corriente en con- chufe junto Caja de fusibles 15 A, Puesto de conexión 1: cuadro de instrumentos, sistema de alarma antirrobo (DWA), cerradura de contacto, conexión para diagnóstico, alumbrado de la Topcase 7,5 A, Puesto de conexión 2: interruptor del cua-...
  • Página 249 Lámparas Bombilla para luz de carretera H1 / 12 V / 55 W Bombilla para la luz de cruce H7 / 12 V / 55 W Bombilla para la luz de posición Anillo luminoso LED Bombilla para la luz trasera/de freno Bombilla para intermitentes Bombilla para intermitentes traseros Alarma antirrobo...
  • Página 250 Dimensiones Longitud del vehículo 2222 mm, sobre el soporte de la matrícula Altura del vehículo 1405...1570 mm, Sobre el parabrisas, con peso en vacío según DIN Ancho del vehículo 985 mm, con espejo 990 mm, con maleta Altura del asiento del conductor 805...825 mm, sin conductor con peso en vacío con asiento del conductor bajo 760...780 mm, sin conductor con peso en vacío...
  • Página 251 Pesos Peso en vacío del vehículo 279 kg, peso en vacío según DIN, en orden de marcha, depósito lleno al 90 %, sin EO Peso total admisible 505 kg Carga máxima admisible 226 kg Carga útil por maleta máx. 10 kg Carga de la Topcase máx.
  • Página 252 Radio Bandas de frecuencia FM, LW y MW, en función del país, dado el caso FM y AM Gama de frecuencias 87,5...108,0 MHz 153...279 MHz, tal vez no disponible, en función del país 531...1602 MHz Memoria de estaciones Para cada banda de frecuencia doce espacios de memoria del sistema y doce personales Estándar MP3 MPEG1 Layer 3...
  • Página 253 Bluetooth Banda de frecuencia 2,402...2,480 kHz Estándares admitidos 1.2 y 2.0 Perfiles A2DP, SPP Dispositivos de audio externos Conector 3,5 mm, Clavija jack Intervalo de señal de entrada 0...1 V, efectiva Altavoz 4 Ω Resistencia de corriente alterna Potencia de salida 15 W, RMS, según la unidad de altavoz Banda de frecuencia 2,402...2,480 kHz...
  • Página 255 Servicio BMW Motorrad ... 254 Historial de servicio de BMW Motorrad ....254 Servicios de movilidad BMW Motorrad .
  • Página 256 100 países en Historial de servicio de BMW Motorrad. todo el mundo. Los concesiona- BMW Motorrad rios BMW Motorrad disponen de Para estar seguro de que su la información técnica y los cono- Entradas BMW se encuentra siempre en cimientos necesarios para llevar a estado óptimo, BMW Motorrad...
  • Página 257 Su Concesionario tros al año puede que necesiten, BMW Motorrad o un taller es- BMW Motorrad realiza la revisión bajo ciertas circunstancias, pa- pecializado. En tal caso, no se de entrega BMW antes de sar una inspección antes de la...
  • Página 258 vencimiento del siguiente mante- nimiento, es preferible adelantar dicho servicio. La indicación de mantenimiento en la pantalla multifunción le re- cuerda cuándo vence el manteni- miento; la indicación se produce, según el caso, aproximadamente un mes o 1000 km antes. Más información sobre el Servi- cio Posventa en: bmw-motorrad.com/service...
  • Página 261 Programa de la primera vez al cabo de un año; después, cada dos mantenimiento años Revisión del vehículo BMW (incluido el cambio de aceite) BMW Volumen de servicio estándar Sustitución del aceite del motor y el filtro de aceite Cambio de aceite en el engranaje angular Comprobar el juego de las válvulas...
  • Página 262 Conjunto de operaciones de mantenimiento estándar de BMW Motorrad Service A continuación se muestra una lista de las tareas de reparación incluidas en el conjunto de operaciones de mantenimiento estándar de BMW Motorrad Service. El conjunto de operaciones de mantenimiento real correspondiente a su vehículo puede diferir.
  • Página 263 Revisión de entrega Control de rodaje realizado realizado el día el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Sello, firma Sello, firma...
  • Página 264 Servicio BMW Tarea realizada Sí realizado Servicio BMW el día Cambio de aceite en el motor con fil- con km Cambio de aceite en el engranaje an- Próximo servicio técnico gular trasero como máximo Comprobar el juego de válvula el día Todas las bujías de encendido: cam- o, si se alcanza antes biarlas...
  • Página 265 Servicio BMW Tarea realizada Sí realizado Servicio BMW el día Cambio de aceite en el motor con fil- con km Cambio de aceite en el engranaje an- Próximo servicio técnico gular trasero como máximo Comprobar el juego de válvula el día Todas las bujías de encendido: cam- o, si se alcanza antes biarlas...
  • Página 266 Servicio BMW Tarea realizada Sí realizado Servicio BMW el día Cambio de aceite en el motor con fil- con km Cambio de aceite en el engranaje an- Próximo servicio técnico gular trasero como máximo Comprobar el juego de válvula el día Todas las bujías de encendido: cam- o, si se alcanza antes biarlas...
  • Página 267 Servicio BMW Tarea realizada Sí realizado Servicio BMW el día Cambio de aceite en el motor con fil- con km Cambio de aceite en el engranaje an- Próximo servicio técnico gular trasero como máximo Comprobar el juego de válvula el día Todas las bujías de encendido: cam- o, si se alcanza antes biarlas...
  • Página 268 Servicio BMW Tarea realizada Sí realizado Servicio BMW el día Cambio de aceite en el motor con fil- con km Cambio de aceite en el engranaje an- Próximo servicio técnico gular trasero como máximo Comprobar el juego de válvula el día Todas las bujías de encendido: cam- o, si se alcanza antes biarlas...
  • Página 269 Servicio BMW Tarea realizada Sí realizado Servicio BMW el día Cambio de aceite en el motor con fil- con km Cambio de aceite en el engranaje an- Próximo servicio técnico gular trasero como máximo Comprobar el juego de válvula el día Todas las bujías de encendido: cam- o, si se alcanza antes biarlas...
  • Página 270 Servicio BMW Tarea realizada Sí realizado Servicio BMW el día Cambio de aceite en el motor con fil- con km Cambio de aceite en el engranaje an- Próximo servicio técnico gular trasero como máximo Comprobar el juego de válvula el día Todas las bujías de encendido: cam- o, si se alcanza antes biarlas...
  • Página 271 Servicio BMW Tarea realizada Sí realizado Servicio BMW el día Cambio de aceite en el motor con fil- con km Cambio de aceite en el engranaje an- Próximo servicio técnico gular trasero como máximo Comprobar el juego de válvula el día Todas las bujías de encendido: cam- o, si se alcanza antes biarlas...
  • Página 272 Servicio BMW Tarea realizada Sí realizado Servicio BMW el día Cambio de aceite en el motor con fil- con km Cambio de aceite en el engranaje an- Próximo servicio técnico gular trasero como máximo Comprobar el juego de válvula el día Todas las bujías de encendido: cam- o, si se alcanza antes biarlas...
  • Página 273 Servicio BMW Tarea realizada Sí realizado Servicio BMW el día Cambio de aceite en el motor con fil- con km Cambio de aceite en el engranaje an- Próximo servicio técnico gular trasero como máximo Comprobar el juego de válvula el día Todas las bujías de encendido: cam- o, si se alcanza antes biarlas...
  • Página 274 Servicio BMW Tarea realizada Sí realizado Servicio BMW el día Cambio de aceite en el motor con fil- con km Cambio de aceite en el engranaje an- Próximo servicio técnico gular trasero como máximo Comprobar el juego de válvula el día Todas las bujías de encendido: cam- o, si se alcanza antes biarlas...
  • Página 275 Servicio BMW Tarea realizada Sí realizado Servicio BMW el día Cambio de aceite en el motor con fil- con km Cambio de aceite en el engranaje an- Próximo servicio técnico gular trasero como máximo Comprobar el juego de válvula el día Todas las bujías de encendido: cam- o, si se alcanza antes biarlas...
  • Página 276 Confirmaciones de servicio técnico La tabla permite acreditar las tareas de mantenimiento y reparación, así como los accesorios especiales montados y las acciones especiales realizadas. Tarea realizada con km Fecha...
  • Página 277 Tarea realizada con km Fecha...
  • Página 279 Anexo Declaración de conformidad Declaración de conformidad para para bloqueo electrónico de alarma antirrobo ....311 arranque ......278 Certificado para sistema de Certificado para bloqueo electró- audio .
  • Página 280 Declaration of Conformity Austria Hiermit erklärt BECOM Electronics GmbH, dass der Funkanlagentyp EWS4 der Richtlinie Radio equipment electronic immobiliser 2014/53/EU entspricht. (EWS) Der vollständige Text der EU- Konformitätserklärung ist unter der folgenden Simplified EU Declaration of Conformity acc. Internetadresse verfügbar: Radio Equipment Directive 2014/53/EU after http://www.becom.at/de/download/ 12.06.2016 and during transition period...
  • Página 281 Cyprus Denmark Με την παρούσα ο/η BECOM Electronics GmbH, Hermed erklærer BECOM Electronics GmbH, at δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός EWS4 πληροί την radioudstyrstypen EWS4 er i overensstemmelse οδηγία 2014/53/ΕΕ. med direktiv 2014/53/EU. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst ΕΕ...
  • Página 282 Finland Greece BECOM Electronics GmbH vakuuttaa, että Με την παρούσα ο/η BECOM Electronics GmbH, radiolaitetyyppi EWS4 on direktiivin 2014/53/EU δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός EWS4 πληροί την mukainen. οδηγία 2014/53/ΕΕ. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa ΕΕ...
  • Página 283 Ireland Luxembourg Hereby, BECOM Electronics GmbH declares that Le soussigné, BECOM Electronics GmbH, the radio equipment type EWS4 is in compliance déclare que l'équipement radioélectrique du type with Directive 2014/53/EU. EWS4 est conforme à la directive 2014/53/UE. The full text of the EU declaration of conformity is Le texte complet de la déclaration UE de available at the following internet address: conformité...
  • Página 284 Netherlands Romania Hierbij verklaar ik, BECOM Electronics GmbH, dat Prin prezenta, BECOM Electronics GmbH declară het type radioapparatuur EWS4 conform is met că tipul de echipamente radio EWS4 este în Richtlijn 2014/53/EU. conformitate cu Directiva 2014/53/UE. De volledige tekst van de EU- Textul integral al declarației UE de conformitate conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd este disponibil la următoarea adresă...
  • Página 285 Slovakia BECOM Electronics GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu EWS4 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.becom.at/de/download/...
  • Página 286 FCC Approval This device complies with Any changes or modifi- Part 15 of the FCC rules. cations not expressly Ring aerial in the Operation is subject to the approved by the party ignition switch following two conditions: responsible for compliance (1) This device may not could void the user’s cause harmful inter-...
  • Página 287 Approbation de informations avec la clé de Toute modification contact via l'antenne qui n'aurait pas été la FCC annulaire. approuvée expressément Antenne annulaire Le présent dispositif est par l'organisme responsa- conforme à la partie 15 ble de l'homologation peut présente dans le des règles de la FCC.
  • Página 288 Certifications Remote Control for Deutsch Hiermit erklärt Meta System S.p.A., dass sich das central locking system Gerät PF240009 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Eesti Käesolevaga kinnitab Meta System S.p.A. seadme PF240009 vastavust direktiivi 1999/5/EÜ...
  • Página 289 Certifications Ελληνική Nederlands ΜΕ ΣΗΝ ΠΑΡΟΤ΢Α Meta System S.p.A. ΔΗΛΩΝΕΙ Hierbij verklaart Meta System S.p.A. dat het toestel ΟΣΙ PF240009 ΢ΤΜΜΟΡΥΩΝΕΣΑΙ ΠΡΟ΢ ΣΙ΢ PF240009 in overeenstemming is met de ΟΤ΢ΙΩΔΕΙ΢ ΑΠΑΙΣΗ΢ΕΙ΢ ΚΑΙ ΣΙ΢ ΛΟΙΠΕ΢ essentiële eisen en de andere relevante bepalingen ΢ΦΕΣΙΚΕ΢...
  • Página 290 Certifications Slovensko Norsk Meta System S.p.A. izjavlja, da je ta PF240009 v Meta System S.p.A. erklærer herved at utstyret skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi PF240009 er i samsvar med de grunnleggende relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Slovensky USA, Canada Meta System S.p.A.
  • Página 291 Declaration Of Conformity R&TTE Declaration Of Conformity (DoC) 0470 Meta System S.p.A. with the address: Via Majakovskij 10 b/c/d/e 42124 Reggio Emilia –Italy Declare Under own responsibility that the product: TX BMW MR To which this declaration relates is in conformity with the essential requirements and other relevant requirements of the R&TTE Directive (1999/5/EC).
  • Página 292 Declaration of Conformity Bŭlgarski С настоящото Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG декларира, че този тип радиосъоръжение Radio equipment Keyless Ride HUF5750 е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Simplified EU Declaration of Conformity acc. Цялостният текст на ЕС декларацията за Radio Equipment Directive 2014/53/EU after съответствие...
  • Página 293 Deutsch Español Hiermit erklärt Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. Por la presente, Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & KG, dass der Funkanlagentyp HUF5750 der Co. KG declara que el tipo de equipo Richtlinie 2014/53/EU entspricht. radioeléctrico HUF5750 es conforme con la Der vollständige Text der EU- Directiva 2014/53/UE.
  • Página 294 Íslenska Lietuvių Hér Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG að Aš, Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, radíóbúnaður gerð HUF5750 tilskipunar patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas HUF5750 2014/53/EB samsvarandi. atitinka Direktyvą 2014/53/ES. The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsing er í Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas boði á...
  • Página 295 Nederlands Português Hierbij verklaar ik, Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & O(a) abaixo assinado(a) Huf Hülsbeck & Fürst Co. KG, dat het type radioapparatuur HUF5750 GmbH & Co. KG declara que o presente tipo de conform is met Richtlijn 2014/53/EU. equipamento de rádio HUF5750 está...
  • Página 296 Slovensky Ελληνική Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG týmto Με την παρούσα ο/η Huf Hülsbeck & Fürst, vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu HUF5750 je δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός HUF5750 πληροί v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Úplné...
  • Página 297 Certifications BMW Keyless Ride ID Device Canada: Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. USA: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,...
  • Página 298 Declaration Of Conformity We declare under our responsibility that the product BMW Keyless Ride ID Device (Model: HUF5750) camplies with the appropriate essential requirements of the article 3 of the R&TIE and the other relevant provisions, when used for its intended purpose. Applied Standards: 1.
  • Página 299 Declaration of Conformity Austria Hiermit erklärt Schrader Electronics Ltd., dass der Funkanlagentyp BC5A4 der Richtlinie Radio equipment tyre pressure control 2014/53/EU entspricht. (RDC) Der vollständige Text der EU- Konformitätserklärung ist unter der folgenden Simplified EU Declaration of Conformity acc. Internetadresse verfügbar: Radio Equipment Directive 2014/53/EU after http://www.tpmseuroshop.com/documents/declar 12.06.2016 and during transition period...
  • Página 300 Bulgaria Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici С настоящото Schrader Electronics Ltd. na této internetové adrese: декларира, че този тип радиосъоръжение http://www.tpmseuroshop.com/documents/declar BC5A4 е в съответствие с Директива ation_conformities 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за Germany съответствие...
  • Página 301 Estonia Finland Käesolevaga deklareerib Schrader Electronics Schrader Electronics Ltd. vakuuttaa, että Ltd., et käesolev raadioseadme tüüp BC5A4 radiolaitetyyppi BC5A4 on direktiivin 2014/53/EU vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. mukainen. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen kättesaadav järgmisel internetiaadressil: täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://www.tpmseuroshop.com/documents/declar ation_conformities...
  • Página 302 United Kingdom http://www.tpmseuroshop.com/documents/declar Hereby, Schrader Electronics Ltd. declares that ation_conformities the radio equipment type BC5A4 is in compliance with Directive 2014/53/EU. Hungary The full text of the EU declaration of conformity is Schrader Electronics Ltd. igazolja, hogy a BC5A4 available at the following internet address: típusú...
  • Página 303 Italy Le texte complet de la déclaration UE de Il fabbricante, Schrader Electronics Ltd., dichiara conformité est disponible à l'adresse internet che il tipo di apparecchiatura radio BC5A4 è suivante: conforme alla direttiva 2014/53/UE. http://www.tpmseuroshop.com/documents/declar Il testo completo della dichiarazione di conformità ation_conformities UE è...
  • Página 304 Netherlands O texto integral da declaração de conformidade Hierbij verklaar ik, Schrader Electronics Ltd., dat está disponível no seguinte endereço de Internet: het type radioapparatuur BC5A4 conform is met http://www.tpmseuroshop.com/documents/declar Richtlijn 2014/53/EU. ation_conformities De volledige tekst van de EU- conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd Romania op het volgende internetadres: Prin prezenta, Schrader Electronics Ltd.
  • Página 305 Slovenia Schrader Electronics Ltd. potrjuje, da je tip radijske opreme BC5A4 skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.tpmseuroshop.com/documents/declar ation_conformities Slovakia Schrader Electronics Ltd. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu BC5A4 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
  • Página 306 Certification Tire Pressure Control (TPC) FCC ID: MRXBC54MA4 FCC ID: MRXBC5A4 IC: 2546A-BC54MA4 IC: 2546A-BC5A4 This device complies with Part 15 of the FCC Le présent appareil est conforme aux CNR Rules and with Industry Canada license-exempt d'Industrie Canada applicables aux appareils RSS standard(s).
  • Página 307 Declaration of Conformity Manufacturer and Address Manufacturer: Robert Bosch Car Multimedia GmbH Radio equipment intelligent emergency call Adress: Robert Bosch Str. 200, 31139 Hildesheim, GERMANY Simplified EU Declaration of Conformity acc. Radio Equipment Directive 2014/53/EU after Austria 12.06.2016 and during transition period Hiermit erklärt Robert Bosch Car Multimedia GmbH, dass der Funkanlagentyp TPM E-CALL EU der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
  • Página 308 Bulgaria Germany С настоящото Robert Bosch Car Multimedia Hiermit erklärt Robert Bosch Car Multimedia GmbH декларира, че този тип GmbH, dass der Funkanlagentyp TPM E-CALL радиосъоръжение TPM E-CALL EU е в EU der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Der vollständige Text der EU- Цялостният...
  • Página 309 Spain France Por la presente, Robert Bosch Car Multimedia Le soussigné, Robert Bosch Car Multimedia GmbH declara que el tipo de equipo GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique radioeléctrico TPM E-CALL EU es conforme con du type TPM E-CALL EU est conforme à la la Directiva 2014/53/UE.
  • Página 310 Croatia Italy Robert Bosch Car Multimedia GmbH ovime Il fabbricante, Robert Bosch Car Multimedia izjavljuje da je radijska oprema tipa TPM E-CALL GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura EU u skladu s Direktivom 2014/53/EU. radio TPM E-CALL EU è conforme alla direttiva Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je 2014/53/UE.
  • Página 311 Latvia Poland Ar šo Robert Bosch Car Multimedia GmbH Robert Bosch Car Multimedia GmbH niniejszym deklarē, ka radioiekārta TPM E-CALL EU atbilst oświadcza, że typ urządzenia radiowego TPM E- Direktīvai 2014/53/ES. CALL EU jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny šādā...
  • Página 312 Sweden Härmed försäkrar Robert Bosch Car Multimedia GmbH att denna typ av radioutrustning TPM E- CALL EU överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: http://cert.bosch-carmultimedia.net Slovenia Robert Bosch Car Multimedia GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme TPM E-CALL EU skladen z Direktivo 2014/53/EU.
  • Página 313 Declaration of Conformity Austria Hiermit erklärt Meta System S.p.A., dass der Funkanlagentyp TXBMWMR der Richtlinie Radio equipment anti-theft alarm (DWA) 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU- Simplified EU Declaration of Conformity acc. Konformitätserklärung ist unter der folgenden Radio Equipment Directive 2014/53/EU after Internetadresse verfügbar: 12.06.2016 and during transition period https://docs.metasystem.it/...
  • Página 314 Cyprus Denmark Με την παρούσα ο/η Meta System S.p.A., Hermed erklærer Meta System S.p.A., at δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός TXBMWMR radioudstyrstypen TXBMWMR er i πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst ΕΕ...
  • Página 315 Finland Greece Meta System S.p.A. vakuuttaa, että Με την παρούσα ο/η Meta System S.p.A., radiolaitetyyppi TXBMWMR on direktiivin δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός TXBMWMR 2014/53/EU mukainen. πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa ΕΕ...
  • Página 316 Ireland Luxembourg Hereby, Meta System S.p.A. declares that the Le soussigné, Meta System S.p.A., déclare que radio equipment type TXBMWMR is in l'équipement radioélectrique du type TXBMWMR compliance with Directive 2014/53/EU. est conforme à la directive 2014/53/UE. The full text of the EU declaration of conformity is Le texte complet de la déclaration UE de available at the following internet address: conformité...
  • Página 317 Netherlands Romania Hierbij verklaar ik, Meta System S.p.A., dat het Prin prezenta, Meta System S.p.A. declară că tipul type radioapparatuur TXBMWMR conform is met de echipamente radio TXBMWMR este în Richtlijn 2014/53/EU. conformitate cu Directiva 2014/53/UE. De volledige tekst van de EU- Textul integral al declarației UE de conformitate conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd este disponibil la următoarea adresă...
  • Página 318 Slovakia Meta System S.p.A. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu TXBMWMR je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: https://docs.metasystem.it/...
  • Página 319 Declaration of Conformity Austria Hiermit erklärt Alpine Electronics Inc., dass der Funkanlagentyp MRBE001A der Richtlinie Radio equipment audio system 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU- Simplified EU Declaration of Conformity acc. Konformitätserklärung ist unter der folgenden Radio Equipment Directive 2014/53/EU after Internetadresse verfügbar: 12.06.2016 and during transition period http://www.alpine.com/e/research/...
  • Página 320 Cyprus Denmark Με την παρούσα ο/η Alpine Electronics Inc., Hermed erklærer Alpine Electronics Inc., at δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός MRBE001A radioudstyrstypen MRBE001A er i πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst ΕΕ...
  • Página 321 Finland Greece Alpine Electronics Inc. vakuuttaa, että Με την παρούσα ο/η Alpine Electronics Inc., radiolaitetyyppi MRBE001A on direktiivin δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός MRBE001A 2014/53/EU mukainen. πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa ΕΕ...
  • Página 322 Luxembourg Ireland Hereby, Alpine Electronics Inc. declares that the Le soussigné, Alpine Electronics Inc., déclare que radio equipment type MRBE001A is in l'équipement radioélectrique du type MRBE001A est conforme à la directive 2014/53/UE. compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is Le texte complet de la déclaration UE de available at the following internet address: conformité...
  • Página 323 Netherlands Romania Hierbij verklaar ik, Alpine Electronics Inc., dat het Prin prezenta, Alpine Electronics Inc. declară că type radioapparatuur MRBE001A conform is met tipul de echipamente radio MRBE001A este în Richtlijn 2014/53/EU. conformitate cu Directiva 2014/53/UE. De volledige tekst van de EU- Textul integral al declarației UE de conformitate conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd este disponibil la următoarea adresă...
  • Página 324 Slovakia Alpine Electronics Inc. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu MRBE001A je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.alpine.com/e/research/...
  • Página 325 Altavoz Asistente del cambio, 152, 174 Abreviaturas y símbolos, 8 Conexión con Bluetooth, 115 Conducción, 152 Desconectar, 117 Marcha no adaptada, 55 Autodiagnóstico, 148 Arrancar, 147 Técnica en detalle, 174 Indicadores, 52 Elemento de mando, 28, 29 Ayuda de arranque, 205 Técnica en detalle, 164 Accesorios Autodiagnóstico, 149...
  • Página 326 Bluetooth Combustible Datos técnicos Conectar, 129 Abertura de llenado, 21 Aceite del motor, 238 Funciones adicionales, 132 Calidad del combustible, 156 Alarma antirrobo, 247 Pairing, 130 Datos técnicos, 237 Bastidor, 241 Bocina, 26 Repostar, 157 Batería, 246 Bujías repostar con Keyless Bujías, 246 Ride, 158, 159 Datos técnicos, 246...
  • Página 327 Dispositivos de audio externos Frenos Embrague ABS Pro en detalle, 167 Conectar, 113, 124 Ajustar maneta, 136 ABS Pro dependiente del iPod, 126 Datos técnicos, 240 modo de conducción, 154 manejar, 126 Depósito de líquido, 21 Ajustar el pedal del freno, 139 Memoria de datos, 125 Encendido Ajustar maneta, 138...
  • Página 328 Hill Start Control Pro Nivel de aceite del motor, 45 Intermitentes de advertencia manejar, 93 Elemento de mando, 26 RDC, 49 no activable, 54 manejar, 77 Representación, 38 Técnica en detalle, 176 Interruptor de parada de Reserva de combustible, 58 emergencia, 28, 29 Testigos de control y de Servicio, 56...
  • Página 329 La pila de la llave con mando a Líquido refrigerante Llamada de emergencia distancia está descargada, 68 Comprobar el nivel de automáticamente en caso de llenado, 188 caída grave, 74 Pérdida de la llave con mando a distancia, 67 Indicador de advertencia de automáticamente en caso de exceso de temperatura, 45 caída leve, 73...
  • Página 330 Modo de marcha Presiones de inflado, 245 Parabrisas Ajustar, 88 Ajustar, 134 Recomendación, 192 Técnica en detalle, 170 Elemento de mando, 26 Rodaje, 151 Motocicleta Parar, 155 Velocidad máxima, 145 atrancar, 161 Pares de apriete, 235 Número de identificación del Cuidados, 227 Pastillas de freno vehículo...
  • Página 331 Reproductor de MP3, 126 Silenciador Radio Bascular el silenciador hacia Ajustar el volumen, 118 Seleccionar la banda de fuera, 199 Conectar, 124 frecuencia, 119 Fijar el silenciador, 199 Reserva de combustible Sintonizar la emisora Autonomía, 58 Símbolos memorizada, 121 Significado, 35 Indicador de advertencia, 58 Radio Data System RDS, 123 Sistema de sonido...
  • Página 332 Testigos de control, 31 Vehículo Puesta en servicio, 231 Vista general, 34 Vista general de los indicadores Testigos luminosos de de advertencia, 39 advertencia, 31 Vistas generales Vista general, 34 Bajo el asiento, 25 Toma de corriente Indicaciones de utilización, 216 Cuadro de instrumentos, 31 Posición en el vehículo, 23 Interruptor del cuadro de...
  • Página 334 Aftersales de En función del equipamiento y BMW Motorrad. los accesorios con que cuenta su Manual de instrucciones original, vehículo, o por características es- impreso en Alemania. pecíficas de un país determinado, su vehículo puede diferir con res-...
  • Página 335 Datos importantes para la parada de repostaje: Combustible Calidad del combustible recomendada Super sin plomo (máx. 15 % etanol, E15) 95 ROZ/RON 90 AKI Calidad alternativa del combustible Normal sin plomo (limitaciones en potencia y con- sumo) (máx 15 % etanol, E10/E15) 91 ROZ/RON 87 AKI Cantidad de combustible utilizable...