Resumen de contenidos para BMW Motorrad R 1250 GS 2020
Página 1
MOTORRAD MANUAL DE INSTRUCCIONES R 1250 GS MAKE LIFE A RIDE...
Página 2
Datos del vehículo Modelo Número de identificación del vehículo Referencia de la pintura Primera matriculación Matrícula Datos del concesionario Persona de contacto en Servicio Posventa Sr./Sra. Número de teléfono Dirección del concesionario/teléfono (sello de la empresa)
Página 3
SU BMW. Nos alegramos de que se haya decidido por un vehículo de BMW Motorrad y le damos la bienvenida al mundo de los conductores y conductoras de BMW. Procure familiarizarse con su nuevo vehículo. De ese modo, podrá moverse con seguridad en el tráfico.
Página 4
INSTRUCCIONES GE- INDICADORES NERALES Testigos de control y Vista general aviso Abreviaturas y símbolos Pantalla TFT en la vista Equipamiento Pure Ride Datos técnicos Pantalla TFT en la vista Actualidad de menú Fuentes de información Indicadores de adver- adicionales tencia Certificados y permisos de circulación MANEJO...
Página 5
Asistente de salida en Pretensado de los cuesta muelles Sistema de alarma an- Amortiguación tirrobo (DWA) Control de presión de CONDUCCIÓN neumáticos (RDC) Calefacción Instrucciones de se- guridad Observar la lista de PANTALLA TFT comprobación Instrucciones genera- Antes de emprender la marcha Principio En cada 3.ª...
Página 6
Modo de conducción ACCESORIOS Dynamic Brake Con- Instrucciones genera- trol Control de presión de Tomas de corriente neumáticos (RDC) Conexión de carga Asistente de cambio de marchas Maleta Asistente de salida en Topcase cuesta Sistema de navega- ShiftCam ción Luz adaptativa a cur- CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO Productos de...
Declaración de con- Servicio formidad para el con- BMW Motorrad trol de presión de los Historial de servicio neumáticos de BMW Motorrad Certificado para el Servicios de movili- control de presión de dad BMW Motorrad los neumáticos Tareas de manteni- Declaración de con-...
VISTA GENERAL ABREVIATURAS Y SÍMBOLOS EQUIPAMIENTO DATOS TÉCNICOS ACTUALIDAD FUENTES DE INFORMACIÓN ADICIONALES CERTIFICADOS Y PERMISOS DE CIRCULACIÓN MEMORIA DE DATOS SISTEMA DE LLAMADA DE EMERGENCIA INTELIGENTE...
INSTRUCCIONES GENERALES puede provocar lesiones gra- VISTA GENERAL ves o la muerte. En el presente manual de PELIGRO Peligro con instrucciones hemos concedido grado de riesgo alto. La especial importancia a la falta de prevención provoca le- facilidad de orientación. siones graves o la muerte.
Control de presión de neumáticos. Equipamiento para EQUIPAMIENTO país. Con la compra de su Equipamiento opcio- BMW Motorrad ha optado por nal. un modelo con un equipa- Los equipamien- miento específico. Este manual tos opcionales de instrucciones describe los BMW Motorrad se...
propietario del vehículo, p. ej., MEMORIA DE DATOS mediante la cuenta de usuario General utilizada de ConnectedDrive. En el vehículo hay montadas unidades de mando electróni- Régimen de protección de cas. Las unidades de mando datos procesan datos que reciben, Según la legislación vigente so- p.
Página 16
El propietario del vehículo Mensajes sobre el estado del puede hacer que un concesio- vehículo y sus componentes nario de BMW Motorrad u otro individuales, p. ej., el régimen socio de servicio cualificado de revoluciones de rueda, la o un taller especializado le...
Página 17
BMW Motorrad, otro socio de Reacciones del vehículo en si- servicio cualificado o un taller tuaciones especiales de mar- especializado. Para la lectura cha, p.
Página 18
Estos datos nes en un concesionario de se pueden almacenar local- BMW Motorrad, otro socio de mente en el vehículo o se en- servicio cualificado o un taller cuentran en un dispositivo especializado.
Página 19
nales móviles conectados con municación es posible a través el vehículo, p. ej., Smartpho- de una unidad de recepción y nes, mediante los elementos de transmisión propia del vehículo mando del vehículo. o a través de dispositivos mó- En este caso, se pueden emitir viles integrados personalmente imágenes y sonido del termi- como, p.
INSTRUCCIONES GENERALES carácter personal que vaya más SISTEMA DE LLAMADA DE allá de la puesta a disposición EMERGENCIA INTELIGENTE de servicios se realiza exclu- con llamada de emergencia sivamente sobre la base de inteligente un permiso legal, un acuerdo Principio contractual o mediante la ob- El sistema de llamada de emer- tención de un consentimiento.
Página 21
del consentimiento expreso de Protección de datos de carác- la persona afectada por el pro- ter personal: Directiva 2002/ cesamiento de datos, p. ej., el 58/CE del Parlamento Euro- propietario del vehículo. peo y del Consejo. La base legal para la activación Tarjeta SIM y el funcionamiento del sistema El sistema de llamada de emer-...
Página 22
INSTRUCCIONES GENERALES fabricante del vehículo puede Información enviada establecer un enlace entre el En caso de una llamada de número de identificación y el emergencia realizada por el número de teléfono de la tar- sistema de llamada de emer- jeta SIM montada. gencia inteligente, se transmite la misma información a la cen- Datos de registro de las...
Página 23
tos que ha procesado y, dado Almacenamiento de datos el caso, que aún tiene almace- Los datos sobre una llamada nados. de emergencia activada se al- macenan en el vehículo. Los datos contienen información sobre la llamada de emergen- cia, tales como el lugar y la hora de la llamada de emer- gencia.
Página 25
VISTA GENERAL DEL LADO IZQUIERDO VISTA GENERAL DEL LADO DERECHO BAJO EL ASIENTO INTERRUPTOR COMBINADO, IZQUIERDA INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA CUADRO DE INSTRUMENTOS...
VISTAS GENERALES VISTA GENERAL DEL LADO IZQUIERDO Abertura de llenado de combustible ( 159) Caja de enchufe de 12 V Cerradura del asiento 135) Ajuste de la amortiguación trasera (debajo de la pata telescópica) ( 139)
VISTA GENERAL DEL LADO DERECHO Ajuste del pretensado del Indicador de nivel del muelle trasero ( 138) líquido refrigerante Filtro de aire (debajo de la 203) Depósito de refrigerante pieza central del revesti- 204) miento) ( 214) Abertura para el llenado de Depósito de líquido de fre- aceite ( 198)
Página 28
VISTAS GENERALES 11 Depósito de líquido de fre- nos trasero ( 202)
BAJO EL ASIENTO Herramientas de a bordo 195) Manual de instrucciones Tabla de presión de in- flado de los neumáticos Tabla de carga Ajuste de la altura del asiento del conductor 137) Fusibles ( 223)
VISTAS GENERALES INTERRUPTOR COMBINADO, IZQUIERDA Luz de carretera y ráfagas Tecla basculante MENU 103) con regulación de veloci- 10 Multi-Controller Elementos de mando Regulación de velocidad 103) con luz de conducción 88). Intermitentes de adverten- diurna Luz de conducción diurna cia ( manual ( 75).
INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA con llamada de emergencia inteligente Calefacción ( Modo de conducción Interruptor de parada de emergencia ( Tecla de arranque Arrancar el motor 148). Tecla SOS Llamada de emergencia inteligente (...
VISTAS GENERALES INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA sin llamada de emergencia inteligente Calefacción ( Modo de conducción Interruptor de parada de emergencia ( Tecla de arranque Arrancar el motor 148).
CUADRO DE INSTRUMENTOS Testigos de control y aviso Fotodiodo (para adaptar la iluminación de los instru- Pantalla TFT ( mentos) Diodo luminoso de la alarma antirrobo con sistema de alarma antirrobo (DWA) Señal de alarma ( con Keyless Ride Testigo de control de la llave con mando a distan- Encendido con Key- less Ride (...
INDICADORES TESTIGOS DE CONTROL Y AVISO Intermitente izquierdo con luz de conducción Manejar el intermitente diurna 78). Luz de conducción diurna Luz de carretera ( manual ( 75). Testigo de advertencia ge- con faro adicional Faro adicional ( 75). neral ( Intermitente derecho - con exportación a merca- dos de la UE...
PANTALLA TFT EN LA VISTA PURE RIDE Hill Start Control ( Speed Limit Info ( 110) Cambio del enfoque de con regulación de veloci- manejo ( 108) Regulación de velocidad Indicación del régimen de 88). revoluciones ( 110) 11 Reloj ( 112) Barra de estado de la in- 12 Estado de conexión...
Página 38
INDICADORES 18 Luz de conducción diurna automática ( 19 Aviso de temperatura ex- terna ( 20 Temperatura exterior...
PANTALLA TFT EN LA VISTA DE MENÚ Hill Start Control ( Indicación de marcha, en Indicador de velocidad punto muerto se muestra con regulación de veloci- "N" (ralentí). Reloj Regulación de velocidad 10 Estado de conexión 88). 11 Desactivación del sonido Speed Limit Info ( 110) 112)
Página 40
INDICADORES 17 Aviso de temperatura ex- terna ( 18 Temperatura exterior 19 Área del menú...
se utilizan diferentes colores y INDICADORES DE ADVER- símbolos: TENCIA CHECK OK 1 verde: ningún Representación aviso, valores óptimos. Las advertencias se muestran Círculo blanco con "i" minús- mediante el testigo de aviso cula 2: información. correspondiente. Triángulo de emergencia Los avisos se representan a tra- amarillo 3: mensaje de vés del testigo de aviso general...
Página 42
INDICADORES Amarillo: (Low! / High!) el va- lor actual es demasiado bajo o demasiado alto. Rojo: (Hot! / High!) la tem- peratura actual o el valor es demasiado alto. Blanco: (---) no hay ningún valor válido. En lugar del valor se indican rayas 5.
Página 43
Vista general de los indicadores de advertencia Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se visualiza. Aviso de tem- peratura externa se ilumina Llave con mando Llave con mando en amarillo. a distancia fuera fuera de al- de la zona de re- cance.
Página 44
INDICADORES Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina Batería de la Batería DWA en amarillo. alarma antirrobo descargada. vacía ( Control electró- Nivel aceite nico del nivel de motor Compro- aceite: compro- bar el nivel de bar el nivel de aceite del mo-...
Página 45
Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina se muestra de color Presión de inflado en amarillo. amarillo. de los neumáticos en la zona límite Presión inflado de tolerancia per- no corresp. a mitida ( nominal.
Página 46
INDICADORES Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia La función de lla- Llamada emer- mada de emer- gencia intelig. gencia solo está averiada. disponible de forma limitada Control del caba- Control caba- llete lateral defec- llete lateral tuoso ( averiado.
Página 47
Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina. DTC disponible ¡Control de forma limitada de tracción limitado! se ilumina. Error del DTC ¡Control de tracción averiado! se ilumina Error del DESA ¡Ajuste pata en amarillo.
Página 48
INDICADORES Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se muestra de color Servicio técnico blanco. vencido ( ¡Servicio pen- diente! se ilumina se muestra de color Plazo del servicio en amarillo. amarillo. de mantenimiento vencido ( ¡Servicio ven- cido!
Página 49
Posible causa: Temperatura exterior La temperatura exterior se in- La temperatura medida dica en la barra de estado de la en el exterior del vehí- pantalla TFT. culo es inferior a: Con el vehículo parado, el ca- Aprox. 3 °C lor del motor puede provocar una medición incorrecta de la ADVERTENCIA...
Página 50
Llevar la llave con mando a rillo. distancia defectuosa a un concesionario BMW Motorrad Tensión red a bordo para que la cambie. baja. Desconectar consumidores innecesa- Cambiar la batería de la llave rios.
Página 51
Desconectar los consumido- sionario BMW Motorrad. res que no son necesarios, o Tensión de la red de a bordo desenchufarlos de la red de a crítica bordo.
Página 52
Acudir lo antes posible a un ¡Luz de freno ave- taller especializado, preferi- riada! blemente a un concesionario ¡Intermitente tras. BMW Motorrad, para subsa- izquierda averiado! nar el fallo. ¡Intermitente tras. Bombilla defectuosa derecho averiado! se ilumina en amarillo.
Página 53
Posible causa: Acudir a un taller especiali- Una o varias bombillas están zado, preferiblemente a un defectuosas. concesionario BMW Motorrad. Localizar las bombillas defec- Batería de la alarma antirrobo tuosas mediante un control vacía visual. con sistema de alarma an- Sustitución completa de un...
Página 54
Si se muestra varias veces el muestran rayas ( ) en lugar aviso, incluso cuando el nivel del aviso. de aceite está ligeramente por debajo de la marca MAX: Acudir a un taller especiali- zado, preferiblemente a un concesionario BMW Motorrad.
Página 55
Acudir lo antes posible a un refrigerar. taller especializado, preferi- blemente a un concesionario ATENCIÓN BMW Motorrad, para subsa- nar el fallo. Circulación con el motor so- brecalentado Error de funcionamiento de la Daño en el motor propulsión...
Página 56
Evitar aceleraciones fuertes taller especializado, preferi- y maniobras de adelanta- blemente a un concesionario miento. BMW Motorrad, para subsa- Posible causa: nar el fallo. La unidad de control del motor A pesar de que es posible ha diagnosticado un error que...
Página 57
Acudir lo antes posible a un ¡Fallo grave en la taller especializado, preferi- gestión del motor! blemente a un concesionario Cont. mod. viaje posi- BMW Motorrad, para subsa- ble. Posible daño en el nar el fallo. motor. Comprobar en ta- Presión del neumático ller esp.
Página 58
Encontrará más información por primera vez la siguiente ve- sobre BMW Motorrad RDC en locidad mínima: el capítulo "Técnica en detalle" El sensor RDC no está a partir de la página ( 184).
Página 59
ción de la presión de inflado Controlar presión de in- en el capítulo «Técnica en de- flado de neumáticos. talle»: Compensación de tempera- ADVERTENCIA tura ( 184) Presión de inflado de los Adaptación de la presión de neumáticos fuera de la to- inflado ( 185) lerancia admisible.
Página 60
En el modo todoterrerno taller especializado, preferi- puede desactivarse el blemente a un concesionario mensaje de advertencia de BMW Motorrad, para solucio- RDC. nar la avería. Si no es seguro que los neumá- Posible causa: ticos sean aptos para la con- Fallo de la comunicación por...
Página 61
Se recomienda acudir a un con control de presión de taller especializado, preferi- neumáticos (RDC) blemente a un concesionario se ilumina en amarillo. BMW Motorrad, para solucio- nar la avería. Batería de senso- Sensor defectuoso o fallo del res RDC baja. Fun- sistema ción limitada.
Página 62
Acudir a un taller especiali- teral o su cableado están da- zado, preferiblemente a un ñados. El motor se desconecta concesionario BMW Motorrad. cuando la velocidad desciende por debajo de 5 km/h y no es La función de llamada posible continuar la marcha.
Página 63
El taller especializado, preferi- freno semiintegral y la función blemente a un concesionario Dynamic Brake Control han BMW Motorrad, para subsa- fallado. La función ABS solo nar el fallo. está disponible de forma ABS Pro averiado limitada.
Página 64
Acudir lo antes posible a un DTC inconcluso taller especializado, preferi- La función DTC no está blemente a un concesionario disponible, porque el BMW Motorrad, para subsa- autodiagnóstico no ha nar el fallo. concluido. (Para comprobar Intervención del DTC los transmisores de velocidad parpadea rápidamente.
Página 65
Acudir lo antes posible a un Conectar la función del DTC 79). taller especializado, preferi- blemente a un concesionario DTC disponible de forma BMW Motorrad, para subsa- limitada nar el fallo. se ilumina. Error del DTC se ilumina. ¡Control de tracción limitado! Cont.
Página 66
DTC BMW Motorrad, para subsa- 175). nar el fallo. Acudir lo antes posible a un taller especializado, preferi- Se ha alcanzado el nivel de...
Página 67
Posible causa: Hill Start Control activo No es posible activar el Hill Se visualiza el símbolo de Start Control. parada verde. Plegar el caballete lateral. Posible causa: Hill Start Control solo fun- Hill Start Control ( 187) ha ciona con el caballete lateral sido activado por el conductor.
Página 68
BMW Motorrad, para de nuevo la fecha actualizada subsanar el error. del día. Esta situación puede producirse si se ha desconec- Sistema de intermitentes de tado la batería.
Página 69
Encargar la realización perió- dica del servicio técnico a un taller especializado, preferi- blemente a un concesionario BMW Motorrad. Se preserva la seguridad de funcionamiento y de circula- ción del vehículo. Se garantiza la mejor conser- vación posible del valor del...
Página 71
CERRADURA ANTIRROBO Y DE CONTACTO ENCENDIDO CON KEYLESS RIDE INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA LLAMADA DE EMERGENCIA INTELIGENTE LUZ DE CONDUCCIÓN DIURNA INTERMITENTES DE ADVERTENCIA INTERMITENTES CONTROL DE TRACCIÓN (DTC) AJUSTE ELECTRÓNICO DEL CHASIS (D-ESA) MODO DE CONDUCCIÓN MODO DE CONDUCCIÓN PRO REGULACIÓN DE VELOCIDAD ASISTENTE DE SALIDA EN CUESTA SISTEMA DE ALARMA ANTIRROBO (DWA)
Topcase con las llaves del retirarse. vehículo. Para ello, póngase en contacto con un taller espe- Conectar el encendido cializado, preferentemente un concesionario BMW Motorrad. Aseguramiento de la cerradura de la dirección Girar el manillar hacia la iz- quierda. Introducir la llave de contacto en la cerradura de contacto y girar a la posición 1.
Página 73
Se ejecuta el Pre-Ride-Check. Cerradura del manillar sin se- 149) guro. Se lleva a cabo la autodiagno- Posibilidad de utilización de sis del ABS. ( 150) equipos adicionales con limi- Se lleva a cabo la autodiagno- tación temporal. sis del DTC. ( 150) Se puede cargar la batería mediante la toma de...
Si se pierde una llave del vehí- breve intervalo. culo, acuda a su concesionario Usted recibe una llave con BMW Motorrad para bloquear mando a distancia y una el vehículo. llave de repuesto. En caso Para ello, deberá aportar el...
Página 75
(por ejemplo, en el bolsillo de Conectar el encendido la chaqueta) y llevar consigo Condición previa la llave de repuesto de forma La llave con mando a distancia alternativa. está dentro de la zona de re- cepción. Autonomía de la Keyless Ride-llave con mando a distancia con Keyless Ride...
Página 76
Si se le pierde una llave con Variante 1: mando a distancia, puede blo- Pulsar brevemente la tecla 1. quearla en un Concesionario La luz se desconecta. o establecimiento asociado La dirección no está blo- BMW Motorrad. Para ello, de- queada.
Página 77
Para adquirir llaves adicionales Mantener la llave de re- es necesario acudir a un Con- puesto 1 o la llave con mando cesionario BMW Motorrad. El a distancia sin pila 2 en concesionario está obligado contacto con el guardabarros a comprobar la legitimación,...
Página 78
MANEJO Cambio de la pila de la llave con mando a distancia ATENCIÓN Si la llave con mando a distan- Pilas inapropiadas o inserta- cia no reacciona pulsando la das de manera incorrecta tecla breve o prolongadamente: Daños del componente La pila de la llave con mando Utilizar las pilas especifica- a distancia ya no dispone de...
INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA Motor desconectado Posición de funciona- miento Interruptor de parada de emergencia LLAMADA DE EMERGENCIA INTELIGENTE con llamada de emergencia ADVERTENCIA inteligente Accionamiento del interrup- Llamada de emergencia a tor de parada de emergen- través de BMW cia durante la conducción Pulsar la tecla SOS solo en Peligro de caída por bloqueo...
Página 80
Se indica el tiempo hasta la solo puede ser realizado por el realización de la llamada de concesionario BMW Motorrad. emergencia. Durante este Este idioma asignado al vehí- tiempo es posible cancelar la culo difiere de los idiomas de llamada de emergencia.
Página 81
emergencia. Durante este tiempo es posible cancelar la llamada de emergencia. A ser posible, quitarse el casco y parar el motor. Se establece una comunica- ción verbal con el BMW Call Center. Proporcione información para los servicios de emergencia mediante el micrófono 3 y el altavoz 4.
MANEJO Llamada de emergencia en caso de caída grave Se detecta una caída o una colisión grave. La llamada de emergencia se efectúa automáticamente sin retardo. Presionar el interruptor 1 ha- Luz de cruce y luz de posición cia delante para conectar la La luz de posición se enciende luz de carretera.
utilizarse en condiciones me- Esto puede utilizarse, p. ej. teorológicas adversas. Hay que después de parar el vehículo, respetar el código de la circula- para iluminar el trayecto hasta ción específico de cada país. la puerta de casa. Arrancar el motor ( 148).
Página 84
MANEJO La luz de cruce y la luz de po- sición delantera se desconec- ADVERTENCIA tan. Conexión de la luz de con- Cuando está oscuro o se cir- ducción diurna en la oscuri- cula por un túnel: volver a pul- dad.
Control manual de la luz con el dispositivo automático ADVERTENCIA conectado La luz de conducción diurna Si se pulsa la tecla de luz de no exime al conductor de la conducción diurna, esta luz obligación de valorar perso- se apaga, y la luz de cruce y nalmente las condiciones de la luz de posición delantera iluminación...
MANEJO Pulsar la tecla 1 hacia la dere- cha para conectar los intermi- tentes derechos. Volver a pulsar la tecla 1 hasta la posición central para desconectar los intermitentes. Intermitente de confort Pulsar la tecla 1 para encen- der el sistema de intermiten- tes de advertencia.
el recorrido dependiente de la Soltar la tecla 1 una vez que velocidad. haya cambiado el estado del sistema DTC. CONTROL DE TRACCIÓN El nuevo estado del sistema (DTC) del DTC se indica breve- OFF! mente. El estado del sistema Desconectar la función del del ABS no cambia.
CHASIS (D-ESA) pretensado de los muelles: Posibilidades de ajuste de Auto Dynamic ESA Pretensado de los muelles con Dynamic ESA máximo predeterminado de forma fija: Max BMW Motorrad reco- mienda el ajuste del tren de rodaje Auto...
Página 89
Indicar el ajuste del tren de Ajustar la amortiguación rodaje con Dynamic ESA con Dynamic ESA Conectar el encendido Conectar el encendido 64). 64). Pulsar brevemente la tecla 1 Pulsar brevemente la tecla 1 para visualizar el ajuste actual. Para ajustar la amortiguación: para visualizar el ajuste actual.
Página 90
ENDURO ENDURO PRO muestre el ajuste deseado. puede ajustarse más en estos modos de conducción. BMW Motorrad reco- mienda el ajuste Auto El siguiente aviso se emite se puede utilizar para me- cuando no es posible ningún jorar el contacto con el suelo y ajuste en el modo de conduc- p.
MODO DE CONDUCCIÓN Utilización de los modos de conducción BMW Motorrad ha diseñado para su motocicleta escenarios de aplicación de entre los cua- les podrá escoger el adecuado para cada situación:...
Página 92
MANEJO De serie con Dynamic ESA También los ajustes del chasis ECO: marchas orientadas a se pueden adaptar en el esce- optimizar la autonomía. RAIN: conducción por calza- nario escogido. Encontrará información deta- das mojadas por la lluvia. ROAD: conducción por cal- llada sobre los modos de con- zada seca.
Página 93
: para conducción en RAIN calzadas mojadas por la lluvia. : para conducción en ROAD calzadas secas. con modos de conducción Además, pueden seleccionarse los siguientes modos de con- ducción: Pulsar la tecla 1. : para conducción DYNAMIC dinámica en calzadas secas. : para conducción ENDURO fuera de la carretera con neu-...
MANEJO nado se activa aproximada- mente al cabo de 2 segundos. La activación del nuevo modo de marcha durante la marcha se realiza con los siguientes requisitos: El puño del acelerador está en posición de ralentí. El freno no está accionado. La regulación de velocidad no está...
Página 95
Preselección modo cond. Seleccionar Modo conduc. ENDURO PRO Modo con- duc. DYNAMIC PRO Abrir Configuración Ajuste de Enduro Pro con modos de conducción Se puede navegar por los posi- Selección del modo de con- bles ajustes 3 y las explicacio- ducción PRO ( 86).
MANEJO Indicación al ajustar Enduro Pro (detección de señales de Enduro Pro Para MODO CONDUC. tráfico activa) se aplican los DYNAMIC PRO siguientes ajustes de fábrica: MOTOR Dynamic Dyna Pro Dynamic REGULACIÓN DE VELOCIDAD con regulación de velocidad Indicación al ajustar El símbolo 1 de la regulación (detección de señales de de velocidad se visualiza en la...
Página 97
Memorizar la velocidad Con cada pulsación se incre- menta la velocidad en 1 km/h. Mantener presionada la te- cla 1 hacia delante. La velocidad se incrementa de forma constante. Si deja de pulsarse la tecla 1 se memoriza y se conserva la velocidad alcanzada.
MANEJO aunque el conductor tenga la desactivar la regulación de ve- intención de reducir la veloci- locidad. dad por debajo de ese valor. Por motivos de seguridad, El testigo de control para al cambiar a una mar- la regulación de velocidad cha inferior con el asistente se ilumina.
Página 99
la vista Pure Ride y en la barra Se visualiza el símbolo de de estado superior. parada verde. Manejo del Hill Start Control El Hill Start Control está acti- Condición previa vado. El vehículo está parado con el Para desconectar el Hill Start motor en marcha.
Página 100
MANEJO Abrir el menú Ajustes Ajustes del vehículo Activar o desactivar Hill Start Control Manejo del Hill Start Control Pro con modos de conducción Condición previa Accionar fuertemente la ma- El vehículo está parado con el neta del freno 1 o el pedal del motor en marcha.
Alternativamente, iniciar la Para activar el Hill Start Con- marcha con la 1.ª o 2.ª mar- trol Pro manual, seleccionar cha. Manual El Hill Start Control Pro se Para arrancar con el puede activar mediante el ac- Hill Start Control Pro, es cionamiento enérgico de la necesario accionar el puño del maneta o del pedal del freno.
Página 102
MANEJO Si el DWA está activado, se llevará a cabo una activación del DWA tras desconectar el encendido. La activación requiere aprox. 30 segundos. Los intermitentes se encien- den dos veces. El tono de confirmación suena dos veces (con la programa- Para desactivar el sensor de ción correspondiente).
Página 103
3 parpadeos: encendido co- configuración del tipo de tono nectado con una llave del ve- de alarma en un concesionario hículo no autorizada BMW Motorrad. 4 parpadeos: alarma antirrobo desconectada de la con Keyless Ride batería del vehículo 5 parpadeos: sensor de movi- miento 3 Desactivación...
Página 104
MANEJO El tono de confirmación suena Adaptar el sistema de alarma una vez (con la programación antirrobo correspondiente). Conectar el encendido La alarma antirrobo está de- 64). sactivada. Abrir el menú Ajustes con Keyless Ride Ajustes del vehículo Se pueden realizar los si- guientes ajustes: Adaptar Señal advert.
se dispare el sistema de alarma CALEFACCIÓN antirrobo. Accionar los puños : tono de Tono de enfoque calefactables alarma de confirmación des- con puños calefactables pués de activar o desactivar el sin calefacción de asientos DWA, además del encendido Los puños calefactables de los intermitentes.
Página 106
MANEJO Los puños del manillar dispo- nen de 2 posiciones de calefac- ción. Potencia de calefacción baja Potencia de calefacción alta El nivel de calefacción alto sirve para calentar rápida- Pulsar la tecla 1. Se abre el menú mente los puños; a continua- CALEFAC- ción debe volverse al primer CIÓN...
Página 107
Manejo de la calefacción del asiento del acompañante con puños calefactables con calefacción de asientos Arrancar el motor. La calefacción del asiento funciona solamente mien- tras está en marcha el motor. Seleccionar el nivel de cale- facción deseado con el in- terruptor 1.
Página 109
INSTRUCCIONES GENERALES PRINCIPIO VISTA PURE RIDE AJUSTES GENERALES BLUETOOTH MI VEHÍCULO SISTEMA DE NAVEGACIÓN MEDIOS TELÉFONO VISUALIZAR LA VERSIÓN DE SOFTWARE MOSTRAR INFORMACIÓN DE LICENCIA...
PANTALLA TFT INSTRUCCIONES GENERALES ADVERTENCIA Pantalla TFT Distracción de las circuns- ADVERTENCIA tancias del tráfico y pérdida de control Manejo de un Smartphone Riesgo de accidente debido al durante la conducción con el manejo de sistemas de infor- motor en marcha mación integrados y dispositi- Riesgo de accidente vos de comunicación durante...
Elementos de mando las funciones de Connectivity puede ser limitada. BMW Motorrad Connected App Con la BMW Motorrad Con- nected App se puede consultar información sobre el uso e in- formación del vehículo. Para utilizar algunas funciones, por ejemplo, la navegación, la apli- El manejo de todos los conte- cación debe estar instalada en...
Página 112
PANTALLA TFT Girar el Multi-Controller hacia Funciones de la tecla abajo: basculante MENU Mover el cursor hacia abajo Las indicaciones de nave- en las listas. gación se visualizan como Hacer ajustes. cuadro de diálogo si el menú Bajar el volumen. no está...
Página 113
Mantener pulsado hacia abajo MENU: Regresar al último menú abierto después de haber realizado antes un cambio de menú manteniendo pulsada la tecla basculante MENU hacia arriba. Instrucciones de uso en el Significado de las menú de inicio instrucciones de uso: Instrucción de uso 1: se ha al- canzado el extremo izquierdo.
Página 114
PANTALLA TFT Activar y desactivar funciones Significado de las instrucciones de uso: Algunas posiciones del menú Instrucción de uso 1: la in- tienen un recuadro antepuesto. dicación actual se encuentra El recuadro indica si la fun- en un menú jerárquico. Un ción está...
Página 115
Mover el cursor en las listas Abrir el menú Abrir el menú ( 107). Mostrar vista Pure Ride Para mover hacia abajo el cur- 106). sor en las listas, girar hacia Pulsar brevemente hacia abajo el Multi-Controller 1 abajo la tecla 2. Se pueden abrir los siguientes hasta que esté...
Página 116
PANTALLA TFT Utilizar el sistema de navega- Abrir el último menú utilizado ción ( 243) En la vista Pure Ride: man- tener pulsada hacia abajo la Visualizar el estado del tecla basculante MENU. sistema Se abre el último menú uti- El estado del sistema se indica lizado.
Página 117
(media) vías públicas. La información Consumo 1 se puede visualizar en la barra de estado superior. (media) Consumo 2 con control de presión de neumáticos (RDC) Tiempo de conducc. 1 Además, se puede visualizar información sobre el control Tiempo de conducc. 2 de presión de neumáticos.
Activación o desactivación de Unidad para la indicación Speed Limit Info del régimen de revolucio- Condición previa nes: El vehículo está conectado a un 1000 revoluciones por mi- terminal móvil compatible. En nuto el terminal móvil está instalada la aplicación BMW Motorrad Connected.
Página 119
La gama de revoluciones Si el vehículo está apoyado roja cambia en función en el caballete lateral, no se de la temperatura del líquido podrá determinar correcta- refrigerante: mente el nivel de combustible Cuanto más frío esté el motor, debido a la posición oblicua. menor será...
PANTALLA TFT cha superior desde el punto de Ajuste del reloj vista de la economía. Conectar el encendido 64). AJUSTES GENERALES Abrir el menú Ajustes Ajustar el volumen Ajustes de sistema Conectar el casco del con- Fecha y hora Ajustar la ductor y el del acompañante hora Ajustar...
Se pueden ajustar las siguien- Restablecer todos los ajustes tes unidades de medida: Todos los ajustes en el menú Recorrido se pueden restable- Ajustes Presión cer a los ajustes de fábrica. Temperatura Abrir el menú Ajustes Velocidad Seleccionar Restablecer Consumo y confirmar.
Página 122
Las conexiones pueden sufrir usarlos hay que abrir la aplica- interferencias o interrumpirse ción BMW Motorrad Connec- durante un breve tiempo, o in- ted. cluso perderse por completo. No siempre se puede garanti-...
Página 123
trar y borrar conexiones por En caso de que no se esta- Bluetooth. Se visualizan las si- blezca la conexión, puede guientes conexiones por Blue- consultarse la tabla de fallos tooth: en el capítulo "Datos técni- cos". ( 259) Disp. móvil Dependiendo del terminal Casco cond.
Página 124
PANTALLA TFT El símbolo de Bluetooth parpadea durante el aco- plamiento Bluetooth en la barra de estado inferior. Se muestran los cascos visibles. Seleccionar el casco y confir- mar. Se establece la conexión y se actualiza el estado de cone- xión.
MI VEHÍCULO Pantalla de inicio Indicación de Check-Con- Presión del neumático de- trol lantero ( Representación ( Temperatura del líquido refrigerante ( Autonomía ( 111) Kilometraje total Indicación de manteni- miento ( Presión del neumático tra- sero ( Tensión de la red de a bordo ( 220) Nivel de aceite del motor...
Página 126
PANTALLA TFT Instrucciones de uso Multi-Controller 1 hacia la iz- quierda. El menú Mi vehículo contiene los siguientes paneles: MI VEHÍCULO Avisos de Check-Control (si los hay) ORDENADOR DE A BORDO ORD. BORDO VIAJE con control de presión de neumáticos (RDC) Instrucción de uso 1: pesta- PRESIÓN INFLADO NEUM.
Página 127
Seleccionar del menú Reiniciar ORDENADOR DE A autom. Reiniciar todo BORDO y confirmar. Reiniciar el ordenador de a Si está seleccionado Reini- bordo , el ordenador ciar autom. Abrir el ordenador de a bordo de abordo de viaje se reini- 118).
En el terminal móvil conec- tado está instalada la aplicación BMW Motorrad Connected. En algunos terminales mó- viles, por ejemplo con sis- tema operativo iOS, antes de usarlos hay que abrir la aplica- ción BMW Motorrad Connec- ted.
Página 129
Conectar el terminal móvil Iniciar guía 115). dest. Abrir la aplicación Introducir destinos especiales BMW Motorrad Connected e Los destinos especiales, por iniciar la guía al destino. ejemplo, puntos de interés En la pantalla TFT, abrir el turístico, se pueden visualizar menú...
115). La navegación puede leerla Abrir el menú Medios una voz por ordenador. Para BMW Motorrad reco- ello, deben estar activados los mienda ajustar al máximo Mensajes de voz el volumen de los medios y las Abrir el menú...
Retroceso rápido: mantener TELÉFONO inclinado hacia la izquierda el Requisitos Multi-Controller 1. El vehículo está conectado a un Abrir menú contextual: pulsar terminal móvil compatible y a hacia abajo la tecla 2. un casco compatible. Dependiendo del termi- Hablar por teléfono nal móvil, la extensión de las funciones de Connectivity puede ser limitada.
PANTALLA TFT Llamadas con varios interlocutores Durante una llamada se puede aceptar una segunda llamada. La primera llamada se pone en espera. El número de llamadas activas se indica en el menú . Se puede conmu- Teléfono tar entre dos llamadas. Datos del teléfono Dependiendo del terminal mó- vil, los datos del teléfono se...
AJUSTE RETROVISORES Retrovisor (contratuerca) en el adaptador Ajustar los retrovisores 22 Nm (Rosca a la izquierda) Colocar la caperuza protec- tora 1 sobre la unión atorni- llada. Ajustar los retrovisores con opción 719 Paquete de piezas fresadas Classic o bien con opción 719 Paquete de Girar el espejo para situarlo piezas fresadas Storm...
Prefe- riblemente un concesionario Desmontar el tornillo 1 y reti- BMW Motorrad. rar la cubierta 2. Ajustar el alcance de las luces Soltar el tornillo de ajuste 3 y Condición previa...
AJUSTE PARABRISAS EMBRAGUE Embrague Ajuste del parabrisas ADVERTENCIA Ajuste de la maneta de em- brague durante la conduc- ción Riesgo de accidente Ajustar la maneta de em- brague con la motocicleta parada. ADVERTENCIA Ajuste del parabrisas du- rante la conducción Peligro de caída Ajustar el parabrisas exclusi- vamente cuando la motoci-...
nillar y la maneta del embra- Ajustar el estribo de la palanca de cambio La distancia al pie y la altura con opción 719 Paquete de hasta el estribo 2 se pueden piezas fresadas Classic ajustar en diferentes posicio- o bien nes mediante giro.
AJUSTE con opción 719 Paquete de FRENO piezas fresadas Classic Ajustar la maneta del freno o bien con opción 719 Paquete de ADVERTENCIA piezas fresadas Storm Ajuste de la maneta del freno durante la marcha Peligro de accidente Ajustar la maneta del freno solo con la motocicleta pa- rada.
REPOSAPIÉS con opción 719 Paquete de piezas fresadas Classic o bien con opción 719 Paquete de piezas fresadas Storm Ajuste de los reposapiés El ajuste de los reposapiés Tanto la distancia al pie como tiene lugar de la misma ma- la altura hasta el estribo 1 se nera a derecha e izquierda.
AJUSTE Desmontar el tornillo 2. Posicionar el reposapiés 3 en Retirar el caballete de el caballete de apriete 2. apriete 1. Montar los tornillos 1. Reposapiés al caballete de apriete 10 Nm Desmontar y montar del mismo modo el reposapiés en el otro lado.
Retirar el asiento del acompa- ajuste del manillar a un taller ñante y colocarlo por la parte especializado, preferible- tapizada sobre una base lim- mente a un concesionario pia. BMW Motorrad. Montar el asiento del ASIENTOS acompañante Desmontar el asiento del acompañante ATENCIÓN Parar la motocicleta y asegu- Daños en componentes...
Página 144
AJUSTE Tener en cuenta el sentido de Presionar con fuerza hacia ajuste del asiento del acom- abajo el asiento del acompa- pañante según la posición del ñante 1 por la parte delantera. El asiento del acompañante se asiento del conductor. El asiento del acompañante enclava de forma audible.
Página 145
Levantar por detrás el asiento del conductor y soltar la llave del vehículo. Retirar el asiento del conduc- tor y colocarlo por la parte tapizada sobre una base lim- pia. Ajuste de la altura y la inclinación del asiento del Para ajustar la posición del conductor asiento baja, montar la regu-...
AJUSTE Para ajustar la posición del Insertar el asiento del conduc- asiento baja, girar la regula- tor en los alojamientos 1 a iz- ción de altura trasera 1 a la quierda y derecha y colocarlo posición 3 (identificación L). suelto sobre la motocicleta. Para ajustar la posición del Presionar el asiento del con- asiento alta, girar la regulación...
Ajustar el pretensado del Para incrementar el preten- muelle de la rueda trasera sado de los muelles, girar la rueda de ajuste 1 en direc- ción de la flecha HIGH. ADVERTENCIA Para reducir el pretensado de Ajuste del pretensado de los los muelles, girar la rueda de muelles durante la conduc- ajuste 1 en dirección de la...
Página 148
AJUSTE Una calzada irregular pre- Ajuste básico de la cisa una amortiguación más amortiguación de la blanda que una calzada uni- rueda trasera forme. Girar la rueda de ajuste en el El aumento del pretensado re- sentido horario hasta el tope, quiere una amortiguación más y a continuación girar en el dura, mientras que una reduc-...
Página 151
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD OBSERVAR LA LISTA DE COMPROBACIÓN ANTES DE EMPRENDER LA MARCHA EN CADA 3.ª PARADA DE REPOSTAJE ARRANCAR RODAJE MODO TODOTERRENO CAMBIAR DE MARCHA FRENOS PARAR LA MOTOCICLETA REPOSTAR FIJAR LA MOTOCICLETA PARA EL TRANSPORTE...
época del año. Su Concesio- nario BMW Motorrad estará Compruebe la altura libre en encantado de poder informarle inclinación lateral de su moto- y le proporcionará el vestuario cicleta en situaciones que no adecuado para cada uso.
Página 153
Carga (véase también el capítulo «Accesorios»). ADVERTENCIA con mochila para el depó- sito Merma de la estabilidad de Observar la carga máxima de la marcha por sobrecarga y la mochila para el depósito. distribución irregular de la carga Carga de la mochila Peligro de caída para el depósito No se ha de rebasar el...
Página 154
CONDUCCIÓN Velocidad máxima con neumáticos de invierno o de ADVERTENCIA tacos Gases de escape nocivos para la salud PELIGRO Peligro de intoxicación No aspirar gases de escape. La velocidad máxima de la No dejar el motor en mar- motocicleta es mayor que la cha en locales cerrados.
Página 155
Catalizador Peligro de sobrecalentamiento Si debido a fallos de combus- tión entra combustible no que- ATENCIÓN mado en el catalizador, existe Funcionamiento prolongado riesgo de sobrecalentamiento y del motor con la motocicleta deterioro. detenida Se deben respetar las siguien- Sobrecalentamiento por refri- tes especificaciones: geración insuficiente, incendio No conducir la motocicleta...
CONDUCCIÓN Comprobar el nivel de líquido OBSERVAR LA LISTA DE de frenos en la parte delan- COMPROBACIÓN tera ( 201). Utilice la siguiente lista de Comprobar el nivel de líquido comprobación para compro- de frenos en la parte trasera bar la motocicleta en interva- 202).
Página 157
Si la tensión de la batería aviso: es demasiado baja, se in- Acudir lo antes posible a un terrumpe automáticamente el taller especializado, preferi- proceso de arranque. blemente a un concesionario BMW Motorrad, para subsa- nar el fallo.
Página 158
Mediante la autodiagnosis se Fase 2 comprueba la operatividad del Comprobación de los senso- BMW Motorrad DTC. La auto- res del régimen de revolucio- diagnosis se lleva a cabo auto- nes de la rueda al arrancar. máticamente al conectar el en- parpadea.
Acudir lo antes posible a un el control de rodaje taller especializado, preferi- 500...1200 km blemente a un concesionario BMW Motorrad, para subsa- Pastillas de freno nar el fallo. Las pastillas nuevas deben re- cibir el correspondiente rodaje antes de alcanzar su fuerza de fricción óptima.
Tras la conducción ticos gozan de la adherencia todoterreno correcta en toda su superficie. Después de una conducción todoterreno, BMW Motorrad ADVERTENCIA recomienda observar los si- Pérdida de adherencia de guiente puntos: los neumáticos nuevos en...
Página 161
Frenar precozmente hasta de los muelles correcto y que se hayan limpiado los la amortiguación de la pata frenos mediante el uso. telescópica correcta. Llantas BMW Motorrad recomienda comprobar si las llantas están dañadas tras la conducción to- doterreno.
CONDUCCIÓN Cartucho del filtro de aire ATENCIÓN Suciedad en el cartucho del filtro de aire Daño en el motor En caso de conducción por terrenos con mucho polvo, comprobar en intervalos El acoplamiento de las mar- breves si el cartucho del chas se efectúa como de cos- filtro de aire está...
BMW Motorrad recomienda Asistente del cambio Pro en estas situaciones de mar- 186) cha cambiar solamente con FRENOS accionamiento de embrague. Se debería evitar la utilización ¿Cómo puede alcanzarse el del asistente del cambio Pro recorrido de frenado más...
Página 164
Uso excesivo del freno de la El bloqueo de la rueda de- rueda trasera en descensos lantera se impide por medio en rutas de montaña de BMW Motorrad Integral Pérdida de eficacia del freno, ABS Pro. destrucción de los frenos por Frenada de emergencia...
Página 165
No quedan descartadas posibles caídas ADVERTENCIA Aunque el ABS Pro y el Empeoramiento del efecto Dynamic Brake Control propor- de frenado debido a la hu- cionan un valioso apoyo y un medad y la suciedad enorme plus de seguridad para Riesgo de accidente el conductor durante el frenado Elimine la humedad y la su-...
CONDUCCIÓN ABS Pro no ha sido des- dirección "cuesta arriba" y arrollado para aumentar la engranar la primera marcha. potencia de frenado individual Caballete central en inclinaciones laterales. Apagar el motor. PARAR LA MOTOCICLETA ATENCIÓN Caballete lateral Condiciones deficientes del Apagar el motor.
REPOSTAR Calidad alternativa del combustible Calidad del combustible Condición previa Normal sin plomo Para un consumo de combusti- (restricciones en cuanto ble óptimo, el combustible uti- a potencia y consumo). lizado no debe contener azufre (máx. 15 % etanol, o contener la menor cantidad E10/E15) de azufre posible.
Página 168
CONDUCCIÓN ATENCIÓN Daños del componente Daños del componente de- bido a depósito de combusti- ble llenado en exceso Si el depósito de combus- tible se llena en exceso, el combustible excesivo fluye Levantar la tapa de protec- al filtro de carbón activo ción 2.
Página 169
La «cantidad útil de com- bustible» indicada en los ADVERTENCIA datos técnicos es aquella can- El combustible es fácilmente tidad de combustible que se inflamable puede repostar si previamente Peligro de incendio y de ex- se ha vaciado el depósito de plosión combustible, es decir, después No fumar ni manipular...
Página 170
CONDUCCIÓN con Keyless Ride Desconectar el encendido 68). Después de desconectar el encendido, se podrá abrir el tapón del depósito de combustible dentro del tiempo de marcha por inercia esta- blecido, aunque la llave con Tirar lentamente hacia arriba mando a distancia no esté en de la lengüeta 1 del tapón del la zona de recepción.
Página 171
de que el motor se haya dete- Tapón del depósito de com- nido por falta de combustible. bustible desbloqueado. Abrir del todo el tapón del Cantidad de combusti- depósito de combustible. ble utilizable Aprox. 20 l Cantidad de reserva de combustible Aprox.
CONDUCCIÓN BMW Motorrad, para subsa- nar la avería. Posicionar el desbloqueo de emergencia 2. Montar los tornillos 1. Desmontar los tornillos 1. Retirar el desbloqueo de FIJAR LA MOTOCICLETA emergencia 2. PARA EL TRANSPORTE Tapón del depósito de com- Proteger todos los compo- bustible desbloqueado.
Página 173
ATENCIÓN ATENCIÓN Caída del vehículo hacia un Aprisionado de componen- lado al levantarlo sobre ta- Daños del componente No aprisionar los compo- Daños de componentes por nentes, como por ejemplo caída Asegurar la motocicleta para las tuberías de freno o ma- que no vuelque, preferente- zos de cables.
Página 174
CONDUCCIÓN Tensar de manera uniforme todas las cintas de sujeción, de modo que el vehículo esté fijado de forma segura.
Página 177
INSTRUCCIONES GENERALES SISTEMA ANTIBLOQUEO (ABS) CONTROL DE TRACCIÓN (DTC) CONTROL DE PAR DE INERCIA DEL MOTOR (MSR) DYNAMIC ESA MODO DE CONDUCCIÓN DYNAMIC BRAKE CONTROL CONTROL DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS (RDC) ASISTENTE DE CAMBIO DE MARCHAS ASISTENTE DE SALIDA EN CUESTA SHIFTCAM LUZ ADAPTATIVA A CURVAS...
Durante el frenado con regula- fuerza de frenado máxima que ción del ABS, el BMW Motorrad se puede transferir, las ruedas Integral ABS Pro adapta la dis- empiezan a bloquearse y se tribución de la fuerza de fre-...
Página 179
Una vez se han detec- minadas circunstancias puede tado las circunstancias reales, ocurrir que el BMW Motorrad el sistema efectúa una regula- Integral ABS Pro no pueda evi- ción para aplicar la presión de tar la elevación de la rueda tra-...
Página 180
Además de los problemas en el regulación del ABS no siem- BMW Motorrad ABS, también pre protege contra el levan- los estados de conducción anó- tamiento de la rueda trasera. malos pueden provocar avisos de avería:...
Página 181
Perfeccionamiento de ABS a Reservas de seguridad ABS Pro El BMW Motorrad Integral Hasta ahora, el ABS ABS Pro no debe incitar a un BMW Motorrad aportaba tipo de conducción imprudente una gran seguridad al frenar confiando en que las distancias durante la marcha en línea...
ABS tiene lu- inclinación y la aceleración. gar de forma más homogénea. BMW Motorrad DTC es un sis- Ventajas para el conductor tema de asistencia para el con- Las ventajas de ABS Pro para...
Página 183
Para estos DTC. En estos casos se indicará casos se puede desconectar el un fallo del DTC. La condición BMW Motorrad DTC. para que se produzca un mensaje de error es que la ADVERTENCIA autodiagnosis haya concluido.
Tal situación no Los modos de conducción puede ser controlada por el están ENDURO ENDURO PRO DTC BMW Motorrad. Con diseñados para la conducción MSR se impide este estado de todoterreno, y no para el uso marcha inestable. en carretera.
deslizamiento y se estabiliza la aumente en exceso y afectar motocicleta. así a la estabilidad de marcha. El control de par de inercia del Efecto del control de par de motor limita este deslizamiento inercia del motor excesivo en la rueda trasera En los modos de conducción convirtiéndolo en un desliza- ECO, RAIN y ROAD: estabili-...
TÉCNICA EN DETALLE El conductor puede seleccio- tiguación también se adapta nar los pretensados de los automáticamente a la carga. Mediante los sensores de nivel muelles Min y Max, pero no de altura, Dynamic ESA detecta puede modificarlos. La fun- los movimientos en el tren de ción de compensación de la rodaje y reacciona a estos ajus-...
Página 187
Para cada uno de estos modos Ajuste de conducción hay un ajuste En los modos de conducción adaptado para los sistemas ROAD, DYNAMIC ENDURO y DTC, ABS y MSR, así como ENDURO PRO, el ajuste del para la curva característica del ABS corresponde al modo de motor.
Página 188
TÉCNICA EN DETALLE En el modo de conducción está adaptado al funciona- ENDURO PRO no está dispo- miento todoterreno con neu- nible el ABS Pro. Puede co- máticos de tacos. nectarse cambiando al ajuste Detección de separación de la del ABS ENDURO. rueda trasera En los modos de conducción ECO, RAIN, ROAD y ENDURO...
Página 189
corresponde con el modo de En los ajustes del DTC ECO, conducción. RAIN y ROAD, se impide la En los modos de conducción separación de la rueda delan- ENDURO PRO y DYNAMIC tera. PRO se puede ajustar el DTC En el ajuste de DTC de manera distinta ( 86).
Página 190
TÉCNICA EN DETALLE se ha conmutado el modo de El nivel de llenado de la barra marcha. verde del indicador ECO en la Modo ECO con tecnología pantalla TFT indica si el motor ShiftCam está funcionando en el rango La tecnología ShiftCam tiende de consumo optimizado de la un puente entre la más elevada leva de carga parcial y a qué...
El consumo de combustible de la función ABS actúa el también puede reducirse con Dynamic Brake Control. En caso de frenada parcial un tipo de conducción previsor con un elevado gradiente 189). de presión de frenado, el DYNAMIC BRAKE CONTROL Dynamic Brake Control con modos de conducción incrementa la presión de...
TÉCNICA EN DETALLE el Dynamic Brake Control re- neumático. Cuando el vehículo gula de forma controlada el se detiene, los sensores conti- par motor para adaptarlo al núan transmitiendo durante un deseo del conductor. tiempo los valores medidos. Tiempo hasta la trans- Al desactivar el ABS misión de los valores de se desactiva al mismo...
del neumático depende de la presión de los neumáticos de la temperatura exterior, así como gasolinera. de la forma de conducir y la Ejemplo duración del desplazamiento. Las presiones de inflado Según el manual de de los neumáticos se instrucciones, la presión de indican en la pantalla TFT inflado de los neumáticos compensadas en función de...
Página 194
TÉCNICA EN DETALLE Asistente del cambio Pro Para que el sistema detecte el Su vehículo está equipado con cambio que se desea realizar, el asistente del cambio Pro, di- el conductor debe accionar en- señado originalmente para el tre normal y rápidamente en la ámbito deportivo y adaptado dirección deseada la palanca para la circulación por carre-...
del embrague no interviene el Umbrales de liberación asistente del cambio Pro. 1.ª marcha Cambio a marcha inferior En el proceso de cambio a mín. 1350 min una marcha inferior se cuenta 2ª marcha en todo momento con la asis- mín.
Página 196
TÉCNICA EN DETALLE bale con bloqueo de la rueda La presión de frenado del sis- trasera. tema de frenos depende de la cuesta. Soltar el freno al apagar el Influencia de la pendiente motor o en caso de sobrepaso sobre la presión de frenado del tiempo y el comportamiento de Al apagar el motor con el in-...
Al desconectar el encen- des diferentes. La ventaja de dido, la presión de reten- este sistema es que la mezcla ción se reduce de inmediato y de combustible y aire que fluye sin tirón de frenado de adver- hacia la cámara de combustión tencia.
TÉCNICA EN DETALLE conseguir que la luz se dirija LUZ ADAPTATIVA A CURVAS hacia el interior de la curva. con luz adaptativa en cur- Con ello se consigue una ilu- minación claramente mejorada ¿Cómo funciona la luz de la calzada en la curva y, de autoadaptable? ese modo, un enorme aumento La unidad de luz de cruce ins-...
Página 201
INSTRUCCIONES GENERALES HERRAMIENTAS DE A BORDO JUEGO DE HERRAMIENTAS DE MANTENIMIENTO BASTIDOR PARA LA RUEDA DELANTERA ACEITE DEL MOTOR SISTEMA DE FRENADO EMBRAGUE LÍQUIDO REFRIGERANTE NEUMÁTICOS LLANTAS Y NEUMÁTICOS RUEDAS FILTRO DE AIRE LÁMPARAS AYUDA DE ARRANQUE BATERÍA FUSIBLES ENCHUFE DE DIAGNÓSTICO...
DVD que puede el componente aplicando un adquirir en su concesionario agente adhesivo. Por esa razón, BMW Motorrad. los tornillos microencapsulados Para llevar a cabo algunos solo son aptos para un único de los trabajos que se uso.
(por ejemplo, Rellenar aceite de motor 198). desmontar y montar ruedas) Inserto para destornillador BMW Motorrad ha agrupado reversible un juego de herramientas de Ranura en cruz PH1 y servicio técnico adaptado a su Torx T25 motocicleta.
Montar el bastidor de la rueda delantera ATENCIÓN Utilización del bastidor para la rueda delantera de Soltar los tornillos 1. BMW Motorrad sin caballete Desplazar ambos alojamien- central o bastidor auxiliar tos 2 hacia fuera hasta que el adicional guiado de la rueda delantera Daños de componentes por...
Esperar cinco minutos para que el aceite pueda acumu- larse en el cárter. Para reducir la carga so- bre el medio ambiente, BMW Motorrad recomienda controlar el aceite del motor ATENCIÓN generalmente después de un Levantamiento del caballete trayecto de como mín. 50 km.
Página 206
3 del orificio de taller especializado, a ser llenado de aceite y proceder posible a un concesionario al desmontaje en sentido BMW Motorrad, para corregir antihorario. el nivel de aceite. Comprobar el nivel del aceite de motor ( 197).
Rellenar con aceite de motor BMW Motorrad. hasta el nivel teórico. Cantidad de relleno de Comprobar el grosor de las aceite para el motor pastillas de freno delanteras Parar la motocicleta y asegu- máx. 0,8 l (Diferencia entre...
Página 208
MANTENIMIENTO BMW Motorrad, para que sus- tituyan las pastillas de freno. Comprobar el grosor de las pastillas de freno traseras Parar la motocicleta y asegu- rarse de que la base de apoyo sea plana y resistente. Límite de desgaste del forro del freno delante 1,0 mm (Sólo forro de fric-...
Página 209
Acudir cuanto antes a un ta- plana y resistente. ller especializado, preferi- Centrar el manillar. blemente a un concesionario BMW Motorrad, para que sus- tituyan las pastillas de freno.
Página 210
Acudir lo antes posible a un taller especializado, preferi- blemente a un concesionario BMW Motorrad, para subsa- nar la avería. Comprobación del nivel de Comprobar el nivel de líquido líquido de frenos en la parte de frenos en el depósito de-...
Acudir lo antes posible a un taller especializado, preferi- blemente a un concesionario BMW Motorrad, para subsa- nar la avería. EMBRAGUE Comprobar el funcionamiento del embrague Comprobar el nivel del líquido Accionar la palanca de embra- de frenos en el depósito tra-...
Página 212
MANTENIMIENTO Si el refrigerante desciende por debajo del nivel admisible: Rellenar con líquido refrige- rante ( 204). Rellenar con líquido refrigerante ATENCIÓN Motor caliente Riesgo de sufrir quemaduras Guardar distancia con res- pecto al motor caliente. No tocar el motor caliente. Desmontar los tornillos 1.
Abrir el cierre 1. Montar los tornillos 1. Rellenar líquido refrigerante hasta alcanzar el nivel nomi- nal. Comprobar el nivel de líquido refrigerante ( 203). Cerrar el cierre del depósito de compensación. Montar los tornillos 1. NEUMÁTICOS Comprobar la presión de inflado de los neumáticos ADVERTENCIA Encajar el revestimiento late-...
2,9 bar (Modo en solitario, defecto. con el neumático frío) Se recomienda acudir a un 2,9 bar (Modo con acompa- taller especializado, preferi- ñante con carga, con neumá- blemente a un concesionario tico frío) BMW Motorrad, para com-...
Parar la motocicleta y asegu- ller especializado, preferen- rarse de que la base de apoyo temente a un concesionario sea plana y resistente. BMW Motorrad, para compro- Comprobar la profundidad bar los radios. del perfil en las ranuras del perfil principal con ayuda de RUEDAS las marcas de desgaste.
Página 216
Proteger el área de las llantas cesionario BMW Motorrad. En que podría rayarse al desmon- algunos casos pueden adap- tar las pinzas de freno. tarse los datos introducidos en las unidades de mando a los ATENCIÓN...
Página 217
Soltar el tornillo de apriete de lizar preferentemente un bas- eje 2 izquierdo. tidor para la rueda delantera Presionar el eje insertable un BMW Motorrad. poco hacia dentro para poder Montar el bastidor de la rueda acceder mejor al lado dere- delantera ( 196).
Página 218
Daños en las uniones atorni- lladas o aflojamiento de estas Es imprescindible acudir a un taller especializado para comprobar los pa- Extraer el casquillo distancia- res de apriete, preferible- dor 1 del cubo de rueda. mente a un concesionario BMW Motorrad.
Página 219
Lubricar el eje insertable 1. Lubricante Optimoly TA Retirar el bastidor para la rueda delantera y comprimir varias veces con fuerza la hor- quilla de la rueda delantera. Mientras tanto, no accionar la Introducir el casquillo distan- maneta del freno. ciador 1 en el lado izquierdo Montar el bastidor de la rueda del cubo de rueda.
Página 220
MANTENIMIENTO Tornillo de apriete para el eje insertable de la horquilla telescópica 19 Nm Montar los tornillos de fija- ción 4 a derecha e izquierda con el par de giro correspon- diente. Pinza de freno radial a la Apretar con el par correspon- horquilla telescópica diente el tornillo de apriete 38 Nm...
Página 221
Introducir el transmisor de ve- locidad de giro de rueda en el orificio y montar el tornillo 3. Sensor del régimen de revoluciones de la rueda en la horquilla Producto de ensamblado: Mi- croencapsulado 8 Nm Desmontar los tornillos 1 de la rueda trasera a la vez que Desmontar la rueda trasera se apoya la rueda.
Es imprescindible acudir a un taller especializado para comprobar los pa- res de apriete, preferible- mente a un concesionario Desmontar el asiento del con- BMW Motorrad. ductor ( 136). Colocar la rueda trasera en el Desmontar los tornillos 1, 2 alojamiento.
Página 223
Desmontar los tornillos 1. Limpiar o, si fuera preciso, Soltar la cubierta 2 a ambos sustituir el cartucho del filtro lados. de aire 4. Montar el cartucho del filtro de aire 4 y el bastidor 3. Desmontar los tornillos 1. Extraer la tapa del filtro de aire 2.
Página 224
MANTENIMIENTO Posicionar la cubierta 2 a am- Montar el tornillo 1. bos lados. Cubierta del depósito Montar los tornillos (collar central al bastidor corto) 1. 8 Nm Montar los tornillos (collar corto) 2. Montar los tornillos (sin co- llar) 3. Montar el asiento del conduc- tor ( 138).
Para ello, acuda a un taller ATENCIÓN especializado, preferente- mente a un concesionario Corriente demasiado intensa BMW Motorrad. al efectuar un arranque ex- terno de la motocicleta Todos los medios de ilumina- Quemadura de cables o da- ción del vehículo son medios ños en el sistema electrónico...
Página 226
MANTENIMIENTO con el polo positivo de la ba- tería de ayuda. ATENCIÓN Conectar el cable negro de Arranque externo con una ayuda al arranque al polo ne- tensión superior a 12 V gativo de la batería de ayuda Daños en el sistema electró- al arranque y a continuación al nico del vehículo polo negativo 3 de la batería...
Pregunte en su concesionario BMW Motorrad si desea ob- tener más información al res- pecto.
Página 228
BMW. El cargador Desembornar la batería an- adecuado está disponible tes de cargarla por los po- en su concesionario los. BMW Motorrad. Cargar la batería embornada ATENCIÓN a través de la toma de Cargar una batería total- corriente. mente descargada a través El equipo electrónico del...
Página 229
Extraer ligeramente la tapa Cargar la batería de la batería superior por las desembornada posiciones 2. Utilizar un equipo de recarga Para no dañar la tapa de la adecuado para cargar la bate- batería y el alojamiento, retirar ría. hacia arriba la tapa de la bate- Observar el manual de ría por la posición 3.
Página 230
MANTENIMIENTO que se pueda acceder al polo positivo. Primero, montar la placa de soporte en los alojamientos 1 y, a continuación, presionar Soltar el cable positivo de la la batería hacia abajo en la batería 1 y sacar la batería. posición 2.
Ajustar la fecha ( 112). sos por fusibles nuevos. Cambiar el fusible defectuoso según la asignación de fusi- bles. Si los fusibles se averían con frecuencia, encargar la comprobación del equipo eléctrico a un taller especia- lizado, preferiblemente a un Concesionario BMW Motorrad.
Página 232
Encargar el cambio del 10 A Cuadro de instrumentos fusible a un taller espe- Alarma antirrobo (DWA) cializado, preferiblemente a un Interruptor de encendido concesionario BMW Motorrad. Conexión para diagnosis Bobina de relé de desco- nexión 7,5 A Interruptor combinado, izquierda Control de presión de neu-...
ENCHUFE DE DIAGNÓSTICO Soltar el enchufe de diagnóstico ATENCIÓN Procedimiento incorrecto al soltar el conector de diag- nóstico para el diagnóstico a Presionar el gancho 1 y ex- bordo traer el enchufe de diagnós- Fallos de funcionamiento del tico 2 hacia arriba. vehículo El conector de diagnóstico debe ser soltado exclusi-...
Página 234
MANTENIMIENTO Insertar el enchufe de diag- nóstico 2 en el soporte 4. Los bloqueos 3 encastran a ambos lados. Insertar la sujeción 4 en el alojamiento 1. Asegurarse de que el gan- cho 5 queda encastrado. Montar la tapa de la batería 223).
Respete el INSTRUCCIONES GENERALES código de circulación vigente en su país. ATENCIÓN Su concesionario BMW Motorrad le ofrece Uso de productos ajenos un asesoramiento cualificado Riesgo para la seguridad en la selección de piezas y BMW Motorrad no puede...
Desconexión automática Desconexión automática Las tomas de corriente se Las conexiones de carga USB desconectan automática- se desconectan automática- mente durante el proceso de mente en los siguientes casos: En caso de que la tensión de arranque. Para reducir la carga de la la batería sea demasiado baja, red de a bordo, las tomas de para mantener la capacidad...
ACCESORIOS Tendido de cables Al tender cables desde las co- nexiones de carga USB hasta equipos adicionales, debe te- nerse en cuenta lo siguiente: Los cables no deben dificultar la conducción. Los cables no deben dificultar el giro del manillar ni limitar Presionar hacia abajo la tecla las propiedades de marcha.
Página 241
Cerrar la maleta Retirada de la maleta Girar la llave de la cerradura de la maleta de forma trans- versal a la dirección de la marcha. Cerrar la tapa de la maleta. La tapa se enclava de forma audible. Girar la llave 1 en sentido ho- rario.
Página 242
ACCESORIOS Montar las maletas Presionar hacia abajo la tapa Tirar hacia arriba de la pa- de cierre 1 hasta notar resis- lanca de desbloqueo roja 1. tencia. La tapa de cierre 2 se abre. A continuación, presionar ha- Abrir por completo la tapa de cia abajo al mismo tiempo la cierre.
BMW Motorrad. Para la combinación aquí des- crita, se aplican los valores si- guientes: Velocidad máxima con maleta Vario montada máx. 180 km/h Carga útil por maleta ATENCIÓN Vario Plegado del asa de trans- máx. 10 kg...
Página 244
ACCESORIOS Cerrar la Topcase con Topcase Cerrar la tapa de la Topcase presionando fuertemente. Presionar hacia delante la tecla amarilla 1 y, al mismo tiempo, abrir la tapa de la Topcase. Ajustar el volumen de la Topcase ATENCIÓN con Topcase Cierre del asa de transporte Abrir la Topcase y vaciarla.
Página 245
Montar la Topcase Retirar la Topcase con Topcase con Topcase Tirar hacia abajo de la palanca Girar la llave 1 en sentido ho- roja 1. rario. La tapa de cierre 2 se abre. Mantener presionado el blo- Abrir por completo la tapa de queo amarillo 2 y abrir el asa cierre.
Página 246
ACCESORIOS Presionar hacia delante la tapa de cierre 1 hasta notar ATENCIÓN resistencia. Cierre del asa de transporte A continuación, presionar ha- con la cerradura de la ma- cia delante al mismo tiempo leta bloqueada la tapa de cierre y la palanca Daños en la lengüeta de en- de desbloqueo roja 2.
Página 247
Si no encuentra su combina- ción de vehículo y Topcase en la placa de advertencia, pón- gase en contacto con el conce- sionario BMW Motorrad. Para la combinación aquí des- Levantar el asa de trans- crita, se aplican los valores si- porte 1 hasta el tope.
Página 248
ACCESORIOS Girar la llave en la cerradura Girar la llave en la cerradura de la Topcase a la posición 1 de la Topcase hasta la posi- y extraerla. ción 1. Velocidad máxima para conducciones con Top- case 2 grande, 50 l máx.
Página 249
Girar la llave 2 en la cerra- dura de la Topcase a la posi- ción LOCK y extraerla. Retirar la Topcase con Topcase 2 grande, 50 l Tirar completamente hacia arriba de la palanca de des- bloqueo 1. Cerrar y sujetar la tapa de la Topcase.
Fijar firmemente el dispositivo de navegación La preparación para la na- vegación es adecuada a partir del BMW Motorrad Navi- gator IV. El sistema de seguridad del Mount Cradle no Colocar el dispositivo de na- vegación 1 en la zona inferior ofrece protección contra robos.
Página 251
La siguiente des- Tirar del seguro de bloqueo 2 cripción se refiere al totalmente hacia la izquierda. BMW Motorrad Navigator V y El cierre 3 está desbloqueado. al BMW Motorrad Navigator VI. Deslizar el cierre 3 totalmente El BMW Motorrad Navigator IV a la izquierda.
Página 252
ACCESORIOS BMW Motorrad. Acuda en Inclinar el Multi-Controller 1 este caso a su concesionario brevemente hacia la izquierda BMW Motorrad. y hacia la derecha Cambiar entre las páginas de Si está instalado el inicio del Navigator: BMW Motorrad Naviga- Vista de mapa tor y se ha cambiado el Brújula...
Página 253
Al girar, se sube o se baja el cuando hay una ruta activada). volumen de un sistema de Saltar: salta al siguiente punto comunicación BMW Motorrad de ruta (solo se muestra si conectado por Bluetooth. la ruta dispone de puntos de Menú...
Página 254
Si el aviso está activo, si se Si se ha conectado un sis- presiona el aviso se muestran tema de comunicación las estaciones de servicio más BMW Motorrad, con cada ad- cercanas. vertencia se reproduce también un tono de aviso. Indicación de la hora y la...
Página 255
Cuando esté montado, la lumi- nosidad de la pantalla se es- Ajustes de seguridad pecificará a través de la mo- El BMW Motorrad Navigator V tocicleta. No es necesario un y el BMW Motorrad Naviga- ajuste manual. tor VI se pueden proteger con El ajuste automático se puede...
Página 257
PRODUCTOS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LAVADO DEL VEHÍCULO LIMPIEZA DE PIEZAS DELICADAS DEL VEHÍCULO CUIDADO DE LA PINTURA CONSERVACIÓN RETIRAR DEL SERVICIO LA MOTOCICLETA PONER EN SERVICIO LA MOTOCICLETA...
Daños en piezas del vehículo Consultar la relación de di- dos en un concesionario lución en el embalaje del BMW Motorrad. Los BMW detergente. Care Products están fabricados No utilizar detergentes muy con materiales probados, han ácidos o alcalinos.
ADVERTENCIA ATENCIÓN Humedad en los discos de Daños por la elevada pre- los frenos y en las pastillas sión del agua de los limpia- de los frenos tras lavar el dores de alta presión o por vehículo, después de atra- chorro de vapor Corrosión o cortocircuito, da- vesar un curso de agua o en...
Página 260
CONSERVACIÓN Piezas del carenado Utilizar pulimento para piezas metálicas BMW Motorrad para Limpiar las piezas de revesti- miento con agua y limpiador un tratamiento adicional. BMW Motorrad. Radiador Limpiar el radiador regular- Parabrisas y cristales mente para impedir el sobreca- dispersores de plástico...
En este caso Llenar por completo el depó- se recomienda el limpiador sito de la motocicleta y, dado BMW Motorrad y, después, el el caso, agregar aditivo para abrillantador BMW Motorrad combustible. BMW Motorrad para la conservación.
Estacionar la motocicleta en un lugar seco, de manera que las dos ruedas queden descargadas (preferiblemente con el bastidor de la rueda delantera y trasera de BMW Motorrad). PONER EN SERVICIO LA MO- TOCICLETA Eliminar la capa conservante exterior. Lavar la motocicleta.
Página 265
TABLA DE FALLOS UNIONES ATORNILLADAS COMBUSTIBLE ACEITE DEL MOTOR MOTOR EMBRAGUE CAMBIO PROPULSIÓN DE LA RUEDA TRASERA CHASIS TREN DE RODAJE FRENOS RUEDAS Y NEUMÁTICOS SISTEMA ELÉCTRICO SISTEMA DE ALARMA ANTIRROBO DIMENSIONES PESOS VALORES DE MARCHA...
DATOS TÉCNICOS TABLA DE FALLOS El motor no arranca. Causa Subsanar Se ha extendido el caballete Plegar el caballete lateral. lateral y se ha metido una mar- Marcha engranada y embrague Cambiar a punto muerto o ac- no accionado cionar el embrague. Depósito de combustible vacío Proceso de repostaje 159).
Página 267
La conexión por Bluetooth no se ha establecido. Causa Subsanar No se han realizado los pa- Infórmese de los pasos nece- sos necesarios para el acopla- sarios para el acoplamiento miento Bluetooth. Bluetooth consultando el ma- nual de instrucciones del sis- tema de comunicación.
Página 268
No se ha transmitido la na- En el terminal móvil co- vegación desde la aplicación nectado, abrir la aplicación BMW Motorrad Connected. BMW Motorrad Connected antes de iniciar la marcha. No se puede iniciar la guía al Asegurar la conexión de datos destino.
UNIONES ATORNILLADAS Rueda delantera Valor Válido Eje insertable en la horquilla telescópica M12 x 20 30 Nm Tornillo de apriete para el eje insertable de la horquilla teles- cópica M8 x 35 19 Nm Pinza de freno radial a la horquilla telescó- pica M10 x 65 38 Nm...
Página 270
DATOS TÉCNICOS Retrovisores Valor Válido Adaptador en el caba- llete de apriete M10 x 14 - 4,8 25 Nm Espejo al manillar M10 x 30 25 Nm M10 x 50 25 Nm con guarda- manos Palanca del cambio Valor Válido Estribo en la palanca de cambio M6 x 20...
Página 271
Manillar Valor Válido Caballete de apriete (fijación del mani- llar) en el puente de la horquilla M8 x 35 Secuencia de apriete: apretar hasta el tope en la dirección de la marcha, parte delan- tera 19 Nm...
DATOS TÉCNICOS COMBUSTIBLE Calidad del combustible reco- Súper sin plomo (máx. mendada 15 % etanol, E10/E15) 95 ROZ/RON 90 AKI Calidad alternativa del com- Normal sin plomo (res- bustible tricciones en cuanto a po- tencia y consumo). (máx. 15 % etanol, E10/E15) 91 ROZ/RON 87 AKI Cantidad de combustible utili-...
JASO MA2, Algunos aditivos (por ejemplo, con molib- deno) no están permitidos porque pueden deteriorar piezas del motor que estén recubiertas, BMW Motorrad recomienda utilizar el aceite BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate. Cantidad de relleno de aceite máx. 0,8 l, Diferencia entre las...
DATOS TÉCNICOS Carrera del pistón 76 mm Relación de compresión 12,5:1 Potencia nominal 100 kW, a un régimen de: 7750 min con reducción de potencia 79 kW, a un régimen de: 7750 min Par motor 143 Nm, a un régimen de: 6250 min con reducción de potencia 140 Nm, a un régimen de:...
Tipo constructivo de la guía de Pieza oscilante de un brazo la rueda trasera de fundición de aluminio con Paralever BMW Motorrad Relación de desmultiplicación 2,91 (32/11 dientes) de la propulsión de la rueda trasera Aceite de diferencial trasero SAE 70W-80, por encima de 5 °C y por debajo de 5 °C...
DATOS TÉCNICOS CHASIS Tipo constructivo del chasis Chasis de tubo de acero con unidad de accionamiento co- portante, semichasis trasero de tubo de acero Asiento de la placa de caracte- Bastidor delantero izquierdo rísticas en el cabezal del manillar Localización del número de Bastidor delantero derecho identificación del vehículo bajo el cabezal del manillar...
Página 277
Tipo constructivo de la guía de Pieza oscilante de un brazo la rueda trasera de fundición de aluminio con Paralever BMW Motorrad Tipo constructivo de la sus- Tubo amortiguador portarrue- pensión de la rueda trasera das central con muelle helicoi- dal, amortiguación de la etapa...
RUEDAS Y NEUMÁTICOS Emparejamientos de neumáti- Podrá obtener una sinopsis de cos recomendados las autorizaciones de neumáti- cos actuales en su concesiona- rio BMW Motorrad o en inter- net en bmw-motorrad.com.
Página 279
Rango de velocidad del neu- V, Mínimo requerido: mático delantero/trasero 240 km/h Rueda delantera Modo constructivo de la rueda Llanta de fundición de alumi- delantera con ruedas de radios cruza- Rueda de radios cruzados Tamaño de la llanta de la 3,00'' x 19'' rueda delantera Designación del neumático...
DATOS TÉCNICOS Presiones de inflado de los neumáticos Presión de inflado de los neu- 2,5 bar, en uso deportivo máticos delante 2,5 bar, Modo en solitario, con el neumático frío 2,5 bar, Modo con acompa- ñante con carga, con neumá- tico frío Presión de inflado de los neu- 2,9 bar, Modo en solitario, con...
Batería Modo constructivo de la bate- Batería AGM (Absorbent Glass ría Mat), exenta de mantenimiento con M Lightweight batería Batería de iones de litio Tensión nominal de la batería 12 V con M Lightweight batería 12 V Capacidad nominal de la bate- 14 Ah ría con M Lightweight batería...
DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES Longitud del vehículo 2207 mm, sobre el faldón Altura del vehículo 1430...1490 mm, sobre el pa- rabrisas, con peso en vacío con estilo Rallye 1330...1380 mm, sobre el pa- con chasis rebajado rabrisas, con peso en vacío con paquete de acompa- ñante, bajo con estilo Rallye...
Página 283
con estilo Rallye 1450...1510 mm, sobre el pa- con paquete de acompa- rabrisas, con peso en vacío ñante con suspensión deportiva Ancho del vehículo 952 mm, con espejo con guardamanos 980 mm, con guardamanos 895 mm, sin piezas adosadas Altura del asiento del conduc- 850...870 mm, sin conductor, con peso en vacío según DIN con chasis rebajado...
Página 284
DATOS TÉCNICOS Longitud del arco de paso del 1870...1910 mm, sin conduc- conductor tor, con peso en vacío según con chasis rebajado 1790...1830 mm, sin conduc- con asiento del conductor tor, con peso en vacío según bajo con asiento del conductor 1820...1860 mm, sin conduc- bajo tor, con peso en vacío según...
con calefacción de asien- 1920...1940 mm, sin conduc- tor, con peso en vacío según PESOS Peso en vacío del vehículo 249 kg, peso en vacío según DIN, en orden de marcha, de- pósito lleno al 90 %, sin EO Peso total admisible 465 kg Carga máxima admisible 216 kg...
Página 287
SERVICIO BMW MOTORRAD HISTORIAL DE SERVICIO DE BMW MOTORRAD SERVICIOS DE MOVILIDAD BMW MOTORRAD TAREAS DE MANTENIMIENTO SERVICIO BMW PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CONFIRMACIONES DE MANTENIMIENTO CONFIRMACIONES DE SERVICIO TÉCNICO...
BMW. del mantenimiento periódico Puede encontrar el Concesio- es una condición indispensable nario BMW Motorrad más pró- para la prestación de servicios ximo a través de nuestra pá- de cortesía. gina de Internet: bmw-motorrad.com...
(p. pietario. Un concesionario de ej., Servicio Móvil, asistencia BMW Motorrad o un taller es- en carretera, transporte del pecializado puede consultar los vehículo). datos registrados en el historial Consulte en su Concesionario de servicio.
Página 290
SERVICIO cesionario BMW Motorrad le confirmará el servicio reali- zado y fijará la fecha para el siguiente servicio de manteni- miento. Los conductores que recorran un elevado número de kilóme- tros al año puede que necesi- ten, bajo ciertas circunstancias, pasar una inspección antes de...
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Revisión del vehículo BMW Sustituir el líquido de fre- (incluido el cambio de nos de todo el sistema aceite) cada año o cada BMW Volumen de servicio 10000 km (lo que ocurra estándar primero) Sustitución del aceite del cada 2 años o cada motor y el filtro de aceite 20000 km (lo que ocurra...
A continuación se muestra una lista de las tareas de reparación incluidas en el conjunto de operaciones de mantenimiento están- dar de BMW Motorrad Service. El conjunto de operaciones de mantenimiento real correspondiente a su vehículo puede diferir. Realizar el test del vehículo con el sistema de diagnosis...
Página 293
Control de rodaje BMW Revisión de entrega BMW realizado realizado el día el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Sello, firma Sello, firma...
Página 294
SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
Página 295
Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
Página 296
SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
Página 297
Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
Página 298
SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
Página 299
Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
Página 300
SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
Página 301
Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
Página 302
SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
Página 303
Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
Página 304
SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
Página 305
Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
SERVICIO CONFIRMACIONES DE SERVICIO TÉCNICO La tabla permite acreditar las tareas de mantenimiento y repara- ción, así como los accesorios especiales montados y las acciones especiales realizadas. Tarea realizada con km Fecha...
Página 308
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA BLOQUEO ELECTRÓNICO DE ARRANQUE CERTIFICADO PARA BLOQUEO ELECTRÓNICO DE ARRANQUE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA KEY- LESS RIDE CERTIFICADO PARA KEYLESS RIDE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA EL CON- TROL DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS CERTIFICADO PARA EL CONTROL DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA LLAMADA DE EMERGENCIA INTELIGENTE...
Declaration of Conformity Austria Radio equipment electronic Hiermit erklärt BECOM immobiliser Electronics GmbH, dass der (EWS) Funkanlagentyp EWS4 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Simplified EU Declaration of Der vollständige Text der EU- Conformity acc. Radio Equipment Konformitätserklärung ist unter Directive 2014/53/EU after der folgenden Internetadresse 12.06.2016 and during transition verfügbar: http://www.becom.at/...
Página 310
Cyprus Denmark Hermed erklærer BECOM Με την παρούσα ο/η BECOM Electronics GmbH, at Electronics GmbH, δηλώνει ότι ο radioudstyrstypen EWS4 er i ραδιοεξοπλισμός EWS4 πληροί overensstemmelse med direktiv την οδηγία 2014/53/ΕΕ. 2014/53/EU. EU- Το πλήρες κείμενο της δήλωσης overensstemmelseserklæringens συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην fulde tekst kan findes på...
Página 311
Greece Finland BECOM Electronics GmbH Με την παρούσα ο/η BECOM vakuuttaa, että radiolaitetyyppi Electronics GmbH, δηλώνει ότι ο EWS4 on direktiivin 2014/53/EU ραδιοεξοπλισμός EWS4 πληροί mukainen. την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης vaatimustenmukaisuusvakuutuks συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην en täysimittainen teksti on ακόλουθη...
Página 312
Luxembourg Ireland Le soussigné, BECOM Electronics Hereby, BECOM Electronics GmbH, déclare que l'équipement GmbH declares that the radio radioélectrique du type EWS4 est equipment type EWS4 is in conforme à la directive 2014/53/ compliance with Directive UE. Le texte complet de la 2014/53/EU déclaration UE de conformité...
Página 313
Netherlands Romania Hierbij verklaar ik, BECOM Prin prezenta, BECOM Electronics Electronics GmbH, dat het type GmbH declară că tipul de radioapparatuur EWS4 conform is echipamente radio EWS4 este în met Richtlijn 2014/53/EU. conformitate cu Directiva De volledige tekst van de EU- 2014/53/UE.
Página 314
Slovakia BECOM Electronics GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu EWS4 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.becom.at/de/ download/...
Página 315
FCC Approval Approbation de la FCC Ring aerial in the ignition Antenne annulaire présente dans le commutateur switch d'allumage To verify the authorization of Pour vérifier l'autorisation de the ignition key, the electronic la clé de contact, le système immobilizer exchanges d'immobilisation électronique information with the ignition échange des informations...
Página 316
Toute modification qui n'aurait qui n'aurait pas été approuvée expressément par l'organisme responsable de l'homologation peut annuler l'autorisation accordée à l'utilisateur pour utiliser le dispositif.
Página 317
Declaration of Conformity Bŭlgarski Radio equipment Keyless Ride С настоящото Huf Hülsbeck & Simplified EU Declaration of Fürst GmbH & Co. KG Conformity acc. Radio Equipment декларира, че този тип Directive 2014/53/EU after радиосъоръжение HUF5750 е в 12.06.2016 and during transition съответствие...
Página 318
Germany Español Hiermit erklärt Huf Hülsbeck & Por la presente, Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, dass der Fürst GmbH & Co. KG declara que Funkanlagentyp HUF5750 der el tipo de equipo radioeléctrico Richtlinie 2014/53/EU entspricht. HUF5750 es conforme con la Der vollständige Text der EU- Directiva 2014/53/UE.
Página 319
Magyar Íslenska Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. Hér Hülsbeck & Fürst GmbH & KG igazolja, hogy a HUF5750 Co. KG að radíóbúnaður gerð típusú rádióberendezés megfelel HUF5750 tilskipunar 2014/53/ a 2014/53/EU irányelvnek. EB samsvarandi. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat The fullur texti af ESB- teljes szövege elérhető...
Página 320
Românesc Norsk Prin prezenta, Huf Hülsbeck & Herved Huf Hülsbeck & Fürst Fürst GmbH & Co. KG declară că GmbH & Co. KG at radioutstyrstype HUF5750 i tipul de echipamente radio HUF5750 este în conformitate cu direktiv 2014/53/EU tilsvarende. Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de Den fullstendige teksten i EU- erklæring er tilgjengelig på...
Página 321
Suomi Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi HUF5750 on direktiivin 2014/53/EU mukainen. vaatimustenmukaisuusvakuutukse n täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http:// www.huf- group.com/eudoc Svenska Härmed försäkrar Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG att denna typ av radioutrustning HUF5750 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Página 322
Certifications BMW Keyless Ride ID Device USA, Canada: Product name: BMW Keyless Ride ID Device FCC ID: YGOHUF5750 IC: 4008C-HUF5750 Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Canada: Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and...
Página 323
USA: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Argentina: H-17115...
Página 324
Declaration Of Conformity We declare under our responsibility that the product BMW Keyless Ride ID Device (Model: HUF5750) camplies with the appropriate essential requirements of the article 3 of the R&TIE and the other relevant provisions, when used for its intended purpose.
Página 325
The product is Iabeted with the CE marking: Velbert, October 15 th , 2013 Benjamin A. Müller Product Development Systems Car Access and Immobilization - Electronics Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG Steeger Straße 17, D-42551 Velbert...
Página 326
Declaration of Conformity Austria Radio equipment tyre pressure control (RDC) Hiermit erklärt Schrader Electronics Ltd., dass der Simplified EU Declaration of Funkanlagentyp BC5A4 der Richtlinie Conformity acc. Radio Equipment Directive 2014/53/EU after 2014/53/EU entspricht. 12.06.2016 and during transition Der vollständige Text der EU- period Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse...
Página 327
Cyprus Denmark Hermed erklærer Schrader Με την παρούσα ο/η Schrader Electronics Ltd., δηλώνει ότι ο Electronics Ltd., at ραδιοεξοπλισμός BC5A4 πληροί radioudstyrstypen BC5A4 er i την οδηγία 2014/53/ΕΕ. overensstemmelse med direktiv Το πλήρες κείμενο της δήλωσης 2014/53/EU. συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη...
Página 328
Finland Greece Schrader Electronics Ltd. Με την παρούσα ο/η Schrader vakuuttaa, että radiolaitetyyppi Electronics Ltd., δηλώνει ότι ο BC5A4 on direktiivin 2014/53/EU ραδιοεξοπλισμός BC5A4 πληροί mukainen. την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης vaatimustenmukaisuusvakuutukse συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην n täysimittainen teksti on saatavilla ακόλουθη...
Página 329
Ireland Luxembourg Hereby, Schrader Electronics Ltd. Le soussigné, Schrader declares that the radio equipment Electronics Ltd., déclare que type BC5A4 is in compliance with l'équipement radioélectrique du Directive 2014/53/EU. type BC5A4 est conforme à la The full text of the EU declaration directive 2014/53/UE.
Página 330
Netherlands Romania Hierbij verklaar ik, Schrader Prin prezenta, Schrader Electronics Ltd., dat het type Electronics Ltd. declară că tipul de radioapparatuur BC5A4 conform echipamente radio BC5A4 este în is met Richtlijn 2014/53/EU. conformitate cu Directiva De volledige tekst van de EU- 2014/53/UE.
Página 331
Slovakia Schrader Electronics Ltd. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu BC5A4 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.tpmseuroshop.com/ documents/ declaration_conformities Bulgaria С настоящото Schrader Electronics Ltd. декларира, че този...
Página 332
Certification Tire Pressure Control (TPC) FCC ID: MRXBC54MA4 FCC ID: MRXBC5A4 IC: 2546A-BC54MA4 IC: 2546A-BC5A4 This device complies with Part 15 Le présent appareil est conforme of the FCC Rules and with aux CNR d'Industrie Canada Industry Canada license-exempt applicables aux appareils radio RSS standard(s).
Página 333
Declaration of Conformity Radio equipment intelligent Manufacturer and Address emergency call Manufacturer: Robert Bosch Car Multimedia Simplified EU Declaration of GmbH Conformity acc. Radio Equipment Adress: Robert Bosch Str. 200, Directive 2014/53/EU after 31139 Hildesheim, GERMANY 12.06.2016 and during transition period Austria Hiermit erklärt Robert Bosch Car...
Página 334
Germany Bulgaria Hiermit erklärt Robert Bosch Car С настоящото Robert Bosch Car Multimedia GmbH, dass der Multimedia GmbH декларира, че Funkanlagentyp TPM E-CALL EU този тип радиосъоръжение TPM der Richtlinie 2014/53/EU E-CALL EU е в съответствие с entspricht. Директива 2014/53/ЕС. Der vollständige Text der EU- Цялостният...
Página 335
Spain United Kingdom Por la presente, Robert Bosch Car Hereby, Robert Bosch Car Multimedia GmbH declara que el Multimedia GmbH declares that tipo de equipo radioeléctrico TPM the radio equipment type TPM E- E-CALL EU es conforme con la CALL EU is in compliance with Directiva 2014/53/UE.
Página 336
Hungary Lithuania Robert Bosch Car Multimedia Aš, Robert Bosch Car Multimedia GmbH, patvirtinu, kad radijo GmbH igazolja, hogy a TPM E- CALL EU típusú rádióberendezés įrenginių tipas TPM E-CALL EU atitinka Direktyvą 2014/53/ES. megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto Az EU-megfelelőségi nyilatkozat adresu: http://cert.bosch-...
Página 337
Portugal Malta O(a) abaixo assinado(a) Robert B'dan, Robert Bosch Car Bosch Car Multimedia GmbH Multimedia GmbH, niddikjara li declara que o presente tipo de dan it-tip ta' tagħmir tar-radju equipamento de rádio TPM E- TPM E-CALL EU huwa konformi CALL EU está em conformidade mad-Direttiva com a Diretiva 2014/53/UE.
Página 338
Slovenia Robert Bosch Car Multimedia GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme TPM E-CALL EU skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://cert.bosch-carmultimedia.net Slovakia Robert Bosch Car Multimedia GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu TPM E-CALL EU je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Página 339
Declaration of Conformity Radio equipment anti-theft alarm Belgium (DWA) Le soussigné, Meta System S.p.A., déclare que l'équipement Simplified EU Declaration of radioélectrique du type Conformity acc. Radio Equip- TXBMWMR est conforme à la ment Directive 2014/53/EU directive 2014/53/UE. after 12.06.2016 and during Le texte complet de la déclaration transition period UE de conformité...
Página 340
Czech Republic Estonia Tímto Meta System S.p.A. Käesolevaga deklareerib Meta prohlašuje, že typ rádiového System S.p.A., et käesolev zařízení TXBMWMR je v souladu raadioseadme tüüp TXBMWMR se směrnicí 2014/53/EU. vastab direktiivi 2014/53/EL Úplné znění EU prohlášení o nõuetele. shodě je k dispozici na této ELi vastavusdeklaratsiooni täielik internetové...
Página 341
Hungary France Le soussigné, Meta System S.p.A., Meta System S.p.A. igazolja, hogy a TXBMWMR típusú déclare que l'équipement radioélectrique du type rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. TXBMWMR est conforme à la directive 2014/53/U 5 3 E Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a Le texte complet de la déclaration UE de conformité...
Página 342
Netherlands Lithuania Hierbij verklaar ik, Meta System Aš, Meta System S.p.A., patvirtinu, S.p.A., dat het type kad radijo įrenginių tipas radioapparatuur TXBMWMR TXBMWMR atitinka Direktyvą conform is met Richtlijn 2014/53/ES. 2014/53/EU. Visas ES atitikties deklaracijos De volledige tekst van de EU- tekstas prieinamas šiuo interneto conformiteitsverklaring kan adresu: https://...
Página 343
Romania Prin prezenta, Meta System S.p.A. declară că tipul de echipamente radio TXBMWMR este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: https:// docs.metasystem.it/ Sweden Härmed försäkrar Meta System S.p.A. att denna typ av radioutrustning TXBMWMR överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Página 344
Declaration of Conformity Radio equipment TFT instrument Austria Hiermit erklärt Robert Bosch Car cluster Multimedia GmbH, dass der Funkanlagentyp ICC6.5in der Simplified EU Declaration of Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Conformity acc. Radio Equipment Der vollständige Text der EU- Directive 2014/53/EU after Konformitätserklärung ist unter 12.06.2016 and during transition der folgenden Internetadresse...
Página 345
Denmark Cyprus Hermed erklærer Robert Bosch Με την παρούσα ο/η Robert Bosch Car Multimedia GmbH, at Car Multimedia GmbH, δηλώνει ότι radioudstyrstypen ICC6.5in er i ο ραδιοεξοπλισμός ICC6.5in overensstemmelse med direktiv πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. 2014/53/EU. EU- Το πλήρες κείμενο της δήλωσης overensstemmelseserklæringens συμμόρφωσης...
Página 346
Finland Greece Robert Bosch Car Multimedia Με την παρούσα ο/η Robert GmbH vakuuttaa, että Bosch Car Multimedia GmbH, radiolaitetyyppi ICC6.5in on δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός direktiivin 2014/53/EU mukainen. ICC6.5in πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. vaatimustenmukaisuusvakuutukse Το πλήρες κείμενο της δήλωσης n täysimittainen teksti on saatavilla συμμόρφωσης...
Página 347
Ireland Luxembourg Hereby, Robert Bosch Car Le soussigné, Robert Bosch Car Multimedia GmbH declares that Multimedia GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du the radio equipment type ICC6.5in is in compliance with type ICC6.5in est conforme à la directive 2014/53/UE. Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of Le texte complet de la déclaration conformity is available at the...
Página 348
Netherlands Romania Hierbij verklaar ik, Robert Bosch Prin prezenta, Robert Bosch Car Car Multimedia GmbH, dat het Multimedia GmbH declară că tipul type radioapparatuur ICC6.5in de echipamente radio ICC6.5in conform is met Richtlijn este în conformitate cu Directiva 2014/53/EU. 2014/53/UE. De volledige tekst van de EU- Textul integral al declarației UE de conformiteitsverklaring kan...
Página 349
Slovakia Robert Bosch Car Multimedia GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu ICC6.5in je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://cert.bosch- carmultimedia.net...
Página 350
Declaration of Conformity Radio equipment TFT instrument Brazil cluster Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não For all Countries without EU tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e Technical information não pode causar interferência a BT operating frq.
Página 351
Mexico Le présent appareil est conforme La operación de este equipo está aux CNR d'Industrie Canada sujeta a las siguientes dos applicables aux appareils radio condiciones: exempts de licence. L'exploitation (1) es posible que este equipo o est autorisée aux deux conditions dispositivo no cause interferencia suivantes : (1) l'appareil ne doit perjudicial y...
Página 352
Thailand เครื ่ อ งโทรคมนาคมและอุ ป กรณ์ น้ ี มี ค วามสอดคล้ อ งตามข้ อ กํ า หนดของ กทช. (This telecommunication equipments is in compliance with NTC requirements) United States (USA) This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs and part 15 of the FCC Rules.
Página 354
ÍNDICE ALFABÉTICO Asistente del cambio Abreviaturas y símbolos, 4 Conducción, 154 Marcha no adaptada, 59 Autodiagnosis, 150 Técnica en detalle, 185 Indicadores, 54 Ayuda de arranque, 217 Técnica en detalle, 170 Accesorios Barra de estado Información Instrucciones generales, 230 del conductor Aceite del motor ajustar, 108, 109 Comprobar el nivel de...
Página 355
Cambio Combustible, 264 Datos técnicos, 266 Chasis, 268 Cerradura del manillar Dimensiones, 274 Bloquear, 64 Embrague, 266 Combustible Frenos, 270 Calidad del combustible, 159 Instrucciones generales, 5 Datos técnicos, 264 Lámparas, 273 Orificio de llenado de Motor, 265 aceite, 18 Normas, 5 Repostar, 159 Pesos, 277...
Página 356
ÍNDICE ALFABÉTICO Encendido Herramientas de a bordo Conectar, 64 Posición en el vehículo, 21 Desconectar, 65 Hill Start Control, 90, 187 Enchufe de diagnóstico Activar y desactivar, 91 fijar, 225 manejar, 91 Soltar, 225 no activable, 59 Enfoque de manejo Técnica en detalle, 187 sustituir, 108 Testigos de control y de...
Página 357
Sistema electrónico del Keyless Ride motor, 48 Asegurar la cerradura de la Temperatura del líquido dirección, 67 refrigerante, 47 Bloqueo electrónico de Tensión de la red de a arranque EWS, 68 bordo, 42, 43 Conectar el encendido, 67 Testigo de aviso de error Desconectar el encendido, 68 de funcionamiento de la Desenclavar el tapón del de-...
Página 358
ÍNDICE ALFABÉTICO Líquido refrigerante Maleta, 232 Comprobar el nivel de Mando a distancia llenado, 203 Cambiar la pila, 70 Indicador de advertencia de Manillar exceso de temperatura, 47 ajustar, 134 Rellenar, 204 Mantenimiento Lista de comprobación, 148 Programa de manteni- Luces autoadaptables, 190 miento, 283 Manual de instrucciones...
Página 359
Motor, 48 Parabrisas ajustar, 130 arrancar, 148 Elemento de ajuste, 19 Datos técnicos, 265 Parar, 158 Indicador de advertencia Pares de apriete, 261 del sistema electrónico del Pastillas de freno motor, 48 Comprobar delante, 199 Testigo de aviso de error Comprobar detrás, 200 de funcionamiento de la Rodaje, 151...
Página 360
ÍNDICE ALFABÉTICO Reserva de combustible Tensión de la red de a bordo Autonomía, 111 Testigo luminoso, 42, 43 Indicador de advertencia, 58 Testigo de aviso de error Retrovisores de funcionamiento de la ajustar, 128 propulsión, 47, 48 Ajustar el brazo del Testigos de control, 25 retrovisor, 128 Vista general, 28...
Página 361
Mi vehículo, 117 Pantalla TFT, 29, 31 Testigos de control y aviso, 28...
Página 363
Datos importantes para la parada de repostaje: Combustible Calidad del combustible recomen- Súper sin plomo (máx. 15 % dada etanol, E10/E15) 95 ROZ/RON 90 AKI Calidad alternativa del combusti- Normal sin plomo (restriccio- nes en cuanto a potencia y consumo). (máx. 15 % eta- nol, E10/E15) 91 ROZ/RON 87 AKI...
Página 364
Huomioi seuraavat seikat käyttöohjeen lisäksi. MERKNAD Feil batterier i bilnøkkelen kan skade bilnøkkelen. Det er VAROITUS fare for materielle skader. Bytt ut utladet batteri kun med Auton avaimessa on nappiparisto. Paristot tai nappiparistot et batteri med samme spenning, størrelse og voivat joutua nieluun ja johtaa kahden tunnin sisällä...
Página 365
Suplimentar faţă de manualul de utilizare, respectaţi UPOZORNĚNÍ următoarele. Nevhodné baterie v klíči vozidla mohou klíč vozidla poškodit. Hrozí nebezpečí hmotných škod. Vybitou baterii AVERTIZARE vyměňte pouze za baterii se stejným napětím, stejnými Cheia autovehiculului conţine o baterie sub forma unui rozměry a stejnou specifikací.
Página 366
A kezelési útmutató mellett vegye figyelembe a Poleg navodil za uporabo upoštevajte še naslednje. következőket. OPOZORILO FIGYELMEZTETÉS Avtomobilski ključ ima gumbasto celico kot baterijo. V A járműkulcs egy gombelemmel működik. Az elemek, primeru, če pride do zaužitja baterije ali gumbaste celice, illetve a gombelemek lenyelhetők, és két órán belül súlyos lahko to v dveh urah povzroči resne telesne poškodbe ali vagy halálos sérüléseket okozhatnak, például belső...
Página 367
Please note the following in addition to the information Zusätzlich zur Betriebsanleitung folgendes beachten. provided in the Owner's Handbook. WARNING WARNUNG Der Fahrzeugschlüssel enthält als Batterie eine Knopfzelle. he battery inside the vehicle key is a button cell. Batteries Batterien oder Knopfzellen können verschluckt werden und or button cells can be swallowed, causing serious or even innerhalb von zwei Stunden zu schweren oder tödlichen fatal injuries within two hours, e.g.