Resumen de contenidos para BMW Motorrad R 1250 RT 2020
Página 1
MOTORRAD MANUAL DE INSTRUCCIONES R 1250 RT MAKE LIFE A RIDE...
Página 2
Datos del vehículo Modelo Número de identificación del vehículo Referencia de la pintura Primera matriculación Matrícula Datos del concesionario Persona de contacto en Servicio Posventa Sr./Sra. Número de teléfono Dirección del concesionario/teléfono (sello de la empresa)
Página 3
SU BMW. Nos alegramos de que se haya decidido por un vehículo de BMW Motorrad y le damos la bienvenida al mundo de los conductores y conductoras de BMW. Procure familiarizarse con su nuevo vehículo. De ese modo, podrá moverse con seguridad en el tráfico.
Página 4
INSTRUCCIONES INDICADORES GENERALES Testigos de control y Orientación de aviso Abreviaturas y símbolos Pantalla TFT en la vista Equipamiento Pure Ride Datos técnicos Pantalla TFT en la vista Actualidad Menú Fuentes de información Indicadores de adver- adicionales tencia Certificados y permisos de circulación MANEJO Memoria de datos...
Página 5
Calefacción AJUSTE Compartimento por- Espejo taobjetos Faro Cierre centralizado Parabrisas Maleta Embrague Freno PANTALLA TFT Asientos Pretensado de los Instrucciones muelles generales Amortiguación Principio Vista Pure Ride Pantalla dividida CONDUCCIÓN Ajustes generales Instrucciones de se- Bluetooth guridad WLAN Comprobación perió- Mi vehículo dica Ordenador de a...
Página 6
Control de par de Ruedas Silenciador inercia del motor Medios luminosos Regulación de distan- Ayuda de arranque cia (ACC) Batería Ajuste electrónico del Fusibles chasis (D-ESA) Enchufe de diagnós- Modo de conducción tico Dynamic Brake Con- trol Control de presión de ACCESORIOS neumáticos (RDC) Instrucciones...
Servicio formidad para DWA Declaración de con- BMW Motorrad Historial de servicio formidad para ACC Certificado para ACC de BMW Motorrad Declaración de con- Soluciones de movili- formidad para sis- dad BMW Motorrad Tareas de manteni- tema de audio Declaration of con-...
ORIENTACIÓN ABREVIATURAS Y SÍMBOLOS EQUIPAMIENTO DATOS TÉCNICOS ACTUALIDAD FUENTES DE INFORMACIÓN ADICIONALES CERTIFICADOS Y PERMISOS DE CIRCULACIÓN MEMORIA DE DATOS SISTEMA DE LLAMADA DE EMERGENCIA INTELIGENTE...
INSTRUCCIONES GENERALES plimiento se pueden provocar ORIENTACIÓN daños en el vehículo o en los En el capítulo 2 de este ma- accesorios y, por lo tanto, la nual de instrucciones se ofrece exclusión de los derechos de una primera visión general de garantía.
Equipamiento opcio- EQUIPAMIENTO nal. Con la compra de su Los equipamien- BMW Motorrad ha optado por tos opcionales un modelo con un equipa- BMW Motorrad se miento específico. Este manual instalan durante la de instrucciones describe los producción de los equipos opcionales (EO) y vehículos.
propietario del vehículo, p. ej., MEMORIA DE DATOS mediante la cuenta de usuario General utilizada de ConnectedDrive. En el vehículo hay montadas unidades de mando electróni- Régimen de protección de cas. Las unidades de mando datos procesan datos que reciben, Según la legislación vigente so- p.
Página 14
El propietario del vehículo Mensajes sobre el estado del puede hacer que un concesio- vehículo y sus componentes nario de BMW Motorrad u otro individuales, p. ej., el régimen socio de servicio cualificado de revoluciones de rueda, la o un taller especializado le...
Página 15
BMW Motorrad, otro socio de Reacciones del vehículo en si- servicio cualificado o un taller tuaciones especiales de mar- especializado. Para la lectura cha, p.
Página 16
Estos datos nes en un concesionario de se pueden almacenar local- BMW Motorrad, otro socio de mente en el vehículo o se en- servicio cualificado o un taller cuentran en un dispositivo especializado.
Página 17
nales móviles conectados con municación es posible a través el vehículo, p. ej., Smartpho- de una unidad de recepción y nes, mediante los elementos de transmisión propia del vehículo mando del vehículo. o a través de dispositivos mó- En este caso, se pueden emitir viles integrados personalmente imágenes y sonido del termi- como, p.
INSTRUCCIONES GENERALES carácter personal que vaya más SISTEMA DE LLAMADA DE allá de la puesta a disposición EMERGENCIA INTELIGENTE de servicios se realiza exclu- con llamada de emergencia sivamente sobre la base de inteligente un permiso legal, un acuerdo Principio contractual o mediante la ob- El sistema de llamada de emer- tención de un consentimiento.
Página 19
del consentimiento expreso de Protección de datos de carác- la persona afectada por el pro- ter personal: Directiva 2002/ cesamiento de datos, p. ej., el 58/CE del Parlamento Euro- propietario del vehículo. peo y del Consejo. La base legal para la activación Tarjeta SIM y el funcionamiento del sistema El sistema de llamada de emer-...
Página 20
INSTRUCCIONES GENERALES fabricante del vehículo puede Información enviada establecer un enlace entre el En caso de una llamada de número de identificación y el emergencia realizada por el número de teléfono de la tar- sistema de llamada de emer- jeta SIM montada. gencia inteligente, se transmite la misma información a la cen- Datos de registro de las...
Página 21
tos que ha procesado y, dado Almacenamiento de datos el caso, que aún tiene almace- Los datos sobre una llamada nados. de emergencia activada se al- macenan en el vehículo. Los datos contienen información sobre la llamada de emergen- cia, tales como el lugar y la hora de la llamada de emer- gencia.
Página 23
VISTA GENERAL DEL LADO IZQUIERDO VISTA GENERAL DEL LADO DERECHO VISTA COMPLETA DEL PUESTO DE CONDUCCIÓN DEBAJO DEL ASIENTO DEL CONDUCTOR INTERRUPTOR COMBINADO, IZQUIERDA INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA CUADRO DE INSTRUMENTOS...
VISTAS GENERALES VISTA GENERAL DEL LADO IZQUIERDO Depósito del líquido del embrague ( 219) Cerradura del asiento 154) Calefacción del asiento del acompañante ( 100) Toma de corriente para acompañante ( 246) Tabla de carga útil (en el brazo de horquilla iz- quierdo) Tabla de presión de in- flado de los neumáticos...
VISTA GENERAL DEL LADO DERECHO Depósito de líquido de fre- Detrás de la cubierta de la nos delantero ( 217) batería: Batería ( 235) Número de identificación Punto de apoyo de posi- del vehículo (en el cojinete tivo de la batería ( 233) del cabezal del manillar) Enchufe de diagnóstico...
VISTAS GENERALES VISTA COMPLETA DEL PUESTO DE CONDUCCIÓN Teclas de favoritos 138) Compartimento portaobje- tos izquierdo ( 101) Cerradura antirrobo y de contacto ( Compartimento portaobje- tos derecho ( 102) Toma de corriente 246) Abertura de llenado de combustible ( 176)
DEBAJO DEL ASIENTO DEL CONDUCTOR Fusibles ( 239) Herramientas de a bordo 211) Herramienta para ajustar el pretensado de los muelles 157) Ajuste de la altura del asiento del conductor 155)
VISTAS GENERALES INTERRUPTOR COMBINADO, IZQUIERDA Luz de carretera y ráfagas Regulación de velocidad Intermitentes de adverten- cia ( Regulación del parabrisas 150) Faro adicional ( Intermitentes ( Bocina Tecla basculante MENU 115) Multi-Controller ( 115) 10 Regulación de distancia (ACC) (...
INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA con llamada de emergencia inteligente Cierre centralizado 105) Modo de conducción Interruptor de parada de emergencia ( Tecla de arranque 166) Tecla SOS Llamada de emergencia inteligente (...
Página 30
VISTAS GENERALES INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA sin llamada de emergencia inteligente Cierre centralizado 105) Modo de conducción Interruptor de parada de emergencia ( Tecla de arranque 166)
CUADRO DE INSTRUMENTOS Testigos de control y de aviso ( Pantalla TFT ( Testigo de control DWA ( Keyless Ride ( Fotodiodo (para adaptar la iluminación de los instru- mentos)
INDICADORES TESTIGOS DE CONTROL Y DE AVISO Intermitente izquierdo Luz de carretera ( Testigo de advertencia ge- neral ( Intermitente derecho Testigo de aviso de error de funcionamiento de la propulsión ( DTC ( ABS ( Luz de conducción diurna automática ( Faro adicional (...
PANTALLA TFT EN LA VISTA PURE RIDE Indicación del régimen de 11 Estado de conexión revoluciones ( 122) 127) Speed Limit Info ( 121) 12 Recomendación de cam- Hill Start Control ( bio a una marcha superior Indicador de velocidad 123) Regulación de distancia 13 Indicación de marcha, en...
Página 36
INDICADORES 19 Aviso de temperatura ex- terna ( 20 Temperatura exterior...
PANTALLA TFT EN LA VISTA MENÚ Hill Start Control ( 10 Estado de conexión Indicador de velocidad 127) Regulación de velocidad 11 Instrucción de uso 117) Regulación de distancia 12 Cierre centralizado ACC ( 105) Barra de estado de la in- 13 Desactivación del sonido formación del conductor 124)
INDICADORES se utilizan diferentes colores y INDICADORES DE ADVER- símbolos: TENCIA CHECK OK 1 verde: ningún Representación aviso, valores óptimos. Las advertencias se muestran Círculo blanco con "i" minús- mediante el testigo de aviso cula 2: información. correspondiente. Triángulo de emergencia Los avisos se representan a tra- amarillo 3: mensaje de vés del testigo de aviso general...
Página 39
Amarillo: (Low! / High!) el va- lor actual es demasiado bajo o demasiado alto. Rojo: (Hot! / High!) la tem- peratura actual o el valor es demasiado alto. Blanco: (---) no hay ningún valor válido. En lugar del valor se indican rayas 5. Cuadro de diálogo de Check- La valoración de cada uno Control...
Página 40
INDICADORES Vista general de los indicadores de advertencia Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se visualiza. Aviso de tem- peratura externa se ilumina Llave con mando Llave con mando en amarillo. a distancia fuera fuera de al- de la zona de re- cance.
Página 41
Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia Batería de la Batería DWA alarma antirrobo descargada. baja ( Batería de la Batería DWA alarma antirrobo descargada. vacía ( se ilumina Nivel de aceite Nivel aceite en amarillo.
Página 42
INDICADORES Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina se muestra de color Presión de inflado en amarillo. amarillo. de los neumáticos en la zona límite Presión inflado de tolerancia per- no corresp. a mitida ( nominal.
Página 43
Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina La función de lla- Llamada emer- en amarillo. mada de emer- gencia intelig. gencia solo está averiada. disponible de forma limitada se ilumina Control del caba- Control caba- en amarillo.
Página 44
INDICADORES Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina. DTC desconec- Off! tado ( Control de tracción desactivado. se ilumina DTC disponible ¡Control en amarillo. de forma limitada de tracción limitado! se ilumina. se ilumina Error del DTC ¡Control...
Página 45
Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina Fallo total del Fallo en la re- en amarillo. control de cru- gulación de ve- cero ( locidad. se ilumina Fallo temporal de Fallo temporal en amarillo.
Página 46
INDICADORES Posible causa: Temperatura exterior La temperatura exterior se in- La temperatura medida dica en la barra de estado de la en el exterior del vehí- pantalla TFT. culo es inferior a: Con el vehículo parado, el ca- Aprox. 3 °C lor del motor puede provocar una medición incorrecta de la ADVERTENCIA...
Página 47
Llevar la llave con mando a nico del vehículo descarga la distancia defectuosa a un batería. concesionario BMW Motorrad Posible causa: para que la cambie. Consumidor con consumo de corriente elevado, p. ej. chale- Cambiar la pila de la llave con...
Página 48
Desconectar los consumido- taller especializado, preferi- res que no son necesarios, o blemente a un concesionario desenchufarlos de la red de a BMW Motorrad, para subsa- bordo. nar el fallo. Si el fallo persiste o si surge sin consumidores conectados,...
Página 49
¡Faro adicional Para ello, acuda a un taller izdo. averiado! especializado, preferente- ¡Faro adicional dcho. mente a un concesionario averiado! BMW Motorrad. ¡Piloto trasero ave- Posible causa: riado! Medio de iluminación defec- ¡Luz de freno ave- tuoso. riada! Localizar el medio de ilumina- ¡Intermitente tras.
Página 50
INDICADORES mente a un concesionario cita con un taller espe- BMW Motorrad. cializ. Este aviso de avería se Batería de la alarma antirrobo muestra brevemente solo baja a continuación del Pre-Ride- con sistema de alarma an- Check. tirrobo (DWA) Posible causa: Batería DWA descar-...
Página 51
Se Acudir a un taller especiali- muestran rayas ( ) en lugar zado, preferiblemente a un del aviso. concesionario BMW Motorrad. Nivel de aceite del motor Temperatura del líquido demasiado bajo refrigerante demasiado alta se ilumina en amarillo.
Página 52
Dirigirse a un taller especia- blemente a un concesionario lizado, preferiblemente a un BMW Motorrad, para solucio- Concesionario BMW Motorrad nar la avería. para rellenar el líquido refrige- Es posible continuar la mar- rante y comprobar el sistema cha, las emisiones contami- de líquido refrigerante.
Página 53
Acudir lo antes posible a un dos. Conducción pru- taller especializado, preferi- dente hasta el próximo blemente a un concesionario taller. BMW Motorrad, para subsa- Motor en modo de nar el fallo. emergencia Fallo grave en el control del se ilumina en amarillo.
Página 54
Acudir lo antes posible a un de los valores de presión de los taller especializado, preferi- neumáticos solo empieza des- blemente a un concesionario pués de que haya sobrepasado BMW Motorrad, para subsa- por primera vez la siguiente ve- nar el fallo. locidad mínima:...
Página 55
Encontrará más información El sensor RDC no está sobre BMW Motorrad RDC en activo el capítulo Técnica en detalle mín. 30 km/h (Una vez se 200). ha superado la velocidad mí- Presión de inflado de los nima, el sensor del RDC envía neumáticos en la zona límite...
Página 56
INDICADORES Parte trasera de la portada del manual de instrucciones ADVERTENCIA Cuadro de instrumentos en Presión de inflado de los la vista PRESIÓN INFLADO neumáticos fuera de la to- NEUM. lerancia admisible. Rótulo indicador ubicado en el Riesgo de accidente, empeo- brazo de horquilla izquierdo ramiento de las propiedades Presión de inflado de los...
Página 57
PRESIÓN INFLADO blemente a un Concesionario NEUM. Rótulo indicador ubicado en el BMW Motorrad, para solucio- brazo de horquilla izquierdo nar la avería. Encargar la comprobación del Posible causa: estado de los neumáticos a La comunicación por radiofre-...
Página 58
BMW Motorrad. taller especializado, preferi- Sensor de caídas defectuoso blemente a un Concesionario se ilumina en amarillo. BMW Motorrad, para solucio- nar la avería. Sensor caída ave- La pila del sensor de la presión de inflado de los riado. Acudir a un neumáticos se está...
Página 59
Acudir a un taller especiali- Llamada emergencia zado, preferiblemente a un intelig. averiada. concesionario BMW Motorrad. Acuerde una cita en un taller especializado. Autodiagnóstico del ABS Posible causa: inconcluso La llamada de emergencia no parpadea. se puede establecer automáti- camente o no se puede esta- Posible causa: blecer a través de BMW.
Página 60
Dynamic Brake Control blemente a un concesionario han fallado. La función ABS BMW Motorrad, para subsa- solo está disponible de forma nar el fallo. limitada. Es posible continuar con la ABS Pro averiado marcha.
Página 61
Avanzar lentamente. Hay que BMW Motorrad, para subsa- tener en cuenta que la función nar el fallo. DTC no está disponible hasta que no concluya el autodiag- Intervención del DTC nóstico. parpadea rápidamente. DTC desconectado se ilumina.
Página 62
Es posible continuar con la blemente a un concesionario marcha. Tener en cuenta la BMW Motorrad, para subsa- información adicional sobre nar el fallo. las situaciones que pueden provocar una avería en el DTC Error del DTC 191).
Página 63
Acudir lo antes posible a un Hill Start Control solo fun- taller especializado, preferi- ciona con el motor en marcha. blemente a un concesionario Temperatura del freno BMW Motorrad, para subsa- demasiado alta nar el fallo. se ilumina en amarillo.
Página 64
INDICADORES ¡Temperatura frenos PELIGRO alta! Seguir condu- ciendo con cuidado para Conducción con frenos so- enfriarlos. Evitar con- brecalentados ducción dinámica. Riesgo de accidente debido a un fallo de funcionamiento de PELIGRO los frenos Adaptar la forma de conduc- Conducción con frenos so- ción.
Página 65
Es po- ble a un taller especializado, sible continuar la mar- preferiblemente a un conce- cha. Diríjase al taller sionario BMW Motorrad, para más próximo. subsanar el fallo. Posible causa: Fallo temporal de la La unidad de mando ha detec- regulación de distancia...
Página 66
éxito, se recomienda acu- dir a un taller especializado, Marcha no adaptada preferiblemente a un conce- con asistente del cambio sionario BMW Motorrad, para subsanar el error. La indicación de marcha parpadea. El asistente del Sistema de intermitentes de cambio Pro no funciona.
Página 67
Si el plazo para el servicio ha BMW Motorrad. vencido, se muestra un aviso Se preserva la seguridad de de Check-Control amarillo. funcionamiento y de circula- Además, los indicadores de...
Página 68
Encargar la realización perió- dica del servicio técnico a un taller especializado, preferi- blemente a un concesionario BMW Motorrad. Se preserva la seguridad de funcionamiento y de circula- ción del vehículo. Se garantiza la mejor conser- vación posible del valor del...
Página 71
CERRADURA ANTIRROBO Y DE CONTACTO ENCENDIDO CON KEYLESS RIDE INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA LLAMADA DE EMERGENCIA INTELIGENTE ILUMINACIÓN CONTROL DINÁMICO DE TRACCIÓN (DTC) AJUSTE ELECTRÓNICO DEL CHASIS (D-ESA) MODO DE CONDUCCIÓN REGULACIÓN DE VELOCIDAD REGULACIÓN DE DISTANCIA (ACC) ASISTENTE DE SALIDA EN CUESTA SISTEMA DE ALARMA ANTIRROBO (DWA) CONTROL DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS (RDC) CALEFACCIÓN...
MANEJO CERRADURA ANTIRROBO Y DE CONTACTO Llave de contacto Con el vehículo se entregan 2 llaves de contacto. En caso de perder la llave, tenga en cuenta las indi- caciones sobre el bloqueo electrónico de arranque (EWS) Girar la llave del vehículo a 70).
Se ejecuta el Pre-Ride-Check. Cerradura del manillar sin se- 167) guro. Se lleva a cabo la autodiagno- Posibilidad de utilización de sis del ABS. ( 167) equipos adicionales con limi- Se lleva a cabo la autodiagno- tación temporal. sis del DTC. ( 168) Se puede cargar la batería a través de la toma de corriente...
Página 74
MANEJO Si no se detecta la llave con la llave de repuesto de forma mando a distancia o la llave de alternativa. repuesto, se ilumina durante un Autonomía de la Keyless breve intervalo. Ride-llave con mando a Usted recibe una llave con distancia mando a distancia y una Aprox.
Página 75
Conectar el encendido Variante 2: con Keyless Ride La cerradura de la dirección está asegurada, mantener pre- Condición previa sionada la tecla 1. La llave con mando a distancia La cerradura del manillar se está dentro de la zona de re- desbloquea.
Página 76
Variante 1: quearla en un Concesionario Pulsar brevemente la tecla 1. o establecimiento asociado La luz se desconecta. BMW Motorrad. Para ello, de- La dirección no está blo- berá aportar el resto de llaves queada. pertenecientes a la motocicleta. Variante 2:...
Página 77
Pérdida de la llave con Espacio de tiempo en mando a distancia, la llave de el que debe arrancar el repuesto está disponible motor. Posteriormente debe con Keyless Ride llevarse a cabo de nuevo un desbloqueo. Condición previa La llave de repuesto está dispo- 30 s nible.
Página 78
MANEJO Eliminar la pila gastada según Espacio de tiempo en las disposiciones legales; no el que debe arrancar el tirar la pila a la basura domés- motor. Posteriormente debe tica. llevarse a cabo de nuevo un desbloqueo. ATENCIÓN 30 s Pilas inapropiadas o inserta- Se realiza el Pre-Ride-Check.
INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA Motor desconectado Posición de funciona- miento Interruptor de parada de emergencia LLAMADA DE EMERGENCIA INTELIGENTE con llamada de emergencia ADVERTENCIA inteligente Accionamiento del interrup- Llamada de emergencia a tor de parada de emergen- través de BMW cia durante la conducción Pulsar la tecla SOS solo en Peligro de caída por bloqueo...
Página 80
Pulsar brevemente la tecla la llamada de emergencia SOS 2. solo puede ser realizado por el concesionario BMW Motorrad. Este idioma asignado al vehí- culo difiere de los idiomas de las indicaciones en la pantalla TFT seleccionables por el con- ductor.
Página 81
Llamada de emergencia en una comunicación verbal con caso de caída leve el BMW Call Center. Se ha detectado una caída o una colisión leve. Se emite una señal acústica. Se ha establecido la conexión. Se indica el tiempo hasta la realización de la llamada de emergencia.
MANEJO ILUMINACIÓN Luz de posición La luz de posición se enciende automáticamente al encender el contacto. La luz de posición des- carga la batería. Conec- tar el encendido durante un tiempo limitado. Se ha establecido la conexión. Conectar la luz de cruce Conectar el encendido 66).
Página 83
se encienda el alumbrado a casa. Las luces del vehículo perma- necen encendidas durante un minuto y se apagan automáti- camente. Esto puede utilizarse, p. ej. después de parar el vehículo, para iluminar el trayecto hasta Presionar el interruptor 1 ha- la puerta de casa.
Página 84
MANEJO Faro adicional Luz de conducción diurna con faro adicional automática con luz de conducción Condición previa diurna La luz de cruce debe estar en- cendida. ADVERTENCIA Los faros adicionales es- tán autorizados como La luz de conducción diurna faros antiniebla y solo deben no exime al conductor de la utilizarse en condiciones me- obligación de valorar perso-...
Página 85
posición delantera, se puede hacer de manera automática. Conectar el encendido 66). Activar el menú Ajustes a continuación, seleccionar Ajustes del vehículo Seleccionar la opción de menú y conectar Pulsar la tecla 1 para encen- diurna automática der el sistema de intermiten- se visualiza.
MANEJO el recorrido dependiente de la Pulsar la tecla 1 hacia la dere- velocidad. cha para conectar los intermi- tentes derechos. CONTROL DINÁMICO DE Volver a pulsar la tecla 1 TRACCIÓN (DTC) hasta la posición central para desconectar los intermitentes. Desconectar y conectar la función DTC Intermitente de confort...
Amortigua- ción MODO DE CONDUCCIÓN Seleccionar el ajuste de amor- Empleo tiguación deseado. BMW Motorrad ha diseñado La amortiguación se para su motocicleta escenarios puede ajustar durante la de aplicación de entre los cua- marcha. les podrá escoger el adecuado El ajuste de amortigua- para cada situación:...
Página 88
MANEJO con modos de conducción DYNAMIC: marchas dinámicas sobre calzada seca. Para cada uno de estos esce- narios se proporciona la combi- nación óptima de curva carac- terística del motor y de regula- ción DTC. El modo de conducción ac- con Dynamic ESA tivo 2 pasa a segundo plano El ajuste del tren de rodaje...
El puño del acelerador está en posición de ralentí. El freno no está accionado. El modo de conducción ajustado y las adaptaciones correspondientes de la curva característica del motor y la regulación DTC se conservan tras desconectar el encendido. Desplazar el conmutador 1 REGULACIÓN DE VELOCIDAD hacia la derecha.
Página 90
MANEJO se visualiza. Deceleración La velocidad se incre- menta en km/h o en mph, Se memoriza y se conserva la en función de la unidad de ve- velocidad actual de la motoci- locidad ajustada en el cuadro cleta. de instrumentos. Aceleración La velocidad se incre- menta en km/h o en mph,...
Página 91
cuperar la velocidad memori- Si se acciona el embrague zada. durante más de 1,5 se- gundos, se desactiva el control La regulación de veloci- de crucero. dad no se desactiva al acelerar. Al soltar el puño del En la pantalla se muestra un acelerador, la velocidad bajará...
MANEJO Instrucciones de seguridad cionar la opción Regulación ritmo Seleccionar la posición del ADVERTENCIA menú Carácter reg. El ACC no le exime de su vel. responsabilidad personal Seleccionar el ajuste deseado. Peligro de accidente en caso Para el comportamiento de de error de interpretación del aceleración y deceleración son sistema...
Página 93
ADVERTENCIA ADVERTENCIA El ACC puede no reaccionar En determinadas situacio- ante todos los objetos y si- nes, el ACC no es operativo Peligro de accidente debido tuaciones de tráfico Peligro de accidente a la omisión del frenado y la El ACC solo reacciona ante demanda de toma de control vehículos precedentes.
Página 94
MANEJO ADVERTENCIA ADVERTENCIA El ACC no puede recono- El ACC no puede compensar cer, o no puede reconocer diferencias de velocidad de- correctamente, todos los ob- masiado grandes Peligro de accidente jetos y situaciones de tráfico El ACC no puede realizar Peligro de accidente En algunos casos, el ACC frenadas de emergencia.
Página 95
ADVERTENCIA ATENCIÓN El ACC puede anular objetos El ACC puede interpretar in- detectados correctamente determinados Peligro de accidente objetos o situaciones de trá- Cuando el ACC anula por fico error un objeto ya detec- Peligro de lesiones en caso tado, acelera hasta la velo- de intervención de frenado cidad ajustada.
Página 96
MANEJO Cambio entre control de crucero y ACC Observar las indicaciones de seguridad ( 86). Conectar el encendido 66). ADVERTENCIA Funcionalidad reducida tras Como alternativa, pulsar la el cambio al control de cru- tecla 1 de forma prolongada. cero Se cambia entre control de Peligro de accidente crucero y ACC.
Página 97
Indicaciones en la pantalla Rango de ajuste de la regulación de distancia Los siguientes símbolos pue- (en función de la marcha aco- den mostrarse durante el fun- plada) cionamiento de ACC en la pan- 30...160 km/h talla TFT: Testigos de control No se detecta ningún objeto: se indica en verde.
MANEJO Ajuste de la distancia Distancia media Distancia larga Si el ACC detecta un objeto que circula por delante, den- tro del símbolo visualizado se muestra adicionalmente el símbolo de un coche. Pulsar brevemente la tecla 1. El ajuste de la distancia se La distancia ajustada se mantendrá...
Página 99
la barra de estado superior y en la vista Pure Ride. Manejo del Hill Start Control Condición previa El vehículo está parado con el motor en marcha. ATENCIÓN Accionar fuertemente la ma- Fallo del asistente de arran- neta del freno 1 o el pedal del freno y soltarlos rápidamente.
Página 100
MANEJO trol en el capítulo Técnica en detalle ( 203). Manejo del Hill Start Control Pro con modos de conducción Condición previa El vehículo está parado con el Accionar fuertemente la ma- motor en marcha. neta del freno 1 o el pedal del freno y soltarlos rápidamente.
Alternativamente, iniciar la Para activar el Hill Start Con- marcha con la 1.ª o 2.ª mar- trol Pro automático, seleccio- cha. Auto El Hill Start Control Pro se Al arrancar se desactiva puede activar mediante el ac- automáticamente el cionamiento enérgico de la Hill Start Control Pro.
Página 102
MANEJO El tono de confirmación suena dos veces (con la programa- ción correspondiente). La DWA está activa. con cierre centralizado o bien con Keyless Ride Para desactivar el sensor de inclinación (por ejemplo, si la motocicleta se transporta en un tren y los movimientos fuertes podrían disparar una alarma), pulsar de nuevo la tecla 1 del mando a distan-...
Página 103
3 parpadeos: encendido co- configuración del tipo de tono nectado con una llave del ve- de alarma en un concesionario hículo no autorizada BMW Motorrad. 4 parpadeos: DWA desconec- con cierre centralizado tada de la batería o bien 5 parpadeos: sensor de incli- con Keyless Ride nación 3...
Página 104
MANEJO con cierre centralizado a continuación, seleccionar la o bien opción con Keyless Ride Se pueden realizar las siguien- tes modificaciones: Adaptar Señal advert. Activar y desactivar Sensor de inclinación Activar y desactivar Tono de enfoque Activar y desactivar Enfocar automáticam.
seleccionar la opción Cale- CONTROL DE PRESIÓN DE facción de puños NEUMÁTICOS (RDC) con control de presión de neumáticos (RDC) Activación o desactivación del aviso de presión nominal Si se alcanza la presión mí- nima del neumático, puede mostrarse un aviso presión nominal.
Página 106
MANEJO Manejar la calefacción del asiento del conductor con calefacción de asientos La calefacción del asiento funciona solamente mien- tras está en marcha el motor. Arrancar el motor ( 166). Abrir el menú Ajustes y, a continuación, lefacción En la pantalla se muestran el seleccionar la opción Cale- nivel de calefacción seleccio-...
nado 1 y el símbolo de asiento calefactable 2. COMPARTIMENTO POR- TAOBJETOS Manejo del compartimento portaobjetos izquierdo El asiento del acompañante puede calentarse en dos nive- les. El segundo nivel sirve para calentar rápidamente el asiento; a continuación debe volverse al primer nivel.
Página 108
MANEJO ATENCIÓN Temperaturas elevadas en los compartimentos por- taobjetos, sobre todo en ve- rano Daños en los objetos allí guardados, especialmente aparatos electrónicos como, Desbloquear o bloquear la por ejemplo, teléfonos cerradura 1 del comparti- móviles y reproductores de mento portaobjetos con la llave de contacto.
Página 109
ATENCIÓN Temperaturas elevadas en los compartimentos por- taobjetos, sobre todo en ve- rano Daños en los objetos allí guardados, especialmente aparatos electrónicos como, Los teléfonos inteligentes pue- por ejemplo, teléfonos den cargarse por inducción a móviles y reproductores de través de la base de carga inte- grada 1 en el compartimento Consultar el manual de portaobjetos de la derecha,...
Página 110
MANEJO Presionar el pasador 3 si- está activo, la ventilación en el tuado junto a la guía de su- compartimento portaobjetos se jeción 2 hacia la izquierda. activa a partir de 30 °C. El teléfono inteligente está Carga del teléfono inteligente fijado.
2 del mando a distancia taller especializado, preferi- o de la llave con mando a dis- blemente a un concesionario tancia. BMW Motorrad, para subsanar Los compartimentos portaob- el fallo. jetos y las maletas se blo- quean. CIERRE CENTRALIZADO...
Página 112
MANEJO Desbloqueo Desbloqueo de emergencia con cierre centralizado con cierre centralizado Si no es posible abrir el cierre centralizado, las maletas, la Topcase y los compartimentos portaobjetos se pueden abrir manualmente de la manera si- guiente: Retirar la maleta ( 110).
Página 113
Si se sustituye un mando a dis- tancia que se ha perdido o si se va a utilizar un mando a dis- tancia adicional, siempre hay que registrar todos los mandos a distancia. Autorizar del modo siguiente el registro de los mandos a distancia: Mantener pulsadas las te- Conectar el encendido...
Página 114
MANEJO Sincronizar los mandos a Sustitución de la pila del distancia mando a distancia con cierre centralizado con cierre centralizado con sistema de alarma an- con sistema de alarma an- tirrobo (DWA) tirrobo (DWA) sin Keyless Ride sin Keyless Ride Si el cierre centralizado no re- Si el LED del mando a distancia acciona a las señales de un...
El mando a distancia vuelve a estar disponible para el fun- ATENCIÓN cionamiento. Pilas inapropiadas o inserta- das de manera incorrecta MALETA Daños del componente Abrir la maleta Utilizar las pilas especifica- con cierre centralizado das. En caso necesario, abrir el Al colocar la pila, asegu- cierre centralizado.
Página 116
MANEJO bloqueo 2 y abrir la tapa de la Retirada de la maleta maleta. Cerrar la maleta Girar la llave en la cerradura de la maleta hasta la posición RELEASE. Tirar completamente hacia El asa de transporte salta. arriba de la palanca de des- bloqueo 2.
Página 117
Velocidad máxima para la conducción con ma- leta cargada máx. 180 km/h Carga útil por maleta máx. 10 kg Colocar las maletas en los alo- jamientos 4. Presionar el asa de trans- porte 3 hacia abajo hasta que se enclave. Girar la llave en la cerradura de la maleta a la posición LOCK y extraerla.
Página 119
INSTRUCCIONES GENERALES PRINCIPIO VISTA PURE RIDE PANTALLA DIVIDIDA AJUSTES GENERALES BLUETOOTH WLAN MI VEHÍCULO ORDENADOR DE A BORDO NAVEGACIÓN MEDIOS TELÉFONO TECLAS DE FAVORITOS VISUALIZAR LA VERSIÓN DE SOFTWARE MOSTRAR INFORMACIÓN DE LICENCIA...
PANTALLA TFT INSTRUCCIONES GENERALES ADVERTENCIA Advertencias Distracción de las circuns- ADVERTENCIA tancias del tráfico y pérdida de control Manejo de un Smartphone Riesgo de accidente debido al durante la conducción con el manejo de sistemas de infor- motor en marcha mación integrados y dispositi- Riesgo de accidente vos de comunicación durante...
Información actualizada en: BMW Motorrad bmw-motorrad.com/service Connected App Con la BMW Motorrad Con- PRINCIPIO nected App se puede consultar Elementos de mando información sobre el uso e in- formación del vehículo. Para utilizar algunas funciones, por ejemplo, la navegación, la apli-...
Página 122
PANTALLA TFT Funciones del Multi-Controller Avanzar al siguiente paso del menú. Girar el Multi-Controller hacia Avanzar hacia la derecha en arriba: las listas. Mover el cursor hacia arriba En el menú Mi vehículo: pasar en las listas. al siguiente panel del menú. Hacer ajustes.
Página 123
Mantener pulsado hacia abajo MENU: Regresar al último menú abierto después de haber realizado antes un cambio de menú manteniendo pulsada la tecla basculante MENU hacia arriba. Instrucciones de uso en el Significado de las menú de inicio instrucciones de uso: Instrucción de uso 1: se ha al- canzado el extremo izquierdo.
Página 124
PANTALLA TFT Activar y desactivar funciones Significado de las instrucciones de uso: Algunas posiciones del menú Instrucción de uso 1: la in- tienen un recuadro antepuesto. dicación actual se encuentra El recuadro indica si la función en un menú jerárquico. Un está...
Página 125
Mover el cursor en las listas Abrir el menú Abrir el menú ( 119). Mostrar vista Pure Ride Para mover el cursor hacia 118). abajo en las listas, girar el Pulsar brevemente hacia Multi-Controller 1 hacia abajo abajo la tecla 2. Se pueden abrir los siguientes hasta que esté...
Página 126
PANTALLA TFT Abrir el último menú utilizado En la vista Pure Ride: man- tener pulsada hacia abajo la tecla basculante MENU. Se abre el último menú utili- zado, del que se había salido con una pulsación prolongada hacia arriba. Cambio de la indicación Mantener pulsada la tecla 1 de la barra de estado de la para visualizar la vista...
Página 127
Condición previa dicación, solo se muestra la El vehículo está conectado a un autonomía. terminal móvil compatible. En el terminal móvil está instalada la aplicación BMW Motorrad Connected. muestra Speed Limit Info la velocidad máxima permi- tida en ese momento, siem-...
PANTALLA TFT luciones en el que empiece la mapas de navegación propor- gama de revoluciones roja. cione esa información. Cuanto más caliente esté el Abrir el menú Ajustes motor, mayor será el régimen Pantalla Activar o desactivar de revoluciones en el que em- Speed piece la gama de revoluciones Limit Info...
La autonomía se indica tras PANTALLA DIVIDIDA alcanzarse la reserva de com- Activación de la pantalla bustible junto con un aviso. dividida y selección de la Tras el repostaje, se vuelve a indicación calcular la autonomía siem- pre y cuando la cantidad de combustible sea superior a la reserva de combustible.
PANTALLA TFT La indicación seleccionada se Al silenciar, la reproducción se mantendrá incluso después de pausa. desconectar el encendido. Ajuste de la fecha Conectar el encendido Desactivación de la pantalla 66). dividida Abrir el menú Ajustes Ajustes de sistema Fecha y hora Ajustar la fecha Ajustar...
Página 131
Ajustar las unidades de Ajuste del brillo medida Abrir el menú Ajustes Abrir el menú Ajustes Pantalla Brillo Ajustar el brillo. Ajustes de sistema El brillo de la pantalla se Unidades atenúa a un valor ajustado Se pueden ajustar las siguien- cuando la luminosidad tes unidades de medida: Recorrido...
BMW Motorrad Connec- No siempre se puede garanti- ted. zar un funcionamiento impe- cable en todas las situaciones,...
Página 133
La función Bluetooth del dis- Seleccionar Disp. móvil positivo debe estar activada confirmar. El dispositivo debe ser "visi- Seleccionar Conec. nuevo ble" para otros y confirmar. disp. móvil Cualquier otro dispositivo con Buscando terminales móviles. capacidad Bluetooth que no El símbolo de Bluetooth deba acoplarse debe estar parpadea durante el aco- desconectado (p.
PANTALLA TFT En caso de que la conexión En caso de que la conexión por Bluetooth no funcione se- por Bluetooth no funcione se- gún lo esperado, puede con- gún lo esperado, puede con- sultarse la tabla de fallos que sultarse la tabla de fallos que se ofrece en el capítulo Datos se ofrece en el capítulo Datos...
Página 135
WLAN, pueden aparecer limita- ciones temporales e interrup- ciones de la conexión.
PANTALLA TFT MI VEHÍCULO Pantalla de inicio Indicación de Check-Con- Presión del neumático de- trol lantero ( Representación ( Temperatura del líquido refrigerante ( Autonomía ( 122) Cuentakilómetros total Indicación de manteni- miento ( Presión del neumático tra- sero ( Tensión de la red de a bordo ( 235)
Página 137
Instrucciones de uso El menú Mi vehículo contiene los siguientes paneles: MI VEHÍCULO ORDENADOR DE A BORDO ORD. BORDO VIAJE con control de presión de neumáticos (RDC) PRESIÓN INFLADO NEUM. NECESIDAD DE SERVICIO Avisos de Check-Control (si los hay) Instrucción de uso 1: pesta- Encontrará...
Página 138
PANTALLA TFT Necesidades de servicio Si falta menos de un mes para el próximo servicio, o si el pró- ximo servicio debe realizarse durante los próximos 1000 km, se muestra un aviso de Check- Control de color blanco.
Abrir el ordenador de a bordo ORDENADOR DE A BORDO de viaje Abrir el ordenador de a bordo Abrir el ordenador de a bordo Abrir el menú Mi vehículo 133). Desplazarse hacia la derecha Desplazarse hacia la derecha hasta que aparezca el panel hasta que aparezca el pa- del menú...
Bluetooth. En el terminal móvil conec- tado está instalada la aplicación BMW Motorrad Connected. En algunos terminales mó- viles, por ejemplo con sis- tema operativo iOS, antes de usarlos hay que abrir la aplica- ción BMW Motorrad Connec- ted.
Página 141
WLAN. Abrir el menú Navegación Conectar el terminal móvil Destinos recientes Seleccionar y confirmar el ob- 127). jetivo. Abrir la App BMW Motorrad Seleccionar Iniciar guía Connected. Abrir el menú al destino Navegación Si está seleccionada la Seleccionar destino de...
PANTALLA TFT Activar o desactivar la En la ubicación información hablada En el destino Conectar el casco del con- A lo largo de la ruta Seleccionar dónde deben bus- ductor y el del acompañante carse los destinos especiales. 128). Por ejemplo, se puede seleccio- La navegación puede leerla nar el siguiente destino espe- una voz por ordenador.
En el submenú Configura- Abrir el menú Medios pueden reali- ción del audio BMW Motorrad reco- zarse los siguientes ajustes: mienda ajustar al máximo Activar o desactivar Reprod. el volumen de los medios y las aleatoria llamadas del terminal móvil an-...
PANTALLA TFT Hablar por teléfono Datos del teléfono Dependiendo del terminal mó- vil, los datos del teléfono se transmiten automáticamente al vehículo después del pairing 126). : lista Listín telefónico de contactos guardados en el terminal móvil : lista de Lista de llamadas Abrir el menú...
Si una función no está dispo- nible debido a la ausencia de algún equipamiento opcional, aparece un mensaje. Asignación de las teclas de favoritos con sistema de audio Las cuatro teclas de favoritos tienen asignadas las siguientes funciones: 1: silenciamiento del sonido 2: menú...
Página 147
RADIO AJUSTES DE AUDIO REPRODUCTOR REPRODUCCIÓN DE AUDIO POR EL CASCO...
Página 148
SISTEMA DE AUDIO RADIO Arranque Conectar el encendido 66). Tras conectar el encen- dido, el menú de la radio está disponible al cabo de unos instantes. Girar el Multi-Controller 1 en Activar y desactivar la radio dirección A o en dirección B Acceder al menú...
Página 149
para seleccionar la frecuencia Se volverá a abrir la lista de deseada a través de la banda emisoras. de frecuencias. Activar y desactivar Guardar la emisora información de tráfico Seleccionar una emisora o Condición previa una frecuencia de la banda de El ajuste Aviso de tráfico frecuencia.
Si se ha acoplado un sis- Controller hacia la derecha. tema de comunicación La lista de favoritos se abre. BMW Motorrad con estándar Volver a presionar el Multi- de radioemisión Bluetooth 2.0 Controller hacia la derecha. o superior, el volumen puede...
Página 151
Seleccionar perfil de sonido podrá regularse desde el Multi- Abrir el menú Controller. Radio Con- figuración del audio Ajustar el volumen a continuación seleccionar la opción Perfil audio Se pueden realizar los si- guientes ajustes: Bass-Boost Treble-Boost Voice Studio Balanced Todos los perfiles de sonido Girar el Multi-Controller 1 en son efectivos únicamente si...
Página 152
SISTEMA DE AUDIO : ajustar la repro- Regulador REPRODUCTOR ducción de delante (1...) hacia Indicación en la pantalla atrás (...11). En la vista de la pantalla TFT se : desconec- Comp. volumen muestra la siguiente informa- tar el aumento del volumen en ción (en función del país): función de la velocidad (1) o Fuente seleccionada...
REPRODUCCIÓN DE AUDIO POR EL CASCO Casco del conductor acoplado Si está acoplado un casco de conductor con sistema de co- municación BMW Motorrad con estándar de radioemisión Bluetooth 2.0: el volumen de los altavoces del casco puede ajustarse di-...
En tal caso, el alcance de las lu- desconectar el encendido. ces debe adaptarse a la carga. En caso de que existan dudas sobre el correcto alcance del faro, acudir a un taller especializado para comprobar el ajuste. Prefe- riblemente un concesionario BMW Motorrad.
Pulsar la parte inferior de la En caso de que no esté ins- tecla 1 para bajar el parabri- talado un parabrisas autori- sas. zado por BMW Motorrad, no Desconectar el encendido se puede asegurar el funciona- 67). miento correcto de la protec- El parabrisas se desplaza ción antiaprisionamiento.
Página 158
AJUSTE con Option 719 paquete de piezas fresadas Classic II o bien con Option 719 paquete de piezas fresadas Storm II o bien con Option 719 paquete de piezas fresadas Shadow II Girar la rueda de ajuste 1 a la posición deseada.
con Option 719 paquete de FRENO piezas fresadas Classic II Ajustar la maneta del freno o bien con Option 719 paquete de ADVERTENCIA piezas fresadas Storm II o bien Ajuste de la maneta del con Option 719 paquete de freno durante la marcha piezas fresadas Shadow II Peligro de accidente Ajustar la maneta del freno...
AJUSTE limpia y seca por el lado del ASIENTOS tapizado. Desmontar el asiento del Montar el asiento del conductor conductor con calefacción de asientos Girar la llave de contacto 2 en sentido horario. Conectar la unión de cone- Levantar el asiento del con- xión 1 de la calefacción de ductor 1 por la parte trasera.
Página 161
Ajustar la altura del asiento del conductor Desmontar el asiento del con- ductor ( 154). Poner la placa de ajuste en la posición deseada en los alo- jamientos 2 y, a continuación, presionarla en el bloqueo 1. Montar el asiento del conduc- Presionar el bloqueo 1 hacia tor ( 154).
AJUSTE con calefacción de asientos Depositar el asiento del Desconectar la unión de co- acompañante sobre los nexión 1 de la calefacción de alojamientos 1. asientos y quitar el asiento del acompañante. Depositar el asiento del acompañante sobre una superficie limpia y seca por el lado del tapizado.
Página 163
Ajustar el pretensado del muelle de la rueda trasera ADVERTENCIA Ajuste del pretensado de los muelles durante la conduc- ción. Riesgo de accidente Ajustar el pretensado de muelle con la motocicleta ADVERTENCIA parada. Ajustes inapropiados del Parar la motocicleta y asegu- pretensado de los muelles rarse de que la base de apoyo y de la amortiguación del...
Para reducir la amortiguación, AMORTIGUACIÓN girar el tornillo de ajuste 1 en Ajuste sentido antihorario. La amortiguación debe adap- BMW Motorrad reco- tarse a las condiciones de la mienda seleccionar el calzada y al pretensado de los ajuste Modo en solitario para muelles.
Página 165
Ajuste básico de la amortiguación de la rueda trasera Girar la rueda de ajuste en el sentido horario hasta el tope, y a continuación girar en el sentido antihorario hasta oír 6 clics. (Modo en solitario sin carga) Girar la rueda de ajuste en el sentido horario hasta el tope, y a continuación girar en el sentido antihorario hasta oír...
Página 167
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD COMPROBACIÓN PERIÓDICA ARRANCAR RODAJE CAMBIAR DE MARCHA FRENOS PARAR LA MOTOCICLETA REPOSTAR FIJAR LA MOTOCICLETA PARA EL TRANSPORTE...
época del año. Su Concesio- rias del vehículo que se en- nario BMW Motorrad estará cuentran al descubierto. encantado de poder informarle Mantener el equipaje y las y le proporcionará el vestuario correas o cintas de suje- adecuado para cada uso.
Página 169
Adaptar al peso total el ajuste Presión de los neumáticos de los muelles y la amortigua- insuficiente Perfil de los neumáticos des- ción. Procurar un reparto uniforme gastado Etc. del volumen del equipaje en los lados izquierdo y derecho. Velocidad máxima con Procurar que el peso esté...
Página 170
CONDUCCIÓN Catalizador Si debido a fallos de combus- ADVERTENCIA tión entra combustible no que- Gases de escape nocivos mado en el catalizador, existe para la salud riesgo de sobrecalentamiento y Peligro de intoxicación daños. No aspirar gases de escape. Se deben respetar las siguien- No dejar el motor en mar- tes especificaciones: cha en locales cerrados.
Peligro de sobrecalentamiento COMPROBACIÓN PERIÓDICA Observar la lista de ATENCIÓN comprobación Utilice la siguiente lista de Funcionamiento prolongado comprobación para comprobar del motor con la motocicleta la motocicleta en intervalos detenida Sobrecalentamiento por refri- regulares. geración insuficiente, incendio Antes de emprender la del vehículo en casos extre- marcha Comprobar el funcionamiento...
CONDUCCIÓN En cada 3.ª parada de cleta se arranca en ralentí y a repostaje continuación se introduce una Comprobar el nivel del aceite marcha con el caballete lateral del motor ( 213). desplegado, el motor se apaga. Comprobar el espesor de las Para arranque en frío y bajas pastillas de freno delanteras temperaturas: tirar del embra-...
Página 173
Mediante la autodiagnosis se Fase 3 comprueba la operatividad del Todos los testigos de control y BMW Motorrad ABS Pro com- de aviso encendidos se apagan pletamente integral. El auto- de manera sucesiva en orden diagnóstico se inicia automáti- inverso.
Página 174
Comprobación de los senso- Mediante la autodiagnosis se res del régimen de revolucio- comprueba la operatividad del nes de la rueda al arrancar. BMW Motorrad DTC. La auto- parpadea. diagnosis se lleva a cabo auto- máticamente al conectar el en- cendido.
Pastillas de freno taller especializado, preferi- Las pastillas nuevas deben reci- blemente a un concesionario bir el correspondiente rodaje BMW Motorrad, para subsa- antes de alcanzar su fuerza nar el fallo. de fricción óptima. El menor efecto de frenado se puede...
CAMBIAR DE MARCHA de carga. BMW Motorrad re- comienda en estas situaciones con asistente del cambio de marcha cambiar solamente con accionamiento de em- Asistente de cambio de brague.
El bloqueo de la rueda delan- FRENOS tera se impide por medio del ¿Cómo puede alcanzarse el BMW Motorrad ABS Pro com- recorrido de frenado más pletamente integral. corto? En un proceso de frenado ADVERTENCIA la distribución dinámica de...
Página 178
CONDUCCIÓN Frenada de emergencia Si se frena con fuerza a veloci- PELIGRO dades superiores a 50 km/h, se Conducción con frenos so- ejecuta un rápido parpadeo de brecalentados la luz de freno para alertar adi- Riesgo de accidente debido a cionalmente a los usuarios de un fallo de funcionamiento de la vía pública que circulan por...
Página 179
Después de efectuar trabajos ABS Pro está disponible en to- en los frenos para eliminar dos los modos de conducción. restos de aceite o de grasa. con modos de conducción Al circular sobre calzadas su- cias o por caminos de tierra. Adicionalmente, está...
CONDUCCIÓN ABS Pro no ha sido des- arrollado para aumentar la ATENCIÓN potencia de frenado individual Carga del caballete lateral en inclinaciones laterales. con peso adicional con modos de conducción Daños de componentes por caída Durante una frenada de emer- No sentarse sobre el vehí- gencia, el Dynamic Brake Con- culo si está...
Extender el caballete central y bustible. Si desea información levantar la motocicleta. más detallada, consulte a su Si se detiene la motocicleta concesionario BMW Motorrad. en una pendiente, situarla en Calidad del combustible dirección "cuesta arriba" y recomendada engranar la primera marcha.
Página 182
CONDUCCIÓN ATENCIÓN Contacto del combustible con superficies de plástico Daños en las superficies (se Proceso de repostaje vuelven deslucidas o mates) Limpiar inmediatamente las ADVERTENCIA superficies de plástico que El combustible es fácilmente entren en contacto con el inflamable combustible. Peligro de incendio y de ex- Apoyar la motocicleta sobre el plosión...
Página 183
Cantidad de reserva de combustible Aprox. 4 l Cerrar el cierre del depósito de combustible presionando con fuerza. Quitar la llave de contacto y cerrar la tapa de protección. Repostar combustible de la Proceso de repostaje calidad indicada anterior- con Keyless Ride mente hasta el borde inferior Condición previa del tubo de llenado como má-...
Página 184
CONDUCCIÓN Una vez transcurrido el tiempo de marcha por inercia. ATENCIÓN Variante 1 Contacto del combustible Condición previa con superficies de plástico Dentro del intervalo del tiempo Daños en las superficies (se de marcha por inercia vuelven deslucidas o mates) Limpiar inmediatamente las superficies de plástico que entren en contacto con el...
Página 185
Volver a tirar lentamente ha- se ha vaciado el depósito de cia arriba de la lengüeta 1 del combustible, es decir, después tapón del depósito de com- de que el motor se haya dete- bustible. nido por falta de combustible. Tapón del depósito de com- Cantidad de combusti- bustible desbloqueado.
Acudir lo antes posible a un depósito de combustible taller especializado, preferi- con Keyless Ride blemente a un concesionario Condición previa BMW Motorrad, para subsa- El tapón del depósito de com- nar la avería. bustible está cerrado. Desmontar los tornillos 1. Posicionar el desbloqueo de Retirar el desbloqueo de emergencia 2.
Página 187
ATENCIÓN ATENCIÓN Caída del vehículo hacia un Aprisionado de componen- lado al levantarlo sobre ta- Daños del componente No aprisionar los compo- Daños de componentes por nentes, como por ejemplo caída Asegurar la motocicleta para las tuberías de freno o ma- que no vuelque, preferente- zos de cables.
Página 188
CONDUCCIÓN para los reposapiés del acom- pañante. Tensar todas las correas de sujeción de forma uniforme. A ser posible, la suspensión del vehículo debe quedar bien comprimida.
Página 191
INSTRUCCIONES GENERALES SISTEMA ANTIBLOQUEO (ABS) CONTROL DINÁMICO DE TRACCIÓN (DTC) CONTROL DE PAR DE INERCIA DEL MOTOR REGULACIÓN DE DISTANCIA (ACC) AJUSTE ELECTRÓNICO DEL CHASIS (D-ESA) MODO DE CONDUCCIÓN DYNAMIC BRAKE CONTROL CONTROL DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS (RDC) ASISTENTE DE CAMBIO DE MARCHAS ASISTENTE DE SALIDA EN CUESTA SHIFTCAM LUZ ADAPTATIVA A CURVAS...
Durante una frenada con regu- fuerza de frenado máxima que lación ABS, el BMW Motorrad se puede transferir, las ruedas ABS Pro completamente inte- empiezan a bloquearse y se gral adapta la distribución de...
Página 193
En ese momento, el junto con la maneta del freno. BMW Motorrad ABS Pro com- pletamente integral debe con- Levantamiento de la rueda templar coeficientes de fricción...
Página 194
ABS. La condición para que se produzca un registro de avería A partir de una velocidad de es que la autodiagnosis haya 4 km/h, el ABS BMW Motorrad concluido. garantiza, en el marco de la Además de los problemas en el física de conducción, la estabili-...
Página 195
Ahora, ABS Pro ofrece mayor seguridad en los Reservas de seguridad procesos de frenado en curvas. El BMW Motorrad ABS Pro ABS Pro impide que las ruedas completamente integral no se bloqueen incluso cuando se debe incitar a un tipo de con- acciona el freno rápidamente.
De esta forma, la acu- BMW Motorrad DTC es un sis- mulación de presión es más tema de asistencia para el con- lenta. Además, la modulación ductor concebido para la utili- de la presión dentro del rango...
Página 197
Situaciones especiales piciar la desconexión auto- A medida que se incrementa la mática del control de tracción inclinación lateral, la capacidad BMW Motorrad. de aceleración se va limitando Estados de conducción cada vez más de acuerdo con anómalos: las leyes físicas. Esto puede Conducción sobre la rueda...
CIA DEL MOTOR Igual que el control de tracción con modos de conducción BMW Motorrad DTC, la regula- ción del momento de arrastre ¿Cómo funciona el control de del motor compara la velocidad par de inercia del motor? del perímetro de las ruedas de-...
Active Cruise Control del vehículo para determinar la ¿Qué es el ACC? trayectoria de conducción, es El BMW Motorrad ACC es un decir, el pasillo dentro del cual control de crucero con regula- se moverá el vehículo durante ción de distancia. La función los próximos 100 m aproxima-...
Página 200
TÉCNICA EN DETALLE Regulación en curvas: al cir- Límites del ACC cular por curvas se reduce la El ACC está sujeto a los límites velocidad en caso necesario y del sistema descritos a conti- se busca un ángulo de inclina- nuación: ción confortable (p.
, el conductor Auto por entradas en túnel o barre- no debe preocuparse del ajuste ras muy altas, pueden dificul- de la carga. tar la detección de objetos. BMW Motorrad reco- mienda el ajuste del tren de rodaje Auto...
TÉCNICA EN DETALLE Al arrancar y durante la con- ajuste automático de los ducción, el sistema monitoriza muelles y de la amortiguación la compresión de elementos (ajuste recomendado del de suspensión en la rueda tra- chasis) sera y corrige el ajuste de los MODO DE CONDUCCIÓN muelles para ajustar la posición de marcha correcta.
Página 203
la dinámica de marcha están la elevación de la rueda delan- conectados. tera. En el modo de conducción Par de giro y admisión de gas DYNAMIC, el DTC interviene En el modo de conducción más tarde que en los modos ECO: admisión de gas mode- de conducción ECO y ROAD.
Página 204
TÉCNICA EN DETALLE por motor eléctrico) para ayu- Inicialmente, el modo de mar- dar al conductor a manejar el cha deseado queda preselec- motor de manera controlada cionado. La conmutación pro- dentro del rango de funcio- piamente dicha no se produce namiento de la leva de carga hasta que los sistemas impli- parcial optimizado para el con-...
Debido a la reducida ca- En caso de frenada parcial pacidad de aceleración en con un elevado gradiente el modo ECO, se recomienda de presión de frenado, el cambiar el modo de conduc- Dynamic Brake Control ción en maniobras de adelan- incrementa la presión de tamiento críticas con carga pe- frenado integral en la rueda...
TÉCNICA EN DETALLE Tiempo de transferencia CONTROL DE PRESIÓN DE de los valores de medi- NEUMÁTICOS (RDC) ción tras la parada del vehí- con control de presión de culo: neumáticos (RDC) mín. 15 min Función Si está montada una unidad de En cada neumático se encuen- mando RDC pero las ruedas no tra un sensor que mide la tem-...
Las presiones de inflado Ejemplo de los neumáticos se indican en la pantalla TFT Conforme al manual de compensadas en función de instrucciones, la presión de la temperatura, y se refieren inflado de los neumáticos siempre a la siguiente tempe- debe mostrar el valor ratura del aire del neumático: siguiente:...
Página 208
TÉCNICA EN DETALLE corrido" determinado y man- a marchas superiores o inferio- tenerla accionada hasta que res sin accionar el embrague o finalice la operación de cam- el acelerador en casi todas las bio de marcha. No es nece- gamas de carga y régimen de sario aumentar más la fuerza revoluciones.
Cambio a marcha inferior Umbrales de liberación En el proceso de cambio a una marcha inferior se cuenta 2ª marcha en todo momento con la asis- mín. 1400 min tencia del sistema hasta que 3.ª marcha se alcanza el régimen de re- voluciones máximo en la mar- mín.
Página 210
TÉCNICA EN DETALLE Influencia de la pendiente Soltar el freno al apagar el sobre la presión de frenado motor o en caso de sobrepaso y el comportamiento de del tiempo arranque Al apagar el motor con el in- Si se detiene en una cuesta terruptor de parada de emer- suave, solo se genera una pre- gencia, al desplegar el caballete...
de forma más efectiva, lo que SHIFTCAM se traduce en un aprovecha- Principio de funcionamiento miento óptimo del combustible de ShiftCam y mejora notablemente la sua- El vehículo está equipado con vidad de marcha. La leva de la tecnología BMW ShiftCam, carga completa está...
Página 212
TÉCNICA EN DETALLE de la calzada en la curva y, de ¿Cómo funciona la luz ese modo, un enorme aumento autoadaptable? de la seguridad activa durante La unidad de luz de cruce ins- la marcha. talada de serie en el faro prin- cipal se compone de dos re- flectores, que generan una luz de cruce mediante LED.
Página 215
INSTRUCCIONES GENERALES HERRAMIENTAS DE A BORDO JUEGO DE HERRAMIENTAS DE MANTENIMIENTO CUBIERTA DE LA PATA TELESCÓPICA BASTIDOR PARA LA RUEDA DELANTERA ACEITE DEL MOTOR SISTEMA DE FRENADO EMBRAGUE LÍQUIDO REFRIGERANTE NEUMÁTICOS LLANTAS RUEDAS SILENCIADOR MEDIOS LUMINOSOS AYUDA DE ARRANQUE BATERÍA FUSIBLES ENCHUFE DE DIAGNÓSTICO...
DVD que puede el componente aplicando un adquirir en su concesionario agente adhesivo. Por esa razón, BMW Motorrad. los tornillos microencapsulados Para llevar a cabo algunos solo son aptos para un único de los trabajos que se uso.
Para trabajos de postventa Inserto para destornillador ampliados (por ejemplo, reversible desmontar y montar ruedas) Ranura en cruz PH1 y BMW Motorrad ha agrupado Torx T25 un juego de herramientas de Desmontar y montar las servicio técnico adaptado a su piezas de revestimiento.
ATENCIÓN Uso del bastidor para la rueda delantera Soltar la cubierta de la pata BMW Motorrad sin caballete telescópica 1 de la boquilla 2. central o bastidor auxiliar adicional Montaje de la cubierta de la Daños en el componente en pata telescópica...
(cuanto mayor el manual del bastidor para la sea la temperatura, mayor rueda delantera. será el nivel de aceite) BMW Motorrad ofrece para Daño en el motor cada vehículo un caballete de Comprobar el nivel de montaje adecuado. Su con- aceite solo después de un...
Página 220
Si el nivel de aceite está por encima de la marca MAX: Se recomienda acudir a un taller especializado, a ser posible a un concesiona- rio BMW Motorrad, para ATENCIÓN corregir el nivel de aceite. Vuelco lateral del vehículo Rellenado de aceite del motor Daños en el componente en...
0,8 l (Diferencia entre temente a un Concesionario MIN y MAX) BMW Motorrad. Comprobar el nivel del aceite Comprobar el grosor de las del motor ( 213). pastillas de freno delanteras...
Página 222
MANTENIMIENTO concesionario BMW Motorrad, la guía de la rueda delantera para cambiar las pastillas de hacia las pastillas de freno 1. freno. Comprobar el grosor de las pastillas de freno traseras Parar la motocicleta y asegu- rarse de que la base de apoyo sea plana y resistente.
Página 223
Acudir a un taller especiali- plana y resistente. zado, preferentemente a un Centrar el manillar. concesionario BMW Motorrad, para cambiar las pastillas de freno.
Página 224
Acudir lo antes posible a un taller especializado, preferi- blemente a un concesionario BMW Motorrad, para subsa- nar la avería. Comprobación del nivel de Comprobar el nivel de líquido líquido de frenos en la parte de frenos en el depósito de-...
Acudir lo antes posible a un taller especializado, preferi- blemente a un concesionario Comprobar el nivel del líquido BMW Motorrad, para subsa- de frenos en el depósito tra- nar la avería. sero 1. Montar la cubierta de la pata Debido al desgaste nor- telescópica (...
MANTENIMIENTO Si el refrigerante desciende por LÍQUIDO REFRIGERANTE debajo del nivel admisible: Comprobar el nivel de líquido Rellenar con líquido refrige- refrigerante rante ( 221). Parar la motocicleta y asegu- Rellenar con líquido rarse de que la base de apoyo refrigerante sea plana y resistente.
BMW Motorrad, considerados aptos para el trá- fico. BMW Motorrad no puede evaluar la idoneidad de otros neumáticos y, por lo tanto, no puede garantizar su seguridad. BMW Motorrad recomienda Colocar el carenado lateral 1 utilizar solo los neumáticos pro-...
Página 228
MANTENIMIENTO la compensación de la tempe- Comprobar la presión de inflado de los neumáticos ratura y sobre la modificación de la presión de inflado en el capítulo Técnica en detalle. ADVERTENCIA Presión de inflado de los Presión de inflado de los neumáticos delante neumáticos incorrecta Empeoramiento de las pro-...
Se recomienda acudir a un cesionario BMW Motorrad. En taller especializado, preferi- algunos casos pueden adap- blemente a un Concesionario tarse los datos introducidos en BMW Motorrad, para com- las unidades de mando a los probar si las llantas están da-...
Página 230
MANTENIMIENTO Desmontar la rueda delantera Soltar el cable del transmisor Quitar los tornillos 1 de los de velocidad de giro de rueda lados izquierdo y derecho. de los clips de sujeción 1 y 2. Desmontar el tornillo 3 y ex- traer del orificio el transmisor de velocidad de giro de rueda.
Página 231
motocicleta, utilizar un bas- tidor para la rueda delantera ATENCIÓN adecuado. Uso de objetos duros o con Montar el bastidor de la rueda cantos afilados cerca del delantera ( 212). componente Daños del componente No arañar los componen- tes, cubrirlos o taparlos con cinta adhesiva en caso nece- sario.
Página 232
Daños en las uniones atorni- lladas o aflojamiento de estas Es imprescindible acudir Extraer el casquillo distancia- a un taller especializado dor 1 del cubo de rueda. para comprobar los pa- res de apriete, preferible- mente a un concesionario BMW Motorrad.
Página 233
Lubricar la superficie de roda- Lubricar el eje insertable 1. dura del casquillo distancia- Lubricante dor 1. Lubricante Optimoly TA Optimoly TA ADVERTENCIA Colocar el casquillo distancia- Montaje inadecuado del eje dor 1 con collar hacia fuera insertable en el lado izquierdo del cubo. Soltar la rueda delantera Después de fijar las pinzas ATENCIÓN...
Página 234
MANTENIMIENTO Montar el tornillo 1 con el par Apretar el tornillo de apriete de giro correspondiente. Al del eje derecho 1 con el par mismo tiempo, sostener el eje de giro correspondiente. insertable por el lado derecho. Tornillo de apriete para Eje insertable en la hor- eje insertable en la hor- quilla telescópica...
Página 235
Pinza del freno radial en la horquilla telescópica 38 Nm Retirar las incrustaciones que pueda haber en la llanta. ADVERTENCIA Pastillas de freno no coloca- Colocar el guardabarros de- das en el disco de freno lantero 1 prestando atención Peligro de accidentes por re- a los ganchos 2.
Página 236
Desmontar los tornillos 1 de mente a un concesionario la rueda trasera a la vez que BMW Motorrad. se apoya la rueda. Retirar la rueda trasera ha- ciéndola rodar hacia atrás. ATENCIÓN...
tema de centrado de la rueda dose de que la base de apoyo por el cubo 2. sea plana y resistente. Colocar la rueda trasera en el Dejar que se enfríe el silencia- alojamiento. dor. Montar los tornillos de Desmontar los tornillos 1. Desmontar el tornillo con la rueda 1 con par.
Página 238
2. BMW Motorrad. La pestaña de retención debe encajar en la entalladura de la abrazadera. Apretar la abrazadera 1.
No arrancar la motocicleta mente a un concesionario con corriente externa a tra- BMW Motorrad. vés de la caja de enchufe, sino exclusivamente a través Todos los medios de ilumina- de los polos de la batería.
Página 240
MANTENIMIENTO con el polo positivo de la ba- tería de ayuda. ATENCIÓN Conectar el cable negro de Arranque externo con una ayuda para el arranque al tensión superior a 12 V polo negativo de la batería Daños en el sistema electró- de ayuda y, a continuación, al nico del vehículo polo negativo 3 de la batería...
Pregunte en su concesionario BMW Motorrad si desea ob- tener más información al res- pecto. Cargar la batería embornada Retirar los aparatos conecta-...
Página 242
Utilizar cargadores ade- tes de cargarla por los po- cuados BMW. El cargador los. adecuado está disponible en su concesionario BMW Motorrad. ATENCIÓN Cargar la batería embornada Cargar una batería total- a través de la toma de mente descargada a través...
Página 243
Carga de la batería desembornada Utilizar un equipo de recarga adecuado para cargar la bate- ría. Observar el manual de instrucciones del dispositivo de carga. Después de la recarga, sol- Desconectar el encendido. tar los bornes del aparato de Desmontar los tornillos 1. recarga de los polos de la ba- Quitar la tapa de la batería 2.
Página 244
MANTENIMIENTO Montar la batería ATENCIÓN Conexión incorrecta de la batería Riesgo de cortocircuito Respetar el orden de mon- taje. Tirar hacia fuera de la placa de retención en la posición 1 y extraer hacia arriba. Levantar un poco la batería y sacarla del soporte hasta que se pueda acceder al polo positivo.
2. bles. Montar los tornillos 1. Si los fusibles se averían Ajustar el reloj ( 124). con frecuencia, encargar Ajustar la fecha ( 124). la comprobación del equipo eléctrico a un taller especia- lizado, preferiblemente a un Concesionario BMW Motorrad.
Página 246
Encargar el cambio del Fusible 1 fusible a un taller espe- cializado, preferiblemente a un 15 A (Cuadro de instrumen- concesionario BMW Motorrad. tos, alarma antirrobo (DWA), Fusible para el sistema de cerradura de encendido, co- audio nexión para diagnosis, ilumi- nación de Topcase)
ENCHUFE DE DIAGNÓSTICO Soltar el enchufe de diagnóstico ATENCIÓN Procedimiento incorrecto al soltar el conector de diag- nóstico para el diagnóstico a Presionar el gancho 1 y ex- bordo traer el enchufe de diagnós- Fallos de funcionamiento del tico 2 hacia arriba. vehículo El conector de diagnóstico debe ser soltado exclusi-...
Página 248
MANTENIMIENTO Insertar el enchufe de diag- nóstico 2 en el soporte 4. Los bloqueos 3 encastran a ambos lados. Insertar la sujeción 4 en el alojamiento 1. Asegurarse de que el gan- cho 5 queda encastrado. Montar la tapa de la batería 239).
ACCESORIOS código de circulación vigente INSTRUCCIONES GENERALES en su país. Su concesionario ATENCIÓN BMW Motorrad le ofrece un asesoramiento cualificado Uso de productos ajenos en la elección de piezas, Riesgo para la seguridad BMW Motorrad no puede accesorios y demás productos evaluar para cada producto originales BMW.
Página 253
Desconexión automática TOPCASE Las tomas de corriente se con Topcase desconectan automática- Abrir la Topcase mente durante el proceso de con cierre centralizado arranque. En caso necesario, abrir el Para reducir la carga de la cierre centralizado. red de a bordo, las tomas de corriente se desconectan transcurrido un tiempo des- pués de la desconexión del...
Página 254
ACCESORIOS Cerrar la Topcase Separar la unión de cone- Tirar completamente hacia xión 1. Desenganchar el conector de arriba de la palanca de des- la Topcase hacia atrás. bloqueo 2. Abrir la Topcase. Cerrar la tapa de la Topcase En caso necesario vaciar la y sujetarla.
Página 255
Abrir la Topcase ( 247). Levantar la parte posterior de la Topcase y extraerla del Girar el cierre giratorio 3 puente portaequipajes. hasta el tope en la dirección Montar el asiento del acom- de la flecha LOCK presio- pañante ( 156).
6. Cerrar la unión de conexión 1. Montar el asiento del acom- Su concesionario pañante ( 156). BMW Motorrad le ofrece Montar el asiento del conduc- un asesoramiento cualificado tor ( 154). en la elección de piezas, Carga útil y velocidad accesorios y demás productos...
Página 259
PRODUCTOS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LAVADO DEL VEHÍCULO LIMPIEZA DE PIEZAS DELICADAS DEL VEHÍCULO CUIDADO DE LA PINTURA CONSERVACIÓN RETIRAR DEL SERVICIO LA MOTOCICLETA PONER EN SERVICIO LA MOTOCICLETA...
Daños en piezas del vehículo Consultar la relación de di- dos en un concesionario lución en el embalaje del BMW Motorrad. Los BMW detergente. Care Products están fabricados No utilizar detergentes muy con materiales probados, han ácidos o alcalinos.
ADVERTENCIA ATENCIÓN Humedad en los discos de Daños por la elevada pre- los frenos y en las pastillas sión del agua de los limpia- de los frenos tras lavar el dores de alta presión o por vehículo, después de atra- chorro de vapor Corrosión o cortocircuito, da- vesar un curso de agua o en...
Página 262
BMW. y limpiador para motocicletas de la serie Care Products de ATENCIÓN BMW Motorrad. Esta limpieza es especialmente importante Utilización de sprays de sili- para evitar daños causados por cona para el cuidado de las la sal de descongelación.
Los aditivos de combusti- tos de pájaros. En este caso ble limpian los inyectores se recomienda el limpiador y el área de combustión. Si se BMW Motorrad y, después, el...
Si desea información más detallada, consulte a su concesionario BMW Motorrad. Lavar la motocicleta. Desmontar la batería 237). Aplicar un lubricante apro- piado en las manetas del...
Página 267
TABLA DE FALLOS UNIONES ATORNILLADAS COMBUSTIBLE ACEITE DEL MOTOR MOTOR EMBRAGUE CAMBIO PROPULSIÓN DE LA RUEDA TRASERA BASTIDOR TREN DE RODAJE FRENOS RUEDAS Y NEUMÁTICOS SISTEMA ELÉCTRICO ALARMA ANTIRROBO DIMENSIONES PESOS VALORES DE MARCHA RADIO ALTAVOZ (EN FUNCIÓN DEL VEHÍCULO)
DATOS TÉCNICOS TABLA DE FALLOS El motor no arranca. Causa Subsanar Se ha extendido el caballete Plegar el caballete lateral. lateral y se ha metido una mar- Marcha engranada y embrague Cambiar a punto muerto o ac- no accionado cionar el embrague. Depósito de combustible vacío Proceso de repostaje 176).
Página 269
La conexión por Bluetooth no se ha establecido. Causa Subsanar No se han realizado los pa- Infórmese de los pasos nece- sos necesarios para el acopla- sarios para el acoplamiento miento Bluetooth. Bluetooth consultando el ma- nual de instrucciones del sis- tema de comunicación.
Página 270
DATOS TÉCNICOS La conexión por Bluetooth está averiada. Causa Subsanar Se interrumpe la conexión por Desactivar el modo de ahorro Bluetooth con el terminal mó- de energía. vil. Se interrumpe la conexión por Apagar el sistema de comu- Bluetooth con el casco. nicación del casco y volver a conectar al cabo de dos minu- tos.
Página 271
No se ha transmitido la na- En el terminal móvil co- vegación desde la aplicación nectado, abrir la aplicación BMW Motorrad Connected. BMW Motorrad Connected antes de iniciar la marcha. No se puede iniciar la guía al Asegurar la conexión de datos destino.
Página 272
DATOS TÉCNICOS La lista de reproducción no se visualiza en la pantalla TFT. Causa Subsanar En el terminal móvil hay de- Reducir el número de títulos masiados títulos en la lista de de la lista de reproducción en reproducción. el terminal móvil.
UNIONES ATORNILLADAS Rueda delantera Valor Válido Pinza del freno radial en la horquilla teles- cópica M10 × 65 38 Nm Puente inferior de la horquilla al tubo desli- zante M8 x 35 Secuencia de apriete: apretar los tornillos 6 veces en el cambio 19 Nm Sensor del régimen de revoluciones de la...
Página 274
DATOS TÉCNICOS Sistema de escape Valor Válido Silenciador en el cha- sis trasero M8 x 35 19 Nm Abrazadera situada en el silencioso y el colector de escape 22 Nm Brazo del espejo Valor Válido Retrovisor en soporte M6 x 50 8 Nm...
COMBUSTIBLE Calidad del combustible reco- Súper sin plomo (máx. mendada 15 % etanol, E15) 95 ROZ/RON 90 AKI Calidad alternativa del com- Normal sin plomo (res- bustible tricciones por potencia y consumo) (máx. 15 % etanol, E10/E15) 91 ROZ/RON 87 AKI Cantidad de combustible utili- Aprox.
JASO MA2, Algunos aditivos (por ejemplo, con molib- deno) no están permitidos porque pueden deteriorar piezas del motor que estén recubiertas, BMW Motorrad recomienda utilizar el aceite BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate. Cantidad de relleno de aceite máx. 0,8 l, Diferencia entre...
Carrera del pistón 76 mm Relación de compresión 12,5:1 Potencia nominal 100 kW, a un régimen de: 7750 min con reducción de potencia 79 kW, a un régimen de: 7750 min Par motor 143 Nm, a un régimen de: 6250 min con reducción de potencia 140 Nm, a un régimen de: 5000 min...
BASTIDOR Tipo constructivo del chasis Chasis de tubo de acero con unidad de accionamiento co- portante, semichasis trasero de tubo de acero Asiento de la placa de caracte- Bastidor delantero izquierdo rísticas en el cabezal del manillar Localización del número de Bastidor delantero derecho identificación del vehículo bajo el cabezal del manillar...
Rueda trasera Tipo constructivo de la guía de Pieza oscilante de un brazo la rueda trasera de fundición de aluminio con Paralever BMW Motorrad Tipo constructivo de la sus- Pata telescópica central con pensión de la rueda trasera muelle helicoidal, amortigua- ción de la etapa de tracción...
Emparejamientos de neumáti- Podrá obtener una sinopsis de cos recomendados las autorizaciones de neumáti- cos actuales en su concesiona- rio BMW Motorrad o en inter- net en bmw-motorrad.com. Rango de velocidad del neu- W, mínimo requerido: mático delantero/trasero 270 km/h...
DATOS TÉCNICOS Rueda trasera Modo constructivo de la rueda Llanta de fundición de alumi- trasera Tamaño de la llanta de la 5,50" × 17" rueda trasera Designación del neumático 180/55 - ZR17 trasero Código de la capacidad de Mín. 73 carga del neumático trasero Carga permitida de la rueda máx.
Batería Modo constructivo de la bate- AGM (Absorbent Glass Mat) ría Tensión nominal de la batería 12 V Capacidad nominal de la bate- 16 Ah ría Bujías Fabricante y designación de NGK LMAR8AI-10 las bujías Medios luminosos Bombilla para luz de carretera Bombilla para la luz de cruce Bombilla para la luz de posi- ción...
DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES Longitud del vehículo 2215 mm, sobre el faldón Altura del vehículo 1415...1575 mm, sobre el pa- rabrisas, con peso en vacío con parabrisas elevado 1440...1609 mm, sobre el pa- rabrisas, con peso en vacío con parabrisas deportivo 1354...1485 mm, sobre el pa- rabrisas, con peso en vacío Ancho del vehículo...
PESOS Peso en vacío del vehículo 279 kg, peso en vacío del ve- hículo según DIN, en orden de marcha, depósito lleno al 90 %, sin EO Peso total admisible 505 kg Carga máxima admisible 226 kg Carga útil por maleta máx.
Página 287
SERVICIO BMW MOTORRAD HISTORIAL DE SERVICIO DE BMW MOTORRAD SOLUCIONES DE MOVILIDAD BMW MOTORRAD TAREAS DE MANTENIMIENTO SERVICIO BMW PLAN DE MANTENIMIENTO CONFIRMACIONES DE MANTENIMIENTO CONFIRMACIONES DE SERVICIO TÉCNICO...
BMW. del mantenimiento periódico Puede encontrar el concesio- es una condición indispensable nario BMW Motorrad más pró- para la prestación de servicios ximo a través de nuestra pá- de cortesía. gina web: bmwmotorrad.com...
(por ejemplo, servicio pietario. Un concesionario de móvil, ayuda en caso de avería, BMW Motorrad o un taller es- transporte de retorno del vehí- pecializado puede consultar los culo). datos registrados en el historial Infórmese a través de su con-...
Página 290
SERVICIO realizado. Su concesionario BMW Motorrad le confirmará el servicio realizado y fijará la fecha para el siguiente servicio de mantenimiento. Los conductores que realizan un elevado recorrido anual puede que necesiten, bajo cier- tas circunstancias, pasar una inspección antes de la fecha fi- jada.
PLAN DE MANTENIMIENTO Revisión del vehículo BMW cada año o cada (incluido el cambio de 10000 km (lo que ocurra aceite) primero) Prestación estándar del cada dos años o cada servicio técnico BMW 20000 km (lo que ocurra Sustitución del aceite del primero) motor y el filtro de aceite la primera vez al cabo de...
A continuación se muestra una lista de las tareas de reparación incluidas en el conjunto de operaciones de mantenimiento están- dar de BMW Motorrad Service. El conjunto de operaciones de mantenimiento real correspondiente a su vehículo puede diferir. Realizar el test del vehículo con el sistema de diagnosis...
Página 293
Control de rodaje BMW Revisión de entrega BMW realizado realizado el día el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Sello, firma Sello, firma...
Página 294
SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
Página 295
Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
Página 296
SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
Página 297
Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
Página 298
SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
Página 299
Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
Página 300
SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
Página 301
Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
Página 302
SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
Página 303
Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
Página 304
SERVICIO Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
Página 305
Servicio BMW realizado el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Tarea realizada Sí Servicio BMW Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
SERVICIO CONFIRMACIONES DE SERVICIO TÉCNICO La tabla permite acreditar las tareas de mantenimiento y repara- ción, así como los accesorios especiales montados y las acciones especiales realizadas. Tarea realizada con km Fecha...
Página 308
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA EWS CERTIFICADO PARA EWS CERTIFICADO PARA TELEMANDO DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA KEY- LESS RIDE CERTIFICADO PARA KEYLESS RIDE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA RDC CERTIFICADO PARA RDC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA TFT CERTIFICADO PARA TFT DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA ECALL DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA DWA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA ACC CERTIFICADO PARA ACC...
Declaration of Conformity Austria Radio equipment electronic Hiermit erklärt BECOM immobiliser Electronics GmbH, dass der (EWS) Funkanlagentyp EWS4 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Simplified EU Declaration of Der vollständige Text der EU- Conformity acc. Radio Equipment Konformitätserklärung ist unter Directive 2014/53/EU after der folgenden Internetadresse 12.06.2016 and during transition verfügbar: http://www.becom.at/...
Página 310
Cyprus Denmark Hermed erklærer BECOM Με την παρούσα ο/η BECOM Electronics GmbH, at Electronics GmbH, δηλώνει ότι ο radioudstyrstypen EWS4 er i ραδιοεξοπλισμός EWS4 πληροί overensstemmelse med direktiv την οδηγία 2014/53/ΕΕ. 2014/53/EU. EU- Το πλήρες κείμενο της δήλωσης overensstemmelseserklæringens συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην fulde tekst kan findes på...
Página 311
Greece Finland BECOM Electronics GmbH Με την παρούσα ο/η BECOM vakuuttaa, että radiolaitetyyppi Electronics GmbH, δηλώνει ότι ο EWS4 on direktiivin 2014/53/EU ραδιοεξοπλισμός EWS4 πληροί mukainen. την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης vaatimustenmukaisuusvakuutuks συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην en täysimittainen teksti on ακόλουθη...
Página 312
Luxembourg Ireland Le soussigné, BECOM Electronics Hereby, BECOM Electronics GmbH, déclare que l'équipement GmbH declares that the radio radioélectrique du type EWS4 est equipment type EWS4 is in conforme à la directive 2014/53/ compliance with Directive UE. Le texte complet de la 2014/53/EU déclaration UE de conformité...
Página 313
Netherlands Romania Hierbij verklaar ik, BECOM Prin prezenta, BECOM Electronics Electronics GmbH, dat het type GmbH declară că tipul de radioapparatuur EWS4 conform is echipamente radio EWS4 este în met Richtlijn 2014/53/EU. conformitate cu Directiva De volledige tekst van de EU- 2014/53/UE.
Página 314
Slovakia BECOM Electronics GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu EWS4 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.becom.at/de/ download/...
Página 315
FCC Approval Approbation de la FCC Ring aerial in the ignition Antenne annulaire présente dans le commutateur switch d'allumage To verify the authorization of Pour vérifier l'autorisation de the ignition key, the electronic la clé de contact, le système immobilizer exchanges d'immobilisation électronique information with the ignition échange des informations...
Página 316
Toute modification qui n'aurait qui n'aurait pas été approuvée expressément par l'organisme responsable de l'homologation peut annuler l'autorisation accordée à l'utilisateur pour utiliser le dispositif.
Página 317
Certifications Remote Control for central locking system Eesti Käesolevaga kinnitab Meta System S.p.A. seadme PF240009 vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. English Hereby, Meta System S.p.A., declares that this PF240009 is in Česky compliance with the essential Meta System S.p.A.
Página 318
Français Magyar Par la présente Meta System S.p.A. Alulírott, Meta System S.p.A. déclare que l'appareil PF240009 nyilatkozom, hogy a PF240009 est conforme aux exigences megfelel a vonatkozó alapvetõ essentielles et aux autres követelményeknek és az 1999/5/ dispositions pertinentes de la EC irányelv egyéb elõírásainak.
Página 319
Svenska Härmed intygar Meta System S.p.A. att denna PF240009 står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/ Íslenska Hér með lýsir Meta System S.p.A. yfir því að PF240009 er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í...
Página 320
Declaration Of Conformity R&TTE Declaration Of Conformity (DoC) 0470 Meta System S.p.A. with the address: Via Majakovskij 10 b/c/ d/e 42124 Reggio Emilia –Italy Declare Under own responsibility that the product: TX BMW MR To which this declaration relates is in conformity with the essential requirements and other relevant requirements of the R&TTE Directive (1999/5/EC).
Página 321
Declaration of Conformity Bŭlgarski Radio equipment Keyless Ride С настоящото Huf Hülsbeck & Simplified EU Declaration of Fürst GmbH & Co. KG Conformity acc. Radio Equipment декларира, че този тип Directive 2014/53/EU after радиосъоръжение HUF5750 е в 12.06.2016 and during transition съответствие...
Página 322
Germany Español Hiermit erklärt Huf Hülsbeck & Por la presente, Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, dass der Fürst GmbH & Co. KG declara que Funkanlagentyp HUF5750 der el tipo de equipo radioeléctrico Richtlinie 2014/53/EU entspricht. HUF5750 es conforme con la Der vollständige Text der EU- Directiva 2014/53/UE.
Página 323
Magyar Íslenska Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. Hér Hülsbeck & Fürst GmbH & KG igazolja, hogy a HUF5750 Co. KG að radíóbúnaður gerð típusú rádióberendezés megfelel HUF5750 tilskipunar 2014/53/ a 2014/53/EU irányelvnek. EB samsvarandi. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat The fullur texti af ESB- teljes szövege elérhető...
Página 324
Românesc Norsk Prin prezenta, Huf Hülsbeck & Herved Huf Hülsbeck & Fürst Fürst GmbH & Co. KG declară că GmbH & Co. KG at radioutstyrstype HUF5750 i tipul de echipamente radio HUF5750 este în conformitate cu direktiv 2014/53/EU tilsvarende. Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de Den fullstendige teksten i EU- erklæring er tilgjengelig på...
Página 325
Suomi Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi HUF5750 on direktiivin 2014/53/EU mukainen. vaatimustenmukaisuusvakuutukse n täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http:// www.huf- group.com/eudoc Svenska Härmed försäkrar Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG att denna typ av radioutrustning HUF5750 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Página 326
Certifications BMW Keyless Ride ID Device USA, Canada: Product name: BMW Keyless Ride ID Device FCC ID: YGOHUF5750 IC: 4008C-HUF5750 Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Canada: Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and...
Página 327
USA: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Argentina: H-17115...
Página 328
Declaration Of Conformity We declare under our responsibility that the product BMW Keyless Ride ID Device (Model: HUF5750) camplies with the appropriate essential requirements of the article 3 of the R&TIE and the other relevant provisions, when used for its intended purpose.
Página 329
The product is Iabeted with the CE marking: Velbert, October 15 th , 2013 Benjamin A. Müller Product Development Systems Car Access and Immobilization - Electronics Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG Steeger Straße 17, D-42551 Velbert...
Página 330
Declaration of Conformity Austria Radio equipment tyre pressure control (RDC) Hiermit erklärt Schrader Electronics Ltd., dass der Simplified EU Declaration of Funkanlagentyp BC5A4 der Richtlinie Conformity acc. Radio Equipment Directive 2014/53/EU after 2014/53/EU entspricht. 12.06.2016 and during transition Der vollständige Text der EU- period Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse...
Página 331
Cyprus Denmark Hermed erklærer Schrader Με την παρούσα ο/η Schrader Electronics Ltd., δηλώνει ότι ο Electronics Ltd., at ραδιοεξοπλισμός BC5A4 πληροί radioudstyrstypen BC5A4 er i την οδηγία 2014/53/ΕΕ. overensstemmelse med direktiv Το πλήρες κείμενο της δήλωσης 2014/53/EU. συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη...
Página 332
Finland Greece Schrader Electronics Ltd. Με την παρούσα ο/η Schrader vakuuttaa, että radiolaitetyyppi Electronics Ltd., δηλώνει ότι ο BC5A4 on direktiivin 2014/53/EU ραδιοεξοπλισμός BC5A4 πληροί mukainen. την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης vaatimustenmukaisuusvakuutukse συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην n täysimittainen teksti on saatavilla ακόλουθη...
Página 333
Ireland Luxembourg Hereby, Schrader Electronics Ltd. Le soussigné, Schrader declares that the radio equipment Electronics Ltd., déclare que type BC5A4 is in compliance with l'équipement radioélectrique du Directive 2014/53/EU. type BC5A4 est conforme à la The full text of the EU declaration directive 2014/53/UE.
Página 334
Netherlands Romania Hierbij verklaar ik, Schrader Prin prezenta, Schrader Electronics Ltd., dat het type Electronics Ltd. declară că tipul de radioapparatuur BC5A4 conform echipamente radio BC5A4 este în is met Richtlijn 2014/53/EU. conformitate cu Directiva De volledige tekst van de EU- 2014/53/UE.
Página 335
Slovakia Schrader Electronics Ltd. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu BC5A4 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.tpmseuroshop.com/ documents/ declaration_conformities Bulgaria С настоящото Schrader Electronics Ltd. декларира, че този...
Página 336
Certification Tire Pressure Control (TPC) FCC ID: MRXBC54MA4 FCC ID: MRXBC5A4 IC: 2546A-BC54MA4 IC: 2546A-BC5A4 This device complies with Part 15 Le présent appareil est conforme of the FCC Rules and with aux CNR d'Industrie Canada Industry Canada license-exempt applicables aux appareils radio RSS standard(s).
Página 337
Declaration of Conformity Radio equipment TFT Manufacturer and Address instrument cluster Manufacturer: Robert Bosch GmbH Model name: ICC10in Adress: Robert-Bosch-Platz 1, Simplified EU Declaration of 70839 Gerlingen, GERMANY Conformity acc. Radio Equipment Directive 2014/53/ EU after 12.06.2016 and Austria during transition period Hiermit erklärt Robert Bosch GmbH, dass der Funkanlagentyp ICC10in der Richtlinie 2014/53/...
Página 338
Hierbij verklaar ik, Robert Bosch Czech Republic GmbH, dat het type Tímto Robert Bosch GmbH radioapparatuur ICC10in conform prohlašuje, že typ rádiového is met Richtlijn 2014/53/EU. zařízení ICC10in je v souladu se De volledige tekst van de EU- směrnicí 2014/53/EU. conformiteitsverklaring kan worden Úplné...
Página 339
France Estonia Le soussigné, Robert Bosch Käesolevaga deklareerib Robert GmbH, déclare que l'équipement Bosch GmbH, et käesolev radioélectrique du type ICC10in raadioseadme tüüp ICC10in vastab est conforme à la directive direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi 2014/53/UE. vastavusdeklaratsiooni täielik tekst Le texte complet de la déclaration on kättesaadav järgmisel UE de conformité...
Página 340
Lithuania Hungary Aš, Robert Bosch GmbH, patvirtinu, Robert Bosch GmbH igazolja, hogy kad radijo įrenginių tipas ICC10in a ICC10in típusú rádióberendezés atitinka Direktyvą megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. 2014/53/ES. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat Visas ES atitikties deklaracijos teljes szövege elérhető a következő tekstas prieinamas šiuo interneto internetes címen: http://cert.bosch- adresu: http://cert.bosch-...
Página 341
Portugal Malta O(a) abaixo assinado(a) Robert B'dan, Robert Bosch GmbH, Bosch GmbH declara que o niddikjara li dan it-tip ta' tagħmir presente tipo de equipamento de tar-radju ICC10in huwa konformi rádio ICC10in está em mad-Direttiva conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. 2014/53/UE.
Página 342
Slovenia Robert Bosch GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme ICC10in skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://cert.bosch-carmultimedia.net Slovakia Robert Bosch GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu ICC10in je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Página 343
Declaration of Conformity Turkey Radio equipment TFT Robert Bosch GmbH, ICC10in tipi instrument cluster telsiz sisteminin 2014/53/EU nolu yönetmeliğe uygun olduğunu For all Countries without EU beyan eder. AB Uygunluk Beyanı'nın tam metni, aşağıdaki Model name: ICC10in internet adresinden görülebilir: http://cert.bosch-carmultimedia.net Technical information The ICC10in can operate in...
Página 344
Canada L’émetteur/récepteur exempt de This device contains licence- licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR exempt transmitter(s)/ receiver(s) that comply with d’Innovation, Sciences et Développement économique Innovation, Science and Economic Development Canada applicables aux appareils radio exempts de Canada’s licence-exempt RSS(s).
Página 345
United States (USA) However, there is no guarantee This device complies with part that interference will not occur in 15 of the FCC Rules. Operation a particular installation. If this is subject to the following two equipment does cause harmful interference to radio or television conditions: reception, which can be...
Página 346
Japan Mexico La operación de este equipo This device is granted pursuant to está sujeta a las siguientes dos (電波法) the Japanese Radio Law condiciones: and the Japanese (1) es posible que este equipo o Telecommunications Business Law dispositivo no cause interferencia (電気通信事業法) perjudicial y 本製品は、電波法と電気通信事業...
Página 347
Declaration of Conformity Radio equipment intelligent Manufacturer and Address emergency call Manufacturer: Robert Bosch Car Multimedia Simplified EU Declaration of GmbH Conformity acc. Radio Equipment Adress: Robert Bosch Str. 200, Directive 2014/53/EU after 31139 Hildesheim, GERMANY 12.06.2016 and during transition period Austria Hiermit erklärt Robert Bosch Car...
Página 348
Germany Bulgaria Hiermit erklärt Robert Bosch Car С настоящото Robert Bosch Car Multimedia GmbH, dass der Multimedia GmbH декларира, че Funkanlagentyp TPM E-CALL EU този тип радиосъоръжение TPM der Richtlinie 2014/53/EU E-CALL EU е в съответствие с entspricht. Директива 2014/53/ЕС. Der vollständige Text der EU- Цялостният...
Página 349
Spain United Kingdom Por la presente, Robert Bosch Car Hereby, Robert Bosch Car Multimedia GmbH declara que el Multimedia GmbH declares that tipo de equipo radioeléctrico TPM the radio equipment type TPM E- E-CALL EU es conforme con la CALL EU is in compliance with Directiva 2014/53/UE.
Página 350
Hungary Lithuania Robert Bosch Car Multimedia Aš, Robert Bosch Car Multimedia GmbH, patvirtinu, kad radijo GmbH igazolja, hogy a TPM E- CALL EU típusú rádióberendezés įrenginių tipas TPM E-CALL EU atitinka Direktyvą 2014/53/ES. megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto Az EU-megfelelőségi nyilatkozat adresu: http://cert.bosch-...
Página 351
Portugal Malta O(a) abaixo assinado(a) Robert B'dan, Robert Bosch Car Bosch Car Multimedia GmbH Multimedia GmbH, niddikjara li declara que o presente tipo de dan it-tip ta' tagħmir tar-radju equipamento de rádio TPM E- TPM E-CALL EU huwa konformi CALL EU está em conformidade mad-Direttiva com a Diretiva 2014/53/UE.
Página 352
Slovenia Robert Bosch Car Multimedia GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme TPM E-CALL EU skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://cert.bosch-carmultimedia.net Slovakia Robert Bosch Car Multimedia GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu TPM E-CALL EU je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Página 353
Declaration of Conformity Radio equipment anti-theft alarm Belgium (DWA) Le soussigné, Meta System S.p.A., déclare que l'équipement Simplified EU Declaration of radioélectrique du type Conformity acc. Radio Equip- TXBMWMR est conforme à la ment Directive 2014/53/EU directive 2014/53/UE. after 12.06.2016 and during Le texte complet de la déclaration transition period UE de conformité...
Página 354
Czech Republic Estonia Tímto Meta System S.p.A. Käesolevaga deklareerib Meta prohlašuje, že typ rádiového System S.p.A., et käesolev zařízení TXBMWMR je v souladu raadioseadme tüüp TXBMWMR se směrnicí 2014/53/EU. vastab direktiivi 2014/53/EL Úplné znění EU prohlášení o nõuetele. shodě je k dispozici na této ELi vastavusdeklaratsiooni täielik internetové...
Página 355
Hungary France Le soussigné, Meta System S.p.A., Meta System S.p.A. igazolja, hogy a TXBMWMR típusú déclare que l'équipement radioélectrique du type rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. TXBMWMR est conforme à la directive 2014/53/U 5 3 E Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a Le texte complet de la déclaration UE de conformité...
Página 356
Netherlands Lithuania Hierbij verklaar ik, Meta System Aš, Meta System S.p.A., patvirtinu, S.p.A., dat het type kad radijo įrenginių tipas radioapparatuur TXBMWMR TXBMWMR atitinka Direktyvą conform is met Richtlijn 2014/53/ES. 2014/53/EU. Visas ES atitikties deklaracijos De volledige tekst van de EU- tekstas prieinamas šiuo interneto conformiteitsverklaring kan adresu: https://...
Página 357
Romania Prin prezenta, Meta System S.p.A. declară că tipul de echipamente radio TXBMWMR este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: https:// docs.metasystem.it/ Sweden Härmed försäkrar Meta System S.p.A. att denna typ av radioutrustning TXBMWMR överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Página 358
Declaration of Conformity Austria Mid Range Radar Hiermit erklärt Robert Bosch MRRe14FCR GmbH, dass der Funkanlagentyp MRRe14FCR der Richtlinie Simplified EU Declaration of 2014/53/EU entspricht. Der Conformity under RE-D vollständige Text der EU- (2014/53/EU). Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://eu-doc.bosch.com Belgium Le soussigné, Robert Bosch GmbH,...
Página 359
Cyprus Estonia Käesolevaga deklareerib Robert Με την παρούσα ο/η Robert Bosch GmbH, et käesolev Bosch GmbH, δηλώνει ότι ο raadioseadme tüüp MRRe14FCR ραδιοεξοπλισμός MRRe14FCR vastab direktiivi 2014/53/EL πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni Το πλήρες κείμενο της δήλωσης täielik tekst on kättesaadav συμμόρφωσης...
Página 360
Greece Lithuania Aš, Robert Bosch GmbH, patvirtinu, Με την παρούσα ο/η Robert Bosch kad radijo įrenginių tipas GmbH, δηλώνει ότι ο MRRe14FCR atitinka Direktyvą ραδιοεξοπλισμός MRRe14FCR 2014/53/ES. Visas ES atitikties πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το deklaracijos tekstas prieinamas šiuo πλήρες κείμενο της δήλωσης interneto adresu: http://eu- συμμόρφωσης...
Página 361
Netherlands Sweden Hierbij verklaar ik, Robert Bosch Härmed försäkrar Robert Bosch GmbH, dat het type radioapparatuur GmbH att denna typ av MRRe14FCR conform is met radioutrustning MRRe14FCR Richtlijn 2014/53/EU. De volledige överensstämmer med direktiv tekst van de EU- 2014/53/EU. Den fullständiga conformiteitsverklaring kan worden texten till EU-försäkran om geraadpleegd op het volgende...
Página 362
Declaration of Conformity Mid Range Radar For all Countries without EU C-20030 Model name: MRRe14FCR Technical information Frequenzy band: 76 - 77 GHz Nominal radiated power: e.i.r.p. (peak detector): 32 dBm Nominal radiated power: e.i.r.p. (RMS detector): 27 dBm IFETEL: RCPBOMR17-0598 Manufacturer and Address TRC No.
Página 363
Canada Le présent appareil est conforme NOTICE: aux CNR d’Industrie Canada This device complies with Industry applicables aux appareils radio Canada licence-exempt RSS exempts de licence. L’exploitation standard(s). Operation is subject to est autorisée aux deux conditions the following two conditions: suivantes : (1) This device may not cause (1) L’appareil ne doit pas produire...
Página 364
United States (USA) Radiofrequency radiation exposure NOTICE: Information: This device complies with part 15 This equipment complies with FCC of the FCC Rules. Operation is radiation exposure limits set forth subject to the following two for an uncontrolled environment. conditions: This equipment should be installed and operated with minimum (1) This device may not cause...
Página 365
Japan South Korea [Class B Equipment] 当該機器には電波法に基づく、技 術基準適合証明等を受けた特定無 B급 기기 (가정용 방송통신기자재) 線設備を装着している。 이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기 Translation: This equipment 기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 contains specified radio 목적으로 하며, equipment that has been certified 모든 지역에서 사용할 수 있습니다. Translation: This equipment has to the technical regulation conformity certification under the...
Página 367
Declaration of Conformity Radio equipment audio system Bulgaria С настоящото ALPS ALPINE CO., Simplified EU Declaration of LTD. декларира, че този тип Conformity acc. Radio Equipment радиосъоръжение MCR001 е в Directive 2014/53/EU after съответствие с Директива 12.06.2016 and during transition 2014/53/ЕС.
Página 368
Czech Republic France Tímto ALPS ALPINE CO., LTD. Le soussigné, ALPS ALPINE CO., LTD., déclare que l'équipement prohlašuje, že typ rádiového zařízení MCR001 je v souladu se radioélectrique du type MCR001 směrnicí 2014/53/EU. est conforme à la directive Úplné znění EU prohlášení o 2014/53/UE.
Página 369
Hungary Latvia ALPS ALPINE CO., LTD. igazolja, Ar šo ALPS ALPINE CO., LTD. deklarē, ka radioiekārta MCR001 hogy a MCR001 típusú rádióberendezés megfelel a atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas 2014/53/EU irányelvnek. teksts ir pieejams šādā interneta Az EU-megfelelőségi nyilatkozat vietnē: http://www.alpine.com/e/ teljes szövege elérhető...
Página 370
Malta Portugal B'dan, ALPS ALPINE CO., LTD., O(a) abaixo assinado(a) ALPS niddikjara li dan it-tip ta' tagħmir ALPINE CO., LTD. declara que o tar-radju MCR001 huwa konformi presente tipo de equipamento de mad-Direttiva 2014/53/UE. rádio MCR001 está em It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' conformidade com a Diretiva konformità...
Página 371
United Kingdom Slovenia Hereby, ALPS ALPINE CO., LTD. ALPS ALPINE CO., LTD. potrjuje, da je tip radijske opreme MCR001 declares that the radio equipment type MCR001 is in compliance with skladen z Direktivo Directive 2014/53/EU. 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of Celotno besedilo izjave EU o conformity is available at the skladnosti je na voljo na...
Página 372
Declaration of Conformity Austria Radio equipment Hiermit erklärt Bury Sp. z o.o., dass Wireless charging device der Funkanlagentyp WCA Motorrad-Ladestaufach der Simplified EU Declaration Richtlinie 2014/53/EU entspricht. of Conformity acc. Radio Der vollständige Text der EU- Equipment Directive Konformitätserklärung ist unter der 2014/53/EU after folgenden Internetadresse 12.06.2016 and during...
Página 373
Cyprus Estonia Estonia Käesolevaga deklareerib Bury Sp. z Με την παρούσα ο/η Bury Sp. z o.o., et käesolev raadioseadme tüüp o.o., δηλώνει ότι ο WCA Motorrad-Ladestaufach ραδιοεξοπλισμός WCA Motorrad- vastab direktiivi 2014/53/EL Ladestaufach πληροί την οδηγία nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο täielik tekst on kättesaadav της...
Página 374
Finland Hungary Bury Sp. z o.o. vakuuttaa, että Bury Sp. z o.o. igazolja, hogy a WCA radiolaitetyyppi WCA Motorrad- Motorrad-Ladestaufach típusú Ladestaufach on direktiivin rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU mukainen. EU- 2014/53/EU irányelvnek. Az EU- vaatimustenmukaisuusvakuutukse megfelelőségi nyilatkozat teljes n täysimittainen teksti on saatavilla szövege elérhető...
Página 375
Lithuania Malta Aš, Bury Sp. z o.o., patvirtinu, kad B'dan, Bury Sp. z o.o., niddikjara li radijo įrenginių tipas WCA dan it-tip ta' tagħmir tar-radju WCA Motorrad-Ladestaufach atitinka Motorrad-Ladestaufach huwa Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES konformi mad-Direttiva 2014/53/ atitikties deklaracijos tekstas UE.
Página 376
Slovenia Portugal Bury Sp. z o.o. potrjuje, da je tip O(a) abaixo assinado(a) Bury Sp. z radijske opreme WCA Motorrad- o.o. declara que o presente tipo de Ladestaufach skladen z Direktivo equipamento de rádio WCA 2014/53/EU. Celotno besedilo Motorrad-Ladestaufach está em izjave EU o skladnosti je na voljo na conformidade com a Diretiva naslednjem spletnem naslovu:...
Página 377
Declaration of Conformity Argentinia Radio equipment Wireless charging device For all Countries without EU Model name: WCA Motorrad-Ladestaufach Belarus Technical information: Wireless chraging operates in the frequency range from 110 kHz to 115 kHz with a maximum power of 6 W. Manufacturer and Address Manufacturer: Marocco...
Página 378
This equipment generates, uses Le présent appareil est conforme and can radiate radio frequency aux CNR d'Industrie Canada energy and, if not installed and applicables aux appareils radio used in accordance with the exempts de licence. instructions, may cause harmful L'exploitation est autorisée aux interference to radio deux conditions suivantes :...
Página 379
ÍNDICE ALFABÉTICO Asiento del conductor Abreviaturas y símbolos, 4 Ajustar la altura del asiento, 154, 155 Autodiagnosis, 167 desmontar, 154 Indicadores, 53 Enclavamiento, 18 Técnica en detalle, 186 montar, 154 Accesorios Regulación de altura, 21 Instrucciones generales, 246 Asistente del cambio, 170, 201 Aceite del motor Conducción, 170 Abertura de llenado, 19...
Página 380
Bujías Cuadro de instrumentos Sensor de luminosidad Datos técnicos, 277 ambiente, 25 Vista general, 25 Calefacción de asientos Check-Control Elemento de mando, 18 Cuadro de diálogo, 32 manejar, 99 Indicación, 32 Cambiar de marcha Recomendación de cambio a una marcha superior, 123 Datos técnicos, 277 Aceite del motor, 270 Cambio...
Página 381
ÍNDICE ALFABÉTICO DTC, 80 Datos técnicos, 274 Autodiagnosis, 168 Instrucciones de seguri- Técnica en detalle, 190 dad, 171 Testigo de control y aviso, 55 Fusibles Posición en el vehículo, 21 Datos técnicos, 277 Sustituir, 239 Dynamic Brake Control, 199 Técnica en detalle, 199 Herramientas de a bordo Contenido, 211 Posición en el vehículo, 21...
Página 382
Mi vehículo, 130 Interruptor del cuadro de Nivel de aceite del motor, 45 instrumentos Vista general del lado RDC, 49 Regulación de distancia derecho, 23, 24 Vista general del lado (ACC), 59 Regulación de velocidad, 58 izquierdo, 22 Representación, 32 Intervalos de manteni- Reserva de combustible, 59 miento, 283...
Página 383
ÍNDICE ALFABÉTICO Líquido de frenos Maleta Comprobar el nivel de llenado manejar, 109 delantero, 217 Mando a distancia Comprobar el nivel de llenado Cambiar la pila, 72, 108 trasero, 218 Registrar, 106 Depósito delantero, 19 Sincronizar, 108 Depósito trasero, 19 Mantenimiento Líquido refrigerante Plan de mantenimiento, 285...
Página 384
Placa del modelo Neumáticos, 223 Posición en el vehículo, 19 Comprobar la presión de Pre-Ride-Check, 167 inflado, 221 Pretensado de los muelles ajustar, 156 Comprobar la profundidad del Propulsión de la rueda trasera perfil, 221, 222 Datos técnicos, 272 Datos técnicos, 275 Puños calefactables Presiones de inflado, 276 manejar, 99...
Página 385
ÍNDICE ALFABÉTICO Reserva de combustible Temperatura ambiente Autonomía, 122 Aviso de temperatura Indicador de advertencia, 59 externa, 40 Retrovisores Temperatura de los frenos ajustar, 150 Indicador de advertencia, 57, Rodaje, 169 Ruedas Temperatura exterior Comprobar las llantas, 223 Indicador, 40 Datos técnicos, 275 Tensión de la red de a bordo Desmontar la rueda...
Página 386
Vistas generales Bajo el asiento, 21 Cuadro de instrumentos, 25 Interruptor del cuadro de instrumentos derecho, 23, 24 Interruptor del cuadro de instrumentos izquierdo, 22 Lado derecho del vehículo, 19 Lado izquierdo del vehí- culo, 18 Mi vehículo, 130 Pantalla TFT, 29, 31 Testigos de control y de aviso, 28 Volumen...
Página 388
Datos importantes para la parada de repostaje: Combustible Calidad del combustible recomen- Súper sin plomo (máx. 15 % dada etanol, E15) 95 ROZ/RON 90 AKI Calidad alternativa del combusti- Normal sin plomo (restric- ciones por potencia y con- sumo) (máx. 15 % etanol, E10/E15) 91 ROZ/RON 87 AKI...
Página 389
Huomioi seuraavat seikat käyttöohjeen lisäksi. MERKNAD Feil batterier i bilnøkkelen kan skade bilnøkkelen. Det er VAROITUS fare for materielle skader. Bytt ut utladet batteri kun med Auton avaimessa on nappiparisto. Paristot tai nappiparistot et batteri med samme spenning, størrelse og voivat joutua nieluun ja johtaa kahden tunnin sisällä...
Página 390
Suplimentar faţă de manualul de utilizare, respectaţi UPOZORNĚNÍ următoarele. Nevhodné baterie v klíči vozidla mohou klíč vozidla poškodit. Hrozí nebezpečí hmotných škod. Vybitou baterii AVERTIZARE vyměňte pouze za baterii se stejným napětím, stejnými Cheia autovehiculului conţine o baterie sub forma unui rozměry a stejnou specifikací.
Página 391
A kezelési útmutató mellett vegye figyelembe a Poleg navodil za uporabo upoštevajte še naslednje. következőket. OPOZORILO FIGYELMEZTETÉS Avtomobilski ključ ima gumbasto celico kot baterijo. V A járműkulcs egy gombelemmel működik. Az elemek, primeru, če pride do zaužitja baterije ali gumbaste celice, illetve a gombelemek lenyelhetők, és két órán belül súlyos lahko to v dveh urah povzroči resne telesne poškodbe ali vagy halálos sérüléseket okozhatnak, például belső...
Página 392
Please note the following in addition to the information Zusätzlich zur Betriebsanleitung folgendes beachten. provided in the Owner's Handbook. WARNING WARNUNG Der Fahrzeugschlüssel enthält als Batterie eine Knopfzelle. he battery inside the vehicle key is a button cell. Batteries Batterien oder Knopfzellen können verschluckt werden und or button cells can be swallowed, causing serious or even innerhalb von zwei Stunden zu schweren oder tödlichen fatal injuries within two hours, e.g.