Resumen de contenidos para BMW Motorrad R 1250 GS Adventure 2021
Página 1
MOTORRAD MANUAL DE INSTRUCCIONES R 1250 GS Adventure MAKE LIFE A RIDE...
Página 2
Datos del vehículo Modelo Número de identificación del vehículo Referencia de la pintura Primera matriculación Matrícula Datos del concesionario Persona de contacto en Servicio Posventa Sr./Sra. Número de teléfono Dirección del concesionario/teléfono (sello de la empresa)
Página 3
SU BMW. Nos alegramos de que se haya decidido por un vehículo de BMW Motorrad y le damos la bienvenida al mundo de los conductores y conductoras de BMW. Procure familiarizarse con su nuevo vehículo. De ese modo, podrá moverse con seguridad en el tráfico.
Página 4
INSTRUCCIONES INDICADORES GENERALES Testigos de control y Orientación de aviso Abreviaturas y símbolos Pantalla TFT en la vista Equipamiento Pure Ride Datos técnicos Pantalla TFT en la vista Actualidad de menú Fuentes de información Indicadores de adver- adicionales tencia Certificados y permisos de circulación MANEJO Memoria de datos...
Página 5
Sistema de alarma an- Pretensado de los tirrobo (DWA) muelles Control de presión de Amortiguación neumáticos (RDC) Calefacción CONDUCCIÓN Compartimento por- taobjetos Instrucciones de se- guridad Observar la lista de PANTALLA TFT comprobación Instrucciones Antes de comenzar la generales marcha Principio En cada 3.ª...
Página 6
Modo de conducción ACCESORIOS Dynamic Brake Con- Instrucciones trol generales Control de presión de Tomas de corriente neumáticos (RDC) Conexión de carga Asistente de cambio de marchas Maleta Asistente de salida en Topcase cuesta Sistema de navega- ShiftCam ción Luz adaptativa a cur- CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO Productos de...
Página 7
Certificado para el SERVICIO cuadro de instrumen- Servicio tos TFT BMW Motorrad Historial de servicio ÍNDICE ALFABÉTICO de BMW Motorrad Servicios de movili- dad BMW Motorrad Tareas de manteni- miento Servicio BMW Motorrad Plan de manteni- miento Confirmaciones de...
Página 9
ORIENTACIÓN ABREVIATURAS Y SÍMBOLOS EQUIPAMIENTO DATOS TÉCNICOS ACTUALIDAD FUENTES DE INFORMACIÓN ADICIONALES CERTIFICADOS Y PERMISOS DE CIRCULACIÓN MEMORIA DE DATOS SISTEMA DE LLAMADA DE EMERGENCIA INTELIGENTE...
Página 10
INSTRUCCIONES GENERALES PELIGRO Peligro con ORIENTACIÓN grado de riesgo alto. La En el presente manual de falta de prevención provoca le- instrucciones hemos concedido siones graves o la muerte. especial importancia a la ATENCIÓN Avisos espe- facilidad de orientación. ciales y medidas de pre- Para acceder rápidamente a caución.
Página 11
Equipamiento para EQUIPAMIENTO país. Con la compra de su Equipamiento opcio- BMW Motorrad ha optado por nal. un modelo con un equipa- Los equipamien- miento específico. Este manual tos opcionales de instrucciones describe los BMW Motorrad se equipos opcionales (EO) y instalan durante la una selección de diferentes...
Página 12
Aun así, BMW Motorrad no puede descartar que se produzcan errores. Le roga- mos que comprenda que no se puede derivar ninguna reclama- ción referente a la información,...
Página 13
propietario del vehículo, p. ej., MEMORIA DE DATOS mediante la cuenta de usuario Información general utilizada de ConnectedDrive. En el vehículo hay montadas Régimen de protección de unidades de mando electróni- cas. Las unidades de mando datos procesan datos que reciben, Según la legislación vigente so- p.
Página 14
El propietario del vehículo Mensajes sobre el estado del puede hacer que un concesio- vehículo y sus componentes nario de BMW Motorrad u otro individuales, p. ej., el régimen socio de servicio cualificado de revoluciones de rueda, la o un taller especializado le velocidad del perímetro de...
Página 15
Reacciones del vehículo en si- BMW Motorrad, otro socio de tuaciones especiales de mar- servicio cualificado o un taller cha, p. ej., el empleo de los especializado. Para la lectura sistemas de conducción diná-...
Página 16
BMW Motorrad, otro socio de Lugares de destino introduci- servicio cualificado o un taller Datos sobre el uso de servi- especializado.
Página 17
Servicios en línea. Ello depende de los Información general ajustes seleccionados al usar Si el vehículo dispone de una los servicios. conexión a la red de radioco- Integración de terminales mó- municación, esta permite el viles En función del equipamiento intercambio de datos entre el se pueden controlar los termi- vehículo y otros sistemas.
Página 18
INSTRUCCIONES GENERALES datos de carácter personal. El tos de carácter personal en el intercambio de datos se realiza marco de servicios de terceros a través de una conexión se- en el proveedor de servicios gura, p. ej., con los sistemas de respectivo.
Página 19
Protección de datos de carác- El sistema de llamada de emer- ter personal: Directiva 95/46/ gencia inteligente y otros ser- CE del Parlamento Europeo y vicios con valor añadido solo del Consejo. pueden procesar datos de ca- rácter personal sobre la base Protección de datos de carác- del consentimiento expreso de ter personal: Directiva 2002/...
Página 20
INSTRUCCIONES GENERALES misión móvil. No es posible Llamada automática de para el proveedor de la red vin- emergencia cular el número de bastidor y El sistema está concebido de el número de teléfono de la modo que según la gravedad tarjeta SIM montada.
Página 21
de llamadas de emergencia se Datos del accidente, p. ej., la almacenan durante 24 horas dirección de la colisión de- por motivos del aseguramiento tectada por los sensores del de calidad. vehículo para facilitar la plani- ficación de la intervención de Información sobre datos de los equipos de salvamento.
Página 23
VISTA GENERAL DEL LADO IZQUIERDO VISTA GENERAL DEL LADO DERECHO BAJO EL ASIENTO INTERRUPTOR COMBINADO, IZQUIERDA INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA CUADRO DE INSTRUMENTOS...
Página 24
VISTAS GENERALES VISTA GENERAL DEL LADO IZQUIERDO Abertura de llenado de combustible ( 164) Caja de enchufe de 12 V Cerradura del asiento 138) Ajuste de la amortigua- ción trasera (debajo de la pata telescópica) 143)
Página 25
VISTA GENERAL DEL LADO DERECHO Ajuste del pretensado del Número de identificación muelle trasero ( 142) del vehículo (en el coji- Filtro de aire (debajo de la nete del cabezal del mani- pieza central del revesti- llar) Placa del modelo (en el miento) ( 218) cojinete del cabezal del...
Página 26
VISTAS GENERALES 10 Detrás del revestimiento lateral: Batería ( 222) Punto de apoyo de positivo de la batería 221) Enchufe de diagnóstico 229) 11 Depósito de líquido de frenos trasero ( 207)
Página 27
BAJO EL ASIENTO Herramientas de a bordo 199) Manual de instrucciones Tabla de presión de neu- máticos Tabla de carga Ajuste de la altura del asiento del conductor 140) Fusibles ( 227)
Página 28
VISTAS GENERALES INTERRUPTOR COMBINADO, IZQUIERDA Luz de carretera y ráfagas Tecla basculante MENU 105) con regulación de veloci- 10 Multi-Controller Elementos de mando Regulación de velocidad 105) con luz de conducción 90). Intermitentes de adverten- diurna Luz de conducción diurna cia ( manual ( 78).
Página 29
INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA con llamada de emergencia inteligente Calefacción ( Modo de conducción Interruptor de parada de emergencia ( Tecla de arranque Arrancar el motor 152). Tecla SOS Llamada de emergencia inteligente (...
Página 30
VISTAS GENERALES INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA sin llamada de emergencia inteligente Calefacción ( Modo de conducción Interruptor de parada de emergencia ( Tecla de arranque Arrancar el motor 152).
Página 31
CUADRO DE INSTRUMENTOS Testigos de control y de Fotodiodo (para adaptar aviso ( la iluminación de los ins- Pantalla TFT ( trumentos) Diodo luminoso de la alarma antirrobo con sistema de alarma antirrobo (DWA) Señal de alarma ( con Keyless Ride Testigo de control de la llave con mando a distan- Encendido con Key-...
Página 33
TESTIGOS DE CONTROL Y DE AVISO PANTALLA TFT EN LA VISTA PURE RIDE PANTALLA TFT EN LA VISTA DE MENÚ INDICADORES DE ADVERTENCIA...
Página 34
INDICADORES TESTIGOS DE CONTROL Y DE AVISO Intermitente izquierdo con faro adicional Manejar el intermitente Faro adicional ( 77). 80). Luz de carretera ( Testigo de advertencia general ( Intermitente derecho Testigo de aviso de error de funcionamiento de la propulsión ( DTC ( ABS (...
Página 35
PANTALLA TFT EN LA VISTA PURE RIDE Hill Start Control ( Speed Limit Info Cambio del enfoque de 112) manejo ( 110) con regulación de veloci- Indicación del régimen de Regulación de velocidad revoluciones ( 113) 90). Barra de estado de la in- 11 Reloj ( 114) formación del conductor...
Página 36
INDICADORES 17 Puños calefactables 18 Luz de conducción diurna automática ( 19 Aviso de temperatura ex- terna ( 20 Temperatura exterior...
Página 37
PANTALLA TFT EN LA VISTA DE MENÚ Hill Start Control ( Indicación de marcha, en Indicador de velocidad punto muerto se muestra con regulación de veloci- «N» (ralentí). Reloj Regulación de velocidad 10 Estado de conexión 90). 11 Supresión del volumen Speed Limit Info 114) 112)
Página 38
INDICADORES 17 Aviso de temperatura ex- terna ( 18 Temperatura exterior 19 Área del menú...
Página 39
se utilizan diferentes colores y INDICADORES DE ADVER- símbolos: TENCIA CHECK OK 1 verde: ningún Representación aviso, valores óptimos. Las advertencias se muestran Círculo blanco con "i" minús- mediante el testigo de aviso cula 2: información. correspondiente. Triángulo de emergencia Los avisos se representan a tra- amarillo 3: mensaje de vés del testigo de aviso general...
Página 40
INDICADORES Amarillo: ( ) el Low! High! valor actual es demasiado bajo o demasiado alto. Rojo: ( ) la tem- Hot! High! peratura o el valor actual son demasiado altos. Blanco: (---) no hay ningún valor válido. En lugar del valor se indican rayas 5.
Página 41
Vista general de los indicadores de advertencia Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se visualiza. Aviso de tem- peratura externa se ilumina Llave con mando Llave con mando en amarillo. a distancia fuera fuera de al- de la zona de re- cance.
Página 42
INDICADORES Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina Mando de las ¡Mando de las en amarillo. luces averiado luces averiado! Batería de la Batería DWA alarma antirrobo descargada. baja ( Batería de la Batería DWA alarma antirrobo descargada.
Página 43
Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina Motor en modo Error en la ges- en amarillo. de emergencia tión del motor. parpadea Fallo grave en el ¡Fallo grave en en rojo. control del motor la gestión del motor! se ilumina...
Página 44
INDICADORES Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina La pila del sen- Batería de sen- en amarillo. sor de la presión sores RDC baja. de inflado de los neumáticos se está agotando Sensor de caí- Sensor caída das defectuoso...
Página 45
Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia parpadea Intervención del rápida- DTC ( mente. parpadea Autodiagnóstico lentamente. del DTC incon- cluso ( se ilumina. DTC desconec- Off! tado ( Control de tracción desactivado. se ilumina. DTC disponible ¡Control de forma limitada...
Página 46
INDICADORES Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se visualiza. Hill Start Con- trol no activable Marcha no adap- La indicación de tada ( marcha parpadea. parpadea Sistema de in- en verde. termitentes de advertencia co- parpadea nectado (...
Página 47
Posible causa: Temperatura exterior La temperatura exterior se in- La temperatura medida dica en la barra de estado de la en el exterior del vehí- pantalla TFT. culo es inferior a: Con el vehículo parado, el ca- Aprox. 3 °C lor del motor puede provocar una medición incorrecta de la ADVERTENCIA...
Página 48
INDICADORES especializado, a ser posible un con Keyless Ride Cambiar la pila de la llave con concesionario BMW Motorrad. Ya no es posible el arranque mando a distancia ( 72). Utilizar la llave de reserva para del motor con Keyless Ride.
Página 49
Si el fallo persiste o si surge sionario BMW Motorrad. sin consumidores conectados, Tensión de la red de a bordo acuda lo antes posible a un crítica taller para que lo solucione, se ilumina en amarillo.
Página 50
Acudir lo antes posible a un ¡Intermitente tras. taller especializado, preferi- izquierda averiado! blemente a un concesionario ¡Intermitente tras. BMW Motorrad, para subsa- derecho averiado! nar el fallo. ¡Luz de matrícula Bombilla defectuosa averiada! se ilumina en amarillo. Acudir a un taller es- pec.
Página 51
Acudir lo antes posible a un fectuosas lo antes posible. taller especializado, preferi- Para ello, acuda a un taller blemente a un concesionario especializado, preferente- BMW Motorrad, para subsa- mente a un concesionario nar el fallo. BMW Motorrad. Posible causa: Posible causa: El mando de las luces ha diag- Una o varias bombillas están...
Página 52
Acudir a un taller especiali- Acudir a un taller especiali- zado, preferiblemente a un zado, preferiblemente a un concesionario BMW Motorrad. concesionario BMW Motorrad. La DWA no puede volver a activarse o desactivarse. Batería de la alarma antirrobo Posibilidad de falsa alarma.
Página 53
Se Acudir a un taller especiali- muestran rayas ( ) en lugar zado, preferiblemente a un del aviso. concesionario BMW Motorrad. Control electrónico del nivel Temperatura del líquido de aceite: comprobar el nivel refrigerante demasiado alta de aceite del motor se ilumina en rojo.
Página 54
209). taller especializado, preferi- Acudir a un taller especiali- blemente a un concesionario zado para que revise el sis- BMW Motorrad, para solucio- tema de refrigeración, prefe- nar la avería. rentemente a un concesiona- Es posible continuar la mar- rio BMW Motorrad.
Página 55
Acudir lo antes posible a un motor taller especializado, preferi- Riesgo de accidente blemente a un concesionario Evitar aceleraciones fuertes BMW Motorrad, para subsa- y maniobras de adelanta- nar el fallo. miento. A pesar de que es posible continuar con la marcha, no Posible causa: se recomienda.
Página 56
Acudir lo antes posible a un ¡Fallo grave en la taller especializado, preferi- gestión del motor! blemente a un concesionario Cont. mod. viaje posi- BMW Motorrad, para subsa- ble. Posible daño en el nar el fallo. motor. Comprobar en ta- ller esp. Presión del neumático con control de presión de...
Página 57
El sensor RDC no está activo Encontrará más información sobre BMW Motorrad RDC en mín. 30 km/h (Una vez se el capítulo «Técnica en detalle» ha superado la velocidad mí- a partir de la página ( 188).
Página 58
INDICADORES tación de la presión de in- Controlar presión de in- flado en el capítulo «Técnica flado de neumáticos. en detalle»: Compensación de tempera- ADVERTENCIA tura ( 188) Presión de inflado de los Adaptación de la presión de neumáticos fuera de la to- inflado ( 189) lerancia admisible.
Página 59
Se recomienda acudir a un BMW Motorrad. taller especializado, preferi- blemente a un Concesionario En el modo todoterrerno BMW Motorrad, para solucio- puede desactivarse el nar la avería. mensaje de advertencia de RDC. Posible causa: Si no es seguro que los neumá- La comunicación por radio con...
Página 60
Se recomienda acudir a un con control de presión de taller especializado, preferi- neumáticos (RDC) blemente a un Concesionario se ilumina en amarillo. BMW Motorrad, para solucio- nar la avería. ¡Control pre- Sensor defectuoso o fallo del sión neumáticos sistema averiado! Función...
Página 61
73). Acudir a un taller espe- Acudir a un taller especiali- cializado, preferiblemente zado, preferiblemente a un a un Concesionario concesionario BMW Motorrad. BMW Motorrad. Control del caballete lateral Sensor de caídas defectuoso defectuoso Sensor caída ave- Control caballete riado.
Página 62
5 km/h) blemente a un concesionario Avanzar lentamente. Hay que BMW Motorrad, para subsa- tener en cuenta que la función nar el fallo. ABS no está disponible hasta que no concluya la autodia- ABS averiado gnosis.
Página 63
BMW Motorrad, para subsa- ran ocasionar un aviso de ave- nar el fallo. ría del ABS ( 176). Intervención del DTC Acudir lo antes posible a un parpadea rápidamente. taller especializado, preferi- blemente a un concesionario...
Página 64
Acudir lo antes posible a un ¡Control de tracción taller especializado, preferi- limitado! Cont. blemente a un concesionario mod. viaje posible. BMW Motorrad, para subsa- Conducción prudente nar el fallo. hasta el próximo taller. Posible causa: Error del DTC La unidad de mando DTC ha se ilumina.
Página 65
DTC blemente a un concesionario 179). BMW Motorrad, para subsa- Acudir lo antes posible a un nar el fallo. taller especializado, preferi- Se ha alcanzado el nivel de...
Página 66
INDICADORES El Hill Start Control está desactivado automáticamente ADVERTENCIA parpadea en amarillo. Funcionamiento irregular del motor o desconexión de Posible causa: este por falta de combusti- El Hill Start Control se ha de- sactivado automáticamente. Riesgo de accidente, daños Se ha desplegado el caballete en el catalizador lateral.
Página 67
Marcha no adaptada sionario BMW Motorrad, para subsanar el error. con asistente del cambio Sistema de intermitentes de La indicación de marcha advertencia conectado parpadea. parpadea en verde. Posible causa: con asistente del cambio parpadea en verde. No se ha adaptado por com-...
Página 68
¡Servicio pendiente! BMW Motorrad. Se preserva la seguridad de Realizar servicio en un funcionamiento y de circula- taller especializado. Posible causa: ción del vehículo.
Página 71
CERRADURA ANTIRROBO Y DE CONTACTO ENCENDIDO CON KEYLESS RIDE INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA LLAMADA DE EMERGENCIA INTELIGENTE LUZ DE CONDUCCIÓN DIURNA INTERMITENTES DE ADVERTENCIA INTERMITENTES CONTROL DE TRACCIÓN (DTC) AJUSTE ELECTRÓNICO DEL CHASIS (D-ESA) MODO DE CONDUCCIÓN MODO DE CONDUCCIÓN PRO REGULACIÓN DE VELOCIDAD ASISTENTE DE ARRANQUE SISTEMA DE ALARMA ANTIRROBO (DWA)
Página 72
Topcase con las llaves del retirarse. vehículo. Para ello, póngase en contacto con un taller espe- Conectar el encendido cializado, preferentemente un concesionario BMW Motorrad. Aseguramiento de la cerradura de la dirección Girar el manillar hacia la iz- quierda. Introducir la llave de contacto en la cerradura de contacto y girar a la posición 1.
Página 73
Se ejecuta el Pre-Ride-Check. con luz de conducción 153) diurna Se lleva a cabo la autodiagno- Tras desconectar el encen- sis del ABS. ( 154) dido se apaga la luz de con- Se lleva a cabo la autodiagno- ducción diurna en un periodo sis del DTC.
Página 74
Si se pierde una llave del vehí- breve intervalo. culo, acuda a su concesionario BMW Motorrad para bloquear Usted recibe una llave con el vehículo. mando a distancia y una Para ello, deberá aportar el llave de repuesto.
Página 75
Conectar el encendido Autonomía de la Keyless Condición previa Ride-llave con mando a La llave con mando a distancia distancia está dentro de la zona de re- con Keyless Ride cepción. Aprox. 1 m Aseguramiento de la cerradura de la dirección Condición previa El manillar está...
Página 76
Si se le pierde una llave con Variante 1: mando a distancia, puede blo- Pulsar brevemente la tecla 1. quearla en un Concesionario La luz se desconecta. o establecimiento asociado La dirección no está blo- BMW Motorrad. Para ello, de- queada.
Página 77
Para adquirir llaves adicionales Mantener la llave de re- es necesario acudir a un Con- puesto 1 o la llave con mando cesionario BMW Motorrad. El a distancia sin pila 2 en concesionario está obligado contacto con el guardabarros a comprobar la legitimación,...
Página 78
MANEJO Cambio de la pila de la llave Cambiar la pila. con mando a distancia Si la llave con mando a distan- cia no reacciona pulsando la tecla breve o prolongadamente: La pila de la llave con mando a distancia ya no dispone de su capacidad plena.
Página 79
Gracias al interruptor de pa- Tipo de batería rada de emergencia se puede desconectar el motor de un Para la llave con mando a dis- modo rápido y seguro. tancia Keyless Ride CR 2032 Montar la tapa de la pila 2. El LED rojo del cuadro de ins- trumentos parpadea.
Página 80
El cambio de idioma para la llamada de emergencia solo puede ser realizado por el concesionario BMW Motorrad. Este idioma asignado al vehí- culo difiere de los idiomas de las indicaciones en la pantalla TFT seleccionables por el con- ductor.
Página 81
Se ha establecido la conexión. Se indica el tiempo hasta la realización de la llamada de emergencia. Durante este tiempo es posible cancelar la llamada de emergencia. A ser posible, quitarse el casco y parar el motor. Se establece una comunica- ción verbal con el BMW Call Center.
Página 82
MANEJO La luz de cruce se conecta automáticamente al arrancar el motor. con luz de conducción diurna Durante el día, en lugar de la luz de cruce se puede encender la luz de conducción diurna. Abrir la cubierta 1. Luz de carretera y ráfagas Proporcione información para Conectar el encendido los servicios de emergencia...
Página 83
Inmediatamente después de Inmediatamente después de desconectar el encendido, desconectar el encendido, tirar el conmutador 1 hacia presionar la tecla 1 hacia la atrás y mantenerlo hasta que izquierda hasta que se en- se encienda el alumbrado a cienda la luz de estaciona- casa.
Página 84
MANEJO Los vehículos que circulan en sentido contrario apre- cia mejor la luz de conducción diurna que la luz de cruce. En consecuencia, de día la visibili- dad es mejor. Arrancar el motor ( 152). En el menú Ajustes Ajus- tes del vehículo Accionar la tecla 1 para en- desactivar la función...
Página 85
Si se enciende la luz larga En el menú Ajustes Ajus- cuando la luz de conduc- , ac- tes del vehículo ción diurna está conectada, tivar la función Luz diurna esta última se apagará trans- automática El testigo de control de la curridos aproximadamente 2 luz de conducción diurna segundos y se encenderán la...
Página 86
MANEJO caso necesario y volver a pul- sitivo automático de luz de sar la tecla 1. conducción diurna. Es decir, cuando se alcanza la lumino- INTERMITENTES sidad ambiente necesaria se Manejar el intermitente vuelve a encender la luz de Conectar el encendido conducción diurna.
Página 87
Intermitente de confort CONTROL DE TRACCIÓN (DTC) Desconectar DTC Conectar el encendido 66). La función Control diná- mico de la tracción (DTC) también se puede desconectar durante la conducción. Si se ha pulsado la tecla 1 ha- cia la derecha o izquierda, se apagan los intermitentes auto- máticamente bajo las siguien- tes condiciones:...
Página 88
MANEJO sigue encendido. La función del DTC está co- nectada. Alternativamente, desconectar La función del DTC está des- el encendido y volver a conec- conectada. tarlo. Encontrará información de- Conectar DTC tallada sobre el control de la tracción (DTC) en el capítulo «Técnica en detalle»: ¿Cómo funciona el control de tracción? (...
Página 89
2 y el forma fija: Max pretensado de los muelles 3. BMW Motorrad reco- mienda el ajuste del tren El indicador se apaga auto- de rodaje máticamente tras un breve Auto espacio de tiempo.
Página 90
Mantener pulsada repetida- : amortiguación para mente la tecla 1 hasta que se Road trayectos confortables por muestre el ajuste deseado. carretera BMW Motorrad reco- : amortiguación Dynamic mienda el ajuste Auto para conducción dinámica por se puede utilizar para me-...
Página 91
Si la tecla 1 no se pulsa du- Utilización de los modos de rante un largo espacio de conducción tiempo, la amortiguación y BMW Motorrad ha diseñado el pretensado de los muelles para su motocicleta escenarios se ajusta según lo indicado. de aplicación de entre los cua- les podrá...
Página 92
MANEJO De serie con Dynamic ESA También los ajustes del chasis ECO: marchas orientadas a se pueden adaptar en el esce- optimizar la autonomía. RAIN: conducción por calzada nario escogido. Encontrará información deta- mojada por la lluvia. ROAD: conducción por cal- llada sobre los modos de con- zada seca.
Página 93
: para conducción en RAIN calzadas mojadas por la lluvia. : para conducción en ROAD calzadas secas. con modos de conducción Además, pueden seleccionarse los siguientes modos de con- ducción: Pulsar la tecla 1. : para conducción DYNAMIC dinámica en calzadas secas. : para conducción ENDURO fuera de la carretera con neu-...
Página 94
MANEJO nado se activa aproximada- mente al cabo de 2 segundos. La activación del nuevo modo de marcha durante la marcha se realiza con los siguientes requisitos: El puño del acelerador está en posición de ralentí. El freno no está accionado. La regulación de velocidad no está...
Página 95
Preselección modo cond. Seleccionar Modo conduc. ENDURO PRO Modo con- duc. DYNAMIC PRO Abrir Configuración Ajustar Enduro Pro con modos de conducción Se puede navegar por los posi- Selección del modo de con- bles ajustes 3 y las explicacio- ducción PRO ( 88).
Página 96
MANEJO Indicación al ajustar Enduro Pro (detección de señales de Enduro Pro Para MODO CONDUC. tráfico activa) se aplican los DYNAMIC PRO siguientes ajustes de fábrica: MOTOR Dynamic Dyna Pro Dynamic REGULACIÓN DE VELOCIDAD con regulación de velocidad Indicación al ajustar El símbolo 1 de la regulación (detección de señales de de velocidad se visualiza en la...
Página 97
Memorizar la velocidad Mantener presionada la te- cla 1 hacia delante. La velocidad se incrementa de forma constante. Si deja de pulsarse la tecla 1 se memoriza y se conserva la velocidad alcanzada. Deceleración Pulsar la tecla 1 brevemente hacia delante. Rango de ajuste de la regulación de velocidad 30...210 km/h...
Página 98
MANEJO solo hasta el valor memorizado, Por motivos de seguridad, aunque el conductor tenga la al cambiar a una mar- intención de reducir la veloci- cha inferior con el asistente dad por debajo de ese valor. de cambio de marchas Pro, la regulación de velocidad se de- El testigo de control para sactiva automáticamente.
Página 99
la vista Pure Ride y en la barra se indica en verde. de estado superior. Manejo del Hill Start Control El Hill Start Control está acti- Condición previa vado. El vehículo está parado con el Para desconectar el Hill Start motor en marcha.
Página 100
MANEJO Abrir el menú Ajustes Ajustes del vehículo Activar o desactivar Hill Start Control Manejo del Hill Start Control Pro con modos de conducción Condición previa Accionar fuertemente la ma- El vehículo está parado con el neta del freno 1 o el pedal del motor en marcha.
Página 101
Alternativamente, iniciar la Para activar el Hill Start Con- marcha con la 1.ª o 2.ª mar- trol Pro manual, seleccionar cha. Manual El Hill Start Control Pro se Para arrancar con el puede activar mediante el ac- Hill Start Control Pro, es cionamiento enérgico de la necesario accionar el puño del maneta o del pedal del freno.
Página 102
MANEJO Si el DWA está activado, se llevará a cabo una activación del DWA tras desconectar el encendido. La activación requiere aprox. 30 segundos. Los intermitentes se encien- den dos veces. El tono de confirmación suena dos veces (con la programa- Para desactivar el sensor de ción correspondiente).
Página 103
Señales de luces del diodo de alarma en un concesionario luminoso de la DWA: BMW Motorrad. 1 parpadeo: sensor de movi- miento 1 2 parpadeos: sensor de movi- miento 2 3 parpadeos: encendido co- nectado con una llave del ve- hículo no autorizada...
Página 104
MANEJO 5 parpadeos: sensor de movi- «Activación después de desco- miento 3 nectar el encendido». Los intermitentes se encien- Desactivación den una vez. con sistema de alarma an- El tono de confirmación suena tirrobo (DWA) una vez (con la programación Interruptor de parada de correspondiente).
Página 105
advertencia sobre la presión : ajustar el Señal advert. nominal. tono de alarma ascendente y Abrir el menú descendente o intermitente. Ajustes Ajustes del vehículo Sensor de inclinación activar el sensor de inclinación Activar o desactivar para monitorizar la inclinación Aviso del vehículo.
Página 106
MANEJO Manejo de la calefacción con puños calefactables con calefacción de asientos Los puños calefactables y la calefacción de asientos solo están activos con el motor en marcha. Arrancar el motor ( 152). Pulsar la tecla 1 hasta que se indique el nivel de calefac- ción 2 deseado delante del símbolo del puño calefacta-...
Página 107
pulsar la tecla 1 de forma COMPARTIMENTO POR- prolongada. TAOBJETOS Los niveles de calefacción Abrir y bloquear el ajustados se conservan compartimento portaobjetos tras desconectar el encendido. Manejo de la calefacción del asiento del acompañante con puños calefactables con calefacción de asientos Arrancar el motor.
Página 109
INSTRUCCIONES GENERALES PRINCIPIO VISTA PURE RIDE AJUSTES GENERALES BLUETOOTH MI VEHÍCULO NAVEGACIÓN MEDIOS TELÉFONO VISUALIZAR LA VERSIÓN DE SOFTWARE MOSTRAR INFORMACIÓN DE LICENCIA...
Página 110
PANTALLA TFT INSTRUCCIONES GENERALES ADVERTENCIA Advertencias Distracción de las circuns- ADVERTENCIA tancias del tráfico y pérdida de control Manejo de un smartphone Riesgo de accidente debido al durante la marcha o con el manejo de sistemas de infor- motor en marcha mación integrados y dispositi- Peligro de accidente vos de comunicación durante...
Página 111
Elementos de mando las funciones de Connectivity puede ser limitada. BMW Motorrad Connected App Con la BMW Motorrad Con- nected App se puede consultar información sobre el uso e in- formación del vehículo. Para utilizar algunas funciones, por ejemplo, la navegación, la apli- El manejo de todos los conte- cación debe estar instalada en...
Página 112
PANTALLA TFT Girar el Multi-Controller hacia Funciones de la tecla abajo: basculante MENU Mover el cursor hacia abajo Las indicaciones de nave- en las listas. gación se visualizan como Hacer ajustes. cuadro de diálogo si el menú Bajar el volumen. no está...
Página 113
Mantener pulsado hacia abajo MENU: Regresar al último menú abierto después de haber realizado antes un cambio de menú manteniendo pulsada la tecla basculante MENU hacia arriba. Instrucciones de uso en el Significado de las menú de inicio instrucciones de uso: Instrucción de uso 1: se ha al- canzado el extremo izquierdo.
Página 114
PANTALLA TFT Activar y desactivar funciones Significado de las instrucciones de uso: Algunas posiciones del menú Instrucción de uso 1: la in- tienen un recuadro antepuesto. dicación actual se encuentra El recuadro indica si la fun- en un menú jerárquico. Un ción está...
Página 115
Mover el cursor en las listas Abrir el menú Abrir el menú ( 109). Mostrar vista Pure Ride Para mover hacia abajo el cur- 108). sor en las listas, girar hacia Pulsar brevemente hacia abajo el Multi-Controller 1 abajo la tecla 2. Se pueden abrir los siguientes hasta que esté...
Página 116
PANTALLA TFT Utilizar el sistema de navega- Abrir el último menú utilizado ción ( 242) En la vista Pure Ride: man- tener pulsada hacia abajo la Visualizar el estado del tecla basculante MENU. sistema Se abre el último menú uti- El estado del sistema se indica lizado.
Página 117
vías públicas. La información Trayecto actual 2 se puede visualizar en la barra de estado superior. (promedio) Consumo 1 con control de presión de neumáticos (RDC) (promedio) Consumo 2 Además, se puede visualizar información sobre el control Tiempo de conducc. 1 de presión de neumáticos.
Página 118
El vehículo está conectado a un en la barra de estado Infor- terminal móvil compatible. En mación del conductor. Si no el terminal móvil está instalada está seleccionada ninguna in- la aplicación BMW Motorrad dicación, solo se muestra la Connected. autonomía. muestra Speed Limit Info Hacer ajustes la velocidad máxima permi-...
Página 119
piece la gama de revoluciones VISTA PURE RIDE roja. Indicación del régimen de Una vez alcanzada la tempera- revoluciones tura de funcionamiento, deja de cambiar la indicación de la gama de revoluciones roja. Autonomía Escala Gama de revoluciones baja Gama de revoluciones La autonomía 1 indica qué...
Página 120
PANTALLA TFT pre y cuando la cantidad de Ajuste de la fecha combustible sea superior a la Conectar el encendido reserva de combustible. 66). La autonomía restante calcu- Abrir el menú Ajustes lada es un valor aproximado. Ajustes de sistema Fecha y hora Ajustar la Recomendación de cambio a...
Página 121
Ajustar las unidades de Ajuste del brillo medida Abrir el menú Ajustes Abrir el menú Ajustes Pantalla Brillo Ajustar el brillo. Ajustes de sistema El brillo de la pantalla se Unidades atenúa a un valor ajustado Se pueden ajustar las siguien- cuando la luminosidad tes unidades de medida: con control de presión de...
Página 122
Las conexiones pueden sufrir usarlos hay que abrir la aplica- interferencias o interrumpirse ción BMW Motorrad Connec- durante un breve tiempo, o in- ted. cluso perderse por completo. Durante el acoplamiento Blue-...
Página 123
plamiento Bluetooth en la barra teléfonos móviles y sistemas de estado inferior. de navegación) deben estar desconectados. Se muestran los terminales mó- Consulte los pasos necesarios viles visibles. Seleccionar el terminal móvil y en el manual de instrucciones confirmar. de su sistema de comunica- Seguir las instrucciones del ción.
Página 124
PANTALLA TFT Conectar el casco del Borrar conexiones conductor y el del Abrir el menú Ajustes acompañante nexiones Seleccionar Realizar Pairing ( 117). Borrar cone- Seleccionar Casco cond. xiones Para borrar una única cone- y confirmar. Casco acomp. Hacer visible el sistema de xión, seleccionarla y confirmar.
Página 125
MI VEHÍCULO Pantalla de inicio Indicación de Check-Con- Presión del neumático de- trol lantero ( Representación ( Temperatura del líquido refrigerante ( Autonomía ( 113) Cuentakilómetros total Indicación de manteni- miento ( Presión del neumático tra- sero ( Tensión de la red de a bordo ( 223) Nivel de aceite del motor...
Página 126
PANTALLA TFT Instrucciones de uso Multi-Controller 1 hacia la iz- quierda. El menú Mi vehículo contiene los siguientes paneles: MI VEHÍCULO Avisos de Check-Control (si los hay) ORDENADOR DE A BORDO ORD. BORDO VIAJE con control de presión de neumáticos (RDC) Instrucción de uso 1: pesta- PRESIÓN INFLADO NEUM.
Página 127
Seleccionar del menú Reiniciar ORDENADOR DE A autom. Reiniciar todo BORDO y confirmar. Reiniciar el ordenador de a Si está seleccionado Reini- bordo , el ordenador ciar autom. Abrir el ordenador de a bordo de a bordo de viaje se reini- 120).
Página 128
Bluetooth. En el terminal móvil conec- tado está instalada la aplicación BMW Motorrad Connected. En algunos terminales mó- viles, por ejemplo con sis- tema operativo iOS, antes de usarlos hay que abrir la aplica- ción BMW Motorrad Connec- ted.
Página 129
Conectar el terminal móvil Iniciar guía 117). dest. Abrir la aplicación Introducir destinos especiales BMW Motorrad Connected e Los destinos especiales, por iniciar la guía al destino. ejemplo, puntos de interés En la pantalla TFT, abrir el turístico, se pueden visualizar menú...
Página 130
118). La navegación puede leerla Abrir el menú Medios una voz por ordenador. Para BMW Motorrad reco- ello, deben estar activados los mienda ajustar al máximo Mensajes de voz el volumen de los medios y las Abrir el menú...
Página 131
Retroceso rápido: mantener TELÉFONO inclinado hacia la izquierda el Requisitos Multi-Controller 1. El vehículo está conectado a un Abrir menú contextual: pulsar terminal móvil compatible y a hacia abajo la tecla 2. un casco compatible. Dependiendo del termi- Hablar por teléfono nal móvil, la extensión de las funciones de Connectivity puede ser limitada.
Página 132
PANTALLA TFT Llamadas con varios interlocutores Durante una llamada se puede aceptar una segunda llamada. La primera llamada se pone en espera. El número de llamadas activas se indica en el menú . Se puede conmu- Teléfono tar entre dos llamadas. Datos del teléfono Dependiendo del terminal mó- vil, los datos del teléfono se...
Página 135
ESPEJO FARO PARABRISAS EMBRAGUE FRENO CAMBIO REPOSAPIÉS MANILLAR ASIENTOS PRETENSADO DE LOS MUELLES AMORTIGUACIÓN...
Página 136
AJUSTE ESPEJO Retrovisor (contratuerca) en el adaptador Ajustar los retrovisores M10 x 1,25 22 Nm (Rosca a la izquierda) Colocar la caperuza protec- tora 1 sobre la unión atorni- llada. Ajustar los retrovisores con Option 719 paquete de piezas fresadas Classic II o bien Girar el espejo para situarlo con Option 719 paquete de...
Página 137
2. Soltar el tornillo de ajuste 3 y riblemente un concesionario girar el brazo del retrovisor 4 BMW Motorrad. a la posición deseada. Ajustar el alcance de las luces Apretar el tornillo de ajuste 3 Condición previa...
Página 138
AJUSTE Girar la rueda de ajuste 1 en sentido antihorario para elevar el parabrisas. EMBRAGUE Ajuste de la maneta de embrague ADVERTENCIA Ajustar el alcance de las luces Ajuste de la maneta de em- en el tornillo de ajuste 1. brague durante la conduc- PARABRISAS ción...
Página 139
Posición 1: distancia más FRENO corta entre el puño del mani- Ajustar la maneta del freno llar y la maneta de embrague Posición 4: distancia más ADVERTENCIA grande entre el puño del ma- nillar y la maneta de embra- Ajuste de la maneta del freno durante la marcha Peligro de accidente con Option 719 paquete de...
Página 140
AJUSTE con Option 719 paquete de piezas fresadas Classic II o bien con Option 719 paquete de piezas fresadas Storm II o bien con Option 719 paquete de piezas fresadas Shadow II Empujar hacia un lado el pe- dal 1 del reposapiés para el desbloqueo a la izquierda.
Página 141
Ajustar el estribo de la Montar el estribo 2 en la posi- palanca de cambio ción deseada A o B. Girar el estribo 2 a la posición con Option 719 paquete de deseada. piezas fresadas Classic II Montar un nuevo tornillo 1. o bien con Option 719 paquete de Estribo en el pedal del...
Página 142
AJUSTE Apretar el tornillo 1 con el par de apriete. Estribo (fijación) del pe- dal del cambio M6 x 16 8 Nm Ajustar el estribo de la palanca de cambio Limpiar la rosca. con Option 719 paquete de Girar el estribo 2 a la posición piezas fresadas Classic II deseada.
Página 143
Se debe ajustar la misma po- sición del reposapiés a dere- cha y a izquierda. Montar el caballete de apriete 1 en la posición deseada A o B y apretar el tornillo 2. Desmontar los tornillos 1. Caballete de apriete a la Retirar el reposapiés 3 del articulación del reposa- caballete de apriete 2.
Página 144
BMW Motorrad. bles. BMW Motorrad recomienda ASIENTOS colocar el manillar en la po- Desmontar el asiento del sición superior (marca 10°) acompañante con la elevación del manillar Desmontar el asiento del con- instalada.
Página 145
de la marcha y retirarlo hacia arriba con calefacción de asientos Colocar el asiento del acom- pañante en el centro de los alojamientos traseros 1 y en el alojamiento delantero 2. Desconectar la unión de cone- Desplazar el asiento del xión 1 para la calefacción de acompañante en sentido asientos.
Página 146
AJUSTE limpia y seca por el lado del Desmontar el asiento del tapizado. conductor Ajuste de la altura del asiento y de la inclinación del asiento Desmontar el asiento del con- ductor ( 140). Girar la llave de contacto 1 en sentido antihorario y man- tenerla en esta posición le- vantando al mismo tiempo el...
Página 147
ción de altura delantera en la Para modificar la inclinación del orientación 2 (marca H). asiento: Posicionar de forma distinta las regulaciones de altura de- lantera y trasera. Montar el asiento del conduc- tor ( 141). Montar el asiento del conductor con calefacción de asientos En primer lugar, deslizar la...
Página 148
AJUSTE cha y colocarlo suelto sobre la Parar la motocicleta y asegu- motocicleta. rarse de que la base de apoyo Presionar el asiento del con- sea plana y resistente. ductor por la parte trasera ligeramente hacia delante y a continuación enérgicamente hacia abajo hasta que el blo- queo quede encastrado.
Página 149
Ajustar la amortiguación en la Ajuste básico del pre- rueda trasera tensado del muelle tra- Parar la motocicleta y asegu- sero rarse de que la base de apoyo Girar la rueda de ajuste hasta sea plana y resistente. el tope en dirección LOW. Llevar a cabo el ajuste de la (Modo en solitario sin carga) amortiguación del lado iz-...
Página 150
AJUSTE Ajuste básico de la amortiguación de la rueda trasera Girar la rueda de ajuste en el sentido horario hasta el tope, y a continuación girar en el sentido antihorario hasta oír 4 clics. (Modo en solitario con carga) Girar la rueda de ajuste en el sentido horario hasta el tope, y a continuación girar en el sentido antihorario hasta oír...
Página 153
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD OBSERVAR LA LISTA DE COMPROBACIÓN ANTES DE COMENZAR LA MARCHA EN CADA 3.ª PARADA DE REPOSTAJE ARRANCAR RODAJE MODO TODOTERRENO CAMBIAR DE MARCHA FRENOS PARAR LA MOTOCICLETA REPOSTAR FIJAR LA MOTOCICLETA PARA EL TRANSPORTE...
Página 154
época del año. Su Concesio- nario BMW Motorrad estará Compruebe la altura libre en encantado de poder informarle inclinación lateral de su moto- y le proporcionará el vestuario cicleta en situaciones que no adecuado para cada uso.
Página 155
Carga con mochila para el depó- sito Tener en cuenta la carga útil ADVERTENCIA máxima de la mochila para el Merma de la estabilidad de depósito. la marcha por sobrecarga y Carga de la mochila distribución irregular de la para el depósito carga Peligro de caída máx.
Página 156
CONDUCCIÓN Velocidad máxima con neumáticos de invierno o de ADVERTENCIA tacos Gases de escape nocivos para la salud PELIGRO Peligro de intoxicación No aspirar gases de escape. La velocidad máxima de la No dejar el motor en mar- motocicleta es mayor que la cha en locales cerrados.
Página 157
ADVERTENCIA ATENCIÓN Apertura del tapón de radia- Combustible no quemado en el catalizador Riesgo de sufrir quemaduras Daños en el catalizador No abrir el tapón de radia- Observar los puntos espe- dor cuando esté caliente. cificados para la protección Comprobar el nivel de lí- del catalizador.
Página 158
CONDUCCIÓN Manipulaciones Comprobar la presión de inflado de los neumáticos 209). ATENCIÓN Comprobar la sujeción segura Manipulaciones en la mo- de la maleta y el equipaje. tocicleta (p. ej., unidad de mando del motor, válvulas EN CADA 3.ª PARADA DE RE- de mariposa, embrague) POSTAJE Daños en los componentes...
Página 159
Si está desplegado el ca- fallos del capítulo "Datos téc- ballete lateral y está en- nicos". ( 256) Antes de realizar nuevos in- granada una marcha, no es tentos de arranque, cargar la posible arrancar el motor de batería o solicitar ayuda para el la motocicleta.
Página 160
Autodiagnosis del DTC Fase 2 Mediante la autodiagnosis se Comprobación de los senso- comprueba la operatividad del res del régimen de revolucio- BMW Motorrad DTC. La auto- nes de la rueda al arrancar. diagnosis se lleva a cabo auto-...
Página 161
Acudir lo antes posible a un taller especializado, preferi- Fase 2 blemente a un concesionario Comprobación de los compo- BMW Motorrad, para subsa- nentes de sistema que pue- nar el fallo. den diagnosticarse al arrancar. RODAJE parpadea lentamente.
Página 162
Tras la conducción o el pedal del freno. todoterreno Después de una conducción ADVERTENCIA todoterreno, BMW Motorrad Pastillas de freno nuevas recomienda observar los si- Prolongación del recorrido de guiente puntos: frenado, riesgo de accidente Presión de inflado de...
Página 163
Conducción por carreteras telescópica correcta. sucias o con un firme irregu- Llantas Aumento del desgaste del BMW Motorrad recomienda forro del freno comprobar si las llantas están Comprobar con mayor fre- dañadas tras la conducción to- cuencia el grosor de las pas- doterreno.
Página 164
CONDUCCIÓN Cartucho del filtro de aire ATENCIÓN Suciedad en el cartucho del filtro de aire Daño en el motor En caso de conducción por terrenos con mucho polvo, comprobar en intervalos El acoplamiento de las mar- breves si el cartucho del chas se efectúa como de cos- filtro de aire está...
Página 165
BMW Motorrad recomienda Asistente del cambio Pro en estas situaciones de mar- 189) cha cambiar solamente con FRENOS accionamiento de embrague. Se debería evitar la utilización ¿Cómo puede alcanzarse el del asistente del cambio Pro recorrido de frenado más...
Página 166
Uso excesivo del freno de la El bloqueo de la rueda de- rueda trasera en descensos lantera se impide por medio en rutas de montaña de BMW Motorrad Integral Pérdida de eficacia del freno, ABS Pro. destrucción de los frenos por Frenada de emergencia...
Página 167
No quedan descartadas posibles caídas ADVERTENCIA Aunque el ABS Pro y el Empeoramiento del efecto Dynamic Brake Control propor- de frenado debido a la hu- cionan un valioso apoyo y un medad y la suciedad enorme plus de seguridad para Riesgo de accidente el conductor durante el frenado Elimine la humedad y la su-...
Página 168
CONDUCCIÓN ABS Pro no ha sido des- dirección "cuesta arriba" y arrollado para aumentar la engranar la primera marcha. potencia de frenado individual Caballete central en inclinaciones laterales. Apagar el motor. PARAR LA MOTOCICLETA ATENCIÓN Caballete lateral Condiciones deficientes del Apagar el motor.
Página 169
Si desea información más detallada, consulte a su concesionario BMW Motorrad.
Página 170
CONDUCCIÓN Proceso de repostaje ATENCIÓN ADVERTENCIA Contacto del combustible con superficies de plástico El combustible es fácilmente Daños en las superficies (se inflamable vuelven deslucidas o mates) Peligro de incendio y de ex- Limpiar inmediatamente las plosión No fumar ni manipular superficies de plástico que entren en contacto con el fuego mientras se trabaja en...
Página 171
Cantidad de reserva de combustible Aprox. 4 l Cerrar el cierre del depósito de combustible presionando con fuerza. Extraer la llave de contacto y cerrar la tapa protectora. Repostar combustible como Proceso de repostaje máximo hasta el borde infe- con Keyless Ride rior de la boca de llenado.
Página 172
CONDUCCIÓN Una vez transcurrido el tiempo de postfunciona- ATENCIÓN miento. Contacto del combustible Variante 1 con superficies de plástico con Keyless Ride Daños en las superficies (se vuelven deslucidas o mates) Condición previa Limpiar inmediatamente las Dentro del intervalo del tiempo superficies de plástico que de marcha por inercia entren en contacto con el...
Página 173
El testigo de control para la La «cantidad útil de com- llave con mando a distancia bustible» indicada en los parpadea mientras se busca la datos técnicos es aquella can- llave con mando a distancia. tidad de combustible que se Volver a tirar lentamente ha- puede repostar si previamente cia arriba de la lengüeta 1 del...
Página 174
El tapón del depósito de com- Acudir lo antes posible a un bustible está cerrado. taller especializado, preferi- blemente a un concesionario BMW Motorrad, para subsa- nar la avería. Posicionar el desbloqueo de emergencia 2. Montar los tornillos 1. FIJAR LA MOTOCICLETA Desmontar los tornillos 1.
Página 175
ATENCIÓN ATENCIÓN Caída del vehículo hacia un Aprisionado de componen- lado al levantarlo sobre ta- Daños del componente No aprisionar los compo- Daños de componentes por nentes, como por ejemplo caída Asegurar la motocicleta para las tuberías de freno o ma- que no vuelque, preferente- zos de cables.
Página 176
CONDUCCIÓN para los reposapiés del acom- pañante. Tensar de manera uniforme todas las cintas de sujeción, de modo que el vehículo esté fijado de forma segura.
Página 179
INSTRUCCIONES GENERALES SISTEMA ANTIBLOQUEO (ABS) CONTROL DE TRACCIÓN (DTC) CONTROL DE PAR DE INERCIA DEL MOTOR (MSR) DYNAMIC ESA MODO DE CONDUCCIÓN DYNAMIC BRAKE CONTROL CONTROL DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS (RDC) ASISTENTE DE CAMBIO DE MARCHAS ASISTENTE DE SALIDA EN CUESTA SHIFTCAM LUZ ADAPTATIVA A CURVAS...
Página 180
Si el conductor aumenta la pre- Durante el frenado con regula- sión de frenado y supera la ción del ABS, el BMW Motorrad fuerza de frenado máxima que Integral ABS Pro adapta la dis- se puede transferir, las ruedas tribución de la fuerza de fre-...
Página 181
Una vez se han detec- minadas circunstancias puede tado las circunstancias reales, ocurrir que el BMW Motorrad el sistema efectúa una regula- Integral ABS Pro no pueda evi- ción para aplicar la presión de tar la elevación de la rueda tra-...
Página 182
Además de los problemas en el regulación del ABS no siem- BMW Motorrad ABS, también pre protege contra el levan- los estados de conducción anó- tamiento de la rueda trasera. malos pueden provocar avisos de avería:...
Página 183
Perfeccionamiento de ABS a Reservas de seguridad ABS Pro El BMW Motorrad Integral Hasta ahora, el ABS ABS Pro no debe incitar a un BMW Motorrad aportaba tipo de conducción imprudente una gran seguridad al frenar confiando en que las distancias durante la marcha en línea...
Página 184
De esta forma, la acu- BMW Motorrad DTC es un sis- mulación de presión es más tema de asistencia para el con- lenta. Además, la modulación ductor concebido para la utili- de la presión dentro del rango...
Página 185
Para estos identifican estos valores para casos se puede desconectar el la inclinación lateral como no BMW Motorrad DTC. plausibles, se utilizará el valor alternativo de inclinación lateral ADVERTENCIA o se desconectará la función DTC.
Página 186
Tal situación no Los modos de conducción puede ser controlada por el están ENDURO ENDURO PRO DTC BMW Motorrad. Con diseñados para la conducción MSR se impide este estado de todoterreno, y no para el uso marcha inestable. en carretera.
Página 187
deslizamiento y se estabiliza la aumente en exceso y afectar motocicleta. así a la estabilidad de marcha. El control de par de inercia del Efecto del control de par de motor limita este deslizamiento inercia del motor excesivo en la rueda trasera En los modos de conducción convirtiéndolo en un desliza- ECO, RAIN y ROAD: estabili-...
Página 188
TÉCNICA EN DETALLE muelles Min y Max, pero no tiguación también se adapta puede modificarlos. La fun- automáticamente a la carga. Mediante los sensores de nivel ción de compensación de la de altura, Dynamic ESA detecta posición de marcha está inac- los movimientos en el tren de tiva en los ajustes Min y Max.
Página 189
Para cada uno de estos modos Ajuste de conducción hay un ajuste En los modos de conducción adaptado para los sistemas ROAD, DYNAMIC ENDURO y DTC, ABS y MSR, así como ENDURO PRO, el ajuste del para la curva característica del ABS corresponde al modo de motor.
Página 190
TÉCNICA EN DETALLE En el modo de conducción está adaptado al funciona- ENDURO PRO no está dispo- miento todoterreno con neu- nible el ABS Pro. Puede co- máticos con tacos. nectarse cambiando al ajuste Detección de separación de la del ABS ENDURO. rueda trasera En los modos de conducción ECO, RAIN, ROAD y ENDURO...
Página 191
corresponde con el modo de En los ajustes del DTC ECO, conducción. RAIN y ROAD, se impide la En los modos de conducción separación de la rueda delan- ENDURO PRO y DYNAMIC tera. PRO se puede ajustar el DTC En el ajuste de DTC de manera distinta ( 88).
Página 192
TÉCNICA EN DETALLE se ha conmutado el modo de El nivel de llenado de la barra marcha. verde del indicador ECO en la Modo ECO con tecnología pantalla TFT indica si el motor ShiftCam está funcionando en el rango La tecnología ShiftCam tiende de consumo optimizado de la un puente entre la más elevada leva de carga parcial y a qué...
Página 193
El consumo de combustible de la función ABS actúa el también puede reducirse con Dynamic Brake Control. En caso de frenada parcial un tipo de conducción previsor con un elevado gradiente 193). de presión de frenado, el DYNAMIC BRAKE CONTROL Dynamic Brake Control con modos de conducción incrementa la presión de...
Página 194
TÉCNICA EN DETALLE el Dynamic Brake Control re- Tiempo hasta la trans- gula de forma controlada el misión de los valores de par motor para adaptarlo al medición tras la parada del deseo del conductor. vehículo: mín. 15 min CONTROL DE PRESIÓN DE Si está...
Página 195
Las presiones de inflado Ejemplo de los neumáticos se indican en la pantalla TFT Según el manual de compensadas en función de instrucciones, la presión de la temperatura, y se refieren inflado de los neumáticos siempre a la siguiente tempe- debe tener el siguiente valor: ratura del aire del neumático: 2,5 bar...
Página 196
TÉCNICA EN DETALLE accionar el embrague o el ace- tenerla accionada hasta que lerador en casi todas las gamas finalice la operación de cam- de carga y régimen de revolu- bio de marcha. No es necesa- ciones. rio aumentar más la fuerza de cambio durante la operación.
Página 197
cha objetivo. De este modo Umbrales de liberación se evita un giro a número de revoluciones excesivamente 5.ª marcha alto. mín. 1550 min Régimen máximo admi- 6.ª marcha sible mín. 1600 min máx. 9000 min ASISTENTE DE SALIDA EN CUESTA Cambio a marcha superior El cambio a una marcha su- Funcionamiento del asistente...
Página 198
TÉCNICA EN DETALLE lateral o en caso de sobrepaso sión de frenado reducida. La del tiempo (10 minutos) se de- acción de soltar el freno al sactiva el Hill Start Control. arrancar se produce rápida- Además de mediante los tes- mente.
Página 199
de forma más efectiva, lo que SHIFTCAM se traduce en un aprovecha- Principio de funcionamiento miento óptimo del combustible de ShiftCam y mejora notablemente la sua- El vehículo está equipado con vidad de marcha. La leva de la tecnología BMW ShiftCam, carga completa está...
Página 200
TÉCNICA EN DETALLE de la calzada en la curva y, de ¿Cómo funciona la luz ese modo, un enorme aumento autoadaptable? de la seguridad activa durante La unidad de luz de cruce ins- la marcha. talada de serie en el faro prin- cipal se compone de dos re- flectores, que generan una luz de cruce mediante LED.
Página 203
INSTRUCCIONES GENERALES JUEGO DE HERRAMIENTAS DE A BORDO JUEGO DE HERRAMIENTAS DE MANTENIMIENTO BASTIDOR PARA LA RUEDA DELANTERA ACEITE DEL MOTOR SISTEMA DE FRENADO EMBRAGUE LÍQUIDO REFRIGERANTE NEUMÁTICOS LLANTAS Y NEUMÁTICOS RUEDAS FILTRO DE AIRE MEDIOS LUMINOSOS AYUDA DE ARRANQUE BATERÍA FUSIBLES ENCHUFE DE DIAGNÓSTICO...
Página 204
DVD que puede el componente aplicando un adquirir en su concesionario agente adhesivo. Por esa razón, BMW Motorrad. los tornillos microencapsulados Para llevar a cabo algunos solo son aptos para un único de los trabajos que se uso.
Página 205
(por ejemplo, Rellenar aceite de motor 202). desmontar y montar ruedas) Inserto para destornillador BMW Motorrad ha agrupado reversible un juego de herramientas de Ranura en cruz PH1 y servicio técnico adaptado a su Torx T25 motocicleta.
Página 206
Montar el bastidor de la rueda delantera ATENCIÓN Utilización del bastidor para la rueda delantera de Soltar los tornillos 1. BMW Motorrad sin caballete Desplazar ambos alojamien- central o bastidor auxiliar tos 2 hacia fuera hasta que el adicional guiado de la rueda delantera Daños de componentes por...
Página 207
Para reducir la carga so- vantar la motocicleta. bre el medio ambiente, BMW Motorrad recomienda ACEITE DEL MOTOR controlar el aceite del motor Comprobación del nivel de generalmente después de un aceite del motor trayecto de como mín.
Página 208
Si el nivel de aceite está por encima de la marca MAX: Se recomienda acudir a un taller especializado, a ser posible a un concesionario BMW Motorrad, para corregir ATENCIÓN el nivel de aceite. Vuelco lateral del vehículo Rellenado de aceite de motor Daños en el componente en...
Página 209
Encargar la revisión de los aceite para el motor frenos a un taller, preferen- temente a un concesionario máx. 0,8 l (Diferencia entre BMW Motorrad. MIN y MAX) Comprobar el grosor de las Comprobar el nivel de aceite pastillas de freno delanteras del motor ( 201).
Página 210
1. Acudir a un taller especiali- zado, preferentemente a un concesionario BMW Motorrad, para cambiar las pastillas de freno. Comprobar el grosor de las pastillas de freno traseras...
Página 211
Acudir a un taller especiali- pastillas de freno 1. zado, preferentemente a un concesionario BMW Motorrad, para cambiar las pastillas de freno. Límite de desgaste del forro del freno trasero 1,0 mm (Solo forro de fric- ción sin placa soporte.)
Página 212
MANTENIMIENTO Comprobación del nivel de líquido de frenos en la parte delantera ADVERTENCIA Cantidad baja o insuficiente de líquido de frenos en el depósito de líquido de fre- Comprobar el nivel de líquido Eficacia de frenado notable- de frenos en el depósito de- mente reducida por la pre- lantero 1.
Página 213
Acudir lo antes posible a un taller especializado, preferi- blemente a un concesionario BMW Motorrad, para subsa- nar la avería. Comprobación del nivel de líquido de frenos en la parte trasera Comprobar el nivel del líquido de frenos en el depósito tra-...
Página 214
Acudir lo antes posible a un taller especializado, preferi- blemente a un concesionario BMW Motorrad, para subsa- nar la avería. EMBRAGUE Leer el nivel de refrigerante en el depósito de compensa- Comprobar el funcionamiento ción 1.
Página 215
Rellenar con líquido refrigerante Colocar la tapa 2. Montar el tornillo 1. Desmontar el tornillo 1 y reti- NEUMÁTICOS rar la tapa 2. Comprobar la presión de inflado de los neumáticos ADVERTENCIA Presión de inflado de los neumáticos incorrecta Empeoramiento de las pro- piedades de marcha de la motocicleta.
Página 216
En caso de una presión de in- BMW Motorrad, para com- flado insuficiente: probar si las llantas están da- Corregir la presión de inflado ñadas y sustituirlas en caso de los neumáticos.
Página 217
BMW Motorrad. Medir la profundidad del perfil en las ranuras del perfil prin- RUEDAS cipal con ayuda de las marcas Influencia del tamaño de la...
Página 218
Daños del componente al co- cializado, preferiblemente un locar la pinza del freno o al concesionario BMW Motorrad. separar las pastillas de freno En algunos casos pueden adap- No accionar el freno con la tarse los datos introducidos en pinza del freno desprendida.
Página 219
Levantar la motocicleta por delante hasta que la rueda delantera gire libremente; uti- lizar preferentemente un bas- tidor para la rueda delantera BMW Motorrad. Montar el bastidor de la rueda delantera ( 200). Extraer el eje insertable 1 a la vez que se apoya la rueda delantera.
Página 220
Hacer rodar la rueda delantera BMW Motorrad. para introducirla en la guía.
Página 221
mismo tiempo, sostener el eje insertable por el lado derecho. Eje insertable en la hor- quilla telescópica M12 x 20 30 Nm Apretar con el par correspon- diente el tornillo de apriete Lubricar el eje insertable 1. del eje izquierdo 2. Lubricante Tornillo de apriete para el eje insertable de la...
Página 222
MANTENIMIENTO Poner las pinzas del freno iz- Accionar el freno varias veces quierda y derecha sobre los hasta que las pastillas hagan discos de freno. contacto. Colocar el cable para el trans- misor de velocidad de giro de rueda en los clips de suje- ción 1 y 2.
Página 223
Retirar la rueda trasera ha- BMW Motorrad. ciéndola rodar hacia atrás. Colocar la rueda trasera en el Montar la rueda trasera alojamiento.
Página 224
MANTENIMIENTO FILTRO DE AIRE Sustituir el cartucho de filtro de aire ADVERTENCIA Montaje mixto de tornillos Desmontar el asiento del con- de rueda para rueda de ra- ductor ( 140). dios y de fundición Abrir la tapa 1 del comparti- Riesgo de accidente mento portaobjetos.
Página 225
Retirar el bastidor 3. Colocar la tapa del filtro de Retirar el cartucho del filtro aire 2. de aire 4. Montar los tornillos 1. Tapa del filtro de aire en el silenciador de aspira- ción Secuencia de apriete: en cruz M5 x 50 3 Nm Limpiar o, si fuera preciso,...
Página 226
Para ello, acuda a un taller corto) 1. especializado, preferente- Montar el tornillo 2. mente a un concesionario Atornillado de la carro- BMW Motorrad. cería Todos los medios de ilumina- M6 x 25 ción del vehículo son medios 8 Nm de iluminación LED.
Página 227
AYUDA DE ARRANQUE ATENCIÓN Arranque externo con una ATENCIÓN tensión superior a 12 V Contacto con partes del sis- Daños en el sistema electró- tema de encendido bajo ten- nico del vehículo sión eléctrica con el motor La batería del vehículo que en marcha presta la ayuda para el Descarga eléctrica...
Página 228
MANTENIMIENTO con el polo positivo de la ba- BATERÍA tería de ayuda. Instrucciones para el Conectar el cable negro de mantenimiento ayuda para el arranque al La conservación, la recarga y el polo negativo de la batería almacenamiento correctos de de ayuda y, a continuación, al la batería aumentan la vida útil polo negativo 3 de la batería...
Página 229
Pregunte en su concesionario siempre directamente en los BMW Motorrad si desea ob- polos de la batería desco- tener más información al res- nectada. pecto.
Página 230
BMW Motorrad. Si la motocicleta se va Cargar la batería embornada a mantener parada du- a través de la toma de rante un periodo prolongado, corriente.
Página 231
Extraer ligeramente la tapa de la batería superior por las posiciones 2. Para no dañar la tapa de la batería y el alojamiento, retirar hacia arriba la tapa de la bate- ría por la posición 3. con sistema de alarma an- tirrobo (DWA) Tirar hacia fuera de la placa En caso necesario, desconec-...
Página 232
MANTENIMIENTO Fijar el cable positivo de la Retirar la cinta aislante del batería 1. cable negativo de la batería 1. Mover la batería al soporte. Fijar el cable negativo de la batería 1. Fijar la batería con la goma elástica 2. Primero, montar la placa de soporte en los alojamientos 1 y, a continuación, presionar...
Página 233
Si los fusibles se averían Sustituir los fusibles con frecuencia, encargar la comprobación del equipo eléctrico a un taller especia- lizado, preferiblemente a un Concesionario BMW Motorrad. Montar el conector 1. Montar el asiento del conduc- tor ( 141). Desconectar el encendido.
Página 234
Interruptor de encendido Encargar el cambio del Conexión para diagnosis fusible a un taller espe- Bobina de relé de desco- cializado, preferiblemente a un nexión concesionario BMW Motorrad. 7,5 A Interruptor combinado, izquierda Control de presión de neumáticos (RDC) Caja de sensores...
Página 235
2 hacia arriba. La conexión para diagnosis únicamente debe desconec- tarse durante el servicio de BMW Motorrad en un taller especializado o por otras personas autorizadas. Solo el personal debida- mente cualificado puede realizar el trabajo.
Página 236
MANTENIMIENTO Insertar la conexión para dia- gnosis 2 en la sujeción 4. Los bloqueos 3 encastran a ambos lados. Insertar la sujeción 4 en el alojamiento 1. Asegurarse de que el gan- cho 5 queda encastrado. Montar la tapa de la batería 226).
Página 239
INSTRUCCIONES GENERALES TOMAS DE CORRIENTE CONEXIÓN DE CARGA USB MALETA TOPCASE SISTEMA DE NAVEGACIÓN...
Página 240
ACCESORIOS código de circulación vigente INSTRUCCIONES GENERALES en su país. Su concesionario ATENCIÓN BMW Motorrad le ofrece un asesoramiento cualificado Uso de productos ajenos en la elección de piezas, Riesgo para la seguridad BMW Motorrad no puede accesorios y demás productos evaluar para cada producto originales BMW.
Página 241
Desconexión automática Desconexión automática Las tomas de corriente se Las conexiones de carga USB desconectan automática- se desconectan automática- mente durante el proceso de mente en los siguientes casos: En caso de que la tensión de arranque. Para reducir la carga de la la batería sea demasiado baja, red de a bordo, las tomas de para mantener la capacidad...
Página 242
ACCESORIOS Tendido de cables Tirar hacia un lado de la garra de cierre 3 y abrir la tapa. Al tender cables desde las co- nexiones de carga USB hasta Cerrar la maleta equipos adicionales, debe te- nerse en cuenta lo siguiente: Los cables no deben dificultar la conducción.
Página 243
Retirada de la maleta Desenganchar el cordón de sujeción de la tapa 1. Girar la llave 1 en sentido an- Cerrar la tapa de la maleta. tihorario. Abrir el segundo cierre de la Presionar hacia un lado la tapa de la maleta. carcasa de la cerradura 2 Quitar la tapa de la maleta.
Página 244
3. rótulo indicador, póngase en Tirar hacia atrás de la garra contacto con su concesionario de cierre 3 y abrir la tapa. BMW Motorrad. Para la combinación aquí des- crita, se aplican los valores si- guientes:...
Página 245
Cerrar la Topcase Tirar hacia atrás de la garra de cierre 3. Tirar primero hacia atrás de la Topcase y después sacarla hacia arriba. Montar la Topcase Cerrar la tapa de la Topcase. Colocar la garra de cierre 1 en la tapa. Presionar hacia abajo la car- casa de la cerradura 2, ase- gurándose de que la garra...
Página 246
Para bloquear la cerradura, gi- La preparación para la na- rar la llave en sentido horario vegación es adecuada a y retirarla. partir del BMW Motorrad Navi- gator IV. Carga útil y velocidad El sistema de seguridad máximas del Mount Cradle no Observar la carga y la velocidad ofrece protección contra robos.
Página 247
Colocar el dispositivo de na- Girar la llave de contacto 1 vegación 1 en la zona inferior en el sentido contrario a las y girarlo hacia atrás con un agujas del reloj. Tirar del seguro de bloqueo 2 movimiento de giro. El dispositivo de navegación totalmente hacia la izquierda.
Página 248
La siguiente des- vegación se realiza a través del cripción se refiere al Multi-Controller 1 y de la tecla BMW Motorrad Navigator V y basculante MENU 2. al BMW Motorrad Navigator VI. El BMW Motorrad Navigator IV Girar el Multi-Controller 1...
Página 249
(solo se muestra Página de la brújula cuando hay una ruta activada). Al girar, se sube o se baja el Saltar: salta al siguiente punto volumen de un sistema de de ruta (solo se muestra si comunicación BMW Motorrad conectado por Bluetooth.
Página 250
Si se ha conectado un sis- Accionamiento prolongado tema de comunicación hacia la derecha: reproducir el BMW Motorrad, con cada ad- siguiente título. vertencia se reproduce también Al girar, se sube o se baja el un tono de aviso.
Página 251
El ajuste automático se puede Ajustes de seguridad desactivar si se desea en el El BMW Motorrad Navigator V Navigator, en los ajustes de la y el BMW Motorrad Naviga- pantalla. tor VI se pueden proteger con un PIN de cuatro dígitos con-...
Página 253
PRODUCTOS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LAVADO DEL VEHÍCULO LIMPIEZA DE PIEZAS DELICADAS DEL VEHÍCULO CUIDADO DE LA PINTURA CONSERVACIÓN RETIRAR DEL SERVICIO LA MOTOCICLETA PONER EN SERVICIO LA MOTOCICLETA...
Página 254
Daños en piezas del vehículo Consultar la relación de di- dos en un concesionario lución en el embalaje del BMW Motorrad. Los BMW detergente. Care Products están fabricados No utilizar detergentes muy con materiales probados, han ácidos o alcalinos.
Página 255
ATENCIÓN ferentemente un concesionario Daños por la elevada pre- BMW Motorrad. sión del agua de los limpia- dores de alta presión o por ADVERTENCIA chorro de vapor Corrosión o cortocircuito, da- Humedad en los discos de ños en las etiquetas adhesi-...
Página 256
No utilizar esponjas para la y limpiador para motocicletas limpieza de restos de insec- de la serie Care Products de tos ni esponjas con la super- BMW Motorrad. Esta limpieza ficie dura. es especialmente importante para evitar daños causados por Piezas del carenado la sal de descongelación.
Página 257
En este caso se recomienda el limpiador Goma BMW Motorrad y, después, el Las piezas de goma deben tra- abrillantador BMW Motorrad tarse con agua o con productos para la conservación.
Página 258
BMW Motorrad reco- descargadas (preferiblemente mienda utilizar abrillantador con los bastidores de las rue- BMW Motorrad o productos das delantera y trasera ofreci- que contengan cera de dos por BMW Motorrad). carnauba o ceras sintéticas. PONER EN SERVICIO LA MO-...
Página 261
TABLA DE FALLOS UNIONES ATORNILLADAS COMBUSTIBLE ACEITE DEL MOTOR MOTOR EMBRAGUE CAMBIO PROPULSIÓN DE LA RUEDA TRASERA BASTIDOR TREN DE RODAJE FRENOS RUEDAS Y NEUMÁTICOS SISTEMA ELÉCTRICO ALARMA ANTIRROBO DIMENSIONES PESOS VALORES DE MARCHA...
Página 262
DATOS TÉCNICOS TABLA DE FALLOS El motor no arranca. Causa Subsanar Interruptor de parada de emer- Poner el interruptor de parada gencia accionado de emergencia en posición de funcionamiento. Se ha extendido el caballete Plegar el caballete lateral. lateral y se ha metido una mar- Marcha engranada y embrague Cambiar a punto muerto o ac- no accionado...
Página 263
La conexión por Bluetooth no se ha establecido. Causa Subsanar No se han realizado los pa- Infórmese de los pasos nece- sos necesarios para el acopla- sarios para el acoplamiento miento Bluetooth. Bluetooth consultando el ma- nual de instrucciones del sis- tema de comunicación.
Página 264
No se ha transmitido la na- En el terminal móvil co- vegación desde la aplicación nectado, abrir la aplicación BMW Motorrad Connected. BMW Motorrad Connected antes de iniciar la marcha. No se puede iniciar la guía al Asegurar la conexión de datos destino.
Página 265
UNIONES ATORNILLADAS Rueda delantera Valor Válido Eje insertable en la horquilla telescópica M12 x 20 30 Nm Puente inferior de la horquilla al tubo desli- zante M8 x 35 Secuencia de apriete: apretar los tornillos 6 veces en el cambio 19 Nm Pinza del freno en la horquilla telescópica...
Página 266
DATOS TÉCNICOS Retrovisores Valor Válido Retrovisor (contra- tuerca) en el adapta- M10 x 1,25 Rosca a la izquierda, 22 Nm Adaptador en el caba- llete de apriete M10 x 14 25 Nm Palanca del cambio Valor Válido Estribo en la palanca de cambio M6 x 20 10 Nm...
Página 267
Manillar Valor Válido Caballete de apriete (fijación del mani- llar) en el puente de la horquilla M8 x 35 Secuencia de apriete: apretar hasta el tope en la dirección de la marcha, parte delan- tera 19 Nm M8 x 65 Secuencia de apriete: con eleva- apretar hasta el tope...
Página 268
DATOS TÉCNICOS COMBUSTIBLE Calidad del combustible reco- Super sin plomo (máx. mendada 15 % etanol, E15) 95 ROZ/RON 90 AKI Calidad alternativa del com- Normal sin plomo (con bustible pérdida de potencia) (máx. 15 % etanol, E15) 91 ROZ/RON 87 AKI Cantidad de combustible utili- Aprox.
Página 269
JASO MA2, Algunos aditivos (por ejemplo, con molib- deno) no están permitidos porque pueden deteriorar piezas del motor que estén recubiertas, BMW Motorrad recomienda utilizar el aceite BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate. Cantidad de relleno de aceite máx. 0,8 l, Diferencia entre...
Página 270
DATOS TÉCNICOS Carrera del pistón 76 mm Relación de compresión 12,5:1 Potencia nominal 100 kW, a un régimen de: 7750 min con reducción de potencia 79 kW, a un régimen de: 7750 min Par motor 143 Nm, a un régimen de: 6250 min con reducción de potencia 140 Nm, a un régimen de:...
Página 271
Multiplicación del cambio 1,000 (60:60 dientes), Trans- misión primaria 1,650 (33:20 dientes), Des- multiplicación de la entrada de la caja de cambios 2,438 (39:16 dientes), 1.ª marcha 1,714 (36:21 dientes), 2.ª marcha 1,296 (35:27 dientes), 3.ª marcha 1,059 (36:34 dientes), 4.ª marcha 0,943 (33:35 dientes), 5.ª...
Página 272
DATOS TÉCNICOS BASTIDOR Tipo constructivo del chasis Chasis de tubo de acero con unidad de accionamiento co- portante, semichasis trasero de tubo de acero Asiento de la placa de caracte- Bastidor delantero izquierdo rísticas en el cabezal del manillar Localización del número de Bastidor delantero derecho identificación del vehículo bajo el cabezal del manillar...
Página 273
Tipo constructivo de la guía de Pieza oscilante de un brazo la rueda trasera de fundición de aluminio con Paralever BMW Motorrad Tipo constructivo de la sus- Tubo amortiguador portarrue- pensión de la rueda trasera das central con muelle helicoi- dal, amortiguación de la etapa...
Página 274
RUEDAS Y NEUMÁTICOS Emparejamientos de neumáti- Podrá obtener una sinopsis de cos recomendados las autorizaciones de neumáti- cos actuales en su concesiona- rio BMW Motorrad o en inter- net en bmw-motorrad.com.
Página 275
Rango de velocidad del neu- V, mínimo requerido: mático delantero/trasero 240 km/h Rueda delantera Modo constructivo de la rueda Rueda de radios cruzados delantera Tamaño de la llanta de la 3,0"x19" rueda delantera Designación del neumático 120/70 - R19 delantero Código de la capacidad de Mín.
Página 276
DATOS TÉCNICOS Presiones de inflado de los neumáticos Presión de inflado de los neu- 2,5 bar, con el neumático frío; máticos delante modo en solitario y con acom- pañante Presión de inflado de los neu- 2,9 bar, con el neumático frío; máticos detrás modo en solitario y con acom- pañante...
Página 277
Bujías Fabricante y designación de NGK LMAR8AI-10 las bujías Medios luminosos Bombilla para luz de carretera Bombilla para la luz de cruce Bombilla para la luz de posi- ción Bombilla para la luz trasera/de freno Bombilla para intermitentes ALARMA ANTIRROBO Tiempo de activación durante Aprox.
Página 278
DATOS TÉCNICOS Ancho del vehículo 952 mm, con retrovisor 980 mm, con deflector guar- damanos Altura del asiento del conduc- 890...910 mm, sin conductor, con peso en vacío del vehículo según DIN con chasis rebajado 805...825 mm, sin conductor, con calefacción de asien- con peso en vacío del vehículo según DIN con chasis rebajado...
Página 279
Longitud del arco de paso del 1950...1990 mm, sin conduc- conductor tor, con peso en vacío del vehí- culo según DIN con chasis rebajado 1810...1850 mm, sin conduc- con paquete de acompa- tor, con peso en vacío del vehí- ñante, bajo culo según DIN con chasis rebajado 1830...1870 mm, sin conduc-...
Página 280
DATOS TÉCNICOS VALORES DE MARCHA Velocidad máxima >200 km/h con maleta de aluminio 180 km/h con Topcase de aluminio 180 km/h...
Página 283
SERVICIO BMW MOTORRAD HISTORIAL DE SERVICIO DE BMW MOTORRAD SERVICIOS DE MOVILIDAD BMW MOTORRAD TAREAS DE MANTENIMIENTO SERVICIO BMW MOTORRAD PLAN DE MANTENIMIENTO CONFIRMACIONES DE MANTENIMIENTO CONFIRMACIONES DE SERVICIO TÉCNICO...
Página 284
Para estar seguro de que su SERVICIO BMW MOTORRAD BMW se encuentra siempre en A través de su amplia red de estado óptimo, BMW Motorrad concesionarios, BMW Motorrad recomienda respetar los inter- le asiste a usted y a su motoci- valos de mantenimiento previs- cleta en más de 100 países en...
Página 285
(p. pietario. Un concesionario de ej., Servicio Móvil, asistencia BMW Motorrad o un taller es- en carretera, transporte del pecializado puede consultar los vehículo). datos registrados en el historial Consulte en su Concesionario de servicio.
Página 286
SERVICIO realizado. Su concesionario BMW Motorrad le confirmará el servicio realizado y fijará la fecha para el siguiente servicio de mantenimiento. Los conductores que realizan un elevado recorrido anual puede que necesiten, bajo cier- tas circunstancias, pasar una inspección antes de la fecha fi- jada.
Página 287
Prestación estándar 10000 km (lo que ocurra del servicio técnico primero) BMW Motorrad cada 2 años o cada Sustitución del aceite del 20000 km (lo que ocurra motor y el filtro de aceite primero)
Página 288
A continuación se muestra una lista de las tareas de reparación incluidas en el conjunto de operaciones de mantenimiento están- dar de BMW Motorrad Service. El conjunto de operaciones de mantenimiento real correspondiente a su vehículo puede diferir. Realizar el test del vehículo con el sistema de diagnosis...
Página 289
Control de rodaje BMW Revisión de entrega BMW realizado realizado el día el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Sello, firma Sello, firma...
Página 290
Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
Página 291
Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
Página 292
Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
Página 293
Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
Página 294
Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
Página 295
Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
Página 296
Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
Página 297
Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
Página 298
Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
Página 299
Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
Página 300
SERVICIO CONFIRMACIONES DE SERVICIO TÉCNICO La tabla permite acreditar las tareas de mantenimiento y repara- ción, así como los accesorios especiales montados y las acciones especiales realizadas. Tarea realizada con km Fecha...
Página 302
DECLARATION OF CONFORMITY CERTIFICADO PARA BLOQUEO ELECTRÓNICO DE ARRANQUE CERTIFICADO PARA KEYLESS RIDE CERTIFICADO PARA EL CONTROL DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS CERTIFICADO PARA EL CUADRO DE INSTRUMENTOS...
Página 303
siguiente: DECLARATION OF CONFOR- bmw-motorrad.com/certifica- MITY tion Simplified EU Declaration of Conformity under RED (2014/ Keyless Ride HUF5750 53/EU). Technical information Frequency band: 434,42 MHz Transmission Power: 10 mW Manufacturer Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG Steeger Str. 17, 42551 Vel- bert, Germany Por la presente, Huf Hülsbeck &...
Página 304
ANEXO Tyre pressure control (RDC) Por la presente, Huf Hülsbeck & BC5A4 Fürst GmbH & Co. KG declara Technical information que el tipo de equipo radioe- Frequency band: 433.895 - léctrico HUF8465 es conforme 433.945 MHz con la Directiva 2014/53/UE. Output Power: <10 mW e.r.p.
Página 305
ración UE de conformidad está Por la presente, Bury Sp. z o.o. disponible en la dirección Inter- declara que el tipo de equipo net siguiente: radioeléctrico WCA Motorrad- bmw-motorrad.com/certifica- Ladestaufach es conforme con tion la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declara- TFT instrument cluster ción UE de conformidad está...
Página 306
ANEXO formidad está disponible en la de la declaración UE de con- dirección Internet siguiente: formidad está disponible en la bmw-motorrad.com/certifica- dirección Internet siguiente: tion bmw-motorrad.com/certifica- tion Intelligent emergency call TPM E-CALL EU Mid Range Radar Technical information MRRe14FCR Technical information Antenna internal: Frequency band: 880 MHz - Frequenzy band: 76 - 77 GHz...
Página 307
Por la presente, ALPS ALPINE CO., LTD. declara que el tipo de equipo radioeléctrico MCR001es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: bmw-motorrad.com/certifica- tion...
Página 308
Declaration of Conformity Radio equipment electronic United Arab Emirates immobiliser (EWS4) For all countries without EU Technical information Frequency Band: 134 kHz (Transponder: TMS37145 / Type DST80, TMS3705 Transponder Base Station IC) Philippiens Output Power: 50 dBµV/m Manufacturer and Address Manufacturer: BECOM Electronics GmbH Address: Technikerstraße 1,...
Página 309
Indonesia Taiwan 72790/SDPPI/2021 13349 低功 電波 射性電機管 辦法 第十二條 經型式認證合格之低 功率射頻電 機,非經許可,公 司、商號或使用者均不得擅 自變 更頻率、加大功率或變更原設計 之特性及 功能。第十四條 低功 Dilarang melakukan perubahan 率射頻電機之使用不 得影響飛航 Spesifikasi yang dapat 安全及干擾合法通信;經發現有 Menimbulkan gangguan fisik 干 擾現象時,應立即停用,並改 dan/atau elektromagnetik 善至無干擾時方 得繼續使用。 前 terhadap lingkungan sekitarnya 項合法通信,指依電信法規定作...
Página 310
United States (USA) Canada Contains FCC ID: Contains IC: ODE-MREWS5012 10430A-MREWS5012 FCC § 15.19 Labelling This device complies with part 15 requirements of the FCC Rules and Industry This device complies with part Canada license-exempt RSS 15 of the FCC Rules and Industry standard(s).
Página 311
Certifications BMW Keyless Ride ID Device USA, Canada: Product name: BMW Keyless Ride ID Device FCC ID: YGOHUF5750 IC: 4008C-HUF5750 Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Canada: Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and...
Página 312
USA: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Argentina: H-17115...
Página 313
Declaration Of Conformity We declare under our responsibility that the product BMW Keyless Ride ID Device (Model: HUF5750) camplies with the appropriate essential requirements of the article 3 of the R&TIE and the other relevant provisions, when used for its intended purpose.
Página 314
The product is Iabeted with the CE marking: Velbert, October 15 th , 2013 Benjamin A. Müller Product Development Systems Car Access and Immobilization - Electronics Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG Steeger Straße 17, D-42551 Velbert...
Página 315
Certification Tire Pressure Control (TPC) FCC ID: MRXBC54MA4 FCC ID: MRXBC5A4 IC: 2546A-BC54MA4 IC: 2546A-BC5A4 This device complies with Part 15 Le présent appareil est conforme of the FCC Rules and with aux CNR d'Industrie Canada Industry Canada license-exempt applicables aux appareils radio RSS standard(s).
Página 316
Declaration of Conformity Radio equipment TFT instrument Argentina cluster For all Countries without EU C-24711 Technical information Brazil BT operating frq. Range: Este equipamento opera em 2402 – 2480 MHz caráter secundário, isto é, não BT version: 4.2 (no BTLE) tem direito a proteção contra BT output power: <...
Página 317
Mexico Le présent appareil est conforme La operación de este equipo está aux CNR d'Industrie Canada sujeta a las siguientes dos applicables aux appareils radio condiciones: exempts de licence. L'exploitation (1) es posible que este equipo o est autorisée aux deux conditions dispositivo no cause interferencia suivantes : (1) l'appareil ne doit perjudicial y...
Página 318
Thailand เครื ่ อ งโทรคมนาคมและอุ ป กรณ์ น้ ี มี ค วามสอดคล้ อ งตามข้ อ กํ า หนดของ กทช. (This telecommunication equipments is in compliance with NTC requirements) United States (USA) This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs and part 15 of the FCC Rules.
Página 320
ÍNDICE ALFABÉTICO Asientos Abreviaturas y símbolos, 4 Ajustar la altura del asiento, 140 Autodiagnosis, 154 Desmontar y montar, 138 Elemento de mando, 22 Enclavamiento, 18 Indicadores, 56 Asistente del cambio Técnica en detalle, 174 Conducción, 158 Accesorios Marcha no adaptada, 61 Instrucciones generales, 234 Técnica en detalle, 189 Aceite del motor...
Página 321
Cambiar de marcha Datos técnicos Recomendación de cambio a Aceite del motor, 263 una marcha superior, 114 Alarma antirrobo, 271 Cambio Bastidor, 266 Datos técnicos, 264 Batería, 270 Cerradura del manillar Bujías, 271 Bloquear, 66 Cambio, 264 Combustible Calidad del combustible, 163 Combustible, 262 Datos técnicos, 262 Dimensiones, 271...
Página 322
ÍNDICE ALFABÉTICO Dynamic ESA Dynamic Brake Control Elemento de mando, 22 dependiente del modo de manejo, 82 conducción, 161 Instrucciones de seguri- dad, 159 Embrague Fusibles Ajustar maneta, 132 Sustituir, 227 Comprobar el funciona- miento, 208 Herramientas de a bordo Datos técnicos, 264 Posición en el vehículo, 21 Encendido...
Página 323
DWA, 46 Interruptor del cuadro de Hill Start Control, 60 instrumentos Vista general del lado Keyless Ride, 42 derecho, 23, 24 Mando de las luces Vista general del lado averiado, 45 Marcha no adaptada, 61 izquierdo, 22 Mi vehículo, 119 Intervalos de manteni- Nivel de aceite del motor, 47 miento, 279...
Página 324
ÍNDICE ALFABÉTICO Líquido de frenos Llamada de emergencia Comprobar el nivel de llenado automáticamente en caso de delantero, 206 caída grave, 76 Comprobar el nivel de llenado automáticamente en caso de trasero, 207 caída leve, 75 Depósito delantero, 19 Idioma, 74 Depósito trasero, 19 Indicaciones, 12 Manejar, 73...
Página 325
Motor, 48 Parabrisas ajuste, 132 arrancar, 152 Elemento de ajuste, 19 Datos técnicos, 263 Parar, 162 Indicador de advertencia Pares de apriete, 259 del sistema electrónico del Pastillas de freno motor, 49 Comprobar delante, 203 Testigo de aviso de error Comprobar detrás, 204 de funcionamiento de la Rodaje, 156...
Página 326
ÍNDICE ALFABÉTICO Reserva de combustible Tensión de la red de a bordo Autonomía, 113 Indicador de advertencia, 43 Indicador de advertencia, 59 Testigo luminoso, 42, 43 Retrovisores Testigo de aviso de error Ajustar el brazo del de funcionamiento de la retrovisor, 131 propulsión, 48 Ajustar los retrovisores, 130...
Página 327
Lado izquierdo del vehí- culo, 18 Mi vehículo, 119 Pantalla TFT, 29, 31 Testigos de control y de aviso, 28...
Página 329
Datos importantes para la parada de repostaje: Combustible Calidad del combustible recomen- Super sin plomo (máx. 15 % dada etanol, E15) 95 ROZ/RON 90 AKI Calidad alternativa del combusti- Normal sin plomo (con pérdida de potencia) (máx. 15 % etanol, E15) 91 ROZ/RON 87 AKI Cantidad de combustible utilizable Aprox.