Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

BMW
MOTORRAD
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
R 1250 R
MAKE LIFE A RIDE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BMW Motorrad R 1250 R 2021

  • Página 1 MOTORRAD MANUAL DE INSTRUCCIONES R 1250 R MAKE LIFE A RIDE...
  • Página 2 Datos del vehículo Modelo Número de identificación del vehículo Referencia de la pintura Primera matriculación Matrícula Datos del concesionario Persona de contacto en Servicio Posventa Sr./Sra. Número de teléfono Dirección del concesionario/teléfono (sello de la empresa)
  • Página 3 SU BMW. Nos alegramos de que se haya decidido por un vehículo de BMW Motorrad y le damos la bienvenida al mundo de los conductores y conductoras de BMW. Procure familiarizarse con su nuevo vehículo. De ese modo, podrá moverse con seguridad en el tráfico.
  • Página 4 INSTRUCCIONES INDICADORES GENERALES Testigos de control y Orientación de aviso Abreviaturas y símbolos Pantalla TFT en la vista Equipamiento Pure Ride Datos técnicos Pantalla TFT en la vista Actualidad de menú Fuentes de información Indicadores de adver- adicionales tencia Certificados y permisos de circulación MANEJO Memoria de datos...
  • Página 5 Asistente de arranque Pretensado de los (Hill Start Control) muelles Luz de conexión Amortiguación Sistema de alarma an- tirrobo (DWA) CONDUCCIÓN Control de presión de neumáticos (RDC) Instrucciones de se- Puños calefactables guridad Asiento del conductor Comprobación perió- y del acompañante dica Arranque Rodaje...
  • Página 6 Control de presión de ACCESORIOS neumáticos (RDC) Instrucciones Asistente de cambio generales de marchas Tomas de corriente Asistente de salida en Maleta cuesta (Hill Start Con- Topcase trol) Sistema de navega- ShiftCam ción MANTENIMIENTO CONSERVACIÓN Instrucciones Productos de generales limpieza y manteni- Herramientas de a miento bordo...
  • Página 7 SERVICIO los neumáticos Certificado para el Servicio cuadro de instrumen- BMW Motorrad tos TFT Historial de servicio de BMW Motorrad Servicios de movili- ÍNDICE ALFABÉTICO dad BMW Motorrad Tareas de manteni- miento Servicio BMW Motorrad Plan de manteni-...
  • Página 8 INSTRUCCIONES GENERALES...
  • Página 9 ORIENTACIÓN ABREVIATURAS Y SÍMBOLOS EQUIPAMIENTO DATOS TÉCNICOS ACTUALIDAD FUENTES DE INFORMACIÓN ADICIONALES CERTIFICADOS Y PERMISOS DE CIRCULACIÓN MEMORIA DE DATOS SISTEMA DE LLAMADA DE EMERGENCIA INTELIGENTE...
  • Página 10 INSTRUCCIONES GENERALES PELIGRO Peligro con ORIENTACIÓN grado de riesgo alto. La En el presente manual de falta de prevención provoca le- instrucciones hemos concedido siones graves o la muerte. especial importancia a la ATENCIÓN Avisos espe- facilidad de orientación. ciales y medidas de pre- Para acceder rápidamente a caución.
  • Página 11 Equipamiento para EQUIPAMIENTO país. Con la compra de su Equipamiento opcio- BMW Motorrad ha optado por nal. un modelo con un equipa- Los equipamien- miento específico. Este manual tos opcionales de instrucciones describe los BMW Motorrad se equipos opcionales (EO) y instalan durante la una selección de diferentes...
  • Página 12 Aun así, BMW Motorrad no puede descartar que se produzcan errores. Le roga- mos que comprenda que no se puede derivar ninguna reclama- ción referente a la información,...
  • Página 13 propietario del vehículo, p. ej., MEMORIA DE DATOS mediante la cuenta de usuario General utilizada de ConnectedDrive. En el vehículo hay montadas unidades de mando electróni- Régimen de protección de cas. Las unidades de mando datos procesan datos que reciben, Los usuarios del vehículo dis- p.
  • Página 14 El propietario del vehículo Mensajes sobre el estado del puede hacer que un concesio- vehículo y sus componentes nario de BMW Motorrad u otro individuales, p. ej., el régimen socio de servicio cualificado de revoluciones de rueda, la o un taller especializado le...
  • Página 15 BMW Motorrad, otro socio de Reacciones del vehículo en si- servicio cualificado o un taller tuaciones especiales de mar- especializado. Para la lectura cha, p.
  • Página 16 Estos datos nes en un concesionario de se pueden almacenar local- BMW Motorrad, otro socio de mente en el vehículo o se en- servicio cualificado o un taller cuentran en un dispositivo especializado.
  • Página 17 nales móviles conectados con municación es posible a través el vehículo, p. ej., Smartpho- de una unidad de recepción y nes, mediante los elementos de transmisión propia del vehículo mando del vehículo. o a través de dispositivos mó- En este caso, se pueden emitir viles integrados personalmente imágenes y sonido del termi- como, p.
  • Página 18 INSTRUCCIONES GENERALES carácter personal que vaya más SISTEMA DE LLAMADA DE allá de la puesta a disposición EMERGENCIA INTELIGENTE de servicios se realiza exclu- con llamada de emergencia sivamente sobre la base de inteligente un permiso legal, un acuerdo Principio contractual o mediante la ob- El sistema de llamada de emer- tención de un consentimiento.
  • Página 19 del consentimiento expreso de Protección de datos de carác- la persona afectada por el pro- ter personal: Directiva 2002/ cesamiento de datos, p. ej., el 58/CE del Parlamento Euro- propietario del vehículo. peo y del Consejo. La base legal para la activación Tarjeta SIM y el funcionamiento del sistema El sistema de llamada de emer-...
  • Página 20 INSTRUCCIONES GENERALES fabricante del vehículo puede Información enviada establecer un enlace entre el En caso de una llamada de número de identificación y el emergencia realizada por el número de teléfono de la tar- sistema de llamada de emer- jeta SIM montada. gencia inteligente, se transmite la misma información a la cen- Datos de registro de las...
  • Página 21 tos que ha procesado y, dado Almacenamiento de datos el caso, que aún tiene almace- Los datos sobre una llamada nados. de emergencia activada se al- macenan en el vehículo. Los datos contienen información sobre la llamada de emergen- cia, tales como el lugar y la hora de la llamada de emer- gencia.
  • Página 22 VISTAS GENERALES...
  • Página 23 VISTA GENERAL DEL LADO IZQUIERDO VISTA GENERAL DEL LADO DERECHO BAJO EL ASIENTO INTERRUPTOR COMBINADO, IZQUIERDA INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA CUADRO DE INSTRUMENTOS...
  • Página 24 VISTAS GENERALES VISTA GENERAL DEL LADO IZQUIERDO con luz de conducción diurna Luz de conducción diurna manual ( 78). Depósito del líquido del embrague ( 198) Abertura de llenado de combustible ( 158) Cerradura del asiento Ajuste de la amortigua- ción trasera (debajo de la pata telescópica) 141)
  • Página 25 VISTA GENERAL DEL LADO DERECHO Ajuste del pretensado del Abertura para el llenado muelle trasero ( 139) de aceite ( 192) Depósito de líquido de Indicador de nivel frenos delantero ( 196) de aceite del motor Número de identificación 191) del vehículo (en el cabezal Detrás del revestimiento del manillar derecho)
  • Página 26 VISTAS GENERALES BAJO EL ASIENTO Fusibles ( 223) Manual de instrucciones Juego de herramientas estándar ( 189) Tabla de carga...
  • Página 27 INTERRUPTOR COMBINADO, IZQUIERDA Luz de carretera y ráfagas Tecla basculante MENU 105) con regulación de veloci- 10 Multi-Controller Elementos de mando Regulación de velocidad 105) con luz de conducción 89). Intermitentes de adverten- diurna Luz de conducción diurna cia ( manual ( 78).
  • Página 28 VISTAS GENERALES INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA con llamada de emergencia inteligente con puños calefacta- bles Puños calefactables 98). Modo de conducción Interruptor de parada de emergencia ( Tecla de arranque Arrancar el motor 148). Tecla SOS Llamada de emergencia inteligente (...
  • Página 29 INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA sin llamada de emergencia inteligente con puños calefacta- bles Puños calefactables 98). Modo de conducción Interruptor de parada de emergencia ( Tecla de arranque Arrancar el motor 148).
  • Página 30 VISTAS GENERALES CUADRO DE INSTRUMENTOS Testigos de control y de Fotodiodo (para adaptar aviso ( la iluminación de los ins- con modos de conduc- trumentos) ción Pro Luz de conexión ( 153) Pantalla TFT ( Diodo luminoso de la alarma antirrobo con sistema de alarma antirrobo (DWA) Señal de alarma (...
  • Página 32 INDICADORES...
  • Página 33 TESTIGOS DE CONTROL Y DE AVISO PANTALLA TFT EN LA VISTA PURE RIDE PANTALLA TFT EN LA VISTA DE MENÚ INDICADORES DE ADVERTENCIA...
  • Página 34 INDICADORES TESTIGOS DE CONTROL Y DE AVISO Intermitente izquierdo con luz de conducción diurna Luz de conducción diurna Luz de carretera ( manual ( 78). Testigo de advertencia con faro adicional LED general ( Faro adicional ( 77). Intermitente derecho Testigo de aviso de error de funcionamiento de la propulsión (...
  • Página 35 PANTALLA TFT EN LA VISTA PURE RIDE Hill Start Control ( Recomendación de cam- Cambio del enfoque de bio a una marcha superior manejo ( 110) 114) Indicación del régimen de 10 Indicación de marcha, en revoluciones ( 112) punto muerto se muestra Indicador de velocidad «N»...
  • Página 36 INDICADORES 17 Aviso de temperatura ex- terna ( 18 Temperatura exterior...
  • Página 37 PANTALLA TFT EN LA VISTA DE MENÚ Hill Start Control ( Reloj Indicador de velocidad 10 Estado de conexión con regulación de veloci- 11 Supresión del volumen 114) Regulación de velocidad 12 Ayuda para el manejo 89). 13 Niveles de puños calefac- Speed Limit Info tables ( 112)
  • Página 38 INDICADORES se utilizan diferentes colores y INDICADORES DE ADVER- símbolos: TENCIA CHECK OK 1 verde: ningún Representación aviso, valores óptimos. Las advertencias se muestran Círculo blanco con "i" minús- mediante el testigo de aviso cula 2: información. correspondiente. Triángulo de emergencia Los avisos se representan a tra- amarillo 3: mensaje de vés del testigo de aviso general...
  • Página 39 Amarillo: ( ) el Low! High! valor actual es demasiado bajo o demasiado alto. Rojo: ( ) la tem- Hot! High! peratura o el valor actual son demasiado altos. Blanco: (---) no hay ningún valor válido. En lugar del valor se indican rayas 5.
  • Página 40 INDICADORES Vista general de los indicadores de advertencia Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se visualiza. Aviso de tem- peratura externa se ilumina Llave con mando Llave con mando en amarillo. a distancia fuera fuera de al- de la zona de re- cance.
  • Página 41 Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina Mando de las ¡Mando de las en amarillo. luces averiado luces averiado! Batería de la Batería DWA alarma antirrobo descargada. baja ( Batería de la Batería DWA alarma antirrobo descargada.
  • Página 42 INDICADORES Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina. Control del motor averiado ( se ilumina Motor en modo Error en la ges- en amarillo. de emergencia tión del motor. parpadea Fallo grave en el ¡Fallo grave en en rojo.
  • Página 43 Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina La pila del sen- Batería de sen- en amarillo. sor de la presión sores RDC baja. de inflado de los neumáticos se está agotando Sensor de caí- Sensor caída das defectuoso averiado.
  • Página 44 INDICADORES Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia parpadea Intervención rápida- del ASC/DTC mente. parpadea Autodiagnóstico lentamente. del ASC/DTC in- concluso ( se ilumina. ASC/DTC desco- Off! nectado ( Control de tracción desactivado. se ilumina. ASC/DTC dispo- ¡Control nible de forma...
  • Página 45 Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia Marcha no adap- La indicación de tada ( marcha parpadea. parpadea Sistema de in- en verde. termitentes de advertencia co- parpadea nectado ( en verde. se muestra de color Servicio técnico blanco.
  • Página 46 INDICADORES Posible causa: Temperatura exterior La temperatura exterior se in- La temperatura medida dica en la barra de estado de la en el exterior del vehí- pantalla TFT. culo es inferior a: Con el vehículo parado, el ca- Aprox. 3 °C lor del motor puede provocar una medición incorrecta de la ADVERTENCIA...
  • Página 47 Llevar la llave con mando a Posible causa: distancia defectuosa a un La pila de la llave con mando concesionario BMW Motorrad a distancia ya no dispone de para que la cambie. su capacidad plena. El fun- cionamiento de la llave con Fallo de Keyless Ride mando a distancia solo está...
  • Página 48 BMW Motorrad. mente o batería defectuosa. Desconectar los consumido- Tensión de la red de a bordo res que no son necesarios, o crítica...
  • Página 49 ¡Luz de freno ave- Acudir lo antes posible a un riada! taller especializado, preferi- ¡Intermitente tras. blemente a un concesionario izquierda averiado! BMW Motorrad, para subsa- ¡Intermitente tras. nar el fallo. derecho averiado! Bombilla defectuosa ¡Luz de matrícula se ilumina en amarillo.
  • Página 50 Acudir lo antes posible a un Posible causa: taller especializado, preferi- Una o varias bombillas están blemente a un concesionario defectuosas. BMW Motorrad, para subsa- Realizar una inspección visual nar el fallo. para determinar si hay bombi- llas defectuosas. Posible causa:...
  • Página 51 Acudir a un taller especiali- capacidad plena. El funciona- zado, preferiblemente a un miento de la alarma antirrobo concesionario BMW Motorrad. con la batería del vehículo de- sembornada sólo queda ga- Fallo de DWA rantizado durante un periodo DWA averiado.
  • Página 52 Se aviso, incluso cuando el nivel muestran rayas ( ) en lugar de aceite está ligeramente por del aviso. debajo de la marca MAX: Acudir a un taller especiali- zado, preferiblemente a un concesionario BMW Motorrad.
  • Página 53 Acudir lo antes posible a un refrigerar. taller especializado, preferi- blemente a un concesionario ATENCIÓN BMW Motorrad, para subsa- nar el fallo. Circulación con el motor so- brecalentado Error de funcionamiento de la Daño en el motor propulsión...
  • Página 54 Evitar aceleraciones fuertes taller especializado, preferi- y maniobras de adelanta- blemente a un concesionario miento. BMW Motorrad, para subsa- nar el fallo. Posible causa: A pesar de que es posible La unidad de control del motor continuar con la marcha, no ha diagnosticado un error que se recomienda.
  • Página 55 BMW Motorrad, para subsa- Posible causa: nar el fallo. La unidad del mando del mo- Es posible continuar la mar- tor ha diagnosticado una avería cha, pero puede que la poten- que puede provocar daños gra- cia del motor o el régimen de ves.
  • Página 56 30 km/h (Una vez se ha superado la velocidad mí- Encontrará más información nima, el sensor del RDC envía sobre BMW Motorrad RDC en la señal al vehículo.) el capítulo «Técnica en detalle» a partir de la página (...
  • Página 57 encuentran en los siguientes Presión de inflado de los puntos: neumáticos en la zona límite Parte trasera de la portada del de tolerancia permitida manual de instrucciones con control de presión de Pantalla en la vista PRESIÓN neumáticos (RDC) INFLADO NEUM. se ilumina en amarillo.
  • Página 58 Posible causa: BMW Motorrad. La presión de inflado medida Si no es seguro que los neumá- en el neumático se encuentra ticos sean aptos para la con- fuera de la tolerancia permitida.
  • Página 59 Se recomienda acudir a un taller especializado, preferi- " " blemente a un concesionario BMW Motorrad, para solucio- Posible causa: nar la avería. Se han montado ruedas sin Posible causa: sensor de RDC. Fallo de la comunicación por...
  • Página 60 Posible causa: Acudir a un taller especiali- La unidad de mando del RDC zado, preferiblemente a un ha diagnosticado un error de concesionario BMW Motorrad. comunicación. Sensor de caídas defectuoso Acudir a un taller especiali- Sensor caída ave- zado, preferiblemente a un riado.
  • Página 61 Posible causa: Acudir a un taller especiali- zado, preferiblemente a un Autodiagnóstico del ABS concesionario BMW Motorrad. inconcluso Control del caballete lateral El ABS no está disponible defectuoso porque el autodiagnóstico se ilumina en amarillo. no ha concluido. (Para com-...
  • Página 62 Acudir lo antes posible a un Cont. mod. viaje po- taller especializado, preferi- sible. Conducción pru- blemente a un concesionario dente hasta el próximo BMW Motorrad, para subsa- taller. nar el fallo. Posible causa: ABS averiado El control de la función se ilumina en amarillo.
  • Página 63 Avanzar lentamente. El testigo de control y aviso del ASC/ DTC debería apagarse tras avanzar algunos metros. El testigo de control y aviso del ASC/DTC continúa parpa- deando: Acudir a un taller especiali- zado, preferiblemente a un concesionario BMW Motorrad.
  • Página 64 ASC/DTC ( 172). BMW Motorrad, para subsa- Acudir lo antes posible a un nar el fallo. taller especializado, preferi- Error del ASC/DTC blemente a un concesionario se ilumina.
  • Página 65 Proceso de repostaje estar mal ajustado. 158). Acudir lo antes posible a un Hill Start Control activo taller especializado, preferi- se indica en verde. blemente a un concesionario BMW Motorrad, para subsa- nar el fallo. Posibilidades de ajuste de Dynamic ESA (...
  • Página 66 INDICADORES Posible causa: Hill Start Control solo fun- El Hill Start Control ( 182) ciona con el motor en marcha. ha sido activado por el conduc- Marcha no adaptada tor. con asistente del cambio Activar y desactivar Hill Start Control ( 92).
  • Página 67 BMW Motorrad, para de nuevo la fecha actualizada subsanar el error. del día. Esta situación puede Sistema de intermitentes de...
  • Página 68 Encargar la realización perió- dica del servicio técnico a un taller especializado, preferi- blemente a un concesionario BMW Motorrad. Se preserva la seguridad de funcionamiento y de circula- ción del vehículo. Se garantiza la mejor conser- vación posible del valor del...
  • Página 70 MANEJO...
  • Página 71 CERRADURA ANTIRROBO Y DE CONTACTO ENCENDIDO CON KEYLESS RIDE INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA LLAMADA DE EMERGENCIA INTELIGENTE LUZ DE CONDUCCIÓN DIURNA INTERMITENTES DE ADVERTENCIA INTERMITENTES CONTROL DE TRACCIÓN (ASC/DTC) AJUSTE ELECTRÓNICO DEL CHASIS (D-ESA) MODO DE CONDUCCIÓN MODO DE CONDUCCIÓN PRO REGULACIÓN DE VELOCIDAD ASISTENTE DE ARRANQUE (HILL START CONTROL) LUZ DE CONEXIÓN...
  • Página 72 Topcase con las llaves del retirarse. vehículo. Para ello, póngase en contacto con un taller espe- Conectar el encendido cializado, preferentemente un concesionario BMW Motorrad. Aseguramiento de la cerradura de la dirección Girar el manillar hacia la iz- quierda. Introducir la llave de contacto en la cerradura de contacto y girar a la posición 1.
  • Página 73 con faro adicional LED Se puede cargar la batería Los faros adicionales LED es- mediante la toma de tán conectados. corriente. Se ejecuta el Pre-Ride-Check. La llave de contacto puede 149) retirarse. Se lleva a cabo el autodiag- con luz de conducción nóstico del ABS.
  • Página 74 Si se le pierde una llave del ve- breve intervalo. hículo, acuda a su concesiona- Usted recibe una llave con rio BMW Motorrad para blo- mando a distancia y una quear el vehículo. llave de repuesto. En caso Para ello, deberá aportar el...
  • Página 75 la llave de repuesto de forma Conectar el encendido alternativa. Condición previa La llave con mando a distancia Autonomía de la Keyless está dentro de la zona de re- Ride-llave con mando a cepción. distancia Aprox. 1 m Bloquear la cerradura de la dirección Condición previa El manillar está...
  • Página 76 MANEJO Se lleva a cabo el auto- diagnóstico del ASC/DTC. 150) La cerradura de la dirección está desbloqueada: Pulsar brevemente la tecla 1. La luz de posición y todos los circuitos de función están co- nectados. Al desconectar el encendido con luz de conducción se puede bloquear la cerra- diurna...
  • Página 77 Si se le pierde una llave con mando a distancia, puede blo- quearla en un Concesionario o establecimiento asociado BMW Motorrad. Para ello, de- Insertar la llave de repuesto 1 berá aportar el resto de llaves en el zócalo entre el asiento pertenecientes a la motocicleta.
  • Página 78 MANEJO Espacio de tiempo en PELIGRO el que debe arrancar el motor. Posteriormente debe Ingestión de una batería llevarse a cabo de nuevo un Peligro de lesión o muerte desbloqueo. Las llaves de contacto con- tienen una batería en forma 30 s de pila de botón.
  • Página 79 Presionar la tapa de la pila 2 INTERRUPTOR DE PARADA hacia arriba. DE EMERGENCIA Desmontar la pila 3. Eliminar la pila gastada según las disposiciones legales; no tirar la pila a la basura domés- tica. ATENCIÓN Pilas inapropiadas o inserta- das de manera incorrecta Interruptor de parada de Daños del componente...
  • Página 80 El cambio de idioma para la llamada de emergencia Motor desconectado solo puede ser realizado por el Posición de funciona- concesionario BMW Motorrad. miento Este idioma asignado al vehí- culo difiere de los idiomas de LLAMADA DE EMERGENCIA las indicaciones en la pantalla...
  • Página 81 Se indica el tiempo hasta la Proporcione información para realización de la llamada de los servicios de emergencia emergencia. Durante este mediante el micrófono 3 y el tiempo es posible cancelar la altavoz 4. llamada de emergencia me- Llamada automática de diante la pulsación prolongada emergencia de la tecla SOS.
  • Página 82 MANEJO emergencia. Durante este Llamada de emergencia en tiempo es posible cancelar la caso de caída grave llamada de emergencia me- Se detecta una caída o una diante la pulsación prolongada colisión grave. La llamada de emergencia se de la tecla SOS. A ser posible, quitarse el efectúa automáticamente sin casco y parar el motor.
  • Página 83 Esto puede utilizarse, p. ej. después de parar el vehículo, para iluminar el trayecto hasta la puerta de casa. Luz de estacionamiento Desconectar el encendido 67). Presionar el interruptor 1 ha- cia delante para conectar la luz de carretera. Tirar del interruptor 1 hacia atrás para accionar la luz de ráfagas.
  • Página 84 MANEJO teorológicas adversas. Hay que respetar el código de la circula- ADVERTENCIA ción específico de cada país. Conexión de la luz de con- Arrancar el motor ( 148). ducción diurna en la oscuri- dad. Riesgo de accidente No utilizar la luz de conduc- ción diurna en la oscuridad.
  • Página 85 La luz de cruce y la luz de po- sición delantera se desconec- ADVERTENCIA tan. La luz de conducción diurna Cuando está oscuro o se cir- no exime al conductor de la cula por un túnel: volver a pul- obligación de valorar perso- sar la tecla 1 para apagar la nalmente las condiciones de luz de conducción diurna y...
  • Página 86 MANEJO Control manual de la luz con tes de advertencia sólo durante el dispositivo automático un tiempo limitado. conectado Si se pulsa la tecla de luz de conducción diurna, se apaga la función automática de luz de conducción diurna, y la luz de cruce y la luz de posición delantera se encienden (p.
  • Página 87 Velocidad por debajo de 30 km/h: tras 50 m de recorrido. Velocidad entre 30 km/h y 100 km/h: tras un recorrido dependiente de la velocidad o al acelerar. Velocidad por encima de 100 km/h: después de haber Pulsar la tecla 1 hacia la iz- parpadeado cinco veces.
  • Página 88 MANEJO Conectar la función del ASC/ Mantener pulsada la tecla 1 hasta que cambie el modo de indicación del testigo de Mantener pulsada la tecla 1 control y de aviso del ASC/ hasta que cambie el modo DTC. de indicación del testigo de Inmediatamente después de control y de aviso del ASC/ presionar la tecla 1 se indica el...
  • Página 89 «Técnica en detalle»: Ajuste máximo de los muelles ¿Cómo funciona el control de predeterminado de forma fija: tracción? ( 172) AJUSTE ELECTRÓNICO DEL BMW Motorrad reco- CHASIS (D-ESA) mienda el ajuste del tren de rodaje Posibilidades de ajuste de Auto Dynamic ESA...
  • Página 90 MANEJO Para ajustar la amortiguación: Pulsar brevemente la tecla 1 repetidas veces hasta que se visualice el ajuste deseado. La amortiguación se puede ajustar durante la marcha. Inmediatamente después de accionar la tecla 1 se visualizan los ajustes del tren de rodaje para la amortiguación 2 y el ajuste de los muelles 3.
  • Página 91 Ajuste del pretensado de los La flecha de selección 4 desa- muelles parece después del cambio el estado. Se pueden realizar los siguien- tes ajustes: : ajuste mínimo de los muelles (solo adecuado para el modo en solitario) : ajuste automático de Auto los muelles (ajuste recomen- dado del tren de rodaje)
  • Página 92 Utilización de los modos de ducción en el capítulo "Técnica conducción en detalle" ( 176). BMW Motorrad ha desarrollado Selección del modo de para su motocicleta escenarios conducción de aplicación de entre los cua- Conectar el encendido les podrá...
  • Página 93 con modos de conducción Adicionalmente se puede selec- cionar el modo de conducción siguiente: : para conducción DYNAMIC dinámica en calzadas secas. : para con- DYNAMIC PRO ducción dinámica sobre cal- El modo de conducción ac- zada seca teniendo en cuenta tivo 2 pasa a segundo plano los ajustes realizados por el y se muestra como indica-...
  • Página 94 MANEJO MODO DE CONDUCCIÓN con modos de conducción Posibilidad de ajuste El modo de conducción PRO se puede ajustar de forma indivi- dual. Se ha seleccionado el sistema Configurar el modo de . El ajuste actual Engine conducción PRO se muestra en forma de Conectar el encendido diagrama 1 con explicaciones 66).
  • Página 95 Selección ( 176) Indicación al ajustar Los ajustes se pueden resta- (detección de señales de blecer a los ajustes de fábrica: tráfico activa) Restablecer los ajustes del modo de conducción ( 89). Restablecer los ajustes del modo de conducción Configurar el modo de con- ducción PRO ( 88).
  • Página 96 MANEJO Memorizar la velocidad Mantener presionada la te- cla 1 hacia delante. La velocidad se incrementa de forma constante. Si deja de pulsarse la tecla 1 se memoriza y se conserva la velocidad alcanzada. Deceleración Pulsar la tecla 1 brevemente hacia delante.
  • Página 97 Por motivos de seguridad, intención de reducir la veloci- al reducir marcha con el dad por debajo de ese valor. asistente de cambio de mar- El testigo de control para chas Pro, la regulación de velo- la regulación de velocidad cidad se desactiva automática- se ilumina.
  • Página 98 MANEJO la vista Pure Ride y en la barra de estado superior. Activar y desactivar Hill Start Control Conectar el encendido 66). Abrir el menú Ajustes Ajustes del vehículo Activar o desactivar Hill Accionar fuertemente la ma- Start Control neta del freno 1 o el pedal del Manejo del Hill Start Control freno y soltarlos rápidamente.
  • Página 99 Encontrará información deta- mente un segundo más allá llada sobre el Hill Start Con- de la parada del vehículo y trol en el capítulo «Técnica en una pendiente de al menos detalle»: un 3 %, el Hill Start Control Funcionamiento del asistente Pro está...
  • Página 100 MANEJO En pendientes superiores se oculta. al 40 % no se debería utilizar el asistente de salida en Alternativamente, iniciar la cuesta Hill Start Control Pro. marcha con la 1.ª o 2.ª mar- cha. Para arrancar con el Hill Start Control Pro, es necesario accionar el puño del acelerador al arrancar.
  • Página 101 La activación requiere aprox. Ajustar la luz de conexión 30 segundos. Activar la función Indic. Los intermitentes se encien- destellante cambio den dos veces. Abrir el menú Ajustes El tono de confirmación suena Ajustes del vehículo dos veces (con la programa- Configuración ción correspondiente).
  • Página 102 (con la programa- configuración del tipo de tono ción correspondiente). de alarma en un concesionario El sensor de movimiento está BMW Motorrad. desactivado. Señal de alarma El disparo de la alarma DWA puede estar provocado por: Sensor de movimiento Intento de conexión con una...
  • Página 103 con Keyless Ride 5 parpadeos: sensor de movi- miento 3 Desactivación de la DWA Conectar el encendido. con Keyless Ride Una señal de alarma que se ha disparado se puede cancelar en cualquier momento accionando la tecla 1 de la llave con mando a distancia, sin desactivar la Pulsar brevemente la tecla 1.
  • Página 104 MANEJO : tono de Activación o desactivación del Tono de enfoque alarma de confirmación des- aviso de presión nominal pués de activar o desactivar la Cuando se alcanza la presión DWA, además del encendido mínima de los neumáticos, se de los intermitentes. puede mostrar un mensaje de : ac- advertencia sobre la presión...
  • Página 105 ASIENTO DEL CONDUCTOR Y DEL ACOMPAÑANTE Desmontar el asiento del acompañante Parar la motocicleta y asegu- rarse de que la base de apoyo sea plana y resistente. Pulsar la tecla 1 hasta que se indique el nivel de calefac- ción 2 deseado delante del símbolo del puño calefacta- ble 3.
  • Página 106 MANEJO Montar el asiento del acompañante Presionar el asiento del con- ductor hasta el tope del aloja- Primero, deslizar el asiento miento delantero 1 y, a conti- del acompañante 1 por la nuación, colocarlo atrás. zona trasera hacia el aloja- miento.
  • Página 108 PANTALLA TFT...
  • Página 109 INSTRUCCIONES GENERALES PRINCIPIO VISTA PURE RIDE AJUSTES GENERALES BLUETOOTH MI VEHÍCULO SPORT NAVEGACIÓN MEDIOS TELÉFONO VISUALIZAR LA VERSIÓN DE SOFTWARE MOSTRAR INFORMACIÓN DE LICENCIA...
  • Página 110 PANTALLA TFT INSTRUCCIONES GENERALES ADVERTENCIA Advertencias Distracción de las circuns- ADVERTENCIA tancias del tráfico y pérdida de control Manejo de un smartphone Riesgo de accidente debido al durante la marcha o con el manejo de sistemas de infor- motor en marcha mación integrados y dispositi- Peligro de accidente vos de comunicación durante...
  • Página 111 Elementos de mando las funciones de Connectivity puede ser limitada. BMW Motorrad Connected App Con la BMW Motorrad Con- nected App se puede consultar información sobre el uso e in- formación del vehículo. Para utilizar algunas funciones, por ejemplo, la navegación, la apli- El manejo de todos los conte- cación debe estar instalada en...
  • Página 112 PANTALLA TFT Girar el Multi-Controller hacia Funciones de la tecla abajo: basculante MENU Mover el cursor hacia abajo Las indicaciones de nave- en las listas. gación se visualizan como Hacer ajustes. cuadro de diálogo si el menú Bajar el volumen. no está...
  • Página 113 Mantener pulsado hacia abajo MENU: Regresar al último menú abierto después de haber realizado antes un cambio de menú manteniendo pulsada la tecla basculante MENU hacia arriba. Instrucciones de uso en el Significado de las menú de inicio instrucciones de uso: Instrucción de uso 1: se ha al- canzado el extremo izquierdo.
  • Página 114 PANTALLA TFT Activar y desactivar funciones Significado de las instrucciones de uso: Algunas posiciones del menú Instrucción de uso 1: la in- tienen un recuadro antepuesto. dicación actual se encuentra El recuadro indica si la fun- en un menú jerárquico. Un ción está...
  • Página 115 Mover el cursor en las listas Abrir el menú Abrir el menú ( 109). Mostrar vista Pure Ride Para mover hacia abajo el cur- 108). sor en las listas, girar hacia Pulsar brevemente hacia abajo el Multi-Controller 1 abajo la tecla 2. Se pueden abrir los siguientes hasta que esté...
  • Página 116 PANTALLA TFT a cambiar el enfoque de ma- Abrir el último menú utilizado nejo. En la vista Pure Ride: man- Utilizar el sistema de navega- tener pulsada hacia abajo la ción ( 238) tecla basculante MENU. Se abre el último menú uti- Visualizar el estado del lizado.
  • Página 117 muestran toda la información Trayecto actual 2 necesaria para circular por vías públicas. La información (promedio) Consumo 1 se puede visualizar en la barra de estado superior. (promedio) Consumo 2 con control de presión de neumáticos (RDC) Tiempo de conducc. 1 Además, se puede visualizar información sobre el control de presión de neumáticos.
  • Página 118 El vehículo está conectado a un dicación, solo se muestra la terminal móvil compatible. En autonomía. el terminal móvil está instalada la aplicación BMW Motorrad Hacer ajustes Connected. indica la Speed Limit Info velocidad máxima permitida actualmente.
  • Página 119 Unidad para la indicación Autonomía del régimen de revolucio- nes: 1000 revoluciones por minuto Aguja Indicador de seguimiento La gama de revoluciones roja cambia en función de la temperatura del líquido La autonomía 1 indica qué dis- refrigerante: tancia se puede recorrer con el Cuanto más frío esté...
  • Página 120 PANTALLA TFT Recomendación de cambio a Fecha y hora Ajustar la una marcha superior fecha Ajustar Día Año Confirmar el ajuste. Ajustar el formato de la fecha Abrir el menú Ajustes Ajustes de sistema Fecha y hora Formato de fecha Seleccionar el ajuste deseado.
  • Página 121 con control de presión de Restablecer todos los ajustes neumáticos (RDC) Todos los ajustes en el menú Presión se pueden restable- Ajustes Temperatura cer a los ajustes de fábrica. Velocidad Abrir el menú Ajustes Consumo Seleccionar Restablecer y confirmar. todos Ajustar el idioma Se restablecen los ajustes de Abrir el menú...
  • Página 122 PANTALLA TFT usarlos hay que abrir la aplica- Las conexiones pueden sufrir ción BMW Motorrad Connec- interferencias o interrumpirse ted. durante un breve tiempo, o in- cluso perderse por completo. Durante el acoplamiento Blue- No siempre se puede garanti- tooth, la pantalla TFT busca...
  • Página 123 guientes conexiones por Blue- en el capítulo "Datos técni- tooth: cos". ( 255) Dependiendo del terminal Disp. móvil móvil, los datos del teléfono Casco cond. Casco acomp. se transmiten automática- Se indica el estado de conexión mente al vehículo. de los terminales móviles. Datos del teléfono ( 128) En caso de que no se visua-...
  • Página 124 PANTALLA TFT Seleccionar el casco y confir- mar. Se establece la conexión y se actualiza el estado de cone- xión. En caso de que no se esta- blezca la conexión, puede consultarse la tabla de fallos en el capítulo "Datos técni- cos".
  • Página 125 MI VEHÍCULO Pantalla de inicio Indicación de Check-Con- Presión del neumático de- trol lantero ( Representación ( Temperatura del líquido refrigerante ( Autonomía ( 113) Cuentakilómetros total Indicación de manteni- miento ( Presión del neumático tra- sero ( Tensión de la red de a bordo ( 220) Nivel de aceite del motor...
  • Página 126 PANTALLA TFT Instrucciones de uso Multi-Controller 1 hacia la iz- quierda. El menú Mi vehículo contiene los siguientes paneles: MI VEHÍCULO Avisos de Check-Control (si los hay) ORDENADOR DE A BORDO ORD. BORDO VIAJE con control de presión de neumáticos (RDC) Instrucción de uso 1: pesta- PRESIÓN INFLADO NEUM.
  • Página 127 Seleccionar del menú Reiniciar ORDENADOR DE A autom. Reiniciar todo BORDO y confirmar. Reiniciar el ordenador de a Si está seleccionado Reini- bordo , el ordenador ciar autom. Abrir el ordenador de a bordo de a bordo de viaje se reini- 120).
  • Página 128 PANTALLA TFT SPORT con modos de conducción Sinopsis Sport Reducción máxima del par Deceleración actual du- del DTC rante el proceso de fre- Reducción del par actual nado del DTC Deceleración máxima Cuentarrevoluciones Ángulo de inclinación late- ral máximo izquierdo Ángulo de inclinación ac- tual en conducción por curvas para la izquierda y...
  • Página 129 Restablecer los valores máximos Los valores máximos para la reducción del par del DTC, el ángulo de inclinación máxima y el retardo se restablecen auto- máticamente después de des- conectar el encendido.
  • Página 130 Bluetooth. En el terminal móvil conec- tado está instalada la aplicación BMW Motorrad Connected. En algunos terminales mó- viles, por ejemplo con sis- tema operativo iOS, antes de usarlos hay que abrir la aplica- ción BMW Motorrad Connec- ted.
  • Página 131 Conectar el terminal móvil Iniciar guía 117). dest. Abrir la aplicación Introducir destinos especiales BMW Motorrad Connected e Los destinos especiales, por iniciar la guía al destino. ejemplo, puntos de interés En la pantalla TFT, abrir el turístico, se pueden visualizar menú...
  • Página 132 117). La navegación puede leerla Abrir el menú Medios una voz por ordenador. Para BMW Motorrad reco- ello, deben estar activados los mienda ajustar al máximo Mensajes de voz el volumen de los medios y las Abrir el menú...
  • Página 133 Retroceso rápido: mantener TELÉFONO inclinado hacia la izquierda el Requisitos Multi-Controller 1. El vehículo está conectado a un Abrir menú contextual: pulsar terminal móvil compatible y a hacia abajo la tecla 2. un casco compatible. Dependiendo del termi- Hablar por teléfono nal móvil, la extensión de las funciones de Connectivity puede ser limitada.
  • Página 134 PANTALLA TFT Llamadas con varios interlocutores Durante una llamada se puede aceptar una segunda llamada. La primera llamada se pone en espera. El número de llamadas activas se indica en el menú . Se puede conmu- Teléfono tar entre dos llamadas. Datos del teléfono Dependiendo del terminal mó- vil, los datos del teléfono se...
  • Página 136 AJUSTE...
  • Página 137 ESPEJO FARO EMBRAGUE PALANCA DEL CAMBIO FRENO REPOSAPIÉS PRETENSADO DE LOS MUELLES AMORTIGUACIÓN...
  • Página 138 AJUSTE ESPEJO Retrovisor (contratuerca) en el adaptador Ajustar los retrovisores M10 x 1,25 22 Nm (Rosca a la izquierda) Colocar la caperuza protec- tora 1 sobre la unión atorni- llada. Ajustar los retrovisores con Option 719 paquete de piezas fresadas Classic II o bien Girar el retrovisor para si- con Option 719 paquete de...
  • Página 139 Prefe- rar la cubierta 2. Soltar el tornillo de ajuste 3 y riblemente un concesionario girar el brazo del retrovisor 4 BMW Motorrad. a la posición deseada. Apretar el tornillo de ajuste 3 mientras se sujeta el brazo del retrovisor.
  • Página 140 útil: Acudir a un taller especiali- presiona simultáneamente la zado, preferiblemente a un maneta de embrague hacia de- concesionario BMW Motorrad, lante. para restablecer el ajuste bá- Posibilidades de ajuste: sico del faro. Posición 1: distancia más Apretar los tornillos 1 con la corta entre el puño del mani-...
  • Página 141 nillar y la maneta de embra- PALANCA DEL CAMBIO con Option 719 paquete de con Option 719 paquete de piezas fresadas Classic II piezas fresadas Classic II o bien o bien con Option 719 paquete de con Option 719 paquete de piezas fresadas Storm II piezas fresadas Storm II o bien...
  • Página 142 AJUSTE Limpiar la rosca. Girar la rueda de ajuste 1 a la Girar el estribo 2 a la posición posición deseada. deseada. La rueda de ajuste gira Montar un nuevo tornillo 1. con más facilidad si se Estribo en la palanca de presiona simultáneamente la cambio maneta del freno hacia delante.
  • Página 143 con Option 719 paquete de Ajustar el estribo de la piezas fresadas Classic II palanca de cambio o bien con Option 719 paquete de con Option 719 paquete de piezas fresadas Classic II piezas fresadas Storm II o bien o bien con Option 719 paquete de con Option 719 paquete de piezas fresadas Storm II...
  • Página 144 AJUSTE Montar el estribo 2 en la posi- ción deseada A o B. Girar el estribo 2 a la posición deseada. Montar un nuevo tornillo 1. Estribo en el pedal del freno M6 x 20 Dispositivo de retención de Desmontar los tornillos 1. tornillos: microencapsulado Retirar el reposapiés 3 del caballete de apriete 2.
  • Página 145 deseada A o B y apretar el PRETENSADO DE LOS MUE- tornillo 2. LLES Caballete de apriete a la Ajuste articulación del reposa- El pretensado del muelle de la piés rueda trasera debe adaptarse a la carga de la motocicleta. Si M8 x 25 la carga aumenta, es necesa- 20 Nm...
  • Página 146 AJUSTE rueda de ajuste 1 en direc- ción de la flecha HIGH. Ajuste básico del pre- tensado del muelle tra- sero Girar la rueda de ajuste hasta el tope en dirección LOW. (Modo en solitario sin carga) Girar la rueda de ajuste hasta el tope en dirección LOW, y ADVERTENCIA a continuación dar 15 vueltas...
  • Página 147 Ajustar la amortiguación en la Ajuste básico de la rueda trasera amortiguación de la Parar la motocicleta y asegu- rueda trasera rarse de que la base de apoyo Girar la rueda de ajuste en sea plana y resistente. sentido horario hasta el tope Llevar a cabo el ajuste de la y a continuación en sentido amortiguación del lado iz-...
  • Página 148 CONDUCCIÓN...
  • Página 149 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD COMPROBACIÓN PERIÓDICA ARRANQUE RODAJE CAMBIAR DE MARCHA FRENOS PARADA DE LA MOTOCICLETA REPOSTAR FIJAR LA MOTOCICLETA PARA EL TRANSPORTE...
  • Página 150 (véase también el capítulo época del año. Su concesio- «Accesorios»). nario BMW Motorrad estará con Topcase encantado de poder informarle Observar la carga y la veloci- y le proporcionará el vestuario dad máximas según la placa...
  • Página 151 Limitación de la velo- ADVERTENCIA cidad en viajes con la mochila pequeña para el de- Inhalación de vapores noci- pósito Efectos nocivos para la salud máx. 180 km/h Evitar inhalar los vapores Velocidad generados por plásticos y Al circular a alta velocidad, las materiales para el funciona- diferentes condiciones del en- miento.
  • Página 152 CONDUCCIÓN ADVERTENCIA ATENCIÓN Apertura del tapón de radia- Combustible no quemado en el catalizador Riesgo de sufrir quemaduras Daños en el catalizador No abrir el tapón de radia- Observar los puntos espe- dor cuando esté caliente. cificados para la protección Comprobar el nivel de lí- del catalizador.
  • Página 153 Manipulaciones Comprobar la presión de inflado de los neumáticos 199). ATENCIÓN sin Dynamic ESA Manipulaciones en la mo- Ajustar el pretensado del tocicleta (p. ej., unidad de muelle de la rueda trasera mando del motor, válvulas 139). de mariposa, embrague) Ajustar la amortiguación en la Daños en los componentes rueda trasera (...
  • Página 154 CONDUCCIÓN ARRANQUE Arrancar el motor Conectar el encendido. Se ejecuta el Pre-Ride-Check. 149) Se lleva a cabo el autodiag- nóstico del ABS. ( 149) Se lleva a cabo el auto- diagnóstico del ASC/DTC. Pulsar la tecla del motor de 150) arranque 1.
  • Página 155 El BMW Motorrad, para subsa- testigo de aviso general se ilu- nar el fallo. mina en rojo. Autodiagnóstico del ABS Fase 2 Mediante el autodiagnóstico se...
  • Página 156 CONDUCCIÓN BMW Motorrad, para subsa- Fase 2 nar el fallo. Comprobación de los senso- res del régimen de revolucio- Autodiagnóstico del ASC/DTC nes de la rueda al arrancar. Mediante el autodiagnóstico parpadea. se comprueba la operatividad del BMW Motorrad ASC/DTC.
  • Página 157 Pastillas de freno taller especializado, preferi- Las pastillas nuevas deben re- blemente a un concesionario cibir el correspondiente rodaje BMW Motorrad, para subsa- antes de alcanzar su fuerza de nar el fallo. fricción óptima. Para compen- sar el rendimiento reducido de...
  • Página 158 Encontrará información de carga. BMW Motorrad re- detallada sobre el asis- comienda en estas situaciones tente de cambio de marchas de marcha cambiar solamente Pro en el capítulo Técnica en...
  • Página 159 cambio Pro en el ámbito del limitador del número de revo- luciones. En las siguientes situaciones no se efectúa la asistencia al cambio de marchas: Con embrague accionado. Pedal del cambio en posición de partida distinta Al cambiar a una marcha su- La luz de conexión 1 indica al perior con la válvula de mari- conductor la aproximación al...
  • Página 160 CONDUCCIÓN El bloqueo de la rueda delan- FRENOS tera se impide por medio del ¿Cómo puede alcanzarse el BMW Motorrad Integral ABS. recorrido de frenado más Frenada de emergencia corto? Si se frena con fuerza a veloci- En un proceso de frenado dades superiores a 50 km/h, se la distribución dinámica de...
  • Página 161 ABS Pro Frenos húmedos y sucios con ABS Pro La humedad y la suciedad en los discos de freno y las pas- Límites físicos de la tillas reducen el efecto de fre- conducción nado. El efecto de frenado puede ADVERTENCIA verse reducido o retardado en las siguientes situaciones: Frenar en curvas...
  • Página 162 CONDUCCIÓN Uso en vías públicas ABS Pro ayuda a manejar la ATENCIÓN motocicleta de manera más se- Carga del caballete lateral gura en vías públicas. Al frenar con peso adicional debido a la aparición de ries- Daños de componentes por gos inesperados en curvas, se caída impide el bloqueo y el desliza-...
  • Página 163 Condición previa bustible. Si desea información Para un consumo de combusti- más detallada, consulte a su ble óptimo, el combustible uti- concesionario BMW Motorrad. lizado no debe contener azufre Calidad del combustible o contener la menor cantidad recomendada de azufre posible.
  • Página 164 CONDUCCIÓN Calidad alternativa del ADVERTENCIA combustible Salida de combustible por Normal sin plomo (res- dilatación debida al efecto tricciones por potencia térmico en caso de llenado y consumo) (máx. 15 % excesivo del depósito de etanol, E15) combustible 91 ROZ/RON Peligro de caída 87 AKI No llenar en exceso el depó-...
  • Página 165 testigo de reserva de combusti- ble se apague. La «cantidad útil de com- bustible» indicada en los datos técnicos es aquella can- tidad de combustible que se puede repostar si previamente se ha vaciado el depósito de combustible, es decir, después Levantar la tapa de protec- de que el motor se haya dete- ción 2.
  • Página 166 CONDUCCIÓN Desconectar el encendido 67). ADVERTENCIA Después de desconectar El combustible es fácilmente el encendido, se podrá inflamable abrir el tapón del depósito de Peligro de incendio y de ex- combustible dentro del tiempo plosión de marcha por inercia esta- No fumar ni manipular blecido, aunque la llave con fuego mientras se trabaja en...
  • Página 167 Tapón del depósito de com- bustible desbloqueado. Abrir del todo el tapón del depósito de combustible. Tirar lentamente hacia arriba de la lengüeta 1 del tapón del depósito de combustible. Tapón del depósito de com- bustible desbloqueado. Repostar combustible de la Abrir del todo el tapón del calidad indicada anterior- depósito de combustible.
  • Página 168 CONDUCCIÓN de que el motor se haya dete- BMW Motorrad, para subsa- nido por falta de combustible. nar la avería. Cantidad de combusti- ble utilizable Aprox. 18 l Cantidad de reserva de combustible Aprox. 4 l Presionar con fuerza hacia abajo el tapón del depósito...
  • Página 169 Posicionar el desbloqueo de emergencia 2. ATENCIÓN Montar los tornillos 1. Caída del vehículo hacia un lado al levantarlo sobre ta- FIJAR LA MOTOCICLETA PARA EL TRANSPORTE Daños de componentes por Proteger contra los arañazos caída todos los componentes a lo Asegurar la motocicleta para largo de los cuales se tiendan que no vuelque, preferente-...
  • Página 170 CONDUCCIÓN para los reposapiés del acom- pañante. Tensar de manera uniforme todas las cintas de sujeción, de modo que el vehículo esté fijado de forma segura. ATENCIÓN Aprisionado de componen- Daños del componente No aprisionar los compo- nentes, como por ejemplo las tuberías de freno o ma- zos de cables.
  • Página 172 TÉCNICA EN DETALLE...
  • Página 173 INSTRUCCIONES GENERALES SISTEMA ANTIBLOQUEO (ABS) CONTROL DE TRACCIÓN (ASC/DTC) CONTROL DE PAR DE INERCIA DEL MOTOR (MSR) DYNAMIC ESA MODO DE CONDUCCIÓN DYNAMIC BRAKE CONTROL CONTROL DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS (RDC) ASISTENTE DE CAMBIO DE MARCHAS ASISTENTE DE SALIDA EN CUESTA (HILL START CON- TROL) SHIFTCAM...
  • Página 174 Si el conductor aumenta la pre- El BMW Motorrad Integral ABS sión de frenado y supera la adapta la distribución de la fuerza de frenado máxima que fuerza de frenado entre los fre-...
  • Página 175 Integral también se genera pre- ¿Qué sucede si la calzada presenta desniveles? sión de frenado en la rueda tra- sera. Si el pedal del freno se Los cambios de rasante o des- acciona después, la presión de niveles en la calzada pueden frenado ya creada se aprecia propiciar una pérdida breve de como contrapresión en menos...
  • Página 176 Además de los problemas en el Reservas de seguridad BMW Motorrad ABS, también El ABS no debe incitar a un los estados de conducción anó- modo de conducir descuidado, malos pueden provocar avisos confiando en los cortos recorri- de avería:...
  • Página 177 ABS Pro mulación de presión es más con ABS Pro lenta. Además, la modulación Hasta ahora, el BMW Motorrad de la presión dentro del rango ABS aportaba una gran seguri- de regulación del ABS tiene lu- dad al frenar durante la marcha gar de forma más homogénea.
  • Página 178 BMW Motorrad ASC/DTC es cada vez más de acuerdo con un sistema de asistencia para las leyes físicas. Esto puede el conductor concebido para provocar que al salir de una la utilización en vías públicas.
  • Página 179 En caso de separación Conducción sobre la rueda de la rueda delantera, trasera (caballito) durante un BMW Motorrad recomienda período de tiempo prolon- girar un poco hacia atrás el gado. puño del acelerador para Derrape de la rueda trasera...
  • Página 180 Tal situación no fricción bajo (p. ej., sobre ho- puede ser controlada por el jas mojadas). DTC BMW Motorrad. Con Bloqueo breve de la rueda MSR se impide este estado de trasera al cambiar a una mar- marcha inestable.
  • Página 181 (a- BMW Motorrad reco- juste recomendado del tren mienda el ajuste del tren de rodaje) de rodaje Auto Min: ajuste mínimo de los...
  • Página 182 TÉCNICA EN DETALLE Admisión de gas MODO DE CONDUCCIÓN En el modo de conducción Selección RAIN: moderado Para adaptar la motocicleta al En el modo de conducción estado de la calzada y al estilo ROAD: directo de conducción deseado, puede En los modos de conducción elegirse entre los siguientes DYNAMIC y DYNAMIC PRO:...
  • Página 183 En los ajustes de DTC RAIN y ROAD se evita la separación La detección de separación de la rueda delantera. de la rueda delantera está ac- En el ajuste de DTC tiva en todos los modos de DYNAMIC, la intervención del conducción.
  • Página 184 TÉCNICA EN DETALLE Girar hacia atrás el puño del Comportamiento en caso de acelerador. frenada de emergencia No accionar la maneta del Si se ejecuta una frenada de freno. emergencia a una velocidad Desactivar la regulación de superior a 10 km/h, además velocidad.
  • Página 185 requerido por el sistema de lla se muestra para cada "--" frenos ABS. neumático. Cuando el vehículo Si se termina la frenada de se detiene, los sensores conti- emergencia y el puño del ace- núan transmitiendo durante un lerador permanece accionado, tiempo los valores medidos.
  • Página 186 TÉCNICA EN DETALLE esta. La temperatura del aire presión de los neumáticos de la del neumático depende de la gasolinera. temperatura exterior, así como Ejemplo de la forma de conducir y la duración del desplazamiento. Las presiones de inflado Según el manual de de los neumáticos se instrucciones, la presión de indican en la pantalla TFT...
  • Página 187 Asistente del cambio Pro Para que el sistema detecte el Su vehículo está equipado con cambio que se desea realizar, el asistente del cambio Pro, di- el conductor debe accionar en- señado originalmente para el tre normal y rápidamente en la ámbito deportivo y adaptado dirección deseada la palanca para la circulación por carre-...
  • Página 188 TÉCNICA EN DETALLE del embrague no interviene el Umbrales de liberación asistente del cambio Pro. 1.ª marcha Cambio a marcha inferior En el proceso de cambio a mín. 1350 min una marcha inferior se cuenta 2ª marcha en todo momento con la asis- mín.
  • Página 189 queda parada en un plano incli- aprox. 1 m. De este modo se nado. impide, por ejemplo, que res- La presión de frenado del sis- bale con bloqueo de la rueda tema de frenos depende de la trasera. cuesta. Soltar el freno al apagar el Influencia de la pendiente motor o en caso de sobrepaso sobre la presión de frenado...
  • Página 190 TÉCNICA EN DETALLE Al desconectar el encen- des diferentes. La ventaja de dido, la presión de reten- este sistema es que la mezcla ción se reduce de inmediato y de combustible y aire que fluye sin tirón de frenado de adver- hacia la cámara de combus- tencia.
  • Página 192 MANTENI- MIENTO...
  • Página 193 INSTRUCCIONES GENERALES HERRAMIENTAS DE A BORDO JUEGO DE HERRAMIENTAS DE MANTENIMIENTO BASTIDOR PARA LA RUEDA DELANTERA BASTIDOR DE LA RUEDA TRASERA ACEITE DEL MOTOR SISTEMA DE FRENADO EMBRAGUE LÍQUIDO REFRIGERANTE NEUMÁTICOS LLANTAS Y NEUMÁTICOS RUEDAS SILENCIADOR FILTRO DE AIRE MEDIO DE ILUMINACIÓN AYUDA DE ARRANQUE BATERÍA FUSIBLES...
  • Página 194 DVD que puede el componente aplicando un adquirir en su concesionario agente adhesivo. Por esa razón, BMW Motorrad. los tornillos microencapsulados Para llevar a cabo algunos solo son aptos para un único de los trabajos que se uso.
  • Página 195 (por ejemplo, Rellenar aceite de motor 192). desmontar y montar ruedas) Llave de horquilla BMW Motorrad ha agrupado Ancho entrecaras 8/ un juego de herramientas de 10 mm servicio técnico adaptado a su Desmontar la batería motocicleta.
  • Página 196 Montaje del bastidor para la rueda delantera ATENCIÓN Utilización del bastidor para la rueda delantera de Podrá encontrar la descrip- BMW Motorrad sin caballete ción del montaje correcto en central o bastidor auxiliar el manual del bastidor para la adicional rueda delantera.
  • Página 197 ATENCIÓN BMW Motorrad ofrece para Interpretación errónea de cada vehículo un caballete de la cantidad de llenado de montaje adecuado. Su con- aceite, puesto que el nivel cesionario BMW Motorrad de aceite depende de la estará...
  • Página 198 Si el nivel de aceite está por encima de la marca MAX: Se recomienda acudir a un taller especializado, a ser posible a un concesionario BMW Motorrad, para corregir ATENCIÓN el nivel de aceite. Vuelco lateral del vehículo Rellenado de aceite de motor Daños en el componente en...
  • Página 199 Encargar la revisión de los Rellenar con aceite de motor frenos a un taller, preferen- hasta el nivel teórico. temente a un concesionario BMW Motorrad. Cantidad de relleno de aceite para el motor Comprobar el grosor de las pastillas de freno delanteras máx.
  • Página 200 1. Acudir a un taller especiali- zado, preferentemente a un concesionario BMW Motorrad, para cambiar las pastillas de freno. Comprobar el grosor de las pastillas de freno traseras...
  • Página 201 1. Acudir a un taller especiali- zado, preferentemente a un concesionario BMW Motorrad, para cambiar las pastillas de freno. Límite de desgaste del forro del freno trasero 1,0 mm (Solo forro de fric- ción sin placa soporte)
  • Página 202 MANTENIMIENTO Alinear el manillar de forma Comprobación del nivel de que el depósito del líquido líquido de frenos en la parte de frenos quede en posición delantera horizontal. ADVERTENCIA Cantidad baja o insuficiente de líquido de frenos en el depósito de líquido de fre- Eficacia de frenado notable- mente reducida por la pre- sencia de aire, impurezas o...
  • Página 203 Detener de inmediato la blemente a un concesionario marcha hasta haber sub- BMW Motorrad, para subsa- sanado el problema. nar la avería. Comprobar regularmente el nivel de líquido de frenos. Asegurarse de que la tapa del depósito de líquido de...
  • Página 204 Acudir lo antes posible a un taller especializado, preferi- blemente a un concesionario BMW Motorrad, para subsa- nar la avería. Comprobar el nivel del líquido EMBRAGUE de frenos en el depósito tra- Comprobar el funcionamiento sero 1.
  • Página 205 Comprobar el nivel de líquido refrigerante ( 198). Cerrar el cierre 1 del depósito de compensación de refrige- rante. NEUMÁTICOS Comprobar la presión de inflado de los neumáticos Leer el nivel de refrigerante en el depósito de compensa- ADVERTENCIA ción 1. Presión de inflado de los El nivel de líquido refrigerante neumáticos incorrecta...
  • Página 206 Se recomienda acudir a un posiciones de las marcas están taller especializado, preferi- identificadas en el borde del blemente a un concesionario neumático, p. ej. con las letras BMW Motorrad, para com- TI, TWI o con una flecha. probar si las llantas están da-...
  • Página 207 Desmontar la rueda delantera Colocar la motocicleta RUEDAS sobre un bastidor auxiliar; Influencia del tamaño de la BMW Motorrad recomienda el rueda en los sistemas de bastidor de la rueda trasera regulación del tren de rodaje BMW Motorrad. El tamaño de los neumáticos...
  • Página 208 Daños del componente al co- BMW Motorrad. locar la pinza del freno o al Montar el bastidor para la separar las pastillas de freno rueda delantera ( 190).
  • Página 209 Daños en las uniones atorni- lladas o aflojamiento de estas Extraer el casquillo distancia- Es imprescindible acudir dor 1 del cubo de rueda. a un taller especializado para comprobar los pa- res de apriete, preferible- mente a un concesionario BMW Motorrad.
  • Página 210 MANTENIMIENTO Lubricar la superficie de roda- Lubricar el eje insertable 1. dura del casquillo distancia- Lubricante dor 1. Lubricante Optimoly TA Levantar la rueda delantera y Optimoly TA montar el eje insertable 1. Retirar el bastidor para la Introducir el casquillo distan- rueda delantera y comprimir ciador 1 en el lado izquierdo varias veces con fuerza la hor-...
  • Página 211 mismo tiempo, sostener el eje insertable por el lado derecho. Eje insertable en la hor- quilla telescópica M20 x 1,5 50 Nm Apretar los tornillos de apriete del eje 2 con el par de giro Apretar los tornillos de apriete correspondiente.
  • Página 212 MANTENIMIENTO Poner las pinzas del freno iz- Accionar el freno varias veces quierda y derecha sobre los hasta que las pastillas hagan discos de freno. contacto. Colocar el cable para el trans- misor de velocidad de giro de rueda en los clips de suje- ción 1 y 2.
  • Página 213 No tocar el sistema de es- para comprobar los pa- cape caliente. res de apriete, preferible- mente a un concesionario Enfriar el silenciador final. BMW Motorrad. Apoyar la moto sobre un bas- tidor auxiliar adecuado y ase- gurarse de que la base de...
  • Página 214 MANTENIMIENTO apoyo sea plana y resistente; Montar el silenciador BMW Motorrad recomienda el bastidor de rueda trasera ATENCIÓN BMW Motorrad. Apretar las uniones atorni- Montar el bastidor de la rueda lladas con un par de apriete trasera ( 190). erróneo con caballete central Daños en las uniones atorni-...
  • Página 215 Apretar la tuerca 3 de la abra- Desmontar los tornillos 1 y zadera 4. separar un poco los dos re- vestimientos laterales. Abrazadera situada en el silenciador y el colector de escape 24 Nm Instalar el tornillo 2 de la cu- bierta 1.
  • Página 216 MANTENIMIENTO Retirar el bastidor 2. Colocar la tapa del filtro de Retirar el cartucho del filtro aire. de aire 1. Montar los tornillos 1. Tapa del filtro de aire en el silenciador de aspira- ción Secuencia de apriete: en cruz M5 x 50 3 Nm Colocar la pieza central del...
  • Página 217 Montar los tornillos 1. Desmontar el tornillo 1. Montar los tornillos 1. Extraer el cristal dispersor de Montar el asiento del conduc- la caja de la lámpara por el tor ( 100). lado de atornillado. MEDIO DE ILUMINACIÓN Sustituir las bombillas de los intermitentes delantero y trasero Parar la motocicleta y asegu-...
  • Página 218 Montar el medio de ilumina- Para ello, acuda a un taller ción 1 en la carcasa de la uni- especializado, preferente- dad de iluminación girándolo mente a un concesionario en sentido horario. BMW Motorrad.
  • Página 219 Para ello, acuda a boquillas. Desmontar el parabrisas 2. un taller especializado, prefe- rentemente a un concesiona- rio BMW Motorrad. Sustituir las bombillas para la luz de cruce y la luz de carretera Las orientaciones de los conectores y de los me- dios de iluminación pueden di-...
  • Página 220 MANTENIMIENTO Desmontar los tornillos 2; a Presionar el gancho de encas- continuación, extraer primero tre 2 ligeramente hacia abajo la cubierta 1 ligeramente ha- y desmontar la cubierta 1 ti- cia arriba y luego quitarla. rando del gancho de encas- tre 2.
  • Página 221 el casquillo y montarla en el enchufe. Introducir el enchufe con el medio de iluminación 1 para la luz de cruce en la carcasa de la unidad de iluminación y girarlo en sentido horario. Introducir el enchufe con el medio de iluminación 2 para Tirar del medio de ilumina- la luz de carretera en la car- ción 3 para sacarlo del en-...
  • Página 222 MANTENIMIENTO Girar el faro para devolverlo a Enganchar ambos ganchos su posición original y montar de encastre 2 en las sujecio- el tornillo 1. nes 1. Faros a soporte frontal M8 x 16 19 Nm Colocar la cubierta 1 en la parte inferior y montar los tor- nillos 2.
  • Página 223 LED por separado. Ponerse en contacto con un taller especializado, prefe- rentemente un concesionario Fijar la cubierta 2 con los tor- BMW Motorrad. nillos 1. AYUDA DE ARRANQUE con parabrisas deportivo ATENCIÓN Corriente demasiado intensa al efectuar un arranque ex-...
  • Página 224 MANTENIMIENTO ATENCIÓN Contacto entre las pinzas del cable de arranque auxiliar y el vehículo Peligro de cortocircuito Utilizar un cable de arranque auxiliar que tenga las pinzas completamente aisladas. Quitar la caperuza protec- tora 1. Con el cable rojo de ayuda ATENCIÓN para el arranque, conectar el Arranque externo con una...
  • Página 225 Mantener limpia y seca la su- durante periodos prolongados perficie de la batería. de inmovilización del vehículo. No abrir la batería. Pregunte en su concesionario No añadir agua. BMW Motorrad si desea ob- tener más información al res- pecto.
  • Página 226 BMW. El cargador Desembornar la batería an- adecuado está disponible tes de cargarla por los po- en su concesionario los. BMW Motorrad. Cargar la batería embornada ATENCIÓN a través de la toma de Cargar una batería total- corriente. mente descargada a través El equipo electrónico del...
  • Página 227 Extraer ligeramente la tapa Cargar la batería de la batería superior por las desembornada posiciones 2. Utilizar un equipo de recarga Para no dañar la tapa de la adecuado para cargar la bate- batería y el alojamiento, retirar ría. hacia arriba la tapa de la bate- Observar el manual de ría por la posición 3.
  • Página 228 MANTENIMIENTO Tirar hacia fuera de la placa Fijar el cable positivo de la de retención en la posición 1 batería 1. Mover la batería al soporte. y extraer hacia arriba. Levantar un poco la batería y sacarla del soporte hasta que se pueda acceder al polo positivo.
  • Página 229 Retirar la cinta aislante del Montar el tornillo 1. cable negativo de la batería 1. Ajustar el reloj ( 114). Fijar el cable negativo de la Ajustar la fecha ( 114). batería 1. Fijar la batería con la goma FUSIBLES elástica 2.
  • Página 230 7,5 A eléctrico a un taller especia- Interruptor combinado, lizado, preferiblemente a un izquierda Concesionario BMW Motorrad. Control de presión de Montar el conector 1. neumáticos (RDC) Montar el asiento del conduc- Sensor de velocidad angu- tor ( 100).
  • Página 231 50 A La conexión para diagnosis Regulador del alternador únicamente debe desconec- tarse durante el servicio de BMW Motorrad en un taller especializado o por otras personas autorizadas. Solo el personal debida- mente cualificado puede realizar el trabajo. Tener en cuenta los datos preestablecidos del fabri- cante del vehículo.
  • Página 232 MANTENIMIENTO Presionar el gancho 1 y ex- Insertar la conexión para dia- traer el enchufe de diagnós- gnosis 2 en la sujeción 4. Los bloqueos 3 encastran a tico 2 hacia arriba. ambos lados. Insertar la sujeción 4 en el alojamiento 1.
  • Página 234 ACCESORIOS...
  • Página 235 INSTRUCCIONES GENERALES TOMAS DE CORRIENTE MALETA TOPCASE SISTEMA DE NAVEGACIÓN...
  • Página 236 ACCESORIOS código de circulación vigente INSTRUCCIONES GENERALES en su país. Su concesionario ATENCIÓN BMW Motorrad le ofrece un asesoramiento cualificado Uso de productos ajenos en la elección de piezas, Riesgo para la seguridad BMW Motorrad no puede accesorios y demás productos evaluar para cada producto originales BMW.
  • Página 237 Abrir la maleta Desconexión automática Las tomas de corriente se desconectan automática- mente durante el proceso de arranque. Para reducir la carga de la red de a bordo, las tomas de corriente se desconectan pa- sados 15 minutos como má- ximo tras la desconexión del Girar la llave 1 en sentido encendido.
  • Página 238 ACCESORIOS Tirar de la palanca de des- A continuación, levantar la bloqueo gris 4 OPEN hacia maleta del alojamiento infe- arriba y, al mismo tiempo, rior. cerrar la tapa de la maleta. Montar las maletas La tapa se enclava de forma audible.
  • Página 239 BMW Motorrad. ADVERTENCIA Para la combinación aquí des- crita, se aplican los valores si- Maleta montada de manera guientes: incorrecta.
  • Página 240 ACCESORIOS Para ello, utilice los tornillos 1 Presionar el bombín de del interior de la maleta. cierre 1 hacia delante. La palanca de desbloqueo 2 TOPCASE salta. Tirar completamente hacia con Topcase arriba de la palanca de des- Abrir la Topcase bloqueo.
  • Página 241 La Topcase también se El asa de transporte salta. puede cerrar cuando la cerradura se encuentra en posi- ción LOCK. En este caso, debe asegurarse que la llave del ve- hículo no se encuentra en la Topcase. Abrir el asa de transporte 1 completamente hacia arriba.
  • Página 242 Topcase. Si no encuentra su combina- ción de vehículo y Topcase en el rótulo indicador, póngase en contacto con su concesionario BMW Motorrad. Para la combinación aquí des- crita, se aplican los valores si- Presionar el asa de trans- guientes: porte 1 hacia abajo hasta que Velocidad máxima para...
  • Página 243 La preparación para la na- vegación es adecuada a partir del BMW Motorrad Navi- gator IV. El sistema de seguridad Colocar el sistema de nave- del Mount Cradle no gación 1 en la zona inferior y ofrece protección contra robos.
  • Página 244 La siguiente des- El sistema de navegación 4 se cripción se refiere al desbloquea. BMW Motorrad Navigator V y Extraer el sistema de nave- al BMW Motorrad Navigator VI. gación 4 hacia abajo con un El BMW Motorrad Navigator IV movimiento de inclinación.
  • Página 245 En la página de brújula y Me- BMW Motorrad. En ocasiones, diaplayer: subir o bajar el volu- es necesario realizar una men a través de un sistema de actualización de software...
  • Página 246 Al girar, se sube o se baja el cuando hay una ruta activada). volumen de un sistema de Saltar: salta al siguiente punto comunicación BMW Motorrad de ruta (solo se muestra si conectado por Bluetooth. la ruta dispone de puntos de ruta).
  • Página 247 Mediaplayer Si se ha conectado un sis- tema de comunicación Accionamiento prolongado BMW Motorrad, con cada ad- hacia la izquierda: reproducir el título anterior. vertencia se reproduce también Accionamiento prolongado un tono de aviso. hacia la derecha: reproducir el Si hay varios avisos de adver- siguiente título.
  • Página 248 No es necesario un Ajustes de seguridad ajuste manual. El BMW Motorrad Navigator V El ajuste automático se puede y el BMW Motorrad Naviga- desactivar si se desea en el tor VI se pueden proteger con Navigator, en los ajustes de la un PIN de cuatro dígitos con-...
  • Página 250 CONSERVACIÓN...
  • Página 251 PRODUCTOS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LAVADO DEL VEHÍCULO LIMPIEZA DE PIEZAS DELICADAS DEL VEHÍCULO CUIDADO DE LA PINTURA CONSERVACIÓN RETIRAR DEL SERVICIO LA MOTOCICLETA PONER EN SERVICIO LA MOTOCICLETA...
  • Página 252 Daños en piezas del vehículo Consultar la relación de di- dos en un concesionario lución en el embalaje del BMW Motorrad. Los BMW detergente. Care Products están fabricados No utilizar detergentes muy con materiales probados, han ácidos o alcalinos.
  • Página 253 ATENCIÓN ferentemente un concesionario Daños por la elevada pre- BMW Motorrad. sión del agua de los limpia- dores de alta presión o por ADVERTENCIA chorro de vapor Corrosión o cortocircuito, da- Humedad en los discos de ños en las etiquetas adhesi-...
  • Página 254 No utilizar esponjas para la y limpiador para motocicletas limpieza de restos de insec- de la serie Care Products de tos ni esponjas con la super- BMW Motorrad. Esta limpieza ficie dura. es especialmente importante para evitar daños causados por Piezas del carenado la sal de descongelación.
  • Página 255 En este caso se recomienda el limpiador Goma BMW Motorrad y, después, el Las piezas de goma deben tra- abrillantador BMW Motorrad tarse con agua o con productos para la conservación.
  • Página 256 BMW Motorrad reco- gadas (preferiblemente con mienda utilizar abrillantador el bastidor de la rueda de- BMW Motorrad o productos lantera y trasera ofrecido por que contengan cera de BMW Motorrad). carnauba o ceras sintéticas. PONER EN SERVICIO LA MO-...
  • Página 258 DATOS TÉCNI-...
  • Página 259 TABLA DE FALLOS UNIONES ATORNILLADAS COMBUSTIBLE ACEITE DEL MOTOR MOTOR EMBRAGUE CAMBIO PROPULSIÓN DE LA RUEDA TRASERA CHASIS TREN DE RODAJE FRENOS RUEDAS Y NEUMÁTICOS SISTEMA ELÉCTRICO SISTEMA DE ALARMA ANTIRROBO DIMENSIONES PESOS VALORES DE MARCHA...
  • Página 260 DATOS TÉCNICOS TABLA DE FALLOS El motor no arranca. Causa Subsanar Se ha extendido el caballete Plegar el caballete lateral. lateral y se ha metido una mar- Marcha engranada y embrague Cambiar a punto muerto o ac- no accionado cionar el embrague. Depósito de combustible vacío Proceso de repostaje 158).
  • Página 261 La conexión por Bluetooth no se ha establecido. Causa Subsanar No se han realizado los pa- Infórmese de los pasos nece- sos necesarios para el acopla- sarios para el acoplamiento miento Bluetooth. Bluetooth consultando el ma- nual de instrucciones del sis- tema de comunicación.
  • Página 262 No se ha transmitido la na- En el terminal móvil co- vegación desde la aplicación nectado, abrir la aplicación BMW Motorrad Connected. BMW Motorrad Connected antes de iniciar la marcha. No se puede iniciar la guía al Asegurar la conexión de datos destino.
  • Página 263 UNIONES ATORNILLADAS Rueda delantera Valor Válido Pinza del freno en la horquilla telescópica M10 × 65 38 Nm Eje insertable en la horquilla telescópica M20 x 1,5 50 Nm Tornillos de sujeción en el eje delantero M8 x 35 Secuencia de apriete: apretar los tornillos seis veces alternati- vamente...
  • Página 264 DATOS TÉCNICOS Palanca del cambio Valor Válido Estribo en la palanca de cambio M6 x 20 10 Nm microencapsulado Pedal del freno Valor Válido Estribo en el pedal del freno M6 x 20 10 Nm microencapsulado Reposapiés Valor Válido Caballete de apriete a la articulación del reposapiés M8 x 25...
  • Página 265 Manillar Valor Válido Caballete de apriete (fijación del mani- llar) en el puente de la horquilla M8 x 35 Secuencia de apriete: apretar hasta el tope en la dirección de la marcha, parte delan- tera 19 Nm M8 x 30 Secuencia de apriete: con prepara- apretar hasta el tope...
  • Página 266 DATOS TÉCNICOS COMBUSTIBLE Calidad del combustible reco- Súper sin plomo (máx. mendada 15 % etanol, E15) 95 ROZ/RON 90 AKI Calidad alternativa del com- Normal sin plomo (res- bustible tricciones por potencia y consumo) (máx. 15 % etanol, E15) 91 ROZ/RON 87 AKI Cantidad de combustible utili- Aprox.
  • Página 267 JASO MA2, Algunos aditivos (por ejemplo, con molib- deno) no están permitidos porque pueden deteriorar piezas del motor que estén recubiertas, BMW Motorrad recomienda utilizar el aceite BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate. Cantidad de relleno de aceite máx. 0,8 l, Diferencia entre...
  • Página 268 DATOS TÉCNICOS Carrera del pistón 76 mm Relación de compresión 12,5 g/cm Potencia nominal 100 kW, a un régimen de: 7750 min con reducción de potencia 79 kW, a un régimen de: 7750 min Par motor 143 Nm, a un régimen de: 6250 min con reducción de potencia 140 Nm, a un régimen de:...
  • Página 269 Tipo constructivo de la guía de Pieza oscilante de un brazo la rueda trasera de fundición de aluminio con Paralever BMW Motorrad Relación de desmultiplicación 2,818 (31/11 dientes) de la propulsión de la rueda trasera Aceite de diferencial trasero...
  • Página 270 Rueda trasera Tipo constructivo de la guía de Pieza oscilante de un brazo la rueda trasera de fundición de aluminio con Paralever BMW Motorrad Tipo constructivo de la sus- Pata telescópica central con pensión de la rueda trasera muelle helicoidal, amortigua- ción de la etapa de tracción...
  • Página 271 RUEDAS Y NEUMÁTICOS Emparejamientos de neumáti- Puede obtener un resumen cos recomendados de las homologaciones actuales de neumáticos en su concesionario BMW Motorrad o en Internet, a través de bmw-motorrad.com. Rango de velocidad del neu- W, Mínimo requerido: mático delantero/trasero...
  • Página 272 DATOS TÉCNICOS Rueda trasera Modo constructivo de la rueda Llanta de fundición de alumi- trasera Tamaño de la llanta de la 5,5" x 17" rueda trasera Designación del neumático 180/55 - ZR 17 trasero Código de la capacidad de Mín. 73 carga del neumático trasero Carga permitida de la rueda máx.
  • Página 273 Portafusibles 1 10 A, Punto de conexión 1: cuadro de instrumentos, sis- tema de alarma antirrobo (D- WA), cerradura de contacto, relé principal, conexión para diagnóstico 7,5 A, Punto de conexión 2: interruptor del cuadro de ins- trumentos izquierdo, control de presión de neumáticos (RDC), sensor de giro Portafusibles...
  • Página 274 DATOS TÉCNICOS Medios luminosos Bombilla para luz de carretera H7 12 V 55 W Bombilla para la luz de cruce H7 12 V 55 W Bombilla para la luz de posi- ción Bombilla para la luz trasera/de freno Bombilla para intermitentes RY10W / 12 V / 10 W con intermitentes LED SISTEMA DE ALARMA ANTIRROBO...
  • Página 275 Longitud del arco de paso del 1840 mm, sin conductor con conductor peso en vacío con asiento del conductor 1720 mm, sin conductor con bajo peso en vacío con asiento Sport 1875 mm, sin conductor con peso en vacío PESOS Peso en vacío del vehículo 239 kg, peso en vacío según DIN, en orden de marcha, de-...
  • Página 276 SERVICIO...
  • Página 277 SERVICIO BMW MOTORRAD HISTORIAL DE SERVICIO DE BMW MOTORRAD SERVICIOS DE MOVILIDAD BMW MOTORRAD TAREAS DE MANTENIMIENTO SERVICIO BMW MOTORRAD PLAN DE MANTENIMIENTO CONFIRMACIONES DE MANTENIMIENTO CONFIRMACIONES DE SERVICIO TÉCNICO...
  • Página 278 Para estar seguro de que su SERVICIO BMW MOTORRAD BMW se encuentra siempre en A través de su amplia red de estado óptimo, BMW Motorrad concesionarios, BMW Motorrad recomienda respetar los inter- le asiste a usted y a su motoci- valos de mantenimiento previs- cleta en más de 100 países en...
  • Página 279 (p. pietario. Un concesionario de ej., Servicio Móvil, asistencia BMW Motorrad o un taller es- en carretera, transporte del pecializado puede consultar los vehículo). datos registrados en el historial Consulte en su concesionario de servicio.
  • Página 280 SERVICIO del vehículo y del recorrido realizado. Su concesionario BMW Motorrad le confirmará el servicio realizado y fijará la fecha para el siguiente servicio de mantenimiento. Los conductores que realizan un elevado recorrido anual puede que necesiten, bajo cier- tas circunstancias, pasar una inspección antes de la fecha fi-...
  • Página 281 Prestación estándar 10000 km (lo que ocurra del servicio técnico primero) BMW Motorrad cada 2 años o cada Sustitución del aceite del 20000 km (lo que ocurra motor y el filtro de aceite primero)
  • Página 282 A continuación se muestra una lista de las tareas de reparación incluidas en el conjunto de operaciones de mantenimiento están- dar de BMW Motorrad Service. El conjunto de operaciones de mantenimiento real correspondiente a su vehículo puede diferir. Realizar el test del vehículo con el sistema de diagnosis...
  • Página 283 Control de rodaje BMW Revisión de entrega BMW realizado realizado el día el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Sello, firma Sello, firma...
  • Página 284 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Reemplazar el cartucho del filtro de aire Cambiar el aceite en la horquilla telescópica...
  • Página 285 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Reemplazar el cartucho del filtro de aire Cambiar el aceite en la horquilla telescópica...
  • Página 286 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Reemplazar el cartucho del filtro de aire Cambiar el aceite en la horquilla telescópica...
  • Página 287 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Reemplazar el cartucho del filtro de aire Cambiar el aceite en la horquilla telescópica...
  • Página 288 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Reemplazar el cartucho del filtro de aire Cambiar el aceite en la horquilla telescópica...
  • Página 289 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Reemplazar el cartucho del filtro de aire Cambiar el aceite en la horquilla telescópica...
  • Página 290 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Reemplazar el cartucho del filtro de aire Cambiar el aceite en la horquilla telescópica...
  • Página 291 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Reemplazar el cartucho del filtro de aire Cambiar el aceite en la horquilla telescópica...
  • Página 292 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Reemplazar el cartucho del filtro de aire Cambiar el aceite en la horquilla telescópica...
  • Página 293 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Reemplazar el cartucho del filtro de aire Cambiar el aceite en la horquilla telescópica...
  • Página 294 SERVICIO CONFIRMACIONES DE SERVICIO TÉCNICO La tabla permite acreditar las tareas de mantenimiento y repara- ción, así como los accesorios especiales montados y las acciones especiales realizadas. Tarea realizada con km Fecha...
  • Página 295 Tarea realizada con km Fecha...
  • Página 296 DECLARATION OF CONFORMITY CERTIFICADO PARA BLOQUEO ELECTRÓNICO DE ARRANQUE CERTIFICADO PARA KEYLESS RIDE CERTIFICADO PARA EL CONTROL DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS CERTIFICADO PARA EL CUADRO DE INSTRUMENTOS...
  • Página 297 siguiente: DECLARATION OF CONFOR- bmw-motorrad.com/certifica- MITY tion Simplified EU Declaration of Conformity under RED (2014/ Keyless Ride HUF5750 53/EU). Technical information Frequency band: 434,42 MHz Transmission Power: 10 mW Manufacturer Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG Steeger Str. 17, 42551 Vel- bert, Germany Por la presente, Huf Hülsbeck &...
  • Página 298 ANEXO Tyre pressure control (RDC) Por la presente, Huf Hülsbeck & BC5A4 Fürst GmbH & Co. KG declara Technical information que el tipo de equipo radioe- Frequency band: 433.895 - léctrico HUF8465 es conforme 433.945 MHz con la Directiva 2014/53/UE. Output Power: <10 mW e.r.p.
  • Página 299 ración UE de conformidad está Por la presente, Bury Sp. z o.o. disponible en la dirección Inter- declara que el tipo de equipo net siguiente: radioeléctrico WCA Motorrad- bmw-motorrad.com/certifica- Ladestaufach es conforme con tion la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declara- TFT instrument cluster ción UE de conformidad está...
  • Página 300 ANEXO formidad está disponible en la de la declaración UE de con- dirección Internet siguiente: formidad está disponible en la bmw-motorrad.com/certifica- dirección Internet siguiente: tion bmw-motorrad.com/certifica- tion Intelligent emergency call TPM E-CALL EU Mid Range Radar Technical information MRRe14FCR Technical information Antenna internal: Frequency band: 880 MHz - Frequenzy band: 76 - 77 GHz...
  • Página 301 Por la presente, ALPS ALPINE CO., LTD. declara que el tipo de equipo radioeléctrico MCR001es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: bmw-motorrad.com/certifica- tion...
  • Página 302 Declaration of Conformity Radio equipment electronic United Arab Emirates immobiliser (EWS4) For all countries without EU Technical information Frequency Band: 134 kHz (Transponder: TMS37145 / Type DST80, TMS3705 Transponder Base Station IC) Philippiens Output Power: 50 dBµV/m Manufacturer and Address Manufacturer: BECOM Electronics GmbH Address: Technikerstraße 1,...
  • Página 303 Indonesia Taiwan 72790/SDPPI/2021 13349 低功 電波 射性電機管 辦法 第十二條 經型式認證合格之低 功率射頻電 機,非經許可,公 司、商號或使用者均不得擅 自變 更頻率、加大功率或變更原設計 之特性及 功能。第十四條 低功 Dilarang melakukan perubahan 率射頻電機之使用不 得影響飛航 Spesifikasi yang dapat 安全及干擾合法通信;經發現有 Menimbulkan gangguan fisik 干 擾現象時,應立即停用,並改 dan/atau elektromagnetik 善至無干擾時方 得繼續使用。 前 terhadap lingkungan sekitarnya 項合法通信,指依電信法規定作...
  • Página 304 United States (USA) Canada Contains FCC ID: Contains IC: ODE-MREWS5012 10430A-MREWS5012 FCC § 15.19 Labelling This device complies with part 15 requirements of the FCC Rules and Industry This device complies with part Canada license-exempt RSS 15 of the FCC Rules and Industry standard(s).
  • Página 305 Certifications BMW Keyless Ride ID Device USA, Canada: Product name: BMW Keyless Ride ID Device FCC ID: YGOHUF5750 IC: 4008C-HUF5750 Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Canada: Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and...
  • Página 306 USA: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Argentina: H-17115...
  • Página 307 Declaration Of Conformity We declare under our responsibility that the product BMW Keyless Ride ID Device (Model: HUF5750) camplies with the appropriate essential requirements of the article 3 of the R&TIE and the other relevant provisions, when used for its intended purpose.
  • Página 308 The product is Iabeted with the CE marking: Velbert, October 15 th , 2013 Benjamin A. Müller Product Development Systems Car Access and Immobilization - Electronics Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG Steeger Straße 17, D-42551 Velbert...
  • Página 309 Certification Tire Pressure Control (TPC) FCC ID: MRXBC54MA4 FCC ID: MRXBC5A4 IC: 2546A-BC54MA4 IC: 2546A-BC5A4 This device complies with Part 15 Le présent appareil est conforme of the FCC Rules and with aux CNR d'Industrie Canada Industry Canada license-exempt applicables aux appareils radio RSS standard(s).
  • Página 310 Declaration of Conformity Radio equipment TFT instrument Argentina cluster For all Countries without EU C-24711 Technical information Brazil BT operating frq. Range: Este equipamento opera em 2402 – 2480 MHz caráter secundário, isto é, não BT version: 4.2 (no BTLE) tem direito a proteção contra BT output power: <...
  • Página 311 Mexico Le présent appareil est conforme La operación de este equipo está aux CNR d'Industrie Canada sujeta a las siguientes dos applicables aux appareils radio condiciones: exempts de licence. L'exploitation (1) es posible que este equipo o est autorisée aux deux conditions dispositivo no cause interferencia suivantes : (1) l'appareil ne doit perjudicial y...
  • Página 312 Thailand เครื ่ อ งโทรคมนาคมและอุ ป กรณ์ น้ ี มี ค วามสอดคล้ อ งตามข้ อ กํ า หนดของ กทช. (This telecommunication equipments is in compliance with NTC requirements) United States (USA) This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs and part 15 of the FCC Rules.
  • Página 314 ÍNDICE ALFABÉTICO Asientos Abreviaturas y símbolos, 4 Desmontar y montar, 99 Enclavamiento, 18 Autodiagnóstico, 149 Asistente del cambio, 152 Indicadores, 55 Conducción, 152 Técnica en detalle, 168 Marcha no adaptada, 60 Accesorios Técnica en detalle, 180 Instrucciones generales, 230 Ayuda de arranque, 217 Aceite del motor Comprobar el nivel de Á...
  • Página 315 Datos técnicos Cambiar de marcha Aceite del motor, 261 Luz de conexión, 153 Batería, 267 Recomendación de cambio a Bujías, 267 una marcha superior, 114 Cambio, 262 Cambio Datos técnicos, 262 Combustible, 260 Cerradura del manillar Chasis, 263 Bloquear, 66 Dimensiones, 268 Combustible Embrague, 262...
  • Página 316 ÍNDICE ALFABÉTICO Datos técnicos, 264 Embrague Instrucciones de seguri- Ajustar maneta, 134 dad, 154 Comprobar el funciona- Fusibles miento, 198 Datos técnicos, 266 Datos técnicos, 262 Sustituir, 223 Encendido Conectar, 66 Herramientas de a bordo Desconectar, 67 Posición en el vehículo, 20 Enchufe de diagnóstico Hill Start Control, 91, 182 fijar, 226...
  • Página 317 Hill Start Control, 59, 60 Interruptor del cuadro de Keyless Ride, 41 instrumentos Vista general del lado Mando de las luces derecho, 22, 23 averiado, 44 Vista general del lado Marcha no adaptada, 60 izquierdo, 21 Mi vehículo, 119 Nivel de aceite del motor, 46 Intervalos de manteni- RDC, 51, 53 miento, 273...
  • Página 318 ÍNDICE ALFABÉTICO Líquido de frenos Luz de conexión, 94 ajustar, 95 Comprobar el nivel de llenado conectar/desconectar, 94 delantero, 196 Sinopsis, 152 Comprobar el nivel de llenado Luz de estacionamiento, 77 trasero, 197 Llamada de emergencia Depósito delantero, 19 automáticamente en caso de Depósito trasero, 19 caída grave, 76 Líquido refrigerante...
  • Página 319 puesta en servicio, 250 Seleccionar el indicador, 105 Sinopsis, 29, 31 Retirar del servicio la Parar, 156 motocicleta, 250 Pares de apriete, 257 Motor, 48 Pastillas de freno arranque, 148 Comprobar delante, 193 Datos técnicos, 261 Comprobar detrás, 194 Indicador de advertencia Rodaje, 151 del sistema electrónico del Pesos...
  • Página 320 ÍNDICE ALFABÉTICO Retrovisores Tensión de la red de a bordo ajustar, 132 Indicador de advertencia, 42 Testigo luminoso, 41, 42 Ajustar los retrovisores, 132 Testigo de aviso de error Ajuste del brazo del de funcionamiento de la retrovisor, 133 Rodaje, 151 propulsión, 47, 48 Ruedas Testigos de control, 24...
  • Página 321 Sujeto a errores. © 2021 Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft 80788 Múnich, Alemania Prohibida la reproducción total o parcial sin la autori- zación previa por escrito de BMW Motorrad, Aftersales. Manual de instrucciones origi- nal, impreso en Alemania.
  • Página 322 Datos importantes para la parada de repostaje: Combustible Calidad del combustible recomen- Súper sin plomo (máx. 15 % dada etanol, E15) 95 ROZ/RON 90 AKI Calidad alternativa del combusti- Normal sin plomo (restriccio- nes por potencia y consumo) (máx. 15 % etanol, E15) 91 ROZ/RON 87 AKI Cantidad de combustible utilizable Aprox.