Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

BMW
MOTORRAD
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
R 1250 GS
MAKE LIFE A RIDE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BMW Motorrad R 1250 GS 2022

  • Página 1 MOTORRAD MANUAL DE INSTRUCCIONES R 1250 GS MAKE LIFE A RIDE...
  • Página 2 Datos del vehículo Modelo Número de identificación del vehículo Referencia de la pintura Primera matriculación Matrícula Datos del concesionario Persona de contacto en Servicio Posventa Sr./Sra. Número de teléfono Dirección del concesionario/teléfono (sello de la empresa)
  • Página 3 SU BMW. Nos alegramos de que se haya decidido por un vehículo de BMW Motorrad y le damos la bienvenida al mundo de los conductores y conductoras de BMW. Procure familiarizarse con su nuevo vehículo. De ese modo, podrá moverse con seguridad en el tráfico.
  • Página 4 INSTRUCCIONES INDICADORES GENERALES Testigos de control y Orientación de aviso Abreviaturas y símbolos Pantalla TFT en la vista Equipamiento Pure Ride Datos técnicos Pantalla TFT en la vista Actualidad de menú Fuentes de información Indicadores de adver- adicionales tencia Certificados y permisos de circulación MANEJO Memoria de datos...
  • Página 5 PANTALLA TFT CONDUCCIÓN Instrucciones Instrucciones de se- generales guridad Principio Comprobación perió- Vista Pure Ride dica Ajustes generales Arranque Bluetooth Rodaje Mi vehículo Modo todoterreno Navegación Cambiar de marcha Medios Frenos Teléfono Parada de la motoci- Visualizar la versión cleta de software Repostar Mostrar información...
  • Página 6 Asistente de arranque Sistema de navega- ShiftCam ción Luz de curva adapta- tiva CONSERVACIÓN Productos de MANTENIMIENTO limpieza y manteni- Instrucciones miento generales Lavado del vehículo Herramientas de a Limpieza de piezas bordo delicadas del vehículo Bastidor para la Cuidado de la pintura rueda delantera Conservación Aceite del motor...
  • Página 7 Valores de marcha ÍNDICE ALFABÉTICO SERVICIO Servicio BMW Motorrad Historial de servicio de BMW Motorrad Soluciones de movili- dad BMW Motorrad Tareas de manteni- miento Plan de manteni- miento Control de rodaje de BMW Motorrad Confirmaciones de mantenimiento Confirmaciones de servicio técnico...
  • Página 8 INSTRUCCIONES GENERALES...
  • Página 9 ORIENTACIÓN ABREVIATURAS Y SÍMBOLOS EQUIPAMIENTO DATOS TÉCNICOS ACTUALIDAD FUENTES DE INFORMACIÓN ADICIONALES CERTIFICADOS Y PERMISOS DE CIRCULACIÓN MEMORIA DE DATOS SISTEMA DE LLAMADA DE EMERGENCIA INTELIGENTE...
  • Página 10 INSTRUCCIONES GENERALES PELIGRO Peligro con ORIENTACIÓN grado de riesgo alto. La En el presente manual de falta de prevención provoca le- instrucciones hemos concedido siones graves o la muerte. especial importancia a la ATENCIÓN Avisos espe- facilidad de orientación. ciales y medidas de pre- Para acceder rápidamente a caución.
  • Página 11 Equipamiento para EQUIPAMIENTO país. Con la compra de su Equipamiento opcio- BMW Motorrad ha optado por nal. un modelo con un equipa- Los equipamien- miento específico. Este manual tos opcionales de instrucciones describe los BMW Motorrad se equipos opcionales (EO) y instalan durante la una selección de diferentes...
  • Página 12 Aun así, BMW Motorrad no puede descartar que se produzcan errores. Le roga- mos que comprenda que no se puede derivar ninguna reclama-...
  • Página 13 propietario del vehículo, p. ej., MEMORIA DE DATOS mediante la cuenta de usuario Información general utilizada de ConnectedDrive. En el vehículo hay montadas Régimen de protección de unidades de mando electróni- datos cas. Las unidades de mando procesan datos que reciben, Según la legislación vigente so- p.
  • Página 14 El propietario del vehículo el vehículo puede hacer que un concesio- Datos procesados de las unida- nario de BMW Motorrad u otro des de mando para el funciona- socio de servicio cualificado miento del vehículo. o un taller especializado le Entre estos cuentan, p.
  • Página 15 BMW Motorrad, otro socio de servicio cualificado o un taller Reacciones del vehículo en si- especializado. Para la lectura tuaciones especiales de mar- se utiliza la caja de enchufe cha, p.
  • Página 16 BMW Motorrad, otro socio de que se ha conectado con el servicio cualificado o un taller vehículo, p. ej., Smartphone, especializado.
  • Página 17 ajustes seleccionados al usar Servicios los servicios. Información general Si el vehículo dispone de una Integración de terminales conexión a la red de radioco- móviles municación, esta permite el En función del equipamiento intercambio de datos entre el se pueden controlar los termi- vehículo y otros sistemas.
  • Página 18 INSTRUCCIONES GENERALES tipo, el alcance y la finalidad en línea se pueden emplear de la obtención y el uso de da- datos de carácter personal. El tos de carácter personal en el intercambio de datos se realiza marco de servicios de terceros a través de una conexión se- en el proveedor de servicios gura, p.
  • Página 19 Protección de datos de carác- El sistema de llamada de emer- ter personal: Directiva 95/46/ gencia inteligente y otros ser- EG del Parlamento Europeo y vicios con valor añadido solo del Consejo. pueden procesar datos de ca- rácter personal sobre la base Protección de datos de carác- del consentimiento expreso de ter personal: Directiva 2002/...
  • Página 20 INSTRUCCIONES GENERALES base a las células de radioe- Llamada automática de misión móvil. No es posible emergencia para el proveedor de la red vin- El sistema está concebido de cular el número de bastidor y modo que según la gravedad el número de teléfono de la correspondiente del accidente, tarjeta SIM montada.
  • Página 21 nido del empleado de la central Datos del accidente, p. ej., la de llamadas de emergencia se dirección de la colisión de- almacenan durante 24 horas tectada por los sensores del por motivos del aseguramiento vehículo para facilitar la plani- de calidad.
  • Página 22 VISTAS GENERALES...
  • Página 23 VISTA GENERAL DEL LADO IZQUIERDO VISTA GENERAL DEL LADO DERECHO BAJO EL ASIENTO INTERRUPTOR COMBINADO, IZQUIERDA INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA CUADRO DE INSTRUMENTOS...
  • Página 24 VISTAS GENERALES VISTA GENERAL DEL LADO IZQUIERDO Abertura de llenado de combustible ( 172) Caja de enchufe de 12 V Cerradura del asiento 144) Asidero para el acompa- ñante Reposapiés del acompa- ñante Ajuste de la amortigua- ción trasera (debajo de la pata telescópica) 151) Reposapiés del conductor...
  • Página 25 VISTA GENERAL DEL LADO DERECHO Ajuste del pretensado del Número de identificación muelle trasero ( 149) del vehículo (en el coji- nete del cabezal del mani- Filtro de aire (debajo de la llar) pieza central del revesti- Placa del modelo (en el miento) ( 225) cojinete del cabezal del...
  • Página 26 VISTAS GENERALES 10 Detrás del revestimiento lateral (tubo del chasis inferior derecho): Batería ( 233) Punto de apoyo de positivo de la batería 231) Enchufe de diagnóstico 239) 11 Depósito de líquido de frenos trasero ( 213)
  • Página 27 BAJO EL ASIENTO Herramientas de a bordo 206) Manual de instrucciones Tabla de presión de neu- máticos Tabla de carga Ajuste de la altura del asiento del conductor 146) Fusibles ( 237)
  • Página 28 VISTAS GENERALES INTERRUPTOR COMBINADO, IZQUIERDA Luz de carretera y ráfagas Regulación de velocidad Intermitentes de adverten- cia ( DTC ( Dynamic ESA ( Faro adicional ( Intermitentes ( Bocina Tecla basculante MENU 111) 10 Multi-Controller ( 111) 11 Luz de conducción diurna...
  • Página 29 INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA con llamada de emergencia inteligente Calefacción ( 104) Modo de conducción Interruptor de parada de emergencia ( Tecla de arranque 160) Tecla SOS Llamada de emergencia inteligente (...
  • Página 30 VISTAS GENERALES INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA sin llamada de emergencia inteligente Calefacción ( 104) Modo de conducción Interruptor de parada de emergencia ( Tecla de arranque 160)
  • Página 31 CUADRO DE INSTRUMENTOS Testigos de control y de aviso ( Pantalla TFT ( Testigo de control DWA ( 101) Keyless Ride ( Fotodiodo (para adaptar la iluminación de los ins- trumentos)
  • Página 32 INDICADORES...
  • Página 33 TESTIGOS DE CONTROL Y DE AVISO PANTALLA TFT EN LA VISTA PURE RIDE PANTALLA TFT EN LA VISTA DE MENÚ INDICADORES DE ADVERTENCIA...
  • Página 34 INDICADORES TESTIGOS DE CONTROL Y DE AVISO Intermitente izquierdo Luz de carretera ( Testigo de advertencia general ( Intermitente derecho Testigo de aviso de error de funcionamiento de la propulsión ( DTC ( ABS ( Luz de conducción diurna Faro adicional (...
  • Página 35 PANTALLA TFT EN LA VISTA PURE RIDE Hill Start Control ( Speed Limit Info 118) Cambio del enfoque de manejo ( 115) 10 Regulación de velocidad Indicación del régimen de revoluciones ( 118) 11 Reloj ( 120) Barra de estado de la in- 12 Estado de conexión formación del conductor 122)
  • Página 36 INDICADORES 17 Puños calefactables 104) 18 Luz de conducción diurna automática ( 19 Aviso de temperatura ex- terna ( 20 Temperatura exterior...
  • Página 37 PANTALLA TFT EN LA VISTA DE MENÚ Hill Start Control ( Reloj ( 120) Indicador de velocidad 10 Estado de conexión Regulación de velocidad 11 Supresión del volumen 119) Speed Limit Info 12 Ayuda para el manejo 118) 13 Calefacción del asiento Modo de conducción del acompañante 106)
  • Página 38 INDICADORES 18 Temperatura exterior 19 Zona de menús...
  • Página 39 INDICADORES DE ADVER- TENCIA Representación Las advertencias se muestran mediante el testigo de aviso correspondiente. Los avisos se representan a tra- vés del testigo de aviso general en combinación con un cuadro Indicación de Check-Control de diálogo en la pantalla TFT. Los avisos en la pantalla se di- En función de la urgencia de la ferencian en su representación.
  • Página 40 INDICADORES caso de que un valor de medi- ción todavía no se pueda visua- lizar debido a que no se cum- plen las condiciones de me- dición, en su lugar se indican rayas como reserva de espacio. Mientras no se disponga de ningún valor válido, tampoco se produce la valoración en forma Indicaciones de valores...
  • Página 41 adicionales en las páginas del menú Mi vehículo 113). Mientras persista el error, se puede volver a acceder al mensaje.
  • Página 42 INDICADORES Vista general de los indicadores de advertencia Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se visualiza. Aviso de tem- peratura externa se ilumina Llave con mando Llave con mando en amarillo. a distancia fuera fuera de al- de la zona de re- cance.
  • Página 43 Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia parpadea Se indica el medio Bombilla defec- en amarillo. de iluminación de- tuosa ( fectuoso. se ilumina Mando de las ¡Mando de las en amarillo. luces averiado luces averiado! Batería de la Batería DWA...
  • Página 44 INDICADORES Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina Control del motor No hay comuni- en amarillo. averiado ( cación con la gest. motor. se ilumina. se ilumina Motor en modo Error en la ges- en amarillo.
  • Página 45 Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina Fallo del control ¡Control pre- en amarillo. de presión de sión neumáticos neumáticos (RDC) averiado! se ilumina La pila del sen- Batería de sen- en amarillo. sor de la presión sores RDC baja.
  • Página 46 INDICADORES Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina. Error en el ABS se ilumina ABS averiado ¡ABS averiado! en amarillo. se ilumina. se ilumina ABS Pro averiado ¡ABS Pro ave- en amarillo. riado! se ilumina.
  • Página 47 Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina Error del DTC ¡Control en amarillo. de tracción averiado! se ilumina. se ilumina Error del D-ESA ¡Ajuste pata en amarillo. telesc. ave- riado! Se ha alcanzado Reserva depó- el nivel de reserva sito alcanzada.
  • Página 48 INDICADORES Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia Servicio técnico ¡Servicio pen- vencido ( diente! se ilumina se muestra de color Plazo del servicio en amarillo. amarillo. de mantenimiento vencido ( ¡Servicio ven- cido!
  • Página 49 Temperatura exterior La temperatura exterior se in- ADVERTENCIA dica en la barra de estado de la Riesgo de congelación pantalla TFT. incluso por encima de los Con el vehículo parado, el ca- Aprox. 3 °C lor del motor puede provocar Peligro de accidente una medición incorrecta de la Si la temperatura exterior es...
  • Página 50 Sustituir bate- Llevar la llave con mando a ría. distancia defectuosa a un Posible causa: concesionario BMW Motorrad La pila de la llave con mando para que la cambie. a distancia ya no dispone de su capacidad plena. El fun-...
  • Página 51 BMW Motorrad. mente o batería defectuosa. Desconectar los consumido- Tensión de la red de a bordo res que no son necesarios, o crítica...
  • Página 52 Acudir lo antes posible a un ¡Luz de freno ave- taller especializado, preferi- riada! blemente a un concesionario ¡Intermitente tras. BMW Motorrad, para subsa- izquierda averiado! nar el fallo. ¡Intermitente tras. Bombilla defectuosa derecho averiado! se ilumina en amarillo.
  • Página 53 Acudir lo antes posible a un fectuosas lo antes posible. taller especializado, preferi- Para ello, acuda a un taller blemente a un concesionario especializado, preferente- BMW Motorrad, para subsa- mente a un concesionario nar el fallo. BMW Motorrad. Las luces del vehículo están Posible causa: averiadas parcial o totalmente.
  • Página 54 Acudir a un taller especiali- a continuación del Pre-Ride- zado, preferiblemente a un Check. concesionario BMW Motorrad. Posible causa: Fallo de DWA La batería de la alarma an- con sistema de alarma an- tirrobo ya no dispone de su tirrobo (DWA) capacidad plena.
  • Página 55 muestran rayas ( ) en lugar Control electrónico del nivel del aviso. de aceite El control electrónico del Nivel de aceite del motor nivel de aceite evalúa el demasiado bajo nivel de aceite en el motor con se ilumina en amarillo. Low! Nivel aceite motor Para el control electrónico del...
  • Página 56 Acudir lo antes posible a un taller especializado, preferi- ATENCIÓN blemente a un concesionario BMW Motorrad, para subsa- Circulación con el motor so- nar el fallo. brecalentado Motor sobrecalentado Daño en el motor Observar siempre las medi- se ilumina en rojo.
  • Página 57 Si el nivel de refrigerante es Se recomienda acudir a un taller especializado, preferi- demasiado bajo: blemente a un concesionario Dejar enfriar el motor. BMW Motorrad, para solucio- Rellenar con líquido refrige- nar la avería. rante ( 215). Es posible continuar la mar-...
  • Página 58 INDICADORES BMW Motorrad, para subsa- nar el fallo. ADVERTENCIA A pesar de que es posible Comportamiento de marcha continuar con la marcha, no inusual durante el funciona- se recomienda. miento de emergencia del Control del motor averiado motor se ilumina en amarillo.
  • Página 59 Acudir lo antes posible a un ¡Fallo grave en la taller especializado, preferi- gestión del motor! blemente a un concesionario Cont. mod. viaje posi- BMW Motorrad, para subsa- ble. Posible daño en el nar el fallo. motor. Comprobar en ta- ller esp. Presión del neumático con control de presión de...
  • Página 60 30 km/h (Una vez se Encontrará más información ha superado la velocidad mí- sobre el BMW Motorrad RDC nima, el sensor del RDC envía en el capítulo «Técnica en la señal al vehículo.) detalle», a partir de la página 196).
  • Página 61 con control de presión de Controlar presión de in- neumáticos (RDC) flado de neumáticos. Compensación de tempera- tura ( 197) ADVERTENCIA con control de presión de Presión de inflado de los neumáticos (RDC) neumáticos fuera de la to- Adaptación de la presión de lerancia admisible.
  • Página 62 Se recomienda acudir a un riblemente a un concesionario taller especializado, preferi- BMW Motorrad. blemente a un concesionario En el modo todoterrerno BMW Motorrad, para solucio- puede desactivarse el nar la avería. mensaje de advertencia de Posible causa: RDC. Fallo de la comunicación por Si no es seguro que los neumá-...
  • Página 63 Se recomienda acudir a un sión neumáticos taller especializado, preferi- averiado! Función blemente a un concesionario limitada. Acudir a un BMW Motorrad, para solucio- taller espec. para su nar la avería. comprobación. Posible causa: Sensor defectuoso o fallo del sistema La unidad de mando del RDC se ilumina en amarillo.
  • Página 64 Concesionario 78). BMW Motorrad. Acudir a un taller especiali- zado, preferiblemente a un Sensor de caídas defectuoso concesionario BMW Motorrad. Sensor caída ave- Fallo en la función de llamada riado. Acudir a un de emergencia taller espec. para su con llamada de emergencia comprobación.
  • Página 65 Acudir a un taller especiali- El ABS no está disponible zado, preferiblemente a un porque el autodiagnóstico concesionario BMW Motorrad. no ha concluido. (Para com- Control del caballete lateral probar los transmisores de defectuoso velocidad de giro de las rue- se ilumina en amarillo.
  • Página 66 Acudir lo antes posible a un Cont. mod. viaje po- taller especializado, preferi- sible. Conducción pru- blemente a un concesionario dente hasta el próximo BMW Motorrad, para subsa- taller. nar el fallo. Posible causa: ABS averiado El control de la función se ilumina en amarillo.
  • Página 67 confirmación óptica de que se Regulación ABS únicamente en la rueda delantera ha logrado la regulación. Es posible continuar con la con modos de conducción marcha. Conducir con precau- ción. parpadea ininterrumpida- Autodiagnosis de DTC no mente. finalizada Posible causa: parpadea lentamente.
  • Página 68 187). se ilumina en amarillo. Acudir lo antes posible a un taller especializado, preferi- se ilumina. blemente a un concesionario BMW Motorrad, para subsa- nar el fallo. ¡Control de tracción limitado! Cont. Error del DTC mod. viaje posible. se ilumina en amarillo.
  • Página 69 Acudir lo antes posible a un taller especializado, preferi- taller especializado, preferi- blemente a un concesionario blemente a un concesionario BMW Motorrad, para subsa- BMW Motorrad, para subsa- nar el fallo. nar el fallo. Se ha alcanzado el nivel de...
  • Página 70 INDICADORES El Hill Start Control está desactivado automáticamente ADVERTENCIA parpadea en amarillo. Funcionamiento irregular del motor o desconexión de Posible causa: este por falta de combusti- El Hill Start Control se ha de- sactivado automáticamente. Riesgo de accidente, daños Se ha desplegado el caballete en el catalizador lateral.
  • Página 71 Marcha no adaptada preferiblemente a un conce- sionario BMW Motorrad, para con asistente del cambio subsanar el error. La indicación de marcha Sistema de intermitentes de parpadea. El asistente del advertencia conectado cambio Pro no funciona. parpadea en verde. Posible causa: con asistente del cambio parpadea en verde.
  • Página 72 ¡Servicio pendiente! blemente a un concesionario Realizar servicio en un BMW Motorrad. taller especializado. Se preserva la seguridad de Posible causa: funcionamiento y de circula- Toca realizar el servicio técnico ción del vehículo.
  • Página 74 MANEJO...
  • Página 75 CERRADURA ANTIRROBO Y DE CONTACTO ENCENDIDO CON KEYLESS RIDE INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA LLAMADA DE EMERGENCIA INTELIGENTE ILUMINACIÓN CONTROL DINÁMICO DE TRACCIÓN (DTC) AJUSTE ELECTRÓNICO DEL CHASIS (D-ESA) MODO DE CONDUCCIÓN MODO DE CONDUCCIÓN PRO REGULACIÓN DE VELOCIDAD ASISTENTE DE ARRANQUE SISTEMA DE ALARMA ANTIRROBO (DWA) CONTROL DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS (RDC) CALEFACCIÓN...
  • Página 76 Topcase con las llaves del retirarse. vehículo. Contactar para ello con un taller especializado, pre- Conectar el encendido ferentemente un concesionario BMW Motorrad. Aseguramiento de la cerradura de la dirección Girar el manillar hacia la iz- quierda. Introducir la llave de contacto en la cerradura de contacto y girar a la posición 1.
  • Página 77 Se ejecuta el Pre-Ride-Check. con luz de conducción 161) diurna Se lleva a cabo la autodiagno- Tras desconectar el encen- sis del ABS. ( 162) dido se apaga la luz de con- Se lleva a cabo la autodiagno- ducción diurna en un periodo sis del DTC.
  • Página 78 Si se pierde una llave del vehí- breve intervalo. culo, acuda a su concesionario BMW Motorrad para bloquear Usted recibe una llave con el vehículo. mando a distancia y una Para ello, deberá aportar el llave de repuesto.
  • Página 79 Conectar el encendido Autonomía de la Keyless Condición previa Ride-llave con mando a La llave con mando a distancia distancia está dentro de la zona de re- con Keyless Ride cepción. Aprox. 1 m Aseguramiento de la cerradura de la dirección Condición previa El manillar está...
  • Página 80 MANEJO Variante 2: La cerradura de la dirección está asegurada, mantener pre- sionada la tecla 1. La cerradura del manillar se desbloquea. Luz de posición y todos los circuitos de función, activa- dos. La desactivación del encen- con luz de conducción dido puede realizarse en dos diurna variantes.
  • Página 81 Concesionario ferentes al inmovilizador elec- o establecimiento asociado trónico (EWS). BMW Motorrad. Para ello, de- Si perdiera la llave con mando berá aportar el resto de llaves a distancia durante el viaje, pertenecientes a la motocicleta.
  • Página 82 MANEJO contacto con el guardabarros trasero. PELIGRO Espacio de tiempo en Ingestión de una batería el que debe arrancar el Peligro de lesión o muerte motor. Posteriormente debe Las llaves de contacto con- llevarse a cabo de nuevo un tienen una batería en forma desbloqueo.
  • Página 83 El paletón se abre. INTERRUPTOR DE PARADA Presionar la tapa de la pila 2 DE EMERGENCIA hacia arriba. Quitar la pila 3. Eliminar la pila gastada según las disposiciones legales; no tirar la pila a la basura domés- tica. ATENCIÓN Pilas inapropiadas o inserta- Interruptor de parada de das de manera incorrecta...
  • Página 84 Por motivos técnicos, no es po- solo puede ser realizado por el sible garantizar la llamada de concesionario BMW Motorrad. emergencia en condiciones ad- Este idioma asignado al vehí- versas, p. ej. en zonas sin co- culo difiere de los idiomas de bertura de telefonía móvil.
  • Página 85 Llamada de emergencia Accionar el interruptor de pa- manual rada de emergencia para pa- Condición previa rar el motor. Quitarse el casco. Se ha producido una emergen- Una vez transcurrido el cia. El vehículo debe estar pa- tiempo establecido por el rado.
  • Página 86 MANEJO Llamada automática de emergencia Tras conectar el encendido, la llamada de emergencia inteli- gente está activa automática- mente y reacciona en caso de producirse una caída. Llamada de emergencia en caso de caída leve Se ha establecido la conexión. Se detecta una caída o una colisión leve.
  • Página 87 Tirar del interruptor 1 hacia ILUMINACIÓN atrás para accionar la luz de Luz de cruce y luz de posición ráfagas. La luz de posición se enciende Iluminación doméstica automáticamente al encender Desconectar el encendido. el contacto. La luz de posición carga la batería;...
  • Página 88 MANEJO Inmediatamente después de Accionar la tecla 1 para en- desconectar el encendido, cender los faros adicionales. presionar la tecla 1 hacia la se ilumina. izquierda hasta que se en- cienda la luz de estaciona- Volver a accionar la tecla 1 miento.
  • Página 89 Los vehículos que circulan Si se enciende la luz larga en sentido contrario apre- cuando la luz de conduc- cia mejor la luz de conducción ción diurna está conectada, diurna que la luz de cruce. En esta última se apagará trans- consecuencia, de día la visibili- curridos aproximadamente dos dad es mejor.
  • Página 90 MANEJO Control manual de la luz con el dispositivo automático ADVERTENCIA conectado La luz de conducción diurna con luz de conducción no exime al conductor de la diurna obligación de valorar perso- Si se pulsa la tecla de luz de nalmente las condiciones de conducción diurna, esta luz iluminación...
  • Página 91 Pulsar la tecla 1 para encen- Pulsar la tecla 1 hacia la iz- der el sistema de intermiten- quierda o hacia la derecha tes de advertencia. para conectar el intermitente. El encendido puede desco- Si está conectado el inter- nectarse. mitente de confort, se des- Para desconectar el sistema conecta automáticamente...
  • Página 92 MANEJO Conectar DTC Mantener pulsada la tecla 1 hasta que cambie el compor- Mantener pulsada la tecla 1 tamiento de indicación del hasta que cambie el compor- testigo de control del DTC. tamiento de indicación del Inmediatamente después de testigo de control del DTC. presionar la tecla 1 se indica el Inmediatamente después de estado del sistema DTC...
  • Página 93 capítulo Técnica en detalle 186). AJUSTE ELECTRÓNICO DEL CHASIS (D-ESA) Opciones de ajuste de Dynamic ESA con Dynamic ESA El ajuste electrónico del chasis Pulsar brevemente la tecla 1 Dynamic ESA puede adaptar para visualizar el ajuste actual. automáticamente su motoci- cleta a la carga.
  • Página 94 MANEJO Pulsar brevemente la tecla 1 Se visualiza la flecha de selec- para visualizar el ajuste actual. ción 4. La flecha de selección 4 desa- parece después del cambio el estado. Se pueden realizar los siguien- tes ajustes: : amortiguación para Road trayectos confortables por carretera...
  • Página 95 Ajuste del pretensado de los BMW Motorrad reco- muelles mienda el ajuste Auto Conectar el encendido. se puede utilizar para me- jorar el contacto con el suelo y p. ej. durante la conduc- ción fuera de la carretera. Los ajustes...
  • Página 96 Utilización de los modos de conducción Si la tecla 1 no se pulsa du- rante un largo espacio de BMW Motorrad ha desarrollado tiempo, la amortiguación y para su motocicleta escenarios el pretensado de los muelles de aplicación de entre los cua- se ajusta según lo indicado.
  • Página 97 Para cada uno de estos esce- Preselección modo narios se proporciona la combi- cond. Seleccionar los modos de nación óptima de curva carac- conducción. terística del motor, de DTC, de Es posible escoger uno de los ABS y de MSR. siguientes modos de marcha: con Dynamic ESA : Para conducción orien-...
  • Página 98 MANEJO Selección del modo de conducción Conectar el encendido. Preseleccionar el modo de conducción. ( ATENCIÓN Conectar el modo to- doterreno (ENDURO y ENDURO PRO) durante el funcionamiento en carretera Pulsar la tecla 1. Peligro de caída por situacio- nes de conducción inestables al frenar o acelerar dentro del margen de regulación del ABS o el DTC...
  • Página 99 características del motor DTC, con modos de conducción ABS y MSR se conservan tras desconectar el encendido. Dependiendo del modo de conducción, o bien de MODO DE CONDUCCIÓN su configuración, se puede li- mitar la intervención de los con modos de conducción sistemas de regulación de la dinámica de marcha.
  • Página 100 MANEJO Restablecer los ajustes del modo de conducción. ( Ajuste de Dynamic Pro Seleccionar el modo de con- ducción Pro. ( Ajustar sistemas como en Modo conduc. ENDURO Se ha seleccionado el sistema Restablecer los ajustes del . El ajuste actual modo de conducción Engine se muestra en forma de...
  • Página 101 Indicación al ajustar Activación del control de (detección de señales de crucero tráfico no activa) Condición previa Está seleccionado el modo de conducción ECO, RAIN, ROAD o DYNAMIC. En los modos de conduc- ción ENDURO y ENDURO PRO, no está disponible el con- trol de crucero.
  • Página 102 MANEJO Deceleración Margen de ajuste de la regulación de velocidad (en función de la marcha in- troducida) 20...210 km/h se visualiza. Se memoriza y se conserva la velocidad actual de la motoci- Presionar la tecla 1 breve- cleta. mente hacia atrás. Aceleración Con cada pulsación se reduce la velocidad en 1 km/h.
  • Página 103 Desactivación del control de Por motivos de seguridad, crucero al intervenir el ABS o el DTC se desactiva automática- mente el control de crucero. El control de crucero también se desactiva cuando el conductor desactiva el DTC. se oculta. Recuperar la velocidad anterior Desplazar el interruptor 1 ha- cia la izquierda.
  • Página 104 MANEJO Manejo del Hill Start Control Para desconectar el Hill Start Condición previa Control, accionar de nuevo la maneta del freno 1 o el pedal El vehículo está parado con el del freno. motor en marcha. se oculta. ATENCIÓN Alternativamente, iniciar la marcha con la 1.ª...
  • Página 105 Manejo del Hill Start Control con modos de conducción Condición previa El vehículo está parado con el motor en marcha. Accionar fuertemente la ma- ATENCIÓN neta del freno 1 o el pedal del Fallo del asistente de arran- freno y soltarlos rápidamente. Alternativamente, accionar Peligro de accidente el freno aproximadamente...
  • Página 106 MANEJO cionamiento enérgico de la Alternativamente, iniciar la maneta o del pedal del freno. marcha con la 1.ª o 2.ª mar- Para activar el Hill Start Con- cha. trol Pro automático, seleccio- Para arrancar con el Auto Hill Start Control Pro, es El Hill Start Control Pro se necesario accionar el puño del puede activar mediante el ac-...
  • Página 107 del DWA tras desconectar el encendido. La activación requiere aprox. 30 segundos. Los intermitentes se encien- den dos veces. El tono de confirmación suena dos veces (con la programa- ción correspondiente). Para desactivar el sensor de La alarma antirrobo está acti- movimiento (por ejemplo, si vada.
  • Página 108 LED de la DWA señaliza de alarma en un concesionario durante un minuto el motivo de BMW Motorrad. la señal de alarma. Señales de luces del diodo luminoso de la DWA: 1 parpadeo: sensor de movi-...
  • Página 109 5 parpadeos: sensor de movi- Enfocar automáticam. esté activado. miento 3 Los intermitentes se encien- Desactivación den una vez. Interruptor de parada de El tono de confirmación suena emergencia en posición de una vez (con la programación funcionamiento. correspondiente). Conectar el encendido. La alarma antirrobo está...
  • Página 110 MANEJO das o si el vehículo es remol- CALEFACCIÓN cado. Accionar los puños Al transportar el vehículo, calefactables desactivar el sensor de in- con puños calefactables clinación para evitar el disparo sin calefacción de asientos de la DWA. Los puños calefactables : tono de Tono de enfoque funcionan solamente...
  • Página 111 Los puños del manillar dispo- nen de 2 posiciones de calefac- ción. Potencia de calefacción baja Potencia de calefacción alta El nivel de calefacción alto Pulsar la tecla 1. sirve para calentar rápida- Se abre el menú mente los puños; a continua- CALEFAC- ción debe volverse al primer CIÓN...
  • Página 112 MANEJO a continuación debe volverse al Manejo de la calefacción del asiento del acompañante primer nivel. 2 Conmutador en posición con puños calefactables central: calefacción apagada. con calefacción de asientos 3 Interruptor accionado en un Arrancar el motor. ( 160) punto: potencia de calefac- La calefacción del asiento ción reducida.
  • Página 114 PANTALLA TFT...
  • Página 115 INSTRUCCIONES GENERALES PRINCIPIO VISTA PURE RIDE AJUSTES GENERALES BLUETOOTH MI VEHÍCULO NAVEGACIÓN MEDIOS TELÉFONO VISUALIZAR LA VERSIÓN DE SOFTWARE MOSTRAR INFORMACIÓN DE LICENCIA...
  • Página 116 BMW Motorrad situación del tráfico lo per- Connected App mita. Con la BMW Motorrad Con- En caso necesario, detén- nected App se puede consultar gase y maneje los sistemas información sobre el uso e in- o dispositivos con el vehí- formación del vehículo.
  • Página 117 En algunos terminales mó- viles, por ejemplo con sis- tema operativo iOS, antes de usarlos hay que abrir la aplica- ción BMW Motorrad Connec- El manejo de todos los conte- ted. nidos de la pantalla se realiza a Actualidad través del Multi-Controller 1 y...
  • Página 118 PANTALLA TFT Inclinar el Multi-Controller lante MENU está limitado tem- hacia la izquierda: poralmente. Activar la función de acuerdo Pulsar brevemente hacia con el mensaje respectivo de arriba MENU: la operación. En la vista del menú: subir un Activar la función hacia la iz- nivel jerárquico.
  • Página 119 Instrucciones de uso en el Instrucción de uso 5: se ha menú de inicio alcanzado el extremo derecho. Instrucciones de uso en los submenús Además de las instrucciones de uso en el menú de inicio, en los submenús hay más instrucciones de uso.
  • Página 120 PANTALLA TFT Mostrar vista Pure Ride Abrir el menú Mantener pulsada hacia arriba la tecla basculante MENU. Activar y desactivar funciones Mostrar vista Pure Ride. 114) Pulsar brevemente hacia abajo la tecla 2. Algunas posiciones del menú Se pueden abrir los siguientes tienen un recuadro antepuesto.
  • Página 121 Mover el cursor en las listas Abrir el último menú utilizado En la vista Pure Ride: Man- tener pulsada la tecla bascu- lante MENU hacia abajo. Se abre el último menú uti- lizado. Está seleccionada la última entrada que se ha mar- cado.
  • Página 122 PANTALLA TFT a cambiar el enfoque de ma- bordo de viaje (p. ej. TRIP 2 nejo. muestran toda la información necesaria para circular por Utilizar el sistema de navega- ción ( 257) vías públicas. La información se puede visualizar en la barra Visualizar el estado del de estado superior.
  • Página 123 Seleccionar el contenido Trayecto total de la barra de estado de la información del conductor Trayecto actual 1 Abrir el menú Ajustes Pantalla Conten. barra Trayecto actual 2 estado Activar las indicaciones de- (media) Consumo 1 seadas. Se puede cambiar entre las (media) indicaciones seleccionadas Consumo 2...
  • Página 124 Activar o desactivar Speed Limit Info Condición previa El vehículo está conectado a un terminal móvil compatible. En el terminal móvil está instalada la aplicación BMW Motorrad Connected. muestra Speed Limit Info Escala la velocidad máxima permi- Gama de revoluciones...
  • Página 125 piece la gama de revoluciones pre y cuando la cantidad de roja. combustible sea superior a la reserva de combustible. Una vez alcanzada la tempera- tura de funcionamiento, deja La autonomía restante calcu- de cambiar la indicación de la lada es un valor aproximado. gama de revoluciones roja.
  • Página 126 PANTALLA TFT Ajustar la fecha Ajustar las unidades de medida Conectar el encendido. Abrir el menú Ajustes Abrir el menú Ajustes de sistema Ajustes Ajustes de sistema Unidades Se pueden ajustar las siguien- Fecha y hora Ajustar la tes unidades de medida: fecha Ajustar con control de presión de...
  • Página 127 Japonés BLUETOOTH Coreano Tecnología por radio de corto Ajustar el brillo alcance Abrir el menú La función Bluetooth puede no Ajustes estar disponible según el país. Pantalla Brillo Ajustar el brillo. Bluetooth es una tecnología El brillo de la pantalla se por radio de corto alcance.
  • Página 128 Ajustes tema operativo iOS, antes de nexiones usarlos hay que abrir la aplica- En el menú CONEXIONES ción BMW Motorrad Connec- pueden configurar, adminis- ted. trar y borrar conexiones por Bluetooth. Se visualizan las si- guientes conexiones por Blue- tooth: Disp.
  • Página 129 Dependiendo del terminal Casco acomp. Se indica el estado de conexión móvil, los datos del teléfono de los terminales móviles. se transmiten automática- mente al vehículo. Conectar el terminal móvil Datos del teléfono ( 132) Realizar Pairing. ( 122) En caso de que no se visua- Activar la función Bluetooth lice el listín telefónico, puede del terminal móvil (consultar...
  • Página 130 PANTALLA TFT Seleccionar el casco y confir- mar. Se establece la conexión y se actualiza el estado de cone- xión. En caso de que no se esta- blezca la conexión, puede consultarse la tabla de fallos en el capítulo Datos técnicos. 273) En caso de que la conexión por Bluetooth no funcione se-...
  • Página 131 MI VEHÍCULO PANTALLA DE INICIO Indicación de Check-Con- Presión del neumático de- trol lantero ( Representación ( Temperatura del líquido refrigerante ( Autonomía ( 119) Cuentakilómetros total Indicación de manteni- miento ( Presión del neumático tra- sero ( Tensión de la red de a bordo ( 234) Nivel de aceite del motor...
  • Página 132 PANTALLA TFT Instrucciones de uso Multi-Controller 1 hacia la iz- quierda. El menú Mi vehículo contiene los siguientes paneles: MI VEHÍCULO ORDENADOR DE A BORDO ORD. BORDO VIAJE con control de presión de neumáticos (RDC) PRESIÓN INFLADO NEUM. Instrucción de uso 1: pesta- NECESIDAD DE SERVICIO ñas que indican hasta dónde Encontrará...
  • Página 133 Reiniciar el ordenador de a del menú ORDENADOR DE A bordo de viaje BORDO Abrir el ordenador de a bordo Reiniciar el ordenador de a de viaje. ( 127) bordo Pulsar hacia abajo la tecla Abrir el ordenador de a bordo. basculante MENU.
  • Página 134 No utilizar el smartphone tema operativo iOS, antes de durante la marcha, salvo las usarlos hay que abrir la aplica- funciones que no requieren ción BMW Motorrad Connec- manejo, como la telefonía a ted. través del sistema de manos Introducir dirección de libres.
  • Página 135 FAVORITOS Navegación todos los destinos que se han Criterios de ruta guardado como favoritos en Es posible seleccionar los si- la aplicación BMW Motorrad guientes criterios: Connected. En la pantalla TFT Tipo de ruta no se pueden crear nuevos Evitar favoritos.
  • Página 136 Activar o desactivar la información hablada Ir al menú Medios Conectar el casco del con- BMW Motorrad reco- ductor y el del acompañante. mienda ajustar al máximo 123) el volumen de los medios y las La navegación puede leerla llamadas del terminal móvil an-...
  • Página 137 Ajustar el volumen. ( 119) En el submenú Configura- Título siguiente: inclinar el pueden reali- ción del audio zarse los siguientes ajustes: Multi-Controller 1 brevemente a la derecha. Activar o desactivar Reprod. Último título o principio del aleatoria Seleccionar título actual: inclinar el Multi- Repetir Apa- (título actual) o...
  • Página 138 PANTALLA TFT Desactivación del sonido MOSTRAR INFORMACIÓN DE Durante las llamadas activas se LICENCIA puede silenciar el micrófono Abrir el menú Ajustes del casco. formación Licencias Llamadas con varios interlocutores Durante una llamada se puede aceptar una segunda llamada. La primera llamada se pone en espera.
  • Página 140 AJUSTE...
  • Página 141 ESPEJO FARO PARABRISAS EMBRAGUE PALANCA DEL CAMBIO FRENO REPOSAPIÉS MANILLAR ASIENTOS ASIENTO RALLYE PRETENSADO DE LOS MUELLES AMORTIGUACIÓN...
  • Página 142 AJUSTE ESPEJO Retrovisor (contratuerca) en el adaptador Ajustar los retrovisores M10 x 1,25 22 Nm (Rosca a la izquierda) Colocar la caperuza protec- tora 1 sobre el atornillado. Ajustar los retrovisores con Option 719 paquete de piezas fresadas Classic II o bien Girar el espejo para situarlo con Option 719 paquete de...
  • Página 143 4 comprobar el ajuste. Prefe- a la posición deseada. riblemente un concesionario Apretar el tornillo de ajuste 3 BMW Motorrad. mientras se sujeta el brazo del retrovisor. Colocar la cubierta 2 y montar el tornillo 1.
  • Página 144 útil: sentido contrario. Acudir a un taller especiali- zado, preferiblemente a un sin control de faros concesionario BMW Motorrad, para restablecer el ajuste bá- sico del faro. PARABRISAS Ajuste del parabrisas Ajustar el alcance de las luces en el tornillo de ajuste 1.
  • Página 145 Girar la rueda de ajuste 1 en Posibilidades de ajuste: sentido horario para bajar el Posición 1: distancia más parabrisas. corta entre el puño del ma- Girar la rueda de ajuste 1 en nillar y el pedal de embrague sentido antihorario para elevar Posición 4: distancia más el parabrisas.
  • Página 146 AJUSTE manillar y la maneta de em- Estribo en la palanca de brague. cambio PALANCA DEL CAMBIO M6 x 20 Dispositivo de retención de con Option 719 paquete de tornillos: microencapsulado piezas fresadas Classic II 10 Nm o bien con Option 719 paquete de FRENO piezas fresadas Storm II o bien...
  • Página 147 manillar y la maneta del freno. Posición 1: distancia más corta entre el puño del ma- nillar y la palanca de freno de Ajustar el estribo de la estacionamiento palanca de cambio Posición 4: distancia más con Option 719 paquete de larga entre el puño del ma- piezas fresadas Classic II nillar y la palanca de freno de...
  • Página 148 AJUSTE Ajustar los reposapiés El ajuste de los reposapiés tiene lugar de la misma ma- nera a derecha e izquierda. Se debe ajustar la misma po- sición del reposapiés a dere- cha y a izquierda. Limpiar la rosca. Montar el estribo 2 en la posi- ción deseada A o B.
  • Página 149 La elevación del manillar puede restringir la libertad de movimiento de algunos ca- bles. BMW Motorrad recomienda colocar el manillar en la posi- ción superior (marca 10°) con la elevación del manillar insta- lada. Posicionar el reposapiés 3 en el caballete de apriete 2.
  • Página 150 AJUSTE Levantar el asiento del acom- pañante por delante y soltar la llave de contacto. Posición del asiento trasera: empujar el asiento del acom- pañante hacia delante. Posición del asiento delantera: empujar el asiento del acom- pañante hacia atrás. La inclinación del manillar con calefacción de asientos puede ajustarse en los rangos de la marca 1.
  • Página 151 Montar el asiento del acompañante ATENCIÓN Daños en componentes Daños en p. ej. sensores, con los funcionamientos defectuo- sos resultantes No transportar objetos bajo Tener en cuenta el sentido de el asiento del conductor o ajuste del asiento del acom- del acompañante.
  • Página 152 AJUSTE Levantar por detrás el asiento del conductor y soltar la llave del vehículo. Presionar con fuerza hacia abajo el asiento del acompa- ñante 1 por la parte delantera. El asiento del acompañante se Extraer el asiento del conduc- enclava de forma audible. tor 1 del puente de soporte 3 Desmontar el asiento del hacia atrás.
  • Página 153 Para retirar la regulación de En primer lugar, deslizar la altura delantera 1, presionar regulación de altura delantera hacia delante el bloqueo 2 y bajo los alojamientos 1 y a retirar hacia arriba la regula- continuación presionarla en el ción de altura. bloqueo 2 hasta que encastre.
  • Página 154 AJUSTE Para modificar la inclinación del asiento: Posicionar de forma distinta las regulaciones de altura de- lantera y trasera. Montar el asiento del conductor Desmontar el asiento del acompañante. ( 144) Insertar el asiento del conduc- Ajustar la altura e inclinación tor en los alojamientos 2 a iz- del asiento del conductor.
  • Página 155 Montar el asiento Rallye Levantar el asiento 2 por de- trás y soltar la llave de con- tacto. Retirar el asiento y colocarlo por la parte tapizada sobre una base limpia. Tener en cuenta la regulación de altura Colocar el asiento Rallye 1 en los alojamientos 2 a izquierda y derecha y a continuación presionar en la zona trasera...
  • Página 156 AJUSTE Ajustar el pretensado del muelle de la rueda trasera ADVERTENCIA Ajuste del pretensado de los muelles durante la conduc- ción. Riesgo de accidente Ajustar el pretensado de muelle con la motocicleta ADVERTENCIA parada. Ajustes inapropiados del Parar la motocicleta y asegu- pretensado de los muelles rarse de que la base de apoyo y de la amortiguación del...
  • Página 157 Llevar a cabo el ajuste de la Ajuste básico del pre- amortiguación del lado iz- tensado del muelle tra- quierdo del vehículo. sero Girar la rueda de ajuste hasta el tope en dirección LOW; a continuación, girar 15 clics en dirección HIGH (Modo en solitario con carga) Girar la rueda de ajuste hasta el tope en dirección LOW;...
  • Página 158 AJUSTE Ajuste básico de la amortiguación de la rueda trasera Girar la rueda de ajuste ha- cia la derecha hasta el tope; luego, girar en sentido con- trario hasta oír 2 clics (Modo con acompañante con carga)
  • Página 160 CONDUCCIÓN...
  • Página 161 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD COMPROBACIÓN PERIÓDICA ARRANQUE RODAJE MODO TODOTERRENO CAMBIAR DE MARCHA FRENOS PARADA DE LA MOTOCICLETA REPOSTAR FIJAR LA MOTOCICLETA PARA EL TRANSPORTE...
  • Página 162 época del año. Su Concesio- nario BMW Motorrad estará Compruebe la altura libre en encantado de poder informarle inclinación lateral de su moto- y le proporcionará el vestuario cicleta en situaciones que no adecuado para cada uso.
  • Página 163 Carga con mochila para el depó- sito ADVERTENCIA Tener en cuenta la carga útil máxima de la mochila para el Merma de la estabilidad de depósito. la marcha por sobrecarga y Carga de la mochila distribución irregular de la para el depósito carga Peligro de caída máx.
  • Página 164 CONDUCCIÓN Velocidad máxima con neumáticos de invierno o de ADVERTENCIA tacos Gases de escape nocivos para la salud PELIGRO Peligro de intoxicación No aspirar gases de escape. La velocidad máxima de la No dejar el motor en mar- motocicleta es mayor que la cha en locales cerrados.
  • Página 165 ADVERTENCIA ATENCIÓN Apertura del tapón de radia- Combustible no quemado en el catalizador Riesgo de sufrir quemaduras Daños en el catalizador No abrir el tapón de radia- Observar los puntos espe- dor cuando esté caliente. cificados para la protección Comprobar el nivel de lí- del catalizador.
  • Página 166 CONDUCCIÓN Manipulaciones Comprobar la profundidad del perfil de los neumáticos 218). ATENCIÓN Comprobar la presión de Manipulaciones en la mo- inflado de los neumáticos tocicleta (p. ej., unidad de 217). mando del motor, válvulas Comprobar la sujeción segura de mariposa, embrague) de la maleta y el equipaje.
  • Página 167 Se lleva a cabo la autodiagno- sis del DTC. ( 163) Acoplar el punto muerto o, con la marcha engranada, tirar del embrague. Si está desplegado el ca- ballete lateral y está en- granada una marcha, no es posible arrancar el motor de Pulsar la tecla de arranque 1.
  • Página 168 Todos los testigos de control y Mediante la autodiagnosis se de aviso encendidos se apagan comprueba la operatividad de manera sucesiva en orden del BMW Motorrad Integral inverso. ABS Pro. El autodiagnóstico El testigo de fallo de funcio- se inicia automáticamente al namiento no se apaga hasta conectar el encendido.
  • Página 169 Autodiagnosis del DTC motocicleta debe alcanzar Mediante la autodiagnosis se una velocidad mínima con comprueba la operatividad del el motor en marcha: mín. BMW Motorrad DTC. La auto- 5 km/h) diagnosis se lleva a cabo auto- máticamente al conectar el en- cendido.
  • Página 170 Las pastillas nuevas deben re- taller especializado, preferi- cibir el correspondiente rodaje blemente a un concesionario antes de alcanzar su fuerza de BMW Motorrad, para subsa- fricción óptima. Para compen- nar el fallo. sar el rendimiento reducido de frenado hay que ejercer una RODAJE presión mayor sobre la maneta...
  • Página 171 Tras la conducción todoterreno ADVERTENCIA Presión del neumático Pérdida de adherencia de los neumáticos nuevos en ADVERTENCIA calzadas mojadas y en caso de inclinaciones laterales Circulación por caminos afir- extremas mados con presión de in- Riesgo de accidente flado de los neumáticos re- Conducir con precaución y ducida para la conducción evitar inclinaciones extre-...
  • Página 172 CONDUCCIÓN Llantas BMW Motorrad recomienda ATENCIÓN comprobar si las llantas están Conducción por carreteras dañadas tras la conducción to- sucias o con un firme irregu- doterreno. Cartucho del filtro de aire Aumento del desgaste del forro del freno Comprobar con mayor fre- ATENCIÓN...
  • Página 173 BMW Motorrad recomienda en estas situaciones de mar- cha cambiar solamente con accionamiento de embrague. Se debería evitar la utilización del asistente del cambio Pro El acoplamiento de las mar- en el ámbito del limitador del...
  • Página 174 "Técnica en detalle" tamente a la calzada. 198). El bloqueo de la rueda de- FRENOS lantera se impide por medio de BMW Motorrad Integral ¿Cómo puede alcanzarse el ABS Pro. recorrido de frenado más corto? Frenada de emergencia En un proceso de frenado Si se frena con fuerza a velo- la distribución dinámica de...
  • Página 175 Descensos prolongados ADVERTENCIA ADVERTENCIA Empeoramiento del efecto Uso excesivo del freno de la de frenado debido a la hu- rueda trasera en descensos medad y la suciedad en rutas de montaña Riesgo de accidente Elimine la humedad y la su- Pérdida de eficacia del freno, ciedad de los frenos me- destrucción de los frenos por...
  • Página 176 CONDUCCIÓN No quedan descartadas ABS Pro no ha sido des- posibles caídas arrollado para aumentar la Aunque el ABS Pro y el potencia de frenado individual Dynamic Brake Control propor- en inclinaciones laterales. cionan un valioso apoyo y un PARADA DE LA enorme plus de seguridad para MOTOCICLETA el conductor durante el frenado...
  • Página 177 Extender el caballete central y bustible. Si desea información levantar la motocicleta. más detallada, consulte a su Si se detiene la motocicleta concesionario BMW Motorrad. en una pendiente, situarla en dirección "cuesta arriba" y engranar la primera marcha.
  • Página 178 CONDUCCIÓN Proceso de repostaje Calidad del combustible recomendada ADVERTENCIA Súper sin plomo (máx. El combustible es fácilmente 15 % etanol, E10/E15) inflamable 95 ROZ/RON Peligro de incendio y de ex- 90 AKI plosión Calidad alternativa del No fumar ni manipular combustible fuego mientras se trabaja en el depósito de combustible.
  • Página 179 ATENCIÓN Contacto del combustible con superficies de plástico Daños en las superficies (se vuelven deslucidas o mates) Limpiar inmediatamente las superficies de plástico que entren en contacto con el Repostar combustible como combustible. máximo hasta el borde infe- rior de la boca de llenado. Apoyar la motocicleta sobre el Si se reposta tras superar caballete central y asegurarse...
  • Página 180 CONDUCCIÓN Cantidad de reserva de ATENCIÓN combustible Aprox. 4 l Contacto del combustible con superficies de plástico Cerrar el cierre del depósito Daños en las superficies (se de combustible presionando vuelven deslucidas o mates) con fuerza. Limpiar inmediatamente las Extraer la llave de contacto y superficies de plástico que cerrar la tapa protectora.
  • Página 181 Dentro del tiempo de postfun- Colocar la llave con mando a cionamiento. distancia dentro de la zona de recepción. Una vez transcurrido el tiempo de postfunciona- Tirar despacio hacia arriba de miento. la lengüeta 1. El testigo de control para la Variante 1 llave con mando a distancia con Keyless Ride...
  • Página 182 BMW Motorrad, para subsa- de que el motor se haya dete- nar la avería. nido por falta de combustible. Cantidad de combusti- ble utilizable Aprox.
  • Página 183 Cerrar el desbloqueo de emergencia del tapón del depósito de combustible con Keyless Ride Condición previa El tapón del depósito de com- bustible está cerrado. ATENCIÓN Caída del vehículo hacia un lado al levantarlo sobre ta- Daños de componentes por caída Asegurar la motocicleta para Posicionar el desbloqueo de...
  • Página 184 CONDUCCIÓN para los reposapiés del acom- pañante. Tensar de manera uniforme todas las cintas de sujeción, de modo que el vehículo esté fijado de forma segura. ATENCIÓN Aprisionado de componen- Daños del componente No aprisionar los compo- nentes, como por ejemplo las tuberías de freno o ma- zos de cables.
  • Página 186 TÉCNICA EN DETALLE...
  • Página 187 INSTRUCCIONES GENERALES SISTEMA ANTIBLOQUEO (ABS) CONTROL DINÁMICO DE TRACCIÓN (DTC) CONTROL DE PAR DE INERCIA DEL MOTOR (MSR) DYNAMIC ESA MODO DE CONDUCCIÓN DYNAMIC BRAKE CONTROL CONTROL DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS (RDC) ASISTENTE DE CAMBIO DE MARCHAS ASISTENTE DE ARRANQUE SHIFTCAM LUZ DE CURVA ADAPTATIVA...
  • Página 188 Si el conductor aumenta la pre- Durante el frenado con regula- sión de frenado y supera la ción del ABS, el BMW Motorrad fuerza de frenado máxima que Integral ABS Pro adapta la dis- se puede transferir, las ruedas tribución de la fuerza de fre-...
  • Página 189 Una vez se han detec- minadas circunstancias puede tado las circunstancias reales, ocurrir que el BMW Motorrad el sistema efectúa una regula- Integral ABS Pro no pueda evi- ción para aplicar la presión de tar la elevación de la rueda tra-...
  • Página 190 Además de los problemas en el regulación del ABS no siem- BMW Motorrad ABS, también pre protege contra el levan- los estados de conducción anó- tamiento de la rueda trasera. malos pueden provocar avisos de avería:...
  • Página 191 Perfeccionamiento de ABS a Reservas de seguridad ABS Pro El BMW Motorrad Integral Hasta ahora, el ABS ABS Pro no debe incitar a un BMW Motorrad aportaba tipo de conducción imprudente una gran seguridad al frenar confiando en que las distancias durante la marcha en línea...
  • Página 192 ABS tiene lu- inclinación y la aceleración. gar de forma más homogénea. BMW Motorrad DTC es un sis- Ventajas para el conductor tema de asistencia al conductor Las ventajas de ABS Pro para concebido para la utilización en...
  • Página 193 Para estos DTC. En estos casos se indicará casos se puede desconectar el un fallo del DTC. La condición BMW Motorrad DTC. previa para que se produzca un registro de avería es que la ADVERTENCIA autodiagnosis haya concluido.
  • Página 194 Los modos de conducción Tal situación no puede ser con- ENDURO y ENDURO PRO están trolada por el BMW Motorrad diseñados para la conducción DTC. Con MSR se impide este todoterreno, y no para el uso estado de marcha inestable.
  • Página 195 namiento de la rueda trasera ligeramente las válvulas de aumente en exceso y afectar mariposa. Así se reduce el así a la estabilidad de marcha. deslizamiento y se estabiliza la El control de par de inercia del motocicleta. motor limita este deslizamiento Efecto del control de par de excesivo en la rueda trasera inercia del motor...
  • Página 196 TÉCNICA EN DETALLE y corrige el pretensado de los Max: pretensado de los mue- muelles para ajustar la posición lles máximo (al circular fuera de marcha correcta. La amor- de la carretera) tiguación también se adapta El conductor puede seleccio- automáticamente a la carga.
  • Página 197 de gas mediante el SETUP No pueden seleccionarse más 90). de cuatro modos de conduc- ción. Para cada uno de estos modos Ajuste de conducción hay un ajuste En los modos de conducción adaptado para los sistemas ROAD, DYNAMIC, ENDURO DTC, ABS y MSR, así...
  • Página 198 TÉCNICA EN DETALLE una regulación del ABS en En el ajuste del ABS la rueda trasera cuando se DYNAMIC PRO no está pisa el pedal del freno. El ABS disponible la opción ABS Pro. está adaptado al funciona- En el ajuste del ABS ENDURO miento todoterreno con neu- PRO no está...
  • Página 199 evita siempre el giro en vacío En los modos de conducción de la rueda trasera. RAIN, ROAD, DYNAMIC y En los ajustes del DTC ECO, ENDURO, el ajuste de DTC se RAIN y ROAD, se impide la corresponde con el modo de separación de la rueda delan- conducción.
  • Página 200 TÉCNICA EN DETALLE cados se hallan en el estado parcial optimizado para el con- requerido. sumo, logrando así la máxima autonomía. El menú de selección no desa- parece de la pantalla hasta que El nivel de llenado de la barra se ha conmutado el modo de verde del indicador ECO en la marcha.
  • Página 201 Comportamiento en caso de sada o en la conducción con frenada de emergencia acompañante. Si se ejecuta una frenada de El consumo de combustible emergencia a una velocidad también puede reducirse con superior a mín. 10 km/h, ade- un tipo de conducción previsor más de la función ABS actúa 201).
  • Página 202 TÉCNICA EN DETALLE requerido por el sistema de lla se muestra " " para cada frenos ABS. neumático. Cuando el vehículo se detiene, los sensores conti- Si se termina la frenada de emergencia y el puño del ace- núan transmitiendo durante un tiempo los valores medidos.
  • Página 203 Compensación de Adaptación de la presión de temperatura inflado La presión de inflado de los Compare el valor del RDC indi- neumáticos depende de la tem- cado en la pantalla TFT con el peratura: aumenta a medida valor indicado en la parte tra- que se incrementa la tempe- sera de la portada del manual ratura del aire del neumático y...
  • Página 204 TÉCNICA EN DETALLE En comparación a un proceso ASISTENTE DE CAMBIO DE de cambio de marcha con ac- MARCHAS cionamiento del embrague, el con asistente del cambio tiempo de cambio es menor. Para que el sistema detecte el Asistente de cambio de cambio que se desea realizar, marchas Pro el conductor debe accionar en-...
  • Página 205 durante la operación de cambio Régimen de ralentí de marcha puede hacer que se interrumpa la función o que se 1050 min (Motor a tempe- produzcan cambios incorrectos. ratura de servicio) En las operaciones de cambio de marcha con accionamiento Umbrales de liberación del embrague no interviene el asistente del cambio de mar-...
  • Página 206 TÉCNICA EN DETALLE genera la presión en el sistema crementa la presión de fre- de frenos trasero, de modo que nado. la motocicleta se queda parada Si la rueda trasera resbala, se en un plano inclinado. suelta de nuevo el freno tras La presión de frenado del sis- Aprox.
  • Página 207 de admisión izquierda y dere- Tras dos minutos o al accio- cha difieren en carrera y po- nar el freno se desactiva com- sición angular. Esto hace que pletamente el Hill Start Con- las dos válvulas de admisión se trol. abran en momentos y amplitu- Al desconectar el encen- des diferentes.
  • Página 208 TÉCNICA EN DETALLE conseguir que la luz se dirija LUZ DE CURVA ADAPTATIVA hacia el interior de la curva. con luz adaptativa en cur- Con ello se consigue una ilu- minación claramente mejorada de la calzada en la curva y, de ¿Cómo funciona la luz ese modo, un enorme aumento autoadaptable?
  • Página 210 MANTENI- MIENTO...
  • Página 211 INSTRUCCIONES GENERALES HERRAMIENTAS DE A BORDO BASTIDOR PARA LA RUEDA DELANTERA ACEITE DEL MOTOR SISTEMA DE FRENADO EMBRAGUE LÍQUIDO REFRIGERANTE NEUMÁTICOS LLANTAS RUEDAS FILTRO DE AIRE MEDIO DE ILUMINACIÓN AYUDA DE ARRANQUE BATERÍA FUSIBLES ENCHUFE DE DIAGNÓSTICO...
  • Página 212 En el capítulo "Da- En caso de duda, acudir a un tos técnicos" encontrará una taller especializado, preferi- relación de todos los pares de blemente a su concesionario BMW Motorrad. apriete necesarios. Tornillos microencapsulados HERRAMIENTAS DE A La microencapsulación es un BORDO bloqueo químico de la rosca.
  • Página 213 DELANTERA nual del bastidor para la rueda Montar el bastidor de la rueda delantera. delantera BMW Motorrad ofrece para cada vehículo un caballete de ATENCIÓN montaje adecuado. Su con- cesionario BMW Motorrad Uso del bastidor para estará...
  • Página 214 1. que el aceite pueda acumu- larse en el cárter. Para la protección del medioambiente, BMW Motorrad recomienda comprobar el aceite de motor de vez en cuando tras un viaje de mín. 50 km. Nivel teórico de aceite...
  • Página 215 3 del orificio de taller especializado, a ser llenado de aceite y proceder posible a un concesionario al desmontaje en sentido BMW Motorrad, para corregir antihorario. el nivel de aceite. Comprobar el nivel de aceite Rellenado de aceite de motor del motor.
  • Página 216 Límite de desgaste del preferiblemente a un conce- forro del freno delante sionario BMW Motorrad. 1,0 mm (Solo forro de fric- Comprobar el grosor de las ción sin placa soporte. Las pastillas de freno delanteras...
  • Página 217 1. Acudir a un taller especiali- zado, preferentemente a un concesionario BMW Motorrad, para sustituir las pastillas de freno. Comprobar el grosor de las pastillas de freno traseras...
  • Página 218 Acudir a un taller especiali- Detener de inmediato la zado, preferentemente a un marcha hasta haber sub- concesionario BMW Motorrad, sanado el problema. para sustituir las pastillas de Comprobar regularmente el freno. nivel de líquido de frenos.
  • Página 219 Acudir lo antes posible a un taller especializado, preferi- blemente a un concesionario BMW Motorrad, para subsa- nar la avería. Comprobación del nivel de Comprobar el nivel de líquido líquido de frenos en la parte de frenos en el depósito de-...
  • Página 220 1. blemente a un concesionario Debido al desgaste nor- BMW Motorrad, para subsa- mal de las pastillas des- nar la avería. ciende el nivel de líquido de frenos en el depósito.
  • Página 221 Si el refrigerante desciende por LÍQUIDO REFRIGERANTE debajo del nivel admisible: Comprobar el nivel de líquido Rellenar con líquido refrige- refrigerante rante. ( 215) Parar la motocicleta y asegu- Rellenar con líquido rarse de que la base de apoyo refrigerante sea plana y resistente.
  • Página 222 MANTENIMIENTO Desmontar los tornillos 1. Encajar el revestimiento late- Desprender el revestimiento ral 1 en la ranura 2. lateral 2 de la grapa 3 y reti- Encastrar la grapa 3. rarlo. Montar los tornillos 1. Abrir el cierre 1. Rellenar líquido refrigerante hasta alcanzar el nivel nomi- nal.
  • Página 223 Comprobar la presión de in- NEUMÁTICOS flado de los neumáticos con- Comprobar la presión de forme a los siguientes datos. inflado de los neumáticos Presión de inflado de los neumáticos delante ADVERTENCIA 2,5 bar (Con la rueda fría) Presión de inflado de los Presión de inflado de los neumáticos incorrecta neumáticos detrás...
  • Página 224 Se recomienda acudir a un perfil mínima establecida le- taller especializado, preferi- galmente. blemente a un concesionario BMW Motorrad, para com- Parar la motocicleta y asegu- probar si las llantas están da- rarse de que la base de apoyo ñadas y sustituirlas en caso sea plana y resistente.
  • Página 225 Si desea montar ruedas dife- rentes en su motocicleta, con- sulte con un taller especiali- zado, preferiblemente un con- cesionario BMW Motorrad. En...
  • Página 226 Daños del componente al co- BMW Motorrad. locar la pinza del freno o al Montar el bastidor de la rueda separar las pastillas de freno delantera (...
  • Página 227 Daños en las uniones atorni- lladas o aflojamiento de estas Es imprescindible acudir Extraer el casquillo distancia- a un taller especializado dor 1 del cubo de rueda. para comprobar los pa- res de apriete, preferible- mente a un concesionario BMW Motorrad.
  • Página 228 MANTENIMIENTO Lubricar la superficie de roda- Lubricar el eje insertable 1. dura del casquillo distancia- Lubricante dor 1. Lubricante Optimoly TA Levantar la rueda delantera y Optimoly TA montar el eje insertable 1. Introducir el casquillo distan- Retirar el bastidor para la ciador 1 en el lado izquierdo rueda delantera y comprimir del cubo de rueda.
  • Página 229 tiempo, sostener el eje inser- Poner las pinzas del freno iz- table por el lado derecho. quierda y derecha sobre los discos de freno. Eje insertable en la hor- quilla telescópica M12 x 20 30 Nm Apretar con el par correspon- diente el tornillo de apriete del eje izquierdo 2.
  • Página 230 MANTENIMIENTO Accionar el freno varias veces hasta que las pastillas hagan contacto. Colocar el cable para el trans- misor de velocidad de giro de rueda en los clips de suje- ción 1 y 2. Introducir el transmisor de ve- locidad de giro de rueda en el Desmontar los tornillos 1 de orificio y montar el tornillo 3.
  • Página 231 Es imprescindible acudir a un taller especializado para comprobar los pa- res de apriete, preferible- mente a un concesionario Desmontar el asiento del con- BMW Motorrad. ductor. ( 146) Colocar la rueda trasera en el Desmontar los tornillos 1, 2 alojamiento.
  • Página 232 MANTENIMIENTO Retirar el cartucho del filtro de aire 4. Comprobar el cartucho del filtro de aire Comprobar el cartucho del filtro de aire y limpiarlo en caso necesario. Sustituir el cartucho del filtro de aire si está muy sucio. Desmontar los tornillos 1. Soltar la cubierta 2 a ambos Montar el elemento del filtro lados.
  • Página 233 Montar la cubierta del depó- Tapa del filtro de aire en sito 1. el silenciador de aspira- ción Secuencia de apriete: en cruz M5 x 50 3 Nm Montar el tornillo 1. Cubierta del depósito central al bastidor M6 x 24,5 8 Nm Posicionar la cubierta 2 a am- bos lados.
  • Página 234 Sustituir las bombillas de- fectuosas lo antes posible. Para ello, acuda a un taller especializado, preferente- mente a un concesionario BMW Motorrad. Desmontar la cubierta 1 gi- Todos los medios de ilumina- rándola en sentido antihorario ción del vehículo son medios para sustituir la luz de cruce.
  • Página 235 Bombilla para luz de carretera sin control de faros con control de faros H7 / 12 V / 55 W Con el fin de proteger el cris- tal del ensuciamiento, coger Desenchufar el conector 1. la bombilla solamente por el casquillo.
  • Página 236 MANTENIMIENTO Enchufar los conectores 1. Extraer el casquillo 1 de la Colocar la cubierta y montarla cubierta del faro. girándola en el sentido de las agujas del reloj. Sustituir la bombilla para la luz de posición con control de faros Parar la motocicleta y asegu- rarse de que la base de apoyo sea plana y resistente.
  • Página 237 AYUDA DE ARRANQUE ATENCIÓN Contacto con partes del sis- tema de encendido bajo ten- sión eléctrica con el motor en marcha Descarga eléctrica Colocar la lámpara 1 en el No tocar ninguna pieza del casquillo. sistema de encendido con el motor en marcha.
  • Página 238 MANTENIMIENTO ATENCIÓN Contacto entre las pinzas del cable de arranque auxiliar y el vehículo Peligro de cortocircuito Utilizar un cable de arranque auxiliar que tenga las pinzas completamente aisladas. Quitar la caperuza protec- tora 1. Con el cable rojo de ayuda ATENCIÓN para el arranque, conectar el Arranque externo con una...
  • Página 239 Mantener limpia y seca la su- durante periodos prolongados perficie de la batería. de inmovilización del vehículo. No abrir la batería. Pregunte en su concesionario No añadir agua. BMW Motorrad si desea ob-...
  • Página 240 BMW. El cargador Daños en el sistema electró- adecuado está disponible nico del vehículo en su concesionario Desembornar la batería an- BMW Motorrad. tes de cargarla por los po- Cargar la batería embornada los. a través de la toma de corriente.
  • Página 241 Cargar la batería Extraer ligeramente la tapa desembornada de la batería superior por las posiciones 2. Utilizar un equipo de recarga Para no dañar la tapa de la adecuado para cargar la bate- batería y el alojamiento, retirar ría. hacia arriba la tapa de la bate- Observar el manual de ría por la posición 3.
  • Página 242 MANTENIMIENTO Tirar hacia fuera de la placa Fijar el cable positivo de la de retención en la posición 1 batería 1. y extraer hacia arriba. Mazo de cables a la ba- Levantar un poco la batería tería y sacarla del soporte hasta M6 x 11 que se pueda acceder al polo 8 Nm...
  • Página 243 Retirar la cinta aislante del Montar el tornillo 1. cable negativo de la batería 1. Ajustar el reloj. ( 120) Fijar el cable negativo de la Ajustar fecha. ( 120) batería 1. FUSIBLES Mazo de cables a la ba- tería Sustituir los fusibles M6 x 11 8 Nm...
  • Página 244 7,5 A eléctrico a un taller especia- Interruptor combinado, lizado, preferiblemente a un izquierda Concesionario BMW Motorrad. Control de presión de Montar el conector 1. neumáticos (RDC) Montar el asiento del conduc- Caja de sensores tor. ( 148) Calefacción de asientos...
  • Página 245 La conexión para diagnosis Regulador del alternador únicamente debe desconec- tarse durante el servicio de Encargar el cambio del BMW Motorrad en un taller fusible a un taller espe- especializado o por otras cializado, preferiblemente a un personas autorizadas. concesionario BMW Motorrad.
  • Página 246 MANTENIMIENTO Presionar el gancho 1 y ex- Insertar la conexión para dia- traer el enchufe de diagnós- gnosis 2 en la sujeción 4. tico 2 hacia arriba. Los bloqueos 3 encastran a ambos lados. Insertar la sujeción 4 en el alojamiento 1.
  • Página 248 ACCESORIOS...
  • Página 249 INSTRUCCIONES GENERALES TOMAS DE CORRIENTE CONEXIÓN DE CARGA USB MALETA TOPCASE SISTEMA DE NAVEGACIÓN...
  • Página 250 Respete el INSTRUCCIONES GENERALES código de circulación vigente en su país. ATENCIÓN Su concesionario BMW Motorrad le ofrece Uso de productos ajenos un asesoramiento cualificado Riesgo para la seguridad en la elección de piezas, BMW Motorrad no puede accesorios y demás productos...
  • Página 251 Desconexión automática Desconexión automática Las tomas de corriente se Las conexiones de carga USB desconectan automática- se desconectan automática- mente durante el proceso de mente en los siguientes casos: arranque. En caso de que la tensión de Para reducir la carga de la la batería sea demasiado baja red de a bordo, las tomas para mantener la capacidad...
  • Página 252 ACCESORIOS Tendido de cables Al tender cables desde las co- nexiones de carga USB hasta equipos adicionales, debe te- nerse en cuenta lo siguiente: Los cables no deben dificultar la conducción. Los cables no deben dificultar el giro del manillar ni limitar Presionar hacia abajo la tecla las propiedades de marcha.
  • Página 253 Cerrar la maleta Retirada de la maleta Girar la llave de la cerradura de la maleta de forma trans- versal a la dirección de la marcha. Cerrar la tapa de la maleta. La tapa se enclava de forma audible. Girar la llave 1 en sentido ho- rario.
  • Página 254 ACCESORIOS Montar las maletas Presionar hacia abajo la tapa Tirar hacia arriba de la pa- de cierre 1 hasta notar resis- lanca de desbloqueo roja 1. tencia. La tapa de cierre 2 se abre. A continuación, presionar ha- Abrir por completo la tapa de cia abajo al mismo tiempo la cierre.
  • Página 255 Velocidad máxima con maleta Vario montada máx. 180 km/h Carga útil por maleta Vario máx. 10 kg TOPCASE Abrir la Topcase ATENCIÓN con Topcase Plegado del asa de trans- porte con la cerradura de la maleta cerrada Daños en la lengüeta de en- clavamiento Antes de plegar el asa de transporte, prestar aten-...
  • Página 256 ACCESORIOS Cerrar la Topcase con Topcase Cerrar la tapa de la Topcase presionando fuertemente. Presionar hacia delante la tecla amarilla 1 y, al mismo tiempo, abrir la tapa de la Topcase. Ajustar el volumen de la Topcase ATENCIÓN con Topcase Cierre del asa de transporte Abrir la Topcase y vaciarla.
  • Página 257 Montar la Topcase Retirar la Topcase con Topcase con Topcase Tirar hacia abajo de la palanca Girar la llave 1 en sentido ho- roja 1. rario. La tapa de cierre 2 se abre. Mantener presionado el blo- queo amarillo 2 y abrir el asa Abrir por completo la tapa de cierre.
  • Página 258 ACCESORIOS Presionar hacia delante la tapa de cierre 1 hasta notar ATENCIÓN resistencia. Cierre del asa de transporte A continuación, presionar ha- con la cerradura de la ma- cia delante al mismo tiempo leta bloqueada la tapa de cierre y la palanca Daños en la lengüeta de en- de desbloqueo roja 2.
  • Página 259 Observar la carga útil y la velo- cidad máximas. Para la combinación aquí des- crita, se aplican los valores si- guientes: Velocidad máxima para la conducción con Vario- topcase cargada máx. 180 km/h Levantar el asa de trans- porte 1 hasta el tope. Carga útil de la Topcase Vario máx.
  • Página 260 ACCESORIOS Girar la llave en la cerradura Presionar el bombín de de la Topcase a la posición 1 cierre 1 hacia delante. y extraerla. La palanca de desbloqueo 2 salta. Abrir la Topcase Tirar completamente hacia con Topcase 2 grande, 50 l arriba de la palanca de des- bloqueo.
  • Página 261 La Topcase también se puede cerrar cuando la cerradura se encuentra en posi- ción LOCK. En este caso, debe asegurarse que la llave del ve- hículo no se encuentra en la Topcase. Girar la llave en la cerradura de la Topcase hasta la posi- ción 1.
  • Página 262 Fijar firmemente el giro. dispositivo de navegación La preparación para la na- vegación es adecuada a partir del BMW Motorrad Navi- gator IV. El sistema de seguridad del Mount Cradle no ofrece protección contra robos. Al final de cualquier conduc- ción, extraer el sistema de na-...
  • Página 263 La siguiente des- en el sentido contrario a las cripción se refiere al agujas del reloj. BMW Motorrad Navigator V y Tirar del seguro de bloqueo 2 al BMW Motorrad Navigator VI. totalmente hacia la izquierda. El BMW Motorrad Navigator IV...
  • Página 264 BMW Motorrad BMW Motorrad. En ocasiones, conectado a través de Blue- es necesario realizar una tooth. actualización de software En el menú...
  • Página 265 (solo se muestra Al girar, se sube o se baja el cuando hay una ruta activada). volumen de un sistema de comunicación BMW Motorrad Saltar: salta al siguiente punto de ruta (solo se muestra si conectado por Bluetooth.
  • Página 266 ACCESORIOS Mediaplayer Si se ha conectado un sis- Accionamiento prolongado tema de comunicación hacia la izquierda: reproducir BMW Motorrad, con cada ad- el título anterior. vertencia se reproduce también un tono de aviso. Accionamiento prolongado hacia la derecha: reproducir el Si hay varios avisos de adver- siguiente título.
  • Página 267 Ajustes de seguridad tocicleta. No es necesario un El BMW Motorrad Navigator V ajuste manual. y el BMW Motorrad Naviga- El ajuste automático se puede tor VI se pueden proteger con desactivar si se desea en el un PIN de cuatro dígitos con-...
  • Página 268 CONSERVACIÓN...
  • Página 269 PRODUCTOS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LAVADO DEL VEHÍCULO LIMPIEZA DE PIEZAS DELICADAS DEL VEHÍCULO CUIDADO DE LA PINTURA CONSERVACIÓN RETIRAR DEL SERVICIO LA MOTOCICLETA PONER EN SERVICIO LA MOTOCICLETA...
  • Página 270 Daños en piezas del vehículo dos en un concesionario Consultar la relación de di- BMW Motorrad. Los BMW lución en el embalaje del Care Products están fabricados detergente. No utilizar detergentes muy con materiales probados, han ácidos o alcalinos.
  • Página 271 ATENCIÓN ferentemente un concesionario Daños por la elevada pre- BMW Motorrad. sión del agua de los limpia- dores de alta presión o por ADVERTENCIA chorro de vapor Corrosión o cortocircuito, da- Humedad en los discos de ños en las etiquetas adhesi-...
  • Página 272 No utilizar productos que de la serie Care Products de contengan alcohol ni disol- BMW Motorrad. Esta limpieza ventes o que sean abrasivos. es especialmente importante No utilizar esponjas para la para evitar daños causados por limpieza de restos de insec- la sal de descongelación.
  • Página 273 En este caso se recomienda el limpiador Goma BMW Motorrad y, después, el Las piezas de goma deben tra- abrillantador BMW Motorrad tarse con agua o con productos para la conservación.
  • Página 274 BMW Motorrad. BMW Motorrad reco- Desmontar la batería mienda utilizar abrillantador 235). BMW Motorrad o productos Aplicar un lubricante apro- que contengan cera de piado en las manetas del carnauba o ceras sintéticas. freno y del embrague y en...
  • Página 275 Estacionar la motocicleta en un lugar seco, de manera que las dos ruedas queden descargadas (preferiblemente con el bastidor de la rueda delantera y trasera de BMW Motorrad). PONER EN SERVICIO LA MO- TOCICLETA Eliminar la capa conservante exterior. Lavar la motocicleta.
  • Página 276 DATOS TÉCNI-...
  • Página 277 TABLA DE FALLOS UNIONES ATORNILLADAS COMBUSTIBLE ACEITE DEL MOTOR MOTOR EMBRAGUE CAMBIO PROPULSIÓN DE LA RUEDA TRASERA BASTIDOR TREN DE RODAJE FRENOS RUEDAS Y NEUMÁTICOS SISTEMA ELÉCTRICO ALARMA ANTIRROBO DIMENSIONES PESOS VALORES DE MARCHA...
  • Página 278 DATOS TÉCNICOS TABLA DE FALLOS El motor no arranca. Causa Subsanar Se ha extendido el caballete Plegar el caballete lateral. lateral y se ha metido una mar- Marcha engranada y embrague Cambiar a punto muerto o ac- no accionado cionar el embrague. Depósito de combustible vacío Proceso de repostaje.
  • Página 279 La conexión por Bluetooth no se ha establecido. Causa Subsanar No se han realizado los pa- Infórmese de los pasos nece- sos necesarios para el acopla- sarios para el acoplamiento miento Bluetooth. Bluetooth consultando el ma- nual de instrucciones del sis- tema de comunicación.
  • Página 280 No se ha transmitido la na- En el terminal móvil co- vegación desde la aplicación nectado, abrir la aplicación BMW Motorrad Connected. BMW Motorrad Connected antes de iniciar la marcha. No se puede iniciar la guía al Asegurar la conexión de datos destino.
  • Página 281 UNIONES ATORNILLADAS Rueda delantera Valor Válido Eje insertable en la horquilla telescópica M12 x 20 30 Nm Tornillo de apriete para el eje insertable de la horquilla teles- cópica M8 x 35 19 Nm Pinza de freno radial a la horquilla telescó- pica M10 x 65 38 Nm...
  • Página 282 DATOS TÉCNICOS Espejo Valor Válido Retrovisor (contra- tuerca) en el adapta- M10 x 1,25 Rosca a la izquierda, 22 Nm Adaptador en el caba- llete de apriete M10 × 14 - 4,8 25 Nm Espejo al manillar M10 x 30 25 Nm M10 x 50 25 Nm...
  • Página 283 Reposapiés Valor Válido Reposapiés al caba- llete de apriete M6 x 20 / M6 x 12 10 Nm Manillar Valor Válido Caballete de apriete (fijación del mani- llar) en el puente de la horquilla M8 x 35 Secuencia de apriete: apretar hasta el tope en la dirección de la marcha, parte delan-...
  • Página 284 DATOS TÉCNICOS COMBUSTIBLE Calidad del combustible reco- Súper sin plomo (máx. mendada 15 % etanol, E10/E15) 95 ROZ/RON 90 AKI Calidad alternativa del com- Normal sin plomo (res- bustible tricciones en cuanto a po- tencia y consumo). (máx. 15 % etanol, E10/E15) 91 ROZ/RON 87 AKI Cantidad de combustible utili-...
  • Página 285 JASO MA2, Algunos aditivos (por ejemplo, con molib- deno) no están permitidos porque pueden deteriorar piezas del motor que estén recubiertas, BMW Motorrad recomienda utilizar el aceite BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate. Cantidad de relleno de aceite máx. 0,8 l, Diferencia entre...
  • Página 286 DATOS TÉCNICOS Diámetro de los cilindros 102,5 mm Carrera del pistón 76 mm Relación de compresión 12,5:1 Potencia nominal 100 kW, a un régimen de: 7750 min con reducción de potencia 79 kW, a un régimen de: 7750 min Par motor 143 Nm, a un régimen de: 6250 min con reducción de potencia...
  • Página 287 Multiplicación del cambio 1,000 (60:60 dientes), Trans- misión primaria 1,650 (33:20 dientes), Des- multiplicación de la entrada de la caja de cambios 2,438 (39:16 dientes), 1.ª marcha 1,714 (36:21 dientes), 2.ª marcha 1,296 (35:27 dientes), 3.ª marcha 1,059 (36:34 dientes), 4.ª marcha 0,943 (33:35 dientes), 5.ª...
  • Página 288 DATOS TÉCNICOS BASTIDOR Tipo constructivo del chasis Chasis de tubo de acero con unidad de accionamiento co- portante, semichasis trasero de tubo de acero Asiento de la placa de caracte- Bastidor delantero izquierdo rísticas en el cabezal del manillar Localización del número de Bastidor delantero derecho identificación del vehículo bajo el cabezal del manillar...
  • Página 289 Tipo constructivo de la guía de Pieza oscilante de un brazo la rueda trasera de fundición de aluminio con Paralever BMW Motorrad Tipo constructivo de la sus- Tubo amortiguador portarrue- pensión de la rueda trasera das central con muelle helicoi- dal, amortiguación de la etapa...
  • Página 290 DATOS TÉCNICOS FRENOS Rueda delantera Tipo constructivo del freno de Freno de doble disco, discos la rueda delantera de freno con cojinetes flotan- tes, diámetro 305 mm, pinza de freno radial de 4 pistones Material del forro del freno de- Metal sinterizado lantero Grosor del disco de freno en la...
  • Página 291 RUEDAS Y NEUMÁTICOS Emparejamientos de neumáti- Podrá obtener una sinopsis de cos recomendados las autorizaciones de neumáti- cos actuales en su concesiona- rio BMW Motorrad. Rango de velocidad del neu- V, Mínimo requerido: mático delantero/trasero 240 km/h Rueda delantera Modo constructivo de la rueda Llanta de fundición de alumi-...
  • Página 292 DATOS TÉCNICOS Rueda trasera Modo constructivo de la rueda Llanta de fundición de alumi- trasera con ruedas de radios cruza- Rueda con radios en cruz o bien con ruedas de radios cruza- dos II Tamaño de la llanta de la 4,50'' x 17'' rueda trasera Designación del neumático...
  • Página 293 Fusible 2 7,5 A, Interruptor del cuadro de instrumentos izquierda, control de presión de neumá- ticos (RDC), caja de sensores, calefacción de asientos Portafusibles 50 A, Fusible 1: regulador de tensión Batería Modo constructivo de la bate- Batería AGM (Absorbent Glass ría Mat), exenta de mantenimiento con M Lightweight batería...
  • Página 294 DATOS TÉCNICOS sin control de faros con control de faros W5W / 12 V / 5 W Bombilla para la luz trasera/de freno Bombilla para intermitentes ALARMA ANTIRROBO Tiempo de activación durante Aprox. 30 s puesta en servicio Duración de la alarma Aprox.
  • Página 295 con chasis rebajado 1410...1470 mm, sobre el pa- rabrisas, con peso en vacío con estilo Rallye 1450...1510 mm, sobre el pa- con paquete de acompa- rabrisas, con peso en vacío ñante con suspensión deportiva Ancho del vehículo 952 mm, con espejo 895 mm, sin piezas adosadas con guardamanos 980 mm, con guardamanos...
  • Página 296 DATOS TÉCNICOS con paquete de acompa- 870...890 mm, sin conductor, ñante con peso en vacío según DIN con suspensión deportiva con suspensión deportiva 880 mm, sin conductor, con con asiento Rallye bajo peso en vacío según DIN Longitud del arco de paso del 1870...1910 mm, sin conduc- conductor tor, con peso en vacío DIN...
  • Página 297 con paquete de acompa- 1910...1950 mm, sin conduc- ñante tor, con peso en vacío DIN con suspensión deportiva con suspensión deportiva 1920 mm, sin conductor, con peso en vacío DIN con asiento Rallye bajo con calefacción de asien- 1920...1940 mm, sin conduc- tor, con peso en vacío DIN PESOS Peso en vacío del vehículo...
  • Página 298 SERVICIO...
  • Página 299 SERVICIO BMW MOTORRAD HISTORIAL DE SERVICIO DE BMW MOTORRAD SOLUCIONES DE MOVILIDAD BMW MOTORRAD TAREAS DE MANTENIMIENTO PLAN DE MANTENIMIENTO CONTROL DE RODAJE DE BMW MOTORRAD CONFIRMACIONES DE MANTENIMIENTO CONFIRMACIONES DE SERVICIO TÉCNICO...
  • Página 300 Para estar seguro de que su SERVICIO BMW MOTORRAD BMW se encuentra siempre en A través de su amplia red de estado óptimo, BMW Motorrad concesionarios, BMW Motorrad recomienda respetar los inter- le asiste a usted y a su motoci- valos de mantenimiento previs- cleta en más de 100 países en...
  • Página 301 Servicio Móvil, asistencia en pietario. Un concesionario de carretera o transporte de re- BMW Motorrad o un taller es- torno del vehículo). pecializado puede consultar los Consulte en su concesionario datos registrados en el historial BMW Motorrad las prestacio- de servicio.
  • Página 302 SERVICIO realizado. Su concesionario BMW Motorrad le confirmará el servicio realizado y fijará la fecha para el siguiente servicio de mantenimiento. Los conductores que realizan un elevado recorrido anual puede que necesiten, bajo cier- tas circunstancias, pasar una inspección antes de la fecha fi- jada.
  • Página 303 (si se usa en modo todo- terreno) Prestación estándar del servicio técnico Sustituir el líquido de fre- BMW Motorrad nos de todo el sistema Sustitución del aceite del cada año o cada motor y el filtro de aceite 10000 km (lo que ocurra...
  • Página 304 SERVICIO la primera vez al cabo de un año; después, cada dos años...
  • Página 305 Control de rodaje de BMW Motorrad A continuación se listas las actividades incluidas en el control de rodaje de BMW Motorrad. Las tareas reales del mantenimiento aplicable a su vehículo pueden ser diferentes. Establecer la fecha de intervención del servicio y el kilometraje restante Realización del test del vehículo con el sistema de diagnosis...
  • Página 306 A continuación se muestra una lista de las tareas de reparación incluidas en el conjunto de operaciones de mantenimiento están- dar de BMW Motorrad Service. El conjunto de operaciones de mantenimiento real correspondiente a su vehículo puede diferir. Test del vehículo con el sistema de diagnosis BMW Motorrad Control visual del sistema del embrague Control visual de las tuberías de freno, los tubos flexibles de...
  • Página 307 Confirmación del servicio BMW Motorrad en la documentación de a bordo...
  • Página 308 SERVICIO Control de rodaje de Revisión de entrega de BMW Motorrad BMW Motorrad realizado realizado el día el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Sello, firma Sello, firma...
  • Página 309 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de la válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
  • Página 310 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de la válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
  • Página 311 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de la válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
  • Página 312 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de la válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
  • Página 313 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de la válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
  • Página 314 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de la válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
  • Página 315 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de la válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
  • Página 316 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de la válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
  • Página 317 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de la válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
  • Página 318 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Cambio de aceite en el engranaje angular trasero Comprobar el juego de la válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas...
  • Página 319 CONFIRMACIONES DE SERVICIO TÉCNICO La tabla permite acreditar las tareas de mantenimiento y repara- ción, así como los accesorios especiales montados y las acciones especiales realizadas. Tarea realizada con km Fecha...
  • Página 320 SERVICIO Tarea realizada con km Fecha...
  • Página 322 DECLARATION OF CONFORMITY CERTIFICADO PARA BLOQUEO ELECTRÓNICO DE ARRANQUE CERTIFICADO PARA KEYLESS RIDE CERTIFICADO PARA EL CONTROL DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS CERTIFICADO PARA EL CUADRO DE INSTRUMENTOS...
  • Página 323 DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft Petuelring 130, 80809 Munich, Germany Por la presente, BMW AG declara que los tipos de equipos de ra- dio cumplen con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: bmw-motorrad.com/certification Simplified EU Declaration of Conformity according to EU RED (2014/53/EU).
  • Página 324 ANEXO Radio Compo- Frequency band Output/ equip- nent Transmis- ment sion Power Keyless allowed ZB001 134.5 kHz Ride 66 dBµA/ m@ 10m max. Keyless ZB002 433.92 MHz 10 dBm Ride e.r.p 433.05 MHz - 434.79 MHz 18,8 dBm TXBMWMR RDC3 433.92 MHz <13 mW 433,05 MHz - 434,79 MHz <10 mW...
  • Página 325 Radio Compo- Frequency band Output/ equip- nent Transmis- ment sion Power Intelli- TL1P22 832 MHz - 862 MHz 23 dBm 880 MHz - 915 MHz 33 dBm gent 1710 MHz - 1785 MHz 30 dBm emer- 1920 MHz - 1980 MHz 24 dBm gency 2500 MHz - 2570 MHz...
  • Página 326 Declaration of Conformity Radio equipment electronic United Arab Emirates immobiliser (EWS4) For all countries without EU Technical information Frequency Band: 134 kHz (Transponder: TMS37145 / Type DST80, TMS3705 Transponder Base Station IC) Philippiens Output Power: 50 dBµV/m Manufacturer and Address Manufacturer: BECOM Electronics GmbH Address: Technikerstraße 1,...
  • Página 327 Indonesia Taiwan 72790/SDPPI/2021 13349 低功 電波 射性電機管 辦法 第十二條 經型式認證合格之低 功率射頻電 機,非經許可,公 司、商號或使用者均不得擅 自變 更頻率、加大功率或變更原設計 之特性及 功能。第十四條 低功 Dilarang melakukan perubahan 率射頻電機之使用不 得影響飛航 Spesifikasi yang dapat 安全及干擾合法通信;經發現有 Menimbulkan gangguan fisik 干 擾現象時,應立即停用,並改 dan/atau elektromagnetik 善至無干擾時方 得繼續使用。 前 terhadap lingkungan sekitarnya 項合法通信,指依電信法規定作...
  • Página 328 United States (USA) Canada Contains FCC ID: Contains IC: ODE-MREWS5012 10430A-MREWS5012 FCC § 15.19 Labelling This device complies with part 15 requirements of the FCC Rules and Industry This device complies with part Canada license-exempt RSS 15 of the FCC Rules and Industry standard(s).
  • Página 329 Certifications BMW Keyless Ride ID Device USA, Canada: Product name: BMW Keyless Ride ID Device FCC ID: YGOHUF5750 IC: 4008C-HUF5750 Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Canada: Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and...
  • Página 330 USA: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Argentina: H-17115...
  • Página 331 Declaration Of Conformity We declare under our responsibility that the product BMW Keyless Ride ID Device (Model: HUF5750) camplies with the appropriate essential requirements of the article 3 of the R&TIE and the other relevant provisions, when used for its intended purpose.
  • Página 332 The product is Iabeted with the CE marking: Velbert, October 15 th , 2013 Benjamin A. Müller Product Development Systems Car Access and Immobilization - Electronics Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG Steeger Straße 17, D-42551 Velbert...
  • Página 333 Certification Tire Pressure Control (TPC) FCC ID: MRXBC54MA4 FCC ID: MRXBC5A4 IC: 2546A-BC54MA4 IC: 2546A-BC5A4 This device complies with Part 15 Le présent appareil est conforme of the FCC Rules and with aux CNR d'Industrie Canada Industry Canada license-exempt applicables aux appareils radio RSS standard(s).
  • Página 334 Declaration of Conformity Radio equipment TFT instrument Argentina cluster For all Countries without EU C-24711 Technical information Brazil BT operating frq. Range: Este equipamento opera em 2402 – 2480 MHz caráter secundário, isto é, não BT version: 4.2 (no BTLE) tem direito a proteção contra BT output power: <...
  • Página 335 Mexico Le présent appareil est conforme La operación de este equipo está aux CNR d'Industrie Canada sujeta a las siguientes dos applicables aux appareils radio condiciones: exempts de licence. L'exploitation (1) es posible que este equipo o est autorisée aux deux conditions dispositivo no cause interferencia suivantes : (1) l'appareil ne doit perjudicial y...
  • Página 336 Thailand เครื ่ อ งโทรคมนาคมและอุ ป กรณ์ น้ ี มี ค วามสอดคล้ อ งตามข้ อ กํ า หนดของ กทช. (This telecommunication equipments is in compliance with NTC requirements) United States (USA) This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs and part 15 of the FCC Rules.
  • Página 338 ÍNDICE ALFABÉTICO Asientos Abreviaturas y símbolos, 4 Ajustar la altura del asiento, 146 Autodiagnosis, 162 Desmontar y montar, 144 Indicadores, 59 Enclavamiento, 18 Indicadores de adverten- Asistente del cambio cia, 59, 60, 61 Conducción, 167 Técnica en detalle, 182 Marcha no adaptada, 65 Accesorios Técnica en detalle, 198 Instrucciones generales, 244...
  • Página 339 Check-Control Calefacción de asientos Cuadro de diálogo, 33 manejo, 104 Indicación, 33 Cambiar de marcha Recomendación de cambio a Datos técnicos una marcha superior, 119 Aceite del motor, 279 Cambio Alarma antirrobo, 288 Datos técnicos, 280 Bastidor, 282 Cerradura del manillar Batería, 287 Bloquear, 70 Bujías, 287...
  • Página 340 ÍNDICE ALFABÉTICO Ajustar el pedal del freno, 141 Indicadores de adverten- Ajustar maneta, 140 Comprobar el funciona- cia, 48 Dynamic Brake Control, 195 miento, 210 Técnica en detalle, 195 Datos técnicos, 284 Dynamic Brake Control dependiente del modo de Embrague conducción, 169 Ajustar maneta, 139 Instrucciones de seguri-...
  • Página 341 Indicadores de advertencia Intermitentes ABS, 59, 60, 61 Elemento de mando, 22 Alarma antirrobo, 48 Elemento de mando del lado Aviso de temperatura derecho, 23, 24 manejo, 81 externa, 43 Bombilla defectuosa, 46 Intermitentes de advertencia Elemento de mando, 22, 23, Caballete lateral, 59 Control del motor, 52 manejo, 81...
  • Página 342 ÍNDICE ALFABÉTICO Luz de conducción diurna Lámparas luz de conducción diurna Datos técnicos, 287 automática, 83 Indicadores de adverten- luz de conducción diurna cia, 46 manual, 82 Luz de carretera, 228 Luz de estacionamiento, 81 Luz de cruce, 228 Llamada de emergencia Luz de posición, 230 automáticamente en caso de Sustituir los medios de...
  • Página 343 Modo de marcha Pairing, 122 ajuste, 90 Palanca del cambio Ajuste del modo de Ajustar el estribo, 140 conducción Pro, 93 Pantalla TFT, 25 Elemento de mando, 23, 24 Elemento de mando, 22 Técnica en detalle, 190 manejo, 114, 115, 116 Modo todoterreno, 165 Seleccionar el indicador, 111 Motocicleta...
  • Página 344 ÍNDICE ALFABÉTICO Sistema de navegación manejo, 128 Indicadores de adverten- Sistema eléctrico cia, 54, 55, 56, 57 Datos técnicos, 286 Técnica en detalle, 196 Soluciones de movilidad, 295 Regulación de velocidad manejo, 94 Tabla de fallos, 272 Reloj, 120 Teléfono Repostar, 172 manejo, 131 Calidad del combustible, 171...
  • Página 345 Valores de marcha Datos técnicos, 291 Vista general de los indicadores de advertencia, 36 Vistas generales Bajo el asiento, 21 Cuadro de instrumentos, 25 Interruptor del cuadro de instrumentos derecho, 23, 24 Interruptor del cuadro de instrumentos izquierdo, 22 Lado derecho del vehículo, 19 Lado izquierdo del vehí- culo, 18 Mi vehículo, 125...
  • Página 346 Sujeto a errores. © 2022 Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft 80788 Múnich, Alemania Prohibida la reproducción total o parcial sin la autori- zación previa por escrito de BMW Motorrad, Aftersales. Manual de instrucciones origi- nal, impreso en Alemania.
  • Página 347 Datos importantes para la parada de repostaje: Combustible Súper sin plomo (máx. 15 % Calidad del combustible recomen- etanol, E10/E15) dada 95 ROZ/RON 90 AKI Normal sin plomo (restriccio- Calidad alternativa del combusti- nes en cuanto a potencia y consumo). (máx. 15 % eta- nol, E10/E15) 91 ROZ/RON 87 AKI...