EL
EN
K
13
CHAPTER 13
AUTOMATIC
WASHING/DRYING
−
:
WARNING: ONLY A
MAXIMUM 6 KG OF DRY
K
LAUNDRY CAN BE
LOADED OTHERWISE THE
DRIED LAUNDRY WILL BE
NOT SATISFACTORY.
K
K
K .
Washing:
:
Open the drawer, choose
,
the detergent and put in the
correct amount.
.
Refer to the list of washing
programmes according to
fabrics to be washed (e.g.
very dirty cotton) and
without pressing Start
button, prepare wash as
described:
Turning the selector knob,
the required programme is
activated.
.
The display will show the
settings for the programme
selected.
.
Adjust the wash temperature if
necessary.
,
Press the option buttons (if
.
required)
)
Check that the tap is turned
on and that the discharge
hose is positioned correctly.
.
Drying:
Select the degree of dryness
:
that you require.
This ranges from Extra Dry
.
(
) for bath towels and
bathrobes, through
(
)
Cupboard Dry (
,
items that will be put away
(
)
without ironing, to iron dry
(
) that leaves the
laundry suitable for ironing.
(
)
84
84
ëíêÄçàñÄ 13
CAPÍTULO 13
CICLO
ÄÇíéåÄíàóÖç ñàäöã
AUTOMATICO DE
èêÄçÖ/ëìòÖçÖ
LAVAGEM E
SECAGEM
6
ÇçàåÄçàÖ: èöãçàüí
AVISO: APENAS UM
ñàäöã èêÄçÖ/ëìòÖçÖ
MÁXIMO DE 6 KG DE
åéÜÖ ÑÄ ÅöÑÖ
K
,
ROUPA PODERÁ SER
éëöôÖëíÇÖç ëÄåé ë
UTILIZADA NA SECAGEM,
åÄäëàåìå 5 äÉ. ëìïà
6
SENÃO A SECAGEM DA
ÑêÖïà.
ROUPA NÃO SERÁ
SATISFATÓRIA.
LAVAGEM:
è‡ÌÂ:
Abrir a gaveta, escolha o
éÚ‚ÓÂÚ ÍÓÌÚÂÈ̇ Á‡ ÔÂËÎÌË
detergente e coloque-o na
ÔÂÔ‡‡ÚË Ë ÒËÔÂÚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÚÓ
quantidade correcta.
ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó.
Consulte a tabela de
äÓ„‡ÚÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ڇ·Îˈ‡Ú‡ Á‡
programas de lavagem e,
ÔÓ„‡ÏËÚ Á‡ ԇ̠‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ ÓÚ
dependendo do tipo de
tecido das peças de roupa a
‚ˉ‡ ̇ ‰ÂıËÚ , ÍÓËÚÓ Úfl·‚‡ ‰‡
serem lavadas, prepare a
ÔÂÂÚ (̇Ô. Ô‡ÏÛ˜ÌË – ÒËÎÌÓ
lavagem da forma indicada
Á‡Ï˙ÒÂÌË), ·ÂÁ ‰‡ ̇ÚËÒ͇Ú ·ÛÚÓ̇
em seguida, sem premir ainda
Start, ÔÓ‰„ÓÚ‚ÂÚ χ¯Ë̇ڇ Á‡ Ô‡ÌÂ,
o botão START (início):
͇ÍÚÓ Â ÓÔËÒ‡ÌÓ:
Utilize o guia de programas para
START:
seleccionar o programa mais
ᇂ˙ÚÂÚ ÔÓ„‡Ï‡ÚÓ‡ ‰Ó
adequado.Rode o selector
Ê·̇ڇ ÔÓÁˈËfl Á‡ ‰‡ ËÁ·ÂÂÚÂ
,
requerendo o programa que está
Ê·̇ڇ ÔÓ„‡Ï‡.
activado.
ç‡ ‰ËÒÔÎÂfl ˘Â Ò ÔÓfl‚Ë ËÌÙÓχˆËfl
No visor são apresentadas as
regulações para o programa
Á‡ ËÁ·‡Ì‡Ú‡ ÔÓ„‡Ï‡.
seleccionado.
àÁ·ÂÂÚ ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡Ú‡ ̇ Ô‡ÌÂ.
Ajuste a temperatura de
àÁ·ÂÂÚ ‰ÓÔ˙ÎÌËÚÂÎÌË ÓÔˆËË ‡ÍÓ Â
lavagem, se for necessário.
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ.
Prima os botões de selecção de
opções (se for necessário)
ì‚ÂÂÚ ÒÂ, ˜Â ͇̇ Á‡ ‚Ó‰‡Ú‡ Â
ÓÚ‚ÓÂÌ Ë ÓÚ‚Ó‰ÌËÚÂÎÌËfl χÍÛ˜ Â
(
Certifique-se de que a torneira
ÔÓÒÚ‡‚ÂÌ Ô‡‚ËÎÌÓ.
de alimentação de água
esteja aberta.
Certifique-se também de que
o tubo de descarga esteja
bem colocado.
.
ëÛ¯ÂÌÂ:
àÁ·ÂÂÚ ÒÚÂÔÂÌ Ì‡ ËÁÒÛ¯‡‚‡ÌÂ.
Secagem:
ÄÍÓ Ê·ÂÚ ÂÍÒÚ‡ ËÁÒÛ¯‡‚‡Ì ̇
Seleccione o grau de
‰ÂıËÚ (ÔÓ‰ıÓ‰fl˘‡ Á‡ ı‡‚ÎËË Ë
secagem que pretende.
Variam desde Extra Dry (
ı‡Î‡ÚË) ËÁ·ÂÂÚ (
(Demasiado Seca) para
Ô˷ˇÌ ‚ „‡‰ÂÓ·‡ (
toalhas de banho e robes de
ÒÚÂÔÂÌ „ÓÚÓ‚Ë Á‡ „·‰ÂÌ (
) for
banho, Cupboard Dry (
(Secagem para armário) para
artigos que serão arrumados
sem serem passados a ferro,
até Iron Dry (
para Ferro), que deixa a roupa
apropriada para a passar a
.
ferro.
BG
PT
6
), ÒÚÂÔÂÌ
)
),
).
)
) (Secagem