Setting up the condenser lamp J, 6 V/6W
The condenser
lamp is used with the step
transformer MTr 25. Using a coin, set the
selector (12) of the transformer to the appro-
priate mains (line) voltage. Connect the lamp
to the mains via the transformer.
Changing the fuse: Turn the fuse holder
(13) anticlockwise and withdraw it. To refit,
push it back into the mount
and turn it
clockwise.
Fuse: 1.25A,6.3«32 mm.
Le condenseur avec lampe J, 6 V/6W
Cette lampe est alimentée par le transforma-
teur MTr 25.
Régler le sélecteur de tension (12) sur la po-
ition correspondant au réseau, à l'aide d'une
piéce de monnaie. Brancher le transformateur
au réseau.
Echange du fusible: Sortir le porte-fusible
(13) en le tournant dans le sens de l'horloge.
Aprés échange du fusible procéder de facon
inverse.
Fusible: 1,25 A, 6,3*32 mm.
Einstellen der Kondensorlampe J,
V/ew.
Die Kondensorlampe 6 V/6 W wird mit dem
Stufentransformer MTr 25 verwendet.
Spannungswahler (12) mit Münze auf kor-
rekte Netzspannung drehen. Transformer ans
Netz anschlieften.
Sicherungswechsel: Sicherungshalter(13)
gegen den Uhrzeigersinn drehen und heraus-
ziehen. Zum Einsetzen des Sicherungshalters,
denselben in Fassung pressen und im Uhr-
zeigersinn drehen.
Sicherung: 1,25A, 6,3*32 mm.
Colocación del condensador con
lámpara J,6V/6W
El condensador
con
lámpara
6V/6W
se
emplea con un transformador regulable MTr
25.
Girar con ayuda de una moneda el selector de
tensiones (12) sobre la tensión de la red.
Conectar el transformador a la red.
Cambio de fusibles
:
Girar el portafusibles
(13) en sentido contrario a las manecillas del
reloj y tirar. Para colocar el portafusibles, girar
éste en sentido de las manecillas del reloj y
,25A, 6,3*32 mm.