Descargar Imprimir esta página

Wild M11 Instrucciones Para El Uso página 5

Publicidad

Fitting the mechanical stage
Placethe mechanical stage on the microscope
stage so that the guide pins (5) of the former
engage the corresponding groove or hole in
the latter. The mechanical
stage is secured
using the screw (4).
Note : When replacing the metal hood, ensure
that the coordinates of the mechanical stage
are roughly in the middle of their ranges of
movement.
Mise en place de la surplatine
Placer la surplatine sur la platine du microsco-
pe de facon que les chevilles d'orientation (5)
correspondent à la rainure et à la perforation.
La vis à tête moletée (4), serrée à l'aide du
pointeau faisant partie de l'équipement, per-
met de fixer la surplatine.
Attention! Pour placer la coiffe métallique
sur l'instrument, il faut prendre la précaution
de mettre le guide-objet au milieu de sa cour-
se.
Aufsetzen des Objektführers
Objektführer so auf den Mikroskoptisch le-
gen, dass dessen
Führungsstifte (5) in die
Führungsnut
bzw.
das
Führungsloch
ein-
greifen. Mit der Schraube (4) kann der Ob-
jektführer befestigt
und
mit dem mitgelie-
ferten Stift fest angezogen werden.
Achtung ! Beim Aufsetzen der Metallschutz-
haube achte man darauf, daß sich die Koor-
dinatenbewegungen des Objektführers etwa
in der Mitte ihrer Bewegungsbereiche be-
finden.
Montaje del
guiaobjetos
Colocar el guíaobjetos sobre la platina del
microscopio de tal forma que sus pernos de
orientación
(5) encajen en la guía y en el
orificio de orientación de la platina. Con el
tornillo (4), fijar el guíaobjetos sobre la pla-
tina y con la palanquita suministrada con-
juntamente apretar bien el tornillo (4).
¡Atención ! Al cubrir el instrumento con su
estuche metálico deberá cuidarse de colocar
el carro en la posición media de su recorrido.

Publicidad

loading