Descargar Imprimir esta página

EBARA EP-PRO Manual De Uso Y Mantenimiento página 224

Publicidad

1. INTRODUÇÃO
O presente manual deve acompanhar sempre o aparelho a que se
refere e ser guardado em local acessível e consultável por técnicos
qualificados responsáveis pelo uso e manutenção do sistema.
Recomendamos que o instalador/utilizador leia atentamente as ins-
truções e informações do presente manual antes de utilizar o produto,
a fim de evitar danos ou uso indevido do equipamento, causando
igualmente a anulação da garantia.
Antes de colocar o equipamento em funcionamento, leia atentamente
o manual e siga as instruções.
As indicações e instruções do presente manual referem-se ao uso
padrão do produto; no caso de situações, funcionamentos ou apli-
cações específicas não descritas abaixo, entre em contacto com o
nosso serviço de assistência técnica.
Caso seja necessário um pedido de assistência técnica ou de peças
sobresselentes, especifique a sigla de identificação do modelo e o
número de fabrico que se encontra na respetiva placa.
O nosso departamento de serviço e assistência técnica está à sua
disposição para qualquer necessidade.
No ato da receção da mercadoria, realize imediatamente uma ins-
peção para garantir que o equipamento não sofreu danos durante
o transporte. Caso sejam detetadas anomalias, recomenda-se que
sejam notificadas imediatamente, no prazo máximo de 5 dias a contar
da receção, ao nosso revendedor ou, em caso de compra direta, ao
serviço de assistência a clientes do fabricante.
N.B.: as informações contidas no manual podem ser alteradas
sem aviso prévio. Quaisquer danos causados no âmbito do uso
destas instruções não serão considerados, uma vez que as mes-
mas são meramente indicativas. Lembramos que o não cumpri-
mento das presentes instruções pode causar danos a pessoas
ou bens.
Em todo o caso, será necessário respeitar as disposições locais e/
ou leis em vigor.
2. ÍNDICE
1. INTRODUÇÃO
2. ÍNDICE
3. AVISOS
4. DESCRIÇÃO GERAL
5. INSTALAÇÃO
PT
6. INDICAÇÕES LUMINOSAS E COMANDOS
7. PÁGINA PRINCIPAL
8. PÁGINA DO MOTOR
9. ENTRADAS E SAÍDAS DA PLACA MÃE
10. ENTRADAS DE EXPANSÕES
11. MENU DE CONFIGURAÇÕES
12. CONFIGURAÇÕES DIP-SWITCH DISPLAY
13. ENDEREÇOS MODBUS RS485
14. ALARMES
15. TABELA DE DIMENSÕES
16. DIAGNÓSTICO
17. DETALHES DA PLACA
18. ESQUEMAS DE LIGAÇÃO DA PLACA MÃE
19. ESQUEMAS DE LIGAÇÃO DAS EXPANSÕES
20. ESQUEMAS ELÉTRICOS
21. CERTIFICAÇÃO DE CONFORMIDADE
3. AVISOS
O quadro elétrico deve ser utilizado apenas para a finalidade e funcio-
namento para que foi concebido. Qualquer outra aplicação e utiliza-
ção deve ser considerada indevida e perigosa.
Em caso de incêndio no local da instalação ou nas suas imediações,
evite a utilização de jatos de água e use meios de extinção apropria-
dos (pó, espuma, dióxido de carbono).
Instale o aparelho longe de fontes de calor e num local seco e prote-
224
gido, respeitando o grau de proteção (IP) declarado.
Recomenda-se instalar um dispositivo de segurança específico para
proteger a linha de alimentação do painel em conformidade com as
normas elétricas em vigor.
Antes de realizar qualquer intervenção no quadro elétrico ou no siste-
ma, corte a alimentação da energia elétrica.
É proibido desmontar partes do quadro, a menos que seja oficialmen-
te autorizado pelo fabricante: qualquer adulteração e modificação não
autorizada anulará qualquer condição da garantia.
Qualquer operação de instalação e/ou manutenção deve ser realiza-
da por um técnico especializado que tenha conhecimento das normas
de segurança em vigor.
Recomenda-se efetuar a ligação a uma instalação de terra eficiente.
Depois de ter realizado a ligação elétrica do sistema, verifique as
configurações do quadro elétrico, uma vez que a eletrobomba pode
iniciar automaticamente.
O fabricante considera-se isento de qualquer responsabilidade em
caso de:
- Instalação incorreta;
- Utilização por pessoal não formado acerca do uso adequado do
quadro;
- Falhas graves na manutenção prevista;
- Utilização de peças sobressalentes não originais ou não específicas
para o modelo;
- Modificações ou intervenções não autorizadas;
- Inobservância parcial ou total das instruções;
4. DESCRIÇÃO GERAL
• Alimentação placa monofásica 100-240Vac 50/60Hz;
• Alimentação placa trifásica 310-450Vac 50/60Hz;
• Autoconsumo placa eletrónica 3 W;
• Entradas G/P1, G/P2, G/P3 e G/P4 normalmente abertas para ar-
ranque dos motores;
• Entradas C-MÍN-MÁX para sondas de nível unipolar;
• Entradas T1, T2, T3 e T4 normalmente fechadas por pastilha térmica
do motor (clicson);
pág. 224
• Entrada G.A. normalmente aberta para ativação do alarme;
pág. 224
• Entradas analógicas 4-20mA e 0-10V;
pág. 224
• Saídas digitais para alarmes de sobrecorrente dos motores, de en-
pág. 224
trada G.A. e de entrada de sondas;
pág. 225
• Saída de alarme cumulativa com contactos limpos (NC-C-NO carga
pág. 225
resistiva - 5A/250V);
pág. 225
• Saída de alarme cumulativa sob tensão (12Vcc/100mA);
pág. 225
• DIP-SWITCH 1 display - inversão entradas NO/NC (G/P1, G/P2, G/
pág. 225
P3, G/P4 - G.A.);
pág. 226
• DIP-SWITCH 2 display - exclusão controlo de sequência de fases;
pág. 226
• DIP-SWITCH 3 display - autoteste;
pág. 227
• DIP-SWITCH 4 display - manual fixo/impulso;
pág. 228
• Parâmetros configuráveis:
pág. 229
- Idioma
pág. 230
- Ativação rotação das bombas
pág. 230
- Ativação função start/
pág. 231
stop sensores flutuantes
pág. 232
(autorretenção)
pág. 234
- Sensibilidade das sondas
pág. 235
- Sondas de nível no enchimento
pág. 564
ou esvaziamento
- Ativação alarme de nível
mínimo
- Tensão mínima
- Tensão máxima
- Corrente máxima dos motores
- Corrente mínima dos motores
• Botão SWITCH (alteração página/configurações);
• Botão AUTOMÁTICO (ou seta PARA CIMA);
- Ativação controlo de
funcionamento a seco para
corrente mínima
- Ativação reinício automático
para corrente mínima e tempos
- Ativação reinicialização cíclica
para corrente mínima
- Ativação sinal analógico
- Tipo de sinal analógico
- Unidade de medida sinal
analógico
- Fundo de escala sinal
analógico
- Set point
- Limites start/stop motores

Publicidad

loading