• Displej: Volty, ampéry, analógový signál, pracovné hodiny, stav mo-
tora a alarmy;
• Kontrola nedostatku alebo nesprávnej postupnosti fáz na vstupnom
napájaní;
• Núdzová prevádzka v prípade poruchy analógového snímača;
• Pomocné ochrany a motor s poistkami;
• Všeobecný odpojovač zámku dverí (ak je k dispozícii);
• Usporiadanie pre jednofázové prevodové kondenzátory (nie sú sú-
časťou balenia);
• Box z ABS, IP55;
• Teplota prostredia: -5/+40 °C;
• Nadmorská výška 2000 m;
• Relatívna vlhkosť 50 % pri 40 °C (bez kondenzácie).
POZOR!
Ďalšie technické údaje nájdete na štítku na elektrickej skrini.
Všeobecné charakteristiky sa môžu líšiť, ak sa so štandardným
produktom dodáva aj príslušenstvo. Dodávka príslušenstva
môže znamenať zmeny vyššie uvedeného textu.
5. INŠTALÁCIA
Skontrolujte, či napájacie napätie elektrickej siete zodpovedá
napätiu uvedenému na typovom štítku elektrickej skrine a moto-
ra zapojeného k skrini. Potom, pred vykonaním akejkoľvek inej
prípojky, vykonajte uzemnenie zariadenia.
Napájacie vedenie musí byť chránené diferenciálnym magneto-
termickým spínačom.
Utiahnite elektrické káble do príslušných svoriek pomocou nástroja
vhodnej veľkosti tak, aby sa nepoškodili upevňovacie skrutky. Mimo-
riadny pozor dávajte pri používaní elektrického skrutkovača.
Elektrická skriňa je pripravená na upevnenie na múr skrutkami a roz-
perami pomocou otvorov v rohoch skrine.
Spotrebič nainštalujte na miestach, ktoré zodpovedajú požadované-
mu stupňu ochrany a pri vŕtaní otvorov puzdrá káblových priechodiek
sa snažte udržať skrinku čo najviac neporušenú.
Nepoužívajte viacpólové káble, v ktorých sú prítomné vodiče zapoje-
né ku indukčným a napájacím zaťaženiam, a signálne vodiče, ako sú
vodiče pre sondy a digitálne vstupy.
Káble zapojenia skráťte čo najviac, aby ste zabránili tomu, že by sa
káble stočili do špirál, čo by malo indukčné účinky na elektroniku.
Všetky vodiče použité v elektroinštalácii musia byť primerane prispô-
sobené, aby zniesli zaťaženie pri požadovanom príkone.
6. SVETELNÉ INDIKÁCIE A PRÍKAZY
Červená LED všeobecného alarmu
Tlačidlo SETUP (Nastavenie) (prepínač obrazoviek)
Stlačením na 3 sekundy na hlavnej obrazovke umožňuje
vstup do ponuky nastavení
Tlačidlo Automaticky a šípka NAHOR
Tlačidlo 0 a šípka NADOL
Stlačením na 5 sekúnd na obrazovke motora je možné
Stlačením šípky a potom MAN sa po oprave príčiny alarmu
resetovať počítadlo hodín
Tlačidlo Manuálne
aktívny alarm zresetuje
7. HLAVNÁ STRÁNKA
230V
7,0A
1
M1=1
M2=0
4
5
Č.
1
Zistené napájacie napätie [volt]
2
Celkový absorbovaný prúd [ampér]
3
Hodnota analógového vstupu [bar]
4
Motor 1 [1 = aktívny; 0 = vypnutý]
5
Motor 2 [1 = aktívny; 0 = vypnutý]
6
Motor 3 [1 = aktívny; 0 = vypnutý]
7
Motor 4 [1 = aktívny; 0 = vypnutý]
Ak sa nepoužijú žiadne analógové snímače, na hlavnej obrazovke
nebude žiadna hodnota súvisiaca s analógovým vstupom.
Iba z tejto obrazovky je možné vstúpiť do ponuky nastavení, ak na 3
sekundy stlačíte tlačidlo SETUP (Nastavenie).
8. OBRAZOVKA MOTORA
Na hlavnej obrazovke stlačte tlačidlo SETUP (Nastavenie), aby ste
prešli na obrazovku motora, kde môžete zmeniť stav prepínača (auto-
maticky - vypnutý - manuálne), zobraziť absorpciu jedného motora a
zobraziť hodiny prevádzky.
Hodiny prevádzky sa v prípade výmeny motora dajú zresetovať stla-
čením tlačidla ODD na 5 sekúnd.
M1 = AUT
0.0A
2
Č.
1
Stav prepínača [AUT= automaticky; OFF= vypnutý; MAN= manuálne]
2
Prúd absorbovaný jedným motorom [ampér]
3
Hodiny prevádzky jedného motora [bar]
Opätovným stlačením tlačidla SETUP (Nastavenie) sa vrátite na hlav-
nú obrazovku.
9. VSTUPY A VÝSTUPY ZÁKLADNEJ DOSKY
Vstup normálne otvorený pre termostatické relé klixon motora 1
(prehriatie tepelnej poistky)
T1
Premosťte, ak sa tento vstup nepoužíva
Vstup normálne otvorený pre termostatické relé klixon motora 2
(prehriatie tepelnej poistky)
T2
Premosťte, ak sa tento vstup nepoužíva
Vstup normálne otvorený pre termostatické relé klixon motora 3
(prehriatie tepelnej poistky)
T3
Premosťte, ak sa tento vstup nepoužíva
Vstup normálne otvorený pre termostatické relé klixon motora 4
(prehriatie tepelnej poistky)
T4
Premosťte, ak sa tento vstup nepoužíva
Vstup pre unipolárne hladinové sondy
Vstup pre plavák pre minimálnu hladinu (prepojenie medzi
C a MAX)
C - MIN - MAX
Vstup pre všeobecné povolenie (prepojenie medzi C a MAX)
Premosťte C a MAX, ak sa tento vstup nepoužíva
10,0B
2
3
M3=0
M4=0
6
7
Označenie
1
1000H
3
Označenie
SK
285