Descargar Imprimir esta página

Aiwa AD-F550 HE Instrucciones De Manejo página 10

Publicidad

ABOUT CASSETTE TAPES
HINWEISE ZU DEN KASSETTEN
REMARQUES SUR LES CASSETTES
To insert a cassette — EY.
1
Press the 4 EJECT button to open the cassette
compartment.
2
Insert the cassette tape into the cassette com-
partment with the exposed tape pointing down-
wards and the side of the tape you want to hear
facing you.
3
Push the cassette compartment door to close.
The Anti-Modulation Tape Stabilizer (AMTS)
holds the cassette firmly in the deck and the
automatic tape selector system automatically
detects the type of tape being used.
¢ For AD-F550, AMTS and one of the tape type
indicators (NORMAL, CrOz or METAL) light up.
Tape slack — EJ
Before using acassette, use a pencil or similar tool
to take up tape slack, as shown in the figure. Slack
tape can become jammed in the mechanism and
break.
120-minute or longer tapes
These are extremely thin and easily deformed or
damaged. They are not recommended.
To prevent accidental erasure —
Use a screwdriver or pointed tool to break off the
plastic tabs.
@) Side A
@®) Tab for side A
Re-use — Bij
Cover the tab openings with cellophane tape. Take
care not to cover the CrOz tape detection slot ©
when covering the tab openings.
10
Einlegen einer Kassette > A
1 Die
4
EJECT-Taste
zum
Offnen
des
Kassettenfachs drucken.
2
Die Kassette mit der offenen Seite nach unten
und der wiederzugebenden Seite nach auBen
weisend in das Kassettenfach einsetzen.
3
Die Klappe des Kassettenfachs zum SchlieBen
andriicken.
Durch den Antimodulations-Bandstabilisator
(AMTS) wird die Kassette im Deck fest gehalten
und das Bandwahli-System stellt automatisch
den Typ des verwendeten Bandes fest.
e¢ Beim
Modeil AD-F550
leuchtet die AMTS-
Anzeige und eine der Band-Anzeigen (NOR-
MAL, CrOz oder METAL) auf.
Bandlose ~ E]
Loses Band vor dem Einiegen der Kassette mit
einem Bleistift oder einem ahnlichen Gegenstand
wie in der Abbildung gezeigt straffen. Loses Band
kann reifen oder sich im Mechanismus verfangen.
120 Minuten oder langere Kassetten
Diese Bander sind sehr diinn und k6énnen leicht
beschadigt werden. Daher werden diese Kassetten
nicht fir die Verwendung
mit diesem
Gerat
empfohien.
Schutz gegen versehentliches L6schen —
Die Léschschutzzunge der Kassette mit einem
Schraubenzieher
oder einem
anderen
spitzen
Gegenstand herausbrechen.
@ Seite A
@®) Léschschutzzunge fur Seite A
Wiederverwenden einer Kassette ~ DB]
Zum Wiederverwenden einer Kassette Gberkleben
Sie die Vertiefung mit einem Stick Klebeband.
Stellen Sie sicher, da8 beim Uberkleben der
Vertiefung nicht der CrOz-Erkennungsschlitz
©
abgedeckt wird.
Pour mettre une cassette en place — EX
1
Appuyer sur ila touche
& EJECT pour ouvrir le
compartiment a cassette.
2
Mettrelacassette en place dans lecompartiment
avec le cété exposé du ruban magnétique en
bas etavecla face que !'on veut écouter orientée
vers Soi.
3
Pousser la porte du compartiment 4 cassette
pour ta fermer.
Lesystéme stabilisateur antimodulation (AMTS)
tient fermement la cassette dans la platine et le
sélecteur automatique
de cassette
détecte
automatiquementle type dela cassette utilisée.
¢ Sur le modéle
AD-F550,
AMTS
et un des
indicateurs de type de cassette (NORMAL, CrOz
ou METAL) s'allument.
Tension du ruban + EY
Avant d'utiliser une cassette, utiliser un crayon ou
un objet similaire pour tendre le ruban magnétique,
comme montré sur la figure. Un ruban magnétique
détendu peut s'emméler dans le mécanisme et se
rompre.
Cassettes de 120 minutes ou plus
Le ruban
magnétique
de ces
cassettes
est
extrémement fin et se déforme et s'endommage
facilement.
Ces
cassettes
ne
sont
pas
recommandeées.
Pour éviter un effacement accidentel —
Utiliser un tournevis ou tout autre objet effilé pour
casser les ergots en plastique.
@) Face A
® Ergot pour la face A
Réutilisation > B]
Recouvrir les cavités des ergots avec du ruban
adhésif. Faire attention a ne pas recouvrir les
rainures de détection © de cassette CrOz.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ad-f550 eAd-f450 heAd-f450 eAd-f450 k