Resumen de contenidos para Sol Welding SYNERGIC MIG SERIES
Página 1
SYNERGIC MIG SERIES WIRE FEEDER AMP 500 DGT TORCH Instruction Manual PLUS 90 Betriebsanleitung Livret d'Instructions PLUS 401 W Sol Welding Manuale Istruzioni PLUS 502 W Manual de instrucciones This manual must be completed by the “CE Operating and service maual”...
Página 2
W a r n i n g ! COOLER UNIT Warning! When working with the cooling unit, it should exclu- sively be used the coolant supplied by Sol Welding. Warnung! Nur Sol Welding - Kühlflußigkeit in Wasserkühler verwenden. Attention! Pour le groupe réfrigérant, utiliser exclusivement du liquide réfrigérant fourni par Sol Welding.
Eine ordentliche Wartung ist alle 2-3 Monate zu planen und nach Absprache mit It is suggested to make a maintenance cleaning of the unit every 2-3 months of dem Kundendienstzentrum vorzunehmen. work, for this operation, please contact the Sol Welding service centre. REGELMÄßIGE WARTUNG ROUTINE MAINTENANCE Vermeiden Sie, dass sich Metallstaub in der Stomquelle ansammelt.
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones Prémisse Introduzione Les générateurs type PLUS 401 W - PLUS 502 W sont développés pour des applica- I generatori tipo PLUS 401 W - PLUS 502 W sono sviluppati per applicazioni TIG tions Tig Lift-arc, électrode, Mig/Mag et Mig Pulse avec une gamme allant jusqu’à...
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones 1. GENERAL ALLGEMEINE SICHERHEITS- PRECAUTIONARY STEPS MASSNAHMEN Welding operations can cause risks for the health of welders and other Wenn Schweißvorgänge nicht sachgemäß ausgeführt werden, stellen operators working nearby if they are not performed correctly.
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones 1. PRECAUTIONS GENERALES 1. PRECAUZIONI GENERALI Le operazioni di saldatura, se non opportunamente eseguite, rappre- Les opérations de soudure, si elles ne sont pas effectuées correctement, représentent un risque pour la santé...
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones 2. ELECTRICAL POWER VORSCHRIFTEN FÜR DIE SAFETY REGULATIONS ELEKTRISCHE SICHERHEIT - Avoid working with cables that are worn or frayed and make sure all phase - Niemals mit schad haften Kabeln arbeiten, der Anschluss von Phasen and grounding connections are correctly made with standard plugs.
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones 2. NORMES DE SECURITE ELECTRIQUES 2. NORME DI SICUREZZA ELETTRICHE -Eviter de travailler avec des câbles détériorés et réaliser correctement la -Evitare di lavorare con cavi che siano in qualunque modo deteriorati e realizzare correttamente la connessione delle fasi e della terra con una connexion des phases et de la terre avec une fiche normalisée.
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones 6. CONNECTION TO THE MAIN SUPPLY NETZANSCHLUß Before connecting the equipment to the main supply, check that the data Überprüfen Sie vor dem Anschluß, ob die Daten des Leistungsschildes mit der vorhandenen Spannung und Frequenz übereinstimmen und ob...
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones 6. CONEXIÓN A LA RED DE ALIMENTACION Antes de conectar el equipo a la línea de alimentación, controlar que la tensión y la frecuencia de red correspondan a las indicadas en el placa de especificaciones (ubicada en la parte posterior del generador) y que interruptor se encuentre en la posición"...
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones STICK INSTALLATION ELEKTRODE INSTALLATION INSTALLATION ELECTRODE INSTALLAZIONE ELETTRODO INSTALACIÓN ELETTRODO Refer to Fig. 3-4 (see pages 12-13). Auf Bilder 3-4 (Siehe Seite 12-13).
Página 20
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones Die Funktionen: Start welding considering that HOT START the functions: ARC FORCE HOT START ANTISTICKING ARC FORCE ermöglichen das Zünden und ANTISTICKING Verschweißen jeder Elektrode in...
Página 21
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones Iniziare a saldare consideran- Commencer à souder en con- siderant que les fonctions: do che le funzioni : HOT START HOT START ARC FORCE...
Página 22
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones Iniciar a soldar considerando que las funciones: HOT START ARC FORCE ANTI STICKING son REGULABLES en el panel frontal con el fin de optimizar la prestación del...
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones MIG / MAG INSTALLATION MIG / MAG INSTALLATION Refer to Fig. 3-4 (see pages 12-13). Auf Bilder 3-4 (Siehe Seite 12-13). 1) Connect the Power Source to Wire Feeder with Interconnecting 1) Drahtvorschub an Stromquelle mittels des Cable (15-19-20).
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones PROGRAMMING The power source has available 480 welding programs. Programs are based on the welding material, the PROGRAMMIERUNG welding gas and the wire diameter. Every program has both MIG Puls and MIG regulations and in each PROGRAMMATION program the final user can memorise up to 9 job points (for a total of 900 job points in the machine).
Página 26
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones PROGRAMMING By softly pressing the encoder on the left it is possible to change the following parameters:WELDING PROGRAMMIERUNG CURRENT,WIRE SPEED, ARC LENGTH and DOUBLE PULSATION.
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones PROGRAMMING By using the torch AMP 500 DGT it is possible to carry out from the distance the regulation of the following: - CURRENT if LED flickers.
Página 28
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones Avec la torche AMP 500 DGT on peut régler à distance: - COURANT si le LED étincèle. - TENSION DE L'ARC si le LED étincèle.
Página 29
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones 10.1 Program selection The program selection can be done in 2 ways: Programmwahl A) – By means of program number. B) – By means of program research (recommended).
Página 30
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones 10.1 Program selection B) SELECTION WITH PROGRAM RESEARCH Programmwahl With the display button, turn the set led ON and position the arrow on the MAT.
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones 10.1 Program selection USER PROGRAMS The first 10 programs are user programs and are personalised by the service centre. Programmwahl To select the user program ( from 1 to 10 ) push the button 1 in Fig. A next to the display and select Fig.A...
Página 32
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones 10.2 Preset and regulations Preset und Einstellungen Fig.B - With the push button A select the - With the push button A select the...
Página 33
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones 10.3 User Regulations Arc length regulation: (allows to obtain a longer or shorter arc) Select A3 led (arc length). Weitere Einstellungen With the Encoder adjust the arc length (from –99 to +99), simultaneously the preset voltage shows the new value if selected.
Página 34
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones 10.4 Double pulsation ( TWIN ) Doppelpuls-System ( TWIN ) Select A4 led. If the led twinkles the program is already set for double pulsation.
Página 35
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones 10.5 Welding Characteristic Schweißart Fig.A Functions PULS MIG, MIG/MAG, TIG and STICK can be selected from the front panel. It is possible to go from MIG PULS to MIG/MAG by pressing the button 1 in Fig. A. The PROGRAM NUMBER and the PARAMETERS of MATERIAL, GAS and WELDING DIA METER remain the same.
Página 36
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones 10.6 TORCH SWITCH cycle 1 Fig.A Select one of the following cycles with the button: Brennerzyklus STANDARD MODE 2T SLOPE STANDARD MODE with SLOPES, START and FINAL CURRENT Fig.A...
Página 37
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones 10.7 JOB POINTS Unterprogramme (JOBS) Einstellung der Unterprogramme (Jobs) ADJUSTMENTS WITH JOB POINTS: Jobs sind anwenderbezogene Einstellungen. Job points are preset user adjustments.
Página 38
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones 10.7 JOB POINTS Unterprogramme (JOBS) Storage of the Job Points: Once the correct parameters are selected, push the Encoder for at least 3 seconds. The LCD Display will show:...
Página 39
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones 10.8 Sub menu (adjustment). Sub Menu Adjustments Some additional adjustments are available in the submenu with reference to the Job Point in use or to the manual regulation.
Página 40
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones 10.8 Up slope and Down Slope Adjustment Sub menu (adjustment) Press the button arrow down to visualise the up-slope and down-slope adjustments. Einstellung der Rampen...
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones 10.1 Selection des programmes La sélection des programmes peut être faite en deux manières A) Avec un numéro programme Selezione programmi B) Avec la recherche des programmes Allumer le générateur...
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones 10.1 Selecion de programas Ver fig. pág. precedente La selección de programas puede ser realizada de dos modos: A) – Con el número del programa B) –...
Página 43
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones 10.1 Selection des programmes B) SÉLECTION AVEC LA RECHERCHE DES PROGRAMMES Selezione programmi Avec les boutons du display, ouvrir le led set et sélectionner la flèche dans la ligne MAT...Fig.A...
Dans chacune de ces position il est possible d’apporter toutes les variantes désiré. Pour la mémori- sation voir le centre assistance Sol Welding. Touts les programmes qui se trouvent à partire de la position 21 jusqu au dernier, peuvent être utilisées, avec des ajustement si désiré, mais net peuvent être variées définiti- vement.
Página 45
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones Les deux led A et B Fig.A indiquent que le réglage par le potentiomètre est active. Le réglage est relative au led 10.2 Reglages allumé.
Página 46
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones 10.2 Reglages - Con il pulsante selezionare cosa si - Avec le bouton sélectionner ce qui Preset e regolazioni intende regolare on veut régler...
Página 47
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones 10.3 Reglages ponctuelles Réglages de la longueur de l’arc: (Permet d’ obtenir un arc plus long ou plus court) Regolazioni utente Sélectionner le led A3 (longueur de l’arc) Par intermédiaire du potentiomètre régler la longueur de l’arc (de –99 à...
Página 48
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones 10.3 Regulación Usuario Ver fig. pág. precedente Regulación del largo de arco: (para obtener a la salida de la antorcha un alambre más largo o más corto)
Página 49
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones 10.4 La double pulsation (TWIN) Sélectionner le led A4. Si le led clignote, il signifie que le programme est déjà régulé pour la double pulsation.
Página 50
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones 10.5 Caracteristique de la soudure Les fonctions MIG PULSATO, MIG/MAG, TIG ET ÉLECTRODE, peuvent être sélectionnées directement sur le panneau frontal. Caratteristica di saldatura À...
Página 51
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones 10.6 1 Fig.A Sélectionner le cycle désiré à travers le bouton 1, en passant à chaque pression à Cycle du BOUTON DE LA TORCHE travers les différentes mode de travail...
Página 52
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones 10.7 Programmation des de la RÉGLAGE À TRAVERS JOB POINTS: REGOLAZIONE TRAMITE JOB POINTS: machine par les JOB POINTS Les Job Points sont des sous-mémoires à...
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones 10.7 JOB - Sistemas de trabjo en los programas Ver fig. pág. precedente REGULACION POR MEDIO DE JOBS POINTS: Los Jobs son regulaciones personalizables pre-memorizadas.
Página 54
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones 10.7 Programmation des job points JOB Sistemi di lavoro nei programmi Mémorisation des Job Points Choisire le programme approprié, procéder à tous les réglages d’arc nécessaires, sélectionner les fonctions voulues.
Página 55
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones 10.7 JOB - Sistemas de trabjo en los programas Ver fig. pág. precedente Memorización de los Jobs: Una na vez configurados los parámetros a memorizar, presionar el encoder al menos por un tiempo de 3 segundos.
Página 56
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones 10.8 Dans le sous-menu sont disponibles des régulations secondaires de travaille. Reglages dans sous-menus Appuyer sur le bouton 1 pendent trois secondes. Le display change son inscription avec : Regolazioni da sottomenù...
Página 57
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones 10.8 Regulccion del submenu Ver fig. pág. precedente Submenú (regulación) Las regulaciones secundarias se encuentran en el submenú. Las mismas son relativas al Job en uso o a regulación libre.
Página 58
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones 10.8 Regleges dans sous-menus des rampes Appuyer sur le bouton flèche ver le bas, le display présente les Impostazione delle rampe inscriptions de la figure 7 suivantes: COURANT DE DÉMARRAGE...
Página 59
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones 10.8 Regulacion de las rampas Ver fig. pág. precedente Submenú (regulación) Presionar el pulsante (flecha abajo) para visualizar la regulación del las rampas. En el display se visualizará:...
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones 11. WEITERE FUNKTIONEN OTHER FUNCTIONS Extra functions of the Power Sources: a) Überhitzungs-Schutz Dieser Schutz schaltet ein wenn die interne Temperatur die vorein- a) Overtemperature protection gestellten Werte übersteigt.
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones 11. AUTRES FONCTIONS 11. ALTRE FUNZIONI Le Générateur dispose d’autres fonctions supplémentaires qui peuvent se résumer ainsi: I Generatori dispongono di altre funzioni supplementari riassumibili in: a) Protection pour ECHAUFFEMENT.
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones PLUS 401 W SPARE PARTS LIST / LISTA PEZZI POS. C.S. CODE Q.ty DESCRIPTION DESCRIZIONE B102GO Bull eye D16 Golfare maschio D16 C956CA10...
Página 65
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones PLUS 401 W SPARE PARTS LIST / LISTA PEZZI POS. C.S. CODE Q.ty DESCRIPTION DESCRIZIONE C1002PP Back Panel Pannello posteriore K336IN Rotative switch 32A...
Página 66
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones PLUS 401 W SPARE PARTS LIST / LISTA PEZZI POS. C.S. CODE Q.ty DESCRIPTION DESCRIZIONE B146TA Plastic cap 3/4 Tappo serbatoio 3/4 B147GU...
Página 67
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones PLUS 401 W SPARE PARTS LIST / LISTA PEZZI POS. C.S. CODE Q.ty DESCRIPTION DESCRIZIONE 30 (*) PCB 1 S294 PCB 1 Analog control PCB...
Página 68
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones PLUS 502 W SPARE PARTS LIST / LISTA PEZZI POS. C.S. CODE Q.ty DESCRIPTION DESCRIZIONE C551MA01 Handle Manico D218CA Blue Cap D29 Cappuccio blu D29...
Página 69
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones PLUS 502 W SPARE PARTS LIST / LISTA PEZZI POS. C.S. CODE Q.ty DESCRIPTION DESCRIZIONE F1...4 K060FU Fuse 3,15 A Fusibile 3,15 A...
Página 70
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones WIRE FEEDER PLUS 90 SPARE PARTS LIST/ LISTA PEZZI POS. C.S. CODE Q.ty DESCRIPTION DESCRIZIONE B043CE Plastic hinge Cerniera in plastica C1214PL10S Blue panel of left...
Página 71
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones Spare parts list / Lista pezzi 4 ROLLS WIREFEEDER GROUP LAYOUT Code: K331MT...
Página 72
SYNERGIC MIG SERIES Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones Spare parts list / Lista pezzi 4 ROLLS WIREFEEDER GROUP LAYOUT Code: K331MT POS. C.S. CODE Q.ty DESCRIPION V14780PI 4-R Feed plate no. 2, nylon Piastra 4-R no.
26V AC N.C.= NOT CONNECTED 0V AC S289A PCB FRONT PANEL MOTOR (+) ASSEMBLY RS485-2B S290 PCB CODE: P247 MOTOR (-) RS485-2A INTERCONNECTING 50 WAYS FRONT PANEL N.C. CABLE FLAT CABLE 26AC N.C. RECEPTACLE CABLE 1 RS485 PCB 5 RECEPTACLE 0V AC PROGRAM GAS VALVE...
Página 76
N.C.= NOT CONNECTED N.C.= NOT CONNECTED ELECTRIC SCHEME ELECTRIC SCHEME MOTOR (+) MOTOR (+) PLUS 502 W PLUS 502 W MOTOR (-) MOTOR (-) INTERCONNECTING INTERCONNECTING SUPPLY VOLTAGES SUPPLY VOLTAGES CODE: V10620GE CODE: V10620GE CABLE CABLE TERMINAL TERMINAL 26AC 26AC RECEPTACLE RECEPTACLE CONFIGURATION...
Página 77
26V AC 26V AC 0V AC 0V AC RS485 RS485 S299 PCB S299 PCB RECEPTACLE RECEPTACLE WIRE FEEDER 082 WIRE FEEDER 082 FRONT PANEL PCB FRONT PANEL PCB RS485-2B RS485-2B PCB 1 PCB 1 RS485-2A RS485-2A N.C. N.C. FRONT PANEL FRONT PANEL TO AMP DGT TO AMP DGT...