4. INSTALLATION
4. MONTAGE
4. INSTALLATION
4. INSTALACION
4-12. Installing the head lamp (B776)
4-12. Montage der Leuchte (B776)
* Use a lamp which has a 5-A fuse.
If connecting a lamp which does not have a fuse, connect a separate 5-A fuse.
e Den Netzschalter ausschalten, bevor die Lampenkabel angeschlossen oder abgetrennt werden. Kurzschließen
des Lampenkabels kann zu einem Überhitzen und Durchbrennen der Lampenkabel und des Transformators
führen.
e Verwenden Sie eine Leuchte für 6 V Wechselstrom mit einer Leistungsaufnahme von 20 W. Bei einer höheren
Leistungsaufnahme können sich die Kabel und der Transformator überhitzen bzw. verbrennen.
e Verwenden Sie eine Leuchte mit einer 5 A-Sicherung.
Falls die Leuchte keine Sicherung besitzt, müssen Sie eine separate 5 A-Sicherung installieren.
* Mettre l'interrupteur principal sur la position d'arrêt avant de brancher et de débrancher les câbles
d'ampoule. Si les cábles d'ampoule sont court-circuités, les cábles d'ampoule et le transformateur
surchaufferont et grilleront.
e Utiliser une ampoule de 6 V AC et 20 W. Si on utilise une ampoule de plus grande puissance, les cábles
d'ampoule et le transformateur risqueront de surchauffer et de griller.
e Utiliser une ampoule équipée d'un fusible de 5 A.
Si on branche une ampoule sans fusible, brancher un fusible séparé de 5 A.
* Desconectar el interruptor principal antes de conectar o desconectar los cables de lámpara. Un cortocircuito
en el cable de la lámpara hará que los cables de la lámpara y el transformador se calienten excesivamente
y se quemen.
€ Usar una lámpara de 6 V de AC y 20 W. Si se usa una lámpara de mayor valor nominal, podría hacer que
los cables y el transformador se sobrecalienten y se quemen.
* Usar una lámpara con fusible de 5 A.
Si se conecta una lámpara que no tenga fusible, conectar separado un fusible de 5 A.
e
Bind with insulation tape
* Install the lamp 6 to the lamp cord @ protruding from
mit Isolierband umwickeln
the side of the control box. When using a lamp which
Fixer avec du ruban isolant.
does
not have
a fuse, connect
the option
part
Cubrir con cinta aisladora.
(J01370-001) O available from Brother between the con-
trol box and the lamp.
* Bind each connection with insulation tape.
* Die Leuchte @ an dem Leuchtenkabel @ anschließen, das
aus der Seite des Schaltkastens herausführt. Falls die
Leuchte keine Sicherung besitzt, das optionale Teil
(J01370-001) @ (erhältlich von Brother) zwischen dem
Schaltkasten und der Leuchte installieren.
* Jeden Anschluß mit Isolierband umwickeln.
d
* Installer l'ampoule @ sur le câble @ d'ampoule sortant du côté du boitier de commande.
Lors de l'utilisation d'une
ampoule sans fusible, brancher la pièce € en option (J01370-001), disponible chez les concessionnaires Brother, en-
tre le boîtier de commande et l'ampoule.
* Enrober chacune des connexions avec du ruban isolant.
* Instalar la lámpara @ en el cable O de la lámpara que sale del lado de la caja de controles. Si se usa una lámpara que
no tenga fusible, conectar la pieza opcional Brother (J01370-001) 8 entre la caja de controles y la lámpara.
* Cubrir cada conexión con cinta aisladora.
21
DB3-B775, B776