Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 132

Enlaces rápidos

BUILT-IN OVEN
USER MANUAL
MBO7NM30E0-X
Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference.
The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult
with your dealer or manufacturer for details.
The diagram above is just for reference. Please take the appearance of the actual product as the standard.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Midea MBO7NM30E0-X

  • Página 1 BUILT-IN OVEN USER MANUAL MBO7NM30E0-X Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details.
  • Página 3 English German Italy LANGUAGES Spanish Portugal Romania...
  • Página 4 THANK YOU LETTER THANK YOU LETTER Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance offers in a safe way.
  • Página 5 SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS Intended Use The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation of the appliance. Please check the packaging and appliance on arrival to make sure everything is intact to ensure safe operation. If you find any damage, please contact the retailer or dealer.
  • Página 6 Safety Information Intended Use • Thank you for buying Midea Built-in Oven. Before unpacking it, please read these instructions carefully. Only then will you be able to operate your appliance safely and correctly. Warmly recommend retain the instruction manual and installation instructions for future use or for subsequent owners.
  • Página 7 • Keep children below the age of 8 years old at a safe distance from the appliance and power cable. And please always slide accessories into the cavity the right way round. Warning Risk of electric shock • Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only becarried out and damaged power cables replaced by one of our trained after-sales technicians.
  • Página 8 • Accessories and ovenware become very hot. Always use oven gloves to remove acces sories or ovenware from the cavity. • Alcoholic vapors may catch fire in the hot cooking compartment. Never prepare food containing large quantities of drinks with high alcohol content. Only use small quanti ties of drinks with high alcohol content.
  • Página 9 Risk of fire • Combustible items stored in the cavity may catch fire.Never store combustible items inthe cavity. Never open the appliance door if there is smoke inside. Switch off the appliance and unplug it from the circuit breaker in the fuse box. •...
  • Página 10 • Silicone pans: Do not use any silicone pans, or any mats, covers or accessories that contain silicone. The oven sensor may be damaged. • Water in a hot cooking compartment: do not pour water into the cavity when it is hot. This will cause steam.
  • Página 11 • Appliance door as a seat, shelf or worktop: Do not sit on the appliance door or place or hang anything on it. Do not place any cookware or accessories on the appliance door. • Inserting accessories: depending on the appliance model, accessories can scratch the door panel when closing the appliance door.
  • Página 12 SPECIFICATION Model MBO7NM30E0-X Rated Voltage 220-240V~ Rated Frequency -60Hz Electric Power 2.9 kW EN-09...
  • Página 13 PRODUCT OVERVIEW Identifying The Appliance Turn this knob to change heating mode. 1. Oven – Function Cancel the current state and enter standby Cancel mode. use child-proof lock with 3s press. 3. Child-Proof Lock Use timer function. 4. Timer 5. Quick preheat Use this to have a quick preheat.
  • Página 14 Accessories Your appliance is accompanied by a range of accessories. Here, you can find an overview of the accessories included and information on how to use them correctly. Accessories included Your appliance is equipped with the following accessories: Wire Rack For ovenware, cake tins and ovenproof dishes.
  • Página 15 NOTE 1. Ensure that you always insert the accessories into the cavity the right way round. 2. Always insert the accessories fully into the cavity so that they do not touch the appliance door. Tilt protection Accessories can be approximately pulled halfway out until they lock in place. The locking function prevents accessories from tilting with the gravity of food and accessories themselves while they get pulled out.
  • Página 16 Inserting accessories: Barbecue sticks are only suitable with rotary system , when using barbecue sticks , put them onto the wire rack of rotary system. And before inserting accessories into cavity , please insure all the food is well put, then slightly insert them into level 2 of the cavity. NOTE 1.
  • Página 17 PRODUCT INSTALLATION Installation To operate this appliance safe , please be min.35 sure that it has been installed to a professional standard respecting the installation instructions . Damages occur because of incorrect installation are not min.35 within the warranty. While doing the installation , please wear protective gloves to prevent yourself from getting cut by sharp edges .
  • Página 18 Fix The Telescopic Runners ( take the left side for example, same for right side) • Put the point A and B of the telescopic runners horizontally on the outer wire. • Rotate the telescopic runners anti-clockwise ( clockwise for right side ) by 90 degrees.
  • Página 19 Remove The Telescopic Runners ( take the left side for example, same for right side) • Lift up one end of the telescopic runners hard. • Lift up the whole telescopic runners and remove backward. Change The Power Cord Position A show the terminal box position on the back of the back outer case and it’s closed.
  • Página 20 OPERATION INSTRUCTIONS Before Using The Appliance First using for the first time Before using the appliance to prepare food for the first time, you must clean the cavity and accessories. 1. Remove all stickers, surface protection foils and transport protection parts. 2.
  • Página 21 Types Of Heating Your appliance has various operating modes which make your appliance easier to use. To enable you to find the correct type of heating for your dish, we have explained the differences and scopes of application here. Types of Heating Temperature For traditional baking and roasting on one Conventional...
  • Página 22 NOTE 1. To defrost big portions of food, it is possible to remove the side-racks and place the container on the cavity floor. 2. To warming tableware, it is beneficial to remove the side-racks and the heating modes "Hot Air Grilling" and "Fan Heating" with temperature setting of 50°C are useful. "Hot Air Grilling"...
  • Página 23 Using Your Appliance: Change During Cooking During the period of appliance operating, you can change the heating type setting and temperature setting by oven-function or adjust knob. After the change, if there no other action after 6 seconds the oven will heat as what you changed. If you want change cooking duration time in the cooking process, please touch and change it by adjust knob.
  • Página 24 Using Your Appliance: Demo Mode Demonstration mode, with power-off saving data function. Power off saving function: for example, when the demo mode is set to on, power off and then on is still on. After the demonstration mode is turned on, the heating pipe does not work. 1.
  • Página 25 Tips And Tricks Try to use settings of similar recipes first and You want to cook your own recipe optimize the cooking process due to the result. Put a wooden stick inside the cake about 10 minutes before the given baking time is reached. Is the cake baked ready? If there is no raw dough at the stick after pulling out, the cake is ready.
  • Página 26 Use the tray filled with 2 liter of water in at level 1. How to keep clean the oven during Nearly all fluids drip down from the food placed grilling ? on the rack will captured by the tray. The heating element in all grilling It is a normal operation and depends on the modes are switching on and off over temperature setting.
  • Página 27 Gugelhupf (with p.h.t.:11:00 Tray Conventional Yeast) b.t.:60:00 p.h.t.: 8:30 Muffins Muffin form Conventional b.t.: 30:00 Conventional p.h.t.: 8:30 Muffins Muffin form with Fan b.t.: 30:00 Apple Yeast Cake Conventional p.h.t.: 10:00 Tray on a Tray with Fan b.t.: 42:30 Water Sponge p.h.t.: 9:30 Spring form Conventional...
  • Página 28 Duration in MEAT Form Level Mode Temp.in °C minutes Beef Tender Loin Double Grill Tray 1,6 kg with fan Meatloaf 1 kg Meat Tray Conventional L2:Rack Double Grill Chicken 1 kg Tray L1:Tray with fan Fish (2,5 kg ) Tray Conventional Ribs Tomahawk Tray...
  • Página 29 Energy E ciency According To En 60350-1 Please note the following information: 1. The measurement is carried out in the “ECO” mode to determine the data regarding the forced air mode and the label-class. 2. The measurement is carried out in the “Top & Bottom Heating” mode to determine the data regarding the conventional mode.
  • Página 30 Energy E cient Use 1. Remove all accessories, which are not necessary during the cooking & baking process. 2. Do not open the door during the cooking & baking process. 3. If you open the door during cooking & baking, switch the mode to “Lamp”. (Without change the temperature setting) 4.
  • Página 31 CLEANING AND MAINTENANCE Maintenance Your Appliance Cleaning Agent • With good care and cleaning, your appliance will retain its appearance and remain fully functioning for a long time to come. We will explain here how you should correctly care for and clean your appliance. To ensure that the different surfaces are not damaged by using the wrong cleaning agent, observe the information in the table.
  • Página 32 Hot soapy water: Clean with a dish cloth and then dry with a soft cloth. Door handle If descaler comes into contact with the door handle, wipe it off immediately. Otherwise, any stains will not be able to be removed. Enamel surfaces and self- Observe the instructions for the surfaces of the cooking cleaning surfaces...
  • Página 33 • Remove flecks of food with sugar content immediately, if possible, when the fleck is still warm. • Use suitable ovenware for roasting, e.g. a roasting dish. Appliance Door • With good care and cleaning, your appliance will retain its appearance and remain fully functional for a long time to come.
  • Página 34 Removing The Appliance Door • Open the appliance door fully. • Fold open the two locking levers on the left and right. • Close the appliance door as far as the limit stop. • With both hands, grip the door on the left- and right-hand side, and pull it out upwards.
  • Página 35 Fitting The Appliance Door Reattach the appliance door in the opposite sequence to removal. • When attaching the appliance door, ensure that both hinges are placed right onto the installing holes of the front panel of the cavity. Ensure that the hinges are inserted into the correct position. You must be able to insert them easily and without resistance.
  • Página 36 Removing The Door Cover The plastic inlay in the door cover may become discolored. To carry out thorough cleaning, you can remove the cover. Remove the appliance door like instructed above. • Press on the right and left side of the cover. •...
  • Página 37 Rails When you want have a good cleaning for the rails and cavity, you can remove the shelves and clean it. In this way your appliance will retain its appearance and remain fully functional for a long time to come. •...
  • Página 38 TROUBLE SHOOTING Cure Your Appliance When Needed If a fault occurs, before calling the after-sales service, please ensure that is not because of incorrect operations and refer to the fault table, attempt to correct the fault yourself. You can often easily rectify technical faults on the appliance yourself. If a dish does not turn out exactly as you wanted, you can find many tips and instruc tions for preparation at the end of the operating manual.
  • Página 39 • A temperature different from the recipe is used. Double check the • The food is not suffcient cooked in the temperatures. The ingredient quantities time given by the recipe . are different to the recipe. Double check the recipe. •...
  • Página 40 • Place a towel in the cold cavity to prevent damage. • Turn the glass cover anti-clockwise to remove it (Corner lamp); Pull the lateral grid out and then pry the glass cover off slightly by a tool with a flat head (Lateral lamp) •...
  • Página 41 Above, thank you again for buying Midea Built-in Oven, and we wish that our appliance will bring you delicious food and happy life. EN-38...
  • Página 42 Midea may constitute trademark infringement or unfair competition in violation of relevant laws. This manual is created by Midea and Midea reserves all copyrights thereof. No entity or individual may use, duplicate, modify, distribute in whole or in part this manual, or bundle or sell with other products without the prior written consent of Midea.
  • Página 43 DISPOSAL AND RECYCLING Important instructions for environment Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waster Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waster electrical and electronic equipment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life.
  • Página 44 European Economic Area. Further information are provided on request. You can contact our Data Protection O cer via MideaDPO@midea.com. To exercise your rights such as right to object your personal date being processed for direct marketing purposes, please contact us via MideaDPO@midea.com.
  • Página 46 EINBAUBACKOFEN BENUTZERHANDBUCH MBO7NM30E0-X Warnhinweise: Bevor Sie dieses Produkt benutzen, lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Das Design und die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um das Produkt zu verbessern. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Händler oder Hersteller.
  • Página 47 DANKESSCHREIBEN Danke, dass Sie sich für Midea entschieden haben! Bevor Sie Ihr neues Midea- Produkt in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Anleitung gründlich durch, damit Sie wissen, wie Sie die Funktionen Ihres neuen Geräts sicher bedienen können. INHALTE DANKESSCHREIBEN ................DE-01 SICHERHEITSANWEISUNGEN ............
  • Página 48 SICHERHEITSANWEISUNGEN Verwendungszweck Die folgenden Sicherheitshinweise sollen unvorhergesehene Risiken oder Schäden durch unsicheren oder fehlerhaften Betrieb des Geräts verhindern. Bitte überprüfen Sie bei der Ankunft die Verpackung und das Gerät, um sicherzustellen, dass alles intakt ist, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Wenn Sie Schäden feststellen, wenden Sie sich bitte an den Händler oder Verkäufer.
  • Página 49 Sicherheitsinformationen Verwendungszweck • Vielen Dank, dass Sie sich für den Einbaubackofen von Midea entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor dem Auspacken sorgfältig durch. Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und korrekt bedienen. Wir empfehlen dringend, die Bedienungsanleitung und die Installationsanweisungen für den späteren Gebrauch...
  • Página 50 • Kinder dürfen das Gerät nicht reinigen oder allgemeine Wartungsarbeiten durchführen, es sei denn, sie sind mindestens 8 Jahre alt und werden beaufsichtigt. • Halten Sie Kinder unter 8 Jahren in sicherer Entfernung vom Gerät und dem Netzkabel. Und schieben Sie Zubehörteile immer richtig herum in den Garraum ein.
  • Página 51 Verbrennungsgefahr • Das Gerät wird sehr heiß. Berühren Sie niemals die Innenflächen des Geräts oder die Heizelemente. • Lassen Sie das Gerät immer abkühlen. • Halten Sie Kinder in sicherem Abstand. • Zubehörteile und Geschirr werden sehr heiß. Verwenden Sie immer Ofenhandschuhe, um Zubehörteile oder Geschirr aus dem Garraum zu entfernen.
  • Página 52 Spülmittel. • Beim Öffnen und Schließen der Gerätetür bewegen sich die Scharniere der Gerätetür und Sie können eingeklemmt werden. Halten Sie Ihre Hände von den Scharnieren fern. Brandgefahr • Im Garraum gelagerte brennbare Gegenstände können Feuer fangen. Bewahren Sie niemals brennbare Gegenstände im Garraum auf.
  • Página 53 auf den Garraumboden. Bedecken Sie den Garraumboden nicht mit Folie oder Backpapier. Stellen Sie kein Geschirr auf den Garraumboden, wenn eine Temperatur über 50 °C eingestellt ist. Dadurch entsteht ein Wärmestau. Die Emaille wird beschädigt. • Aluminiumfolie: Aluminiumfolie im Garraum darf nicht mit der Türscheibe in Berührung kommen.
  • Página 54 Feuchtigkeit entstanden ist. • Fruchtsaft: Füllen Sie das Backblech beim Backen besonders saftiger Obstkuchen nicht zu großzügig. Fruchtsaft, der vom Backblech tropft, hinterlässt Flecken, die nicht entfernt werden können. Verwenden Sie, wenn möglich, die tiefere Universalpfanne. • Stark verschmutzte Dichtung: Wenn die Dichtung sehr verschmutzt ist, schließt die Gerätetür während des Betriebs nicht mehr ordnungsgemäß.
  • Página 55 SPEZIFIKATIONEN: Modell MBO7NM30E0-X Nennspannung 220-240V~ Nennfrequenz 50Hz-60Hz Elektrische Leistung 2,9 kW DE-09...
  • Página 56 PRODUKTÜBERSICHT Identifizierung Des Geräts 1. Oven Function (Backofen Drehen Sie diesen Knopf, um den Heizmodus zu - Funktion) ändern. Den aktuellen Zustand abbrechen und in den 2. Cancel (Abbrechen) Standby-Modus wechseln. 3. Child-Proof Lock Kindersicherung verwenden und 3 Sekunden (Kindersicherung) lang gedrückt halten.
  • Página 57 Zubehör Zu Ihrem Gerät gibt es eine Reihe von Zubehörteilen. Hier finden Sie eine Übersicht über das mitgelieferte Zubehör und Informationen über die richtige Verwendung des Zubehörs. Inklusive Zubehör Ihr Gerät ist mit folgenden Zubehörteilen ausgestattet: Drahtgestell Für Ofengeschirr, Kuchenformen und ofenfeste Gerichte.
  • Página 58 HINWEIS 1. Achten Sie darauf, dass Sie das Zubehör immer richtig herum in den Hohlraum einsetzen. 2. Setzen Sie das Zubehör immer vollständig in den Hohlraum ein, so dass es die Gerätetür nicht berührt. Kippschutz Zubehörteile können etwa bis zur Hälfte herausziehen werden, bis sie einrasten. Die Verriegelungsfunktion verhindert, dass die Zubehörteile beim Herausziehen durch die Schwerkraft von Lebensmitteln und Zubehörteilen selbst umkippt.
  • Página 59 Einsetzen von Zubehör: Grillstäbchen sind nur für das Drehsystem geeignet. Wenn Sie Grillstäbchen verwenden, stecken Sie sie auf den Drahtrost des Drehsystems. Bevor Sie das Zubehör in den Garraum einführen, vergewissern Sie sich bitte, dass alle Lebensmittel gut eingelegt sind, und führen Sie sie dann leicht in Ebene 2 des Garraums ein.
  • Página 60 PRODUKTINSTALLATION Einrichtung Um dieses Gerät sicher betreiben min.35 zu können, muss es fachgerecht und unter Beachtung der Installationsanleitung installiert werden. Schäden, die durch eine unsachgemäße Installation min.35 entstehen, fallen nicht unter die Garantie. Während der Installation tragen Sie bitte Schutzhandschuhe, um sich vor Schnittverletzungen durch scharfe min.585 Kanten zu schützen.
  • Página 61 Teleskopschienen Befestigen (Bezogen auf die linke Seite, gilt dasselbe auch für die rechte Seite • Legen Sie die Punkte A und B der Teleskopschienen waagerecht auf den Außendraht. • Drehen Sie die Teleskopschienen um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn (im Uhrzeigersinn für die rechte Seite).
  • Página 62 Teleskopschienen Entfernen (z. B. die linke Seite, das Gleiche gilt für die rechte Seite) • Heben Sie ein Ende der Teleskopschienen kräftig an. • Heben Sie die gesamten Teleskopschienen an und nehmen Sie sie nach hinten heraus. Netzkabel Wechseln Position A zeigt die Klemmenkastenposition auf der Rückseite des hinteren Außengehäuses und es ist geschlossen.
  • Página 63 BETRIEBSANLEITUNG Vor Der Verwendung Des Geräts Erstmalige Verwendung zum ersten Mal Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal zur Zubereitung von Speisen verwenden, müssen Sie den Garraum und das Zubehör reinigen. 1. Entfernen Sie alle Aufkleber, Oberflächenschutzfolien und Transportschutzteile. 2. Entfernen Sie alle Zubehörteile und die Seitenteile aus dem Hohlraum. 3.
  • Página 64 Arten Der Heizung Ihr Gerät verfügt über verschiedene Betriebsarten, die Ihnen den Umgang mit Ihrem Gerät erleichtern. Damit Sie die richtige Heizart für Ihr Gericht finden, haben wir hier die Unterschiede und Anwendungsbereiche erklärt. Arten von Heizung Temperatur Verwenden Sie Zum traditionellen Backen und Braten auf Konventionell 30~250°C...
  • Página 65 HINWEIS 1. Um große Portionen aufzutauen, können Sie die Seitengitter entfernen und den Behälter auf die Tür des Garraums stellen. 2. Zum Erwärmen von Geschirr ist es ratsam, die Seitengitter abzunehmen und die Heizmodi „Heißluftgrillen“ und „Lüfterheizung“ mit einer Temperatur von 50°C einzustellen.
  • Página 66 Verwendung Ihres Geräts: Änderungen während des Kochens Während des Betriebs des Geräts können Sie die Einstellung der Heizart und der Temperatur mit der Ofenfunktion oder dem Einstellknopf ändern. Wenn Sie nach der Änderung 6 Sekunden lang nichts anderes tun, heizt der Backofen so, wie Sie es geändert haben.
  • Página 67 Verwendung Ihres Geräts: Demo-Modus Demonstrationsmodus, mit Funktion zum Speichern von Daten beim Ausschalten. Stromsparfunktion: zum Beispiel, wenn der Demomodus auf ein, aus und dann auf ist immer noch auf. Nachdem der Demonstrationsmodus eingeschaltet ist, funktioniert das Heizungsrohr nicht. 1. Halten Sie im Standby-Modus die Taste „ “...
  • Página 68 Tipps Und Tricks Versuchen Sie zunächst, die Einstellungen ähnlicher Sie möchten Ihr eigenes Rezept Rezepte zu verwenden, und optimieren Sie den kochen Kochvorgang entsprechend dem Ergebnis. Etwa 10 Minuten vor Erreichen der angegebenen Backzeit ein Holzstäbchen in den Kuchen stecken. Wenn Ist der Kuchen fertig gebacken? nach dem Herausziehen des Stäbchens kein roher Teig mehr am Stäbchen ist, ist der Kuchen fertig.
  • Página 69 Verwenden Sie das mit 2 Litern Wasser gefüllte Blech auf Stufe 1. Wie hält man den Backofen beim Fast alle Flüssigkeiten, die von den auf dem Grillen sauber? Gestell abgelegten Speisen herabtropfen, werden von dem Blech aufgefangen. Das Heizelement schaltet sich in allen Dies ist ein normaler Vorgang und hängt von der Grillmodi im Laufe der Zeit ein und Temperatureinstellung ab.
  • Página 70 Gugelhupf (mit Vhz.: 11:00, Tablett Konventionell Hefe) Bz.: 60:00 Vhz.: 8:30, Muffins Muffinform Konventionell Bz.: 30:00 Konventionell Vhz.: 8:30, Muffins Muffinform mit Ventilator Bz.: 30:00 Apfel-Hefekuchen Konventionell Vhz.: 10:00, Tablett auf einem Tablett mit Ventilator Bz.: 42:30 Wasser- Vhz.: 09:30, Biskuitkuchen (6 Federform Konventionell...
  • Página 71 Temperatur Dauer in FLEISCH Formular Ebene Modus in °C Minuten Doppelgrill mit Rinderfilet 1,6 kg Tablett Ventilator Hackbraten 1 kg Tablett Konventionell Fleisch L2:Gestell Doppelgrill mit Huhn 1 kg Tablett L1:Blech Ventilator Fisch (2,5 kg) Tablett Konventionell Rippchen Tomahawk gekocht Tablett Konvention B.T.
  • Página 72 Energieeffizienz Gemäß En 60350-1 Bitte beachten Sie die folgenden Informationen: Die Messung wird im „ECO“-Modus durchgeführt, um die Daten zum Zwangsluftmodus und zur Label-Klasse zu ermitteln. Die Messung wird im Modus „Ober- und Unterhitze“ durchgeführt, um die Daten zum konventionellen Modus zu erhalten. Während der Messung befindet sich nur das notwendige Zubehör in der Kavität.
  • Página 73 Energieeffiziente Nutzung Entfernen Sie alle Zubehörteile, die während des Koch- und Backvorgangs nicht benötigt werden. Öffnen Sie die Tür nicht während des Koch- und Backvorgangs. Wenn Sie die Tür während des Kochens und Backens öffnen, schalten Sie den Modus auf „Lampe“. (Ohne die Temperatureinstellung zu ändern) 5 bis 10 Minuten vor Ende der Gar- und Backzeit die Temperatureinstellung in den Modi ohne Gebläseunterstützung auf 50°C verringern.
  • Página 74 REINIGUNG UND PFLEGE Wartung Ihres Geräts Reinigungsmittel • Mit guter Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät lange schön und funktionstüchtig. Wie Sie Ihr Gerät richtig pflegen und reinigen, erklären wir Ihnen hier. Um sicherzustellen, dass die verschiedenen Oberflächen nicht durch die Verwendung eines falschen Reinigungsmittels beschädigt werden, beachten Sie die Angaben in der Tabelle.
  • Página 75 Heiße Seifenlauge: Reinigen Sie es mit einem Spültuch und trocknen Sie es anschließend mit einem weichen Tuch. Wenn Entkalker mit Türgriff dem Türgriff in Berührung kommt, wischen Sie ihn sofort ab. Andernfalls können eventuelle Flecken nicht entfernt werden. Emaille-Oberflächen Beachten Sie die Hinweise für die Oberflächen der und selbstreinigende Kochstelle, die der Tabelle folgen.
  • Página 76 TIPS • Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch. Dadurch wird sichergestellt, dass sich kein Schmutz festsetzen kann. • Entfernen Sie immer sofort Kalkflecken, Fett, Stärke und Albumin (z. B. Eiweiß). • Entfernen Sie zuckerhaltige Flecken möglichst sofort, wenn sie noch warm sind. •...
  • Página 77 Entfernen Der Gerätetür • Öffnen Sie die Gerätetür vollständig. • Klappen Sie die beiden Verriegelungshebel links und rechts auf. • Schließen Sie die Gerätetür bis zur Anschlagposition. • Greifen Sie mit beiden Händen an der linken und rechten Seite der Tür und ziehen Sie sie nach oben heraus.
  • Página 78 Anbringen Der Gerätetür Bringen Sie die Gerätetür in der umgekehrten Reihenfolge wie beim Ausbau wieder an. • Stellen Sie beim Anbringen der Gerätetür sicher, dass beide Scharniere richtig auf den Montagelöchern der Frontplatte des Garraums eingesetzt sind. Stellen Sie sicher, dass die Scharniere in der richtigen Position eingesetzt werden. Sie müssen sie leicht und ohne Widerstand einsetzen.
  • Página 79 Entfernen Der Türabdeckung Die Kunststoffeinlage in der Türverkleidung kann sich verfärben. Um eine gründliche Reinigung durchzuführen, können Sie die Abdeckung entfernen. Entfernen Sie die Gerätetür wie oben beschrieben. • Drücken Sie auf die rechte und linke Seite der Abdeckung. • Entfernen Sie die Abdeckung.
  • Página 80 Schiene Wenn Sie die Gitter und den Garraum gründlich reinigen möchten, können Sie die Regale entfernen. Dadurch bleibt Ihr Gerät lange Zeit in gutem Zustand und voll funktionsfähig. • Ziehen Sie den vorderen Teil der Seitengitter horizontal in die entgegengesetzte Richtung, bis das Element herauskommt;...
  • Página 81 FEHLERSUCHE Behandeln Sie Ihr Gerät Bei Bedarf Wenn eine Störung auftritt, vergewissern Sie sich bitte, bevor Sie den Kundendienst anrufen, dass es sich nicht um eine Fehlbedienung handelt, und versuchen Sie anhand der Fehlertabelle, die Störung selbst zu beheben. Technische Störungen am Gerät können Sie oft leicht selbst beheben.
  • Página 82 • Es wird eine andere Temperatur als im Rezept verwendet. Überprüfen Sie • Das Essen ist nicht ausreichend nach der die Temperaturen noch einmal. Die vorgegebenen Zeit im Rezept gegart. Zutatenmengen weichen vom Rezept ab. Überprüfen Sie das Rezept noch einmal.
  • Página 83 • Legen Sie ein Handtuch in den kalten Garraum, um Schäden zu vermeiden. • Drehen Sie die Glasabdeckung gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu entfernen (Eckleuchte); Ziehen Sie das Seitengitter heraus und hebeln Sie dann die Glasabdeckung mit einem Werkzeug mit flachem Kopf (Seitenlampe) leicht ab. •...
  • Página 84 Verlassen Sie sich auf die Professionalität des Herstellers. So können Sie sicher sein, dass die Reparatur von geschulten Servicetechnikern durchgeführt wird, die Originalersatzteile für Ihre Geräte mitführen. Wir danken Ihnen für den Kauf des Midea Einbaubackofens und wünschen Ihnen, dass unser Gerät Ihnen köstliche Speisen und ein glückliches Leben beschert. DE-38...
  • Página 85 Unternehmen („Midea“), an denen Midea Marken, Urheberrechte und andere Rechte an geistigem Eigentum sowie den gesamten Firmenwert besitzt, der sich aus der Verwendung eines Teils einer Midea-Marke ergibt. Die Verwendung der Marke Midea für kommerzielle Zwecke ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von Midea kann eine Markenverletzung oder einen unlauteren Wettbewerb darstellen, der gegen einschlägige...
  • Página 86 ENTSORGUNG UND RECYCLING Wichtige Hinweise für die Umwelt Einhaltung der WEEE-Richtlinie und Entsorgung des Abfallprodukts: Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie WEEE (2012/19/EU). Dieses Produkt trägt ein Klassifizierungssymbol für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE). Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Página 87 Weitere Informationen erhalten Sie auf Anfrage. Sie können unseren Datenschutzbeauftragten über MideaDPO@midea.com kontaktieren. Um Ihre Rechte auszuüben, beispielsweise das Recht, der Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten für Direktmarketingzwecke zu widersprechen, kontaktieren Sie uns bitte über MideaDPO@midea.com. Um weitere Informationen zu erhalten, folgen Sie bitte dem QR- Code. DE-41...
  • Página 89 FORNO INCORPORATO MANUALE UTENTE MBO7NM30E0-X Avvertenze: Prima dell’utilizzo del prodotto, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimento futuro. La progettazione e le specificazioni sono soggette a modifiche senza preavviso per il miglioramento del prodotto. Rivolgersi al rivenditore autorizzato o il produttore per dettagli.
  • Página 90 LETTERA DI RINGRAZIAMENTO Vi ringraziamo per aver scelto Midea! Prima di utilizzare il nuovo prodotto Midea, leggere attentamente il presente manuale per assicurarsi di sapere come utilizzare le caratteristiche e le funzioni del nuovo apparecchio in modo sicuro. INDICE LETTERA DI RINGRAZIAMENTO ............IT-01 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA ............IT-02...
  • Página 91 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Uso Previsto Le seguenti linee guida di sicurezza sono finalizzate a prevenire rischi imprevisti o danni derivanti da un utilizzo non sicuro o scorretto dell'apparecchio. Si prega di controllare l'imballaggio e l'apparecchio all'arrivo per assicurarsi che tutto sia intatto per garantire il funzionamento sicuro.
  • Página 92 Informazioni sulla sicurezza Uso Previsto • Vi ringraziamo per aver scelto il Forno incorporato Midea. Prima di disimballare il prodotto, si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni. In questo modo, vi permettono di utilizzare l’apparecchio in modo sicuro e corretto. Consigliamo vivamente di...
  • Página 93 all'apparecchio. • I bambini non devono pulire l'apparecchio o eseguire la manutenzione generale a meno che non abbiano almeno 8 anni e siano sorvegliati. • Tenere i bambini di età inferiore agli 8 anni a distanza di sicurezza dall'apparecchio e dal cavo di alimentazione.
  • Página 94 Rischio di ustioni • L'apparecchio diventa molto caldo. Non toccare mai le superfici interne dell'apparecchio o gli elementi riscaldanti. • Lasciare sempre raffreddare l'apparecchio. • Tenere i bambini a distanza di sicurezza. • Gli accessori e le stoviglie diventano molto caldi. Utilizzare sempre guanti da forno per rimuovere accessori o stoviglie dalla cavità.
  • Página 95 • Le cerniere sulla porta dell'apparecchio si muovono quando si apre e si chiude la porta, evitare di ferire le mani. Tenere le mani lontane dalle cerniere. Rischio di incendio • Gli oggetti combustibili conservati nella cavità possono prendere fuoco. Non conservare mai oggetti combustibili nella cavità.
  • Página 96 è stata impostata una temperatura superiore a 50 °C. Ciò causerà l'accumulo di calore. Lo smalto sarà danneggiato. • Carta di alluminio: La carta di alluminio nella cavità non deve mai entrare in contatto con il vetro della porta. Ciò potrebbe causare lo scolorimento permanente del vetro della porta.
  • Página 97 lascia macchie che non possono essere rimosse. Se possibile, utilizzare la pentola universale. • Guarnizione estremamente sporca: Se la guarnizione è molto sporca, la porta dell'apparecchio non si chiuderà più correttamente durante il funzionamento. La parte anteriore delle apparecchiature vicine potrebbe essere danneggiata.
  • Página 98 SPECIFICHE Modello MBO7NM30E0-X Tensione nominale 220-240V~ Frequenza nominale 50Hz-60Hz Potenza elettrica 2,9 kW IT-09...
  • Página 99 PANORAMICA DEL PRODOTTO Identificazione dell'apparecchio 1. Oven - Function (Funzioni Ruotare questa manopola per cambiare la del forno) modalità di riscaldamento. Annullare lo stato corrente ed entrare in 2. Cancel (Annulla) modalità Standby. 3. Child-Proof Lock (Blocco Utilizzare il blocco di sicurezza per bambini di sicurezza per bambini) premendo il pulsante per 3 secondi.
  • Página 100 Accessori Il tuo apparecchio è accompagnato da una serie di accessori. Qui puoi trovare una panoramica degli accessori inclusi e informazioni su come utilizzarli correttamente. Accessori inclusi Il tuo apparecchio è dotato con i seguenti accessori: Griglia Per stoviglie, tortiere e pirofile.
  • Página 101 NOTA 1. Assicurarsi di inserire sempre gli accessori nella cavità nel verso giusto. 2. Inserire sempre completamente gli accessori nella cavità in modo che non tocchino la porta dell'apparecchio. Protezione antiribaltamento Gli accessori possono essere estratti approssimativamente a metà finché non si bloccano in posizione.
  • Página 102 Inserimento degli accessori I bastoni da barbecue sono adatti solo con il sistema rotante, posizionare i bastoni da barbecue sulla griglia del sistema rotante per la cottura. E prima di inserire gli accessori nella cavità, assicurarsi che tutto il cibo sia posizionato correttamente, quindi inserirli delicatamente sul livello 2 della cavità.
  • Página 103 INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Installazione Per utilizzare questo apparecchio min.35 in modo sicuro, assicurarsi che sia stato installato secondo lo standard professionale e rispettare le istruzioni di installazione. I danni che si verificano a causa di un'installazione min.35 errata non rientrano nella Garanzia. Durante l'installazione, indossare guanti protettivi per evitare ferite dovute a spigoli vivi.
  • Página 104 Fissare le guide telescopiche (prendere il lato sinistro per esempio, lo stesso per il lato destro • Posizionare i punti A e B delle guide telescopiche orizzontalmente sul filo esterno. • Ruotare le guide telescopiche in senso antiorario (in senso orario per il lato destro) di 90 gradi.
  • Página 105 Rimuovere le guide telescopiche (prendere il lato sinistro per esempio, lo stesso per il lato destro) • Sollevare con forza un'estremità delle guide telescopiche. • Sollevare tutte le guide telescopiche e rimuoverle all'indietro. Sostituire il cavo di alimentazione La posizione A mostra la posizione della morsettiera sul retro dell'involucro esterno posteriore ed è...
  • Página 106 ISTRUZIONI PER L'USO Prima di utilizzare l'apparecchio Primo utilizzo per la prima volta Prima di utilizzare l'apparecchio per preparare il cibo per la prima volta, è necessario pulire la cavità e gli accessori. 1. Rimuovere tutti gli adesivi, le pellicole di protezione della superficie e le parti di protezione per il trasporto.
  • Página 107 Tipo di riscaldamento L'apparecchio dispone di varie modalità di funzionamento che facilitano l'uso. Per consentirti di trovare il tipo di riscaldamento corretto per il tuo piatto, abbiamo spiegato qui le differenze e gli ambiti di applicazione. Tipo di riscaldamento Temperatura Per la cottura e la tostatura tradizionali su Convenzionale 30~250 °C...
  • Página 108 NOTA 1. Per scongelare grandi porzioni di cibo, è possibile rimuovere le griglie laterali e posizionare il contenitore sul fondo della cavità. 2. Per riscaldare le stoviglie, rimuovere le griglie laterali e utilizzare le modalità di riscaldamento "Hot Air Grilling (Grigliata ad aria calda)" e "Fan Heating (Riscaldamento con ventola)"...
  • Página 109 Uso dell'apparecchio: Cambio impostazioni durante la cottura Durante il periodo di funzionamento dell'apparecchio, è possibile modificare il tipo di riscaldamento e la temperatura tramite oven-function (funzioni del forno) o la manopola adjust (modifica). Se non ci sono altre azioni entro 6 secondi dal momento della modifica, il forno si riscalderà...
  • Página 110 Uso dell'apparecchio: Modalità Demo Modalità di Dimostrazione, con funzione di risparmio energie con spegnimento. Funzione di risparmio energie con spegnimento: ad esempio, quando la modalità demo è impostata su “On”, dopo lo spegnimento, rimane ancora “On”. Dopo aver attivato la modalità di dimostrazione, il tubo di riscaldamento non può...
  • Página 111 Suggerimenti e trucchi Provare prima a utilizzare impostazioni simili a quelle Vuoi cucinare la tua ricetta di una ricetta e ottimizzare il processo di cottura in base ai risultati. Circa 10 minuti prima del tempo di cottura indicato, inserire un bastoncino di legno all'interno della torta. La torta è...
  • Página 112 Utilizzare una vaschetta riempita con 2 litri Come mantenere pulito il forno d'acqua al livello 1. Quasi tutti i liquidi che durante la cottura alla griglia? gocciolano dal cibo posto sulla griglia verranno catturati dal vassoio. Gli elementi riscaldanti in tutte le È...
  • Página 113 Gugelhupf (con p.h.t.:11:00 Vassoio Convenzionale lievito) b.t.:60:00 p.h.t.: 8:30 Muffin Forma Muffin Convenzionale b.t.: 30:00 Convenzionale p.h.t.: 8:30 Muffin Forma Muffin con ventola b.t.: 30:00 Torta lievitata di Convenzionale p.h.t.: 10:00 Vassoio mele su un vassoio con ventola b.t.: 42:30 Pan di Spagna p.h.t.: 9:30 Forma a molla...
  • Página 114 Durata in CARNE Forma Livello Modo Temp. (°C) minuti Lombo di manzo Doppia griglia Vassoio tenero 1,6 kg con ventola Polpettone di Vassoio Convenzionale carne 1 kg L2: Griglia L1: Doppia griglia Pollo di 1 kg Vassoio Vassoio con ventola Pesce (2,5 kg) Vassoio Convenzionale...
  • Página 115 Efficienza energetica secondo EN 60350-1 Si prega di notare le seguenti informazioni: La misurazione viene effettuata in modalità "ECO" per determinare i dati relativi alla modalità ad aria forzata e alla classe di etichettatura. Le misurazioni sono state eseguite in modalità "Top & Bottom Heating (Riscaldamento Superiore E Inferiore)"...
  • Página 116 Uso efficiente dal punto di vista energetico Rimuovere tutti gli accessori che non sono necessari durante il processo di cottura al forno e cottura normale. Non aprire la porta durante il processo di cottura al forno e cottura normale. Se si apre la porta durante la cottura normale e la cottura al forno, passare alla modalità...
  • Página 117 PULIZIA E MANUTENZIONE Manutenzione dell’apparecchio Detergente • Con cura e pulizia adeguata, l’apparecchio manterrà il suo aspetto estetico e rimarrà perfettamente funzionante per lungo periodo di tempo. Spiegheremo qui come curare e pulire correttamente il tuo apparecchio. Per garantire che le diverse superfici non vengano danneggiate dall'utilizzo di un detergente sbagliato, osservare le informazioni riportate nella tabella.
  • Página 118 Acqua calda saponata: Pulire con un canovaccio e poi asciugare con un panno Maniglia della porta morbido. Se il decalcificante entra in contatto con la maniglia della porta, pulirla immediatamente. In caso contrario, non sarà possibile rimuovere eventuali macchie. Superfici smaltate e Osservare le istruzioni per le superfici del vano di cottura superfici autopulenti che seguono la tabella.
  • Página 119 • Utilizzare stoviglie adatte per arrostire, ad es. una pirofila. Porta dell'apparecchio • Con cura e pulizia adeguata, l’apparecchio manterrà il suo aspetto estetico e rimarrà perfettamente funzionante per lungo periodo di tempo. Qui vengono presentate le istruzioni su come rimuovere la porta dell'apparecchio e pulirla. Per la pulizia e per rimuovere i pannelli della porta, è...
  • Página 120 Rimozione della porta dell’apparecchio • Aprire completamente la porta dell'apparecchio. • Aprire le due leve di bloccaggio a sinistra e a destra. • Chiudere la porta dell'apparecchio fino all'arresto. • Con entrambe le mani, afferrare la porta sul lato sinistro e destro ed estrarla verso l'alto.
  • Página 121 Montaggio della porta dell'apparecchio Rimontare la porta dell'apparecchio nella sequenza opposta alla rimozione. • Quando si fissa la porta dell'apparecchio, assicurarsi che entrambe le cerniere siano posizionate direttamente sui fori di installazione del pannello frontale della cavità. Assicurarsi che le cerniere siano inserite nella posizione corretta. Le cerniere devono poter essere inserite facilmente e senza resistenza.
  • Página 122 Rimuovere il coperchio della porta. L'inserto in plastica nel coperchio della porta potrebbe scolorirsi. Per eseguire una pulizia accurata, è possibile rimuovere il coperchio. Rimuovere la porta dell'apparecchio come indicato sopra. • Premere sul lato destro e sinistro del coperchio. •...
  • Página 123 Binario Quando si desidera avere una buona pulizia per i binari e la cavità, è possibile rimuovere i ripiani e pulirlo. In questo modo, l’apparecchio manterrà il suo aspetto estetico e rimarrà perfettamente funzionante per lungo periodo di tempo. • Tirare orizzontalmente la parte anteriore delle sponde laterali nella direzione opposta fino a quando la caratteristica non fuoriesce;...
  • Página 124 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Riparazione di apparecchi elettrici, se necessario Se si verifica un guasto, prima di contattare il servizio post-vendita, assicurarsi che non sia dovuto a operazioni errate e fare riferimento alla tabella dei guasti, tentare di correggere il guasto da soli. Spesso è possibile eliminare facilmente da soli i guasti tecnici dell'apparecchio.
  • Página 125 • Viene utilizzata una temperatura diversa da • Il cibo non è completamente quella della ricetta. Ricontrollare le temperature. cotto nel tempo specificato dalla Le quantità degli ingredienti sono diverse a ricetta. seconda della ricetta. Ricontrollare la ricetta. • L'impostazione della temperatura è troppo alta o il livello del ripiano può...
  • Página 126 • Posizionare un asciugamano nella cavità fredda per evitare danni. • Ruotare il coperchio in vetro in senso antiorario per rimuoverlo (Lampada d'angolo); Estrarre la griglia laterale e quindi sollevare leggermente il coperchio in vetro con un attrezzo a testa piatta (lampada laterale) •...
  • Página 127 Con quanto detto, vi ringraziamo ancora per aver selezionato il Forno incorporato Midea e desideriamo che il nostro apparecchio vi aiuti per pepare il cibo delizioso per la vita felice.
  • Página 128 Questo Manuale è stato creato da Midea e Midea si riserva tutti i diritti d'autore nei suoi confronti. Nessuna entità o individuo può utilizzare, duplicare, modificare, distribuire in tutto o in parte questo Manuale, o raggrupparlo o venderlo con altri prodotti senza il previo consenso scritto di Midea.
  • Página 129 SMALTIMENTO E RICICLAGGIO Istruzioni importanti per l'ambiente Conformità alla Direttiva RAEE e Direttiva sullo Smaltimento del Prodotto di Scarto: Questo prodotto è conforme alla direttiva RAEE dell'UE (2012/19/UE). Questo prodotto porta un simbolo di classificazione per i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti indifferenziati alla fine della sua vita.
  • Página 130 Spazio economico europeo. In caso di ulteriori informazioni, contattaci. Contattare il nostro Responsabile della Protezione dei Dati tramite MideaDPO@midea.com. Per esercitare i tuoi diritti come il diritto di opporsi al trattamento dei tuoi dati personali per diretto scopo di marketing, ti preghiamo di contattarci tramite MideaDPO@midea.com.
  • Página 132 HORNO EMPOTRABLE MANUAL DE USUARIO MBO7NM30E0-X Advertencia: antes de utilizar este producto, lea atentamente este manual y consérvelo para consultarlo en el futuro. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso para mejorar el producto. Consulte con su distribuidor o fabricante para obtener más detalles.
  • Página 133 CARTA DE AGRADECIMIENTO ¡Gracias por elegir Midea! Antes de utilizar su nuevo producto de Midea, lea detenidamente este manual para asegurarse de saber cómo utilizar las funciones que ofrece su nuevo aparato de forma segura. CONTENIDOS CARTA DE AGRADECIMIENTO ............ES-01 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..........ES-02...
  • Página 134 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Uso Previsto Las siguientes pautas de seguridad están destinadas a evitar riesgos o daños imprevistos debido al funcionamiento inseguro o incorrecto del aparato. Verifique el embalaje y el aparato a su llegada para asegurarse de que todo esté intacto para garantizar un funcionamiento seguro.
  • Página 135 Información de Seguridad Uso Previsto • Gracias por comprar el horno empotrable de Midea. Antes de desembalarlo, lea atentamente estas instrucciones. Solo entonces podrá utilizar su aparato de forma segura y correcta. Se recomienda encarecidamente conservar el manual de instrucciones y las instrucciones de instalación para uso futuro o para usuarios posteriores.
  • Página 136 • Los niños no deben limpiar el aparato ni realizar el mantenimiento general a menos que tengan al menos 8 años y estén bajo supervisión. • Mantenga a los niños menores de 8 años a una distancia segura del aparato y del cable de alimentación.
  • Página 137 Riesgo de quemaduras • El aparato se calienta mucho. Nunca toque las superficies interiores del aparato ni los elementos calefactores. • Deje siempre que el aparato se enfríe. • Mantenga a los niños a una distancia segura. • Los accesorios y los recipientes se calientan mucho. Utilice siempre guantes para horno para retirar los accesorios o los utensilios para horno de la cavidad.
  • Página 138 vidrio, productos de limpieza ni detergentes afilados o abrasivos. • Las bisagras de la puerta del electrodoméstico se mueven al abrir y cerrar la puerta y usted podría quedar atrapado. Mantenga las manos alejadas de las bisagras. Riesgo de incendio •...
  • Página 139 para horno sobre el suelo de la cavidad: no coloque accesorios sobre el suelo de la cavidad. No cubra el suelo de la cavidad con ningún tipo de papel de aluminio o papel vegetal. No coloque recipientes sobre el suelo de la cavidad si se ha ajustado una temperatura superior a 50 °C.
  • Página 140 funcionamiento. • Zumo de frutas: al hornear pasteles de frutas especialmente jugosos, no llene demasiado la bandeja de horno. El jugo de fruta que gotea de la bandeja para hornear deja manchas que no se pueden quitar. Si es posible, utilice la bandeja universal más profunda.
  • Página 141 ESPECIFICACIONES Modelo MBO7NM30E0-X Tensión Nominal 220-240V~ Frecuencia nominal 50Hz-60Hz Energía eléctrica 2,9 kW ES-09...
  • Página 142 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Identificar el aparato Gire esta perilla para cambiar el modo de 1. Horno – Función calefacción. Cancela el estado actual y entra en el modo de 2. Cancelar espera. 3. Cerradura a prueba de Utilice el bloqueo a prueba de niños presionando niños durante 3 segundos.
  • Página 143 Accesorios Su aparato va acompañado de una gama de accesorios. Aquí puede encontrar una descripción general de los accesorios incluidos e información sobre cómo utilizarlos correctamente. Accesorios incluidos Su aparato está equipado con los siguientes accesorios: Estante de alambre Para recipientes para horno, moldes para pasteles y fuentes refractarias.
  • Página 144 NOTA 1. Asegúrese de insertar siempre los accesorios en la cavidad en el sentido correcto. 2. Inserte siempre los accesorios completamente en la cavidad para que no toquen la puerta del aparato. Protección contra inclinación Los accesorios se pueden sacar aproximadamente hasta la mitad hasta que encajen en su lugar.
  • Página 145 Insertar accesorios: Los palos para barbacoa solo son adecuados con el sistema giratorio; cuando utilice palos para barbacoa, colóquelos sobre la rejilla del sistema giratorio. Y antes de insertar accesorios en la cavidad, asegúrese de que todos los alimentos estén bien colocados y luego insértelos ligeramente en el nivel 2 de la cavidad.
  • Página 146 INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Instalación Para operar este electrodoméstico mín.35 de manera segura, asegúrese de que se haya instalado con un estándar profesional respetando las instrucciones de instalación. Los daños que se produzcan debido a mín.35 una instalación incorrecta no están dentro de la garantía.
  • Página 147 Arreglar los corredores telescópicos (Tome el lado izquierdo, por ejemplo, lo mismo para el lado derecho). • Coloque los puntos A y B de las guías telescópicas horizontalmente sobre el cable exterior. • Gire las guías telescópicas 90 grados en el sentido contrario a las agujas del reloj (en el sentido de las agujas del reloj para el lado derecho).
  • Página 148 Retirar los corredores telescópicos (Tome el lado izquierdo, por ejemplo, lo mismo para el lado derecho) • Levante con fuerza un extremo de las guías telescópicas. • Levante todas las guías telescópicas y retírelas hacia atrás. Cambiar el cable de alimentación La posición A muestra la posición de la caja de terminales en la parte posterior de la carcasa exterior trasera y está...
  • Página 149 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Antes de usar el aparato Primer uso por primera vez. Antes de utilizar el aparato para preparar alimentos por primera vez, es necesario limpiar la cavidad y los accesorios. 1. Retire todas las pegatinas, láminas protectoras de superficies y piezas de protección para el transporte.
  • Página 150 Tipos de calefacción Su aparato tiene varios modos de funcionamiento que facilitan su uso. Para que pueda encontrar el tipo de calentamiento correcto para su plato, le explicamos aquí las diferencias y los ámbitos de aplicación. Tipos de calefacción Temperatura Para hornear y asar de forma tradicional en Convencional 30~250°C...
  • Página 151 NOTA 1. Para descongelar grandes porciones de alimentos, es posible quitar las rejillas laterales y colocar el recipiente en el piso de la cavidad. 2. Para calentar la vajilla, es benéfico quitar las rejillas laterales y son útiles los modos de calentamiento "parrilla con aire caliente"...
  • Página 152 Uso de su electrodoméstico: cambie durante la cocción Durante el período de funcionamiento del electrodoméstico, puede cambiar la configuración del tipo de calentamiento y la configuración de temperatura mediante la función del horno o la perilla de ajuste. Después del cambio, si no hay otra acción después de 6 segundos, el horno se calentará...
  • Página 153 Uso de su electrodoméstico: modo de demostración Modo de demostración, con función de ahorro de datos al apagar. Función de ahorro de apagado: por ejemplo, cuando el modo de demostración está activado, el apagado y luego el encendido siguen encendidos. Después de activar el modo de demostración, el tubo de calefacción no funciona.
  • Página 154 Consejos y trucos Quiere cocinar su propia Intente utilizar primero la configuración de recetas similares receta y optimice el proceso de cocción según el resultado. Introduzca un palo de madera dentro del bizcocho unos ¿Está listo el pastel 10 minutos antes de que llegue el tiempo de horneado horneado? indicado.
  • Página 155 Utilice la bandeja llena con 2 litros de agua en el nivel 1. ¿Cómo mantener limpio el horno Casi todos los líquidos que gotean de los durante el asado? alimentos colocados en la rejilla serán capturados por la bandeja. El elemento calefactor en todos Es una operación normal y depende del ajuste los modos de asado se enciende y de temperatura.
  • Página 156 Pastel de bizcocho p.h.t.:11:00 Bandeja Convencional (con levadura) b.t.:60:00 Forma de p.h.t.: 8:30 Muffins Convencional muffin b.t.: 30:00 Forma de Convencional p.h.t.: 8:30 Muffins muffin con ventilador b.t.: 30:00 Pastel De Levadura Convencional p.h.t.: 10:00 De Manzana En Una Bandeja con ventilador b.t.: 42:30 Bandeja...
  • Página 157 Temperatura Duración CARNE Forma Nivel Modo en °C en minutos Lomo Tierno de Parrilla doble Bandeja Ternera 1,6 kg con ventilador Pastel de Carne 1 Bandeja Convencional kg Carne L2:Estante Parrilla doble Pollo 1kg Bandeja L1:Bandeja con ventilador Pescado (2,5 kg) Bandeja Convencional Costillas...
  • Página 158 Eficiencia energética según norma EN 60350-1 Tenga en cuenta la siguiente información: La medición se realiza en el modo “ECO” para determinar los datos relativos al modo de aire forzado y la clase de etiqueta. La medición se realiza en el modo “Calefacción superior e inferior” para determinar los datos respecto al modo convencional.
  • Página 159 Uso eficiente de la energía Retire todos los accesorios que no sean necesarios durante el proceso de cocción y horneado. No abra la puerta durante el proceso de cocción y horneado. Si abre la puerta durante la cocción y el horneado, cambie el modo a "Lámpara". (Sin cambiar el ajuste de temperatura) Disminuya el ajuste de temperatura en los modos sin ventilador a 50 °C entre 5 y 10 minutos antes de que finalice el tiempo de cocción y horneado.
  • Página 160 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Mantenimiento de su electrodoméstico Agente de limpieza • Con un buen cuidado y limpieza, su electrodoméstico conservará su apariencia y seguirá funcionando plenamente durante mucho tiempo. Aquí le explicamos cómo debes cuidar y limpiar correctamente su electrodoméstico. Para asegurarse de que las diferentes superficies no se dañen al utilizar un producto de limpieza inadecuado, tenga en cuenta la información de la tabla.
  • Página 161 Agua caliente con jabón: Limpiar con un paño de cocina y luego secar con un paño Manija de la puerta suave. Si el descalcificador entra en contacto con la manija de la puerta, límpielo inmediatamente. De lo contrario, las manchas no podrán eliminarse. Superficies esmaltadas y Observe las instrucciones para las superficies del superficies autolimpiantes.
  • Página 162 • Elimine siempre inmediatamente los restos de cal, grasa, almidón y albúmina (p. ej. clara de huevo). • Retire las partículas de comida que contengan azúcar inmediatamente, si es posible, cuando aún estén calientes. • Utilice recipientes adecuados para asar, p. ej. una fuente para asar. Puerta del Aparato •...
  • Página 163 Quitar la puerta del electrodoméstico • Abra completamente la puerta del aparato • Abra las dos palancas de bloqueo a la izquierda y a la derecha. • Cierre la puerta del aparato hasta el tope. • Con ambas manos, agarre la puerta por el lado izquierdo y derecho y tire de ella hacia arriba.
  • Página 164 Montaje de la puerta del electrodoméstico Vuelva a colocar la puerta del aparato en el orden inverso al desmontaje. • Al colocar la puerta del electrodoméstico, asegúrese de que ambas bisagras estén colocadas directamente en los orificios de instalación del panel frontal de la cavidad. Asegúrese de que las bisagras estén insertadas en la posición correcta.
  • Página 165 Quitar la cubierta de la puerta La incrustación de plástico en la cubierta de la puerta puede decolorarse. Para realizar una limpieza a fondo, puede quitar la funda. Retire la puerta del aparato como se indicó anteriormente. • Presione en el lado derecho e izquierdo de la cubierta. •...
  • Página 166 Rieles Cuando quieras tener una buena limpieza de los rieles y la cavidad, puede quitar los estantes y limpiarlos. De esta manera, su electrodoméstico conservará su apariencia y seguirá siendo completamente funcional durante mucho tiempo. • Tire de la parte delantera de las barandillas laterales horizontalmente en la dirección opuesta hasta que salga la función ;...
  • Página 167 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cure su electrodoméstico cuando sea necesario Si ocurre una falla, antes de llamar al servicio postventa, asegúrese de que no se debe a operaciones incorrectas y consulte la tabla de fallas, intente corregir la falla usted mismo. A menudo, usted mismo puede solucionar fácilmente los fallos técnicos del aparato.
  • Página 168 • Se utiliza una temperatura diferente • La comida no está suficientemente a la receta. Verifique nuevamente cocida en el tiempo indicado en la las temperaturas. Las cantidades de receta. ingredientes son diferentes a las de la receta. Revisa la receta nuevamente. •...
  • Página 169 ¡Peligro de quemaduras! El aparato se calienta mucho. Nunca toque las superficies interiores del aparato ni los elementos calefactores. Deje siempre que el aparato se enfríe. Mantenga a los niños a una distancia segura. • Coloque una toalla en la cavidad fría para evitar daños. •...
  • Página 170 Arriba, gracias nuevamente por comprar el horno empotrable de Midea y deseamos que nuestro electrodoméstico le brinde comida deliciosa y una vida feliz.
  • Página 171 Este manual ha sido creado por Midea y Midea se reserva todos los derechos de autor del mismo. Ninguna entidad o individuo puede usar, duplicar, modificar, distribuir total o parcialmente este manual, ni agruparlo o venderlo con otros productos sin el consentimiento previo por escrito de Midea.
  • Página 172 ELIMINACIÓN Y RECICLAJE Instrucciones importantes para el medio ambiente Cumplimiento de la Directiva RAEE y Eliminación del Producto de Desecho: Este producto cumple con la Directiva RAEE de la UE (2012/19/UE). Este producto lleva un símbolo de clasificación para residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Este símbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros desechos domésticos al final de su vida útil.
  • Página 173 Área Económica Europea. Se proporciona más información bajo petición. Puede contactar con nuestro Delegado de Protección de Datos a través de MideaDPO@midea.com. Para ejercer sus derechos, como el derecho a oponerse a que su información personal sea procesada con fines de marketing directo, comuníquese con nosotros a través de MideaDPO@midea.com.
  • Página 175 FORNO EMBUTIDO MANUAL DO UTILIZADOR MBO7NM30E0-X Notas de aviso: Antes de usar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para referência futura. O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio para melhoria do produto. Consulte o seu revendedor ou fabricante para mais detalhes.
  • Página 176 CARTA DE AGRADECIMENTO Obrigado por escolher Midea! Antes de utilizar o seu novo produto Midea, leia atentamente este manual para se assegurar de que sabe como operar as características e funções que o seu novo aparelho oferece de uma forma segura.
  • Página 177 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Uso Pretendido As seguintes directrizes de segurança destinam-se a prevenir riscos ou danos imprevistos dos funcionamentos inseguros ou incorretos do aparelho. Por favor, verifique a embalagem e o aparelho à chegada para garantir que tudo está intacto para um funcionamento seguro.
  • Página 178 Informações de Segurança Uso Pretendido • Obrigado por comprar o Forno Embutido da Midea. Antes de o desembalar, leia atentamente estas instruções. Só assim será capaz de operar o seu aparelho de forma segura e correta. Recomendamos sinceramente que guarde o manual de instruções e as instruções de instalação para utilização futura ou...
  • Página 179 pelo menos 8 anos de idade e estejam a ser supervisionadas. • Mantenha as crianças com menos de 8 anos de idade a uma distância segura do aparelho e do cabo de alimentação. E, por favor, introduza os acessórios na cavidade sempre no sentido correto.
  • Página 180 superfícies interiores do aparelho ou nos elementos de aquecimento. • Deixe sempre o aparelho arrefecer. • Mantenha as crianças a uma distância segura. • Os acessórios e os utensílios de cozinha ficam muito quentes. Utilize sempre luvas de cozinha para retirar os acessórios ou os utensílios de cozinha da cavidade.
  • Página 181 • As dobradiças da porta do aparelho movem-se ao abrir e fechar a porta e pode ficar preso. Mantenha as mãos afastadas das dobradiças. Risco de incêndio • Os objetos combustíveis armazenados na cavidade podem incendiar-se. Nunca guarde objetos combustíveis no compartimento. Nunca abra a porta do aparelho se houver fumo no interior.
  • Página 182 papel vegetal. Não coloque utensílios de cozinha no chão da cavidade se a temperatura for superior a 50 °C. Isto provoca uma acumulação de calor. O esmalte fica danificado. • Folha de alumínio: A folha de alumínio na cavidade não deve entrar em contacto com o vidro da porta. Isto pode provocar uma descoloração permanente do vidro da porta.
  • Página 183 de forma demasiado generosa. O sumo de fruta que escorre do tabuleiro deixa manchas que não podem ser removidas. Se possível, utilize o tabuleiro universal mais fundo. • Vedação muito suja: Se a junta de vedação estiver muito suja, a porta do aparelho deixa de fechar corretamente durante o funcionamento.
  • Página 184 ESPECIFICAÇÃO Modelo MBO7NM30E0-X Tensão nominal 220-240V~ Frequência nominal 50Hz-60 Hz Potência elétrica 2,9 kW PT-09...
  • Página 185 VISÃO GERAL DO PRODUTO Identificação do aparelho Rode este botão para mudar o modo de 1. Forno - Função aquecimento. Cancele o estado atual e entrar no modo de 2. Cancel (Cancelar) espera. 3. Child-Proof Lock Utilize o bloqueio de segurança para crianças (Bloqueio de segurança com uma pressão de 3s.
  • Página 186 Acessórios O seu aparelho é acompanhado por uma gama de acessórios. Aqui pode encontrar uma visão geral dos acessórios incluídos e informações sobre como utilizá-los corretamente. Acessórios incluídos O seu aparelho está equipado com os seguintes acessórios: Estante de arame Para utensílios de cozinha, formas para bolos e pratos à...
  • Página 187 NOTA 1. Certifique-se de que insere sempre os acessórios na cavidade no sentido correto. 2. Introduza sempre os acessórios completamente na cavidade, de modo a não tocarem na porta do aparelho. Proteção contra inclinação Os acessórios podem ser puxados aproximadamente até meio até ficarem bloqueados. A função de bloqueio impede que os acessórios se inclinem com a gravidade dos alimentos e dos próprios acessórios enquanto são puxados para fora.
  • Página 188 Acessórios de inserção: Os palitos de churrasco só são adequados para o sistema rotativo. Quando utilizar palitos de churrasco, coloque-os na grelha do sistema rotativo. E antes de inserir os acessórios na cavidade, certifique-se de que todos os alimentos estão bem colocados e, em seguida, insira-os ligeiramente no nível 2 da cavidade.
  • Página 189 INSTALAÇÃO DO PRODUTO Instalação Para que este aparelho funcione de mín.35 forma segura, certifique-se de que foi instalado por um profissional, respeitando as instruções de instalação. Os danos ocorridos devido a uma instalação incorreta mín.35 não estão abrangidos pela garantia. Durante a instalação, use luvas de proteção para evitar ser cortado por arestas afiadas.
  • Página 190 Fixe as corrediças telescópicas (por exemplo, o lado esquerdo, o mesmo para o lado direito) • Coloque os pontos A e B das corrediças telescópicas horizontalmente no fio exterior. • Rode as corrediças telescópicas no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (no sentido dos ponteiros do relógio para o lado direito) em 90 graus.
  • Página 191 Retire as corrediças telescópicas (por exemplo, o lado esquerdo, o mesmo para o lado direito) • Levante com força uma das extremidades das corrediças telescópicas. • Levante todas as corrediças telescópicas e retire-as para trás. Mudar o cabo de alimentação A posição A mostra a posição da caixa de terminais na parte de trás da caixa exterior traseira e está...
  • Página 192 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Antes de utilizar o aparelho Primeira utilização Antes de utilizar o aparelho para preparar os alimentos pela primeira vez, é necessário limpar a cavidade e os acessórios. 1. Retire todos os autocolantes, as películas de proteção da superfície e as peças de proteção para o transporte.
  • Página 193 Tipos de aquecimento O seu aparelho tem vários modos de funcionamento que facilitam a sua utilização. Para que possa encontrar o tipo de aquecimento correto para a sua louça, explicamos aqui as diferenças e os âmbitos de aplicação. Tipos de aquecimento Temperatura Para cozer e assar de forma tradicional num Convencional...
  • Página 194 NOTA 1. Para descongelar grandes porções de alimentos, é possível retirar os suportes laterais e colocar o recipiente no chão da cavidade. 2. Para aquecer os utensílios de mesa, é vantajoso retirar os suportes laterais e os modos de aquecimento "Grelhar com ar quente" e "Aquecimento com ventilador " com uma regulação de temperatura de 50°C são úteis.
  • Página 195 Utilização do aparelho: Alterações durante a cozedura Durante o período de funcionamento do aparelho, é possível alterar a definição do tipo de aquecimento e a definição da temperatura através da função forno ou do botão de regulação. Após a alteração, se não houver outra ação após 6 segundos, o forno aquecerá...
  • Página 196 Utilização do aparelho: Modo Demo (Demonstração) Modo Demonstratio (Demonstração), com função de poupança de dados para desligar. Função de poupança de energia: por exemplo, quando o modo demonstration (demonstração) está definido para ligado, desligue e depois ligue continua ligado. Depois de o modo de demonstração ser ligado, o tubo de aquecimento não funciona.
  • Página 197 Dicas e truques Tente utilizar primeiro as definições de receitas Quer cozinhar a sua própria semelhantes e optimize o processo de cozedura em receita função do resultado. Coloque um palito de madeira dentro do bolo cerca de 10 minutos antes de atingir o tempo de cozedura O bolo está...
  • Página 198 Utilize o tabuleiro cheio com 2 litros de água no nível 1. Como manter o forno limpo durante Quase todos os líquidos que escorrem dos os grelhados? alimentos colocados na grelha serão capturados pelo tabuleiro. O elemento de aquecimento em Trata-se de um funcionamento normal e todos os modos de grelhar liga-se e depende da regulação da temperatura.
  • Página 199 Gugelhupf (com p.h.t.:11:00 Tabuleiro Convencional fermento) b.t.:60:00 Forma de p.h.t.: 8:30 Muffins Convencional muffin b.t: 30:00 Forma de Convencional p.h.t.: 8:30 Muffins muffin com ventilador b.t: 30:00 Bolo de maçã com Convencional p.h.t.: 10:00 fermento num Tabuleiro com ventilador b.t: 42:30 tabuleiro Pão-de-ló...
  • Página 200 Duração em CARNE Forma Nível Modo Temp. em °C minutos Grelhador Lombo tenro de Tabuleiro duplo com vaca 1,6 kg ventilador Rolo de carne 1 kg Tabuleiro Convencional Carne Grelhador L2: Estante Frango 1 kg Tabuleiro duplo com L1:Tabuleiro ventilador Peixe (2,5 kg) Tabuleiro Convencional...
  • Página 201 Eficiência energética de acordo com a norma En 60350-1 Tenha em atenção as seguintes informações: A medição é efetuada no modo "ECO" para determinar os dados relativos ao modo de ar forçado e à classe de etiquetas. A medição é efetuada no modo "Top & Bottom Heating (Aquecimento Superior e Inferior)"...
  • Página 202 Utilização eficiente em termos energéticos Retire todos os acessórios que não são necessários durante o processo de cozedura e de panificação. Não abra a porta durante o processo de cozedura e de panificação. Se abrir a porta durante a cozedura e a cozedura, mude o modo para "Lamp (Lâmpada)".
  • Página 203 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Manutenção do seu aparelho Agente de limpeza • Com uma boa manutenção e limpeza, o seu eletrodoméstico conservará o seu aspeto e continuará a funcionar plenamente durante muito tempo. Explicamos aqui como deve cuidar e limpar corretamente o seu aparelho. Para evitar que as diferentes superfícies sejam danificadas pela utilização de um produto de limpeza incorreto, tenha em atenção as indicações da tabela.
  • Página 204 Água quente com sabão: Limpe com um pano de cozinha e depois secar com um Maçanetas da porta pano macio. Se o descalcificante entrar em contacto com o puxador da porta, limpe-o imediatamente. Caso contrário, as manchas não poderão ser removidas. Superfícies de esmalte e Respeite as instruções relativas às superfícies do superfícies autolimpantes...
  • Página 205 • Utilize utensílios de forno adequados para assar, por exemplo, uma assadeira. Porta do aparelho • Se for bem cuidado e limpo, o seu aparelho conservará o seu aspeto e permanecerá funcional durante muito tempo. A seguir, indicamos-lhe como retirar a porta do aparelho e como a limpar.
  • Página 206 Desmontagem da porta do aparelho • Abra completamente a porta do aparelho. • Abra as duas alavancas de fecho à esquerda e à direita. • Feche a porta do aparelho até ao batente. • Com as duas mãos, segure a porta do lado esquerdo e do lado direito e puxe-a para cima.
  • Página 207 Colocação da porta do aparelho Volte a colocar a porta do aparelho na sequência inversa à da remoção. • Ao colocar a porta do aparelho, certifique-se de que as duas dobradiças são colocadas diretamente nos orifícios de instalação do painel frontal do compartimento.
  • Página 208 Retirar a tampa da porta O revestimento de plástico da tampa da porta pode ficar descolorido. Para efetuar uma limpeza profunda, pode retirar a tampa. Retire a porta do aparelho como indicado acima. • Pressione os lados direito e esquerdo da tampa. •...
  • Página 209 Calhas Quando desejar uma boa limpeza das calhas e da cavidade, pode retirar as prateleiras e limpá-las. Desta forma, o seu aparelho conservará o seu aspeto e permanecerá funcional durante muito tempo. • Puxe a parte da frente das calhas laterais horizontalmente para a direção oposta até que a caraterística saia ;...
  • Página 210 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Repare o seu aparelho quando necessário Se ocorrer uma falha, antes de chamar o serviço pós-venda, certifique-se de que não é devido a operações incorretas e consulte a tabela de falhas, tente corrigir a falha você mesmo. Muitas vezes, as falhas técnicas do aparelho podem ser facilmente corrigidas pelo próprio utilizador.
  • Página 211 • Foi utilizada uma temperatura diferente da • Os alimentos não estão indicada na receita. Verifique novamente suficientemente cozinhados no as temperaturas. As quantidades dos tempo indicado pela receita. ingredientes são diferentes das indicadas na receita. Verifique novamente a receita. •...
  • Página 212 • Coloque uma toalha na cavidade fria para evitar danos. • Rode a tampa de vidro no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a retirar (lâmpada de canto); Puxe a estante lateral para fora e, em seguida, retire ligeiramente a tampa de vidro com uma ferramenta de cabeça plana (lâmpada lateral) •...
  • Página 213 é efetuada por técnicos de assistência técnica com formação e que dispõem de peças sobressalentes originais para os seus aparelhos. Acima, agradecemos novamente a compra do Forno Embutido da Midea, e desejamos que o nosso aparelho lhe traga comida deliciosa e uma vida feliz.
  • Página 214 Midea pode constituir violação de marca registada ou concorrência desleal, em violação das leis pertinentes. Este manual é criado pela Midea e a Midea reserva todos os seus direitos de autor. Nenhuma entidade ou indivíduo pode utilizar, duplicar, modificar, distribuir no todo ou em parte este manual, ou agrupar ou vender com outros produtos sem o prévio...
  • Página 215 DISPOSIÇÃO E RECICLAGEM Instruções importantes para o ambiente Conformidade com a Directiva WEEE e Disposição de resíduos de produtos: Este produto está em conformidade com a Directiva WEEE da UE (2012/19/EU). Este produto ostenta um símbolo de classificação para equipamento elétrico e eletrónico desperdiçador (WEEE).
  • Página 216 Espaço Económico Europeu. Mais informações são fornecidas a pedido. Pode contatar o nosso responsável pela proteção de dados através de MideaDPO@midea.com. Para exercer os seus direitos, tais como o direito de objectar ao processamento da sua data pessoal para fins de marketing direto, queira contatar-nos através de MideaDPO@midea.com.
  • Página 218 CUPTOR INCASTRABILE MANUALUL UTILIZATORULUI MBO7NM30E0-X Notificări pentru avertizare: Înainte de a folosi acest produs, vă rog să citiți cu atenție acest manual și să-l păstrați pentru referință ulterioară. Pot fi modificării ale designului și specificațiilor fără o notificare prealabilă pentru îmbunătățirea produsului. Vă rog să consultați agentul dvs. de vânzări sau producătorul pentru detalii.
  • Página 219 Vă mulțumesc pentru că ați ales Midea! Înainte de a folosi noul dumneavoastră produs Midea, vă rog să citiți cu atenție manualul acesta ca să vă asigurați că știți cum să folosiți într-un mod sigur caracteristicile și funcțiile pe care noul dumneavoastră...
  • Página 220 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Utilizare Prevăzută Următoarele reguli de siguranță au scopul de a preveni riscurile sau daunele neprevăzute din cauza unei funcționări nesigure sau incorecte a aparatului. Vă rog să verificați ambalajul și aparatul la sosire, pentru a vă asigura că totul este intact și pentru a garanta o funcționare în siguranță.
  • Página 221 Informații Despre Siguranță Utilizare Prevăzută • Vă mulțumim că ați cumpărat cuptorul încorporat Midea. Înainte de a-l despacheta, vă rugăm să citiți cu atenție aceste instrucțiuni. Abia atunci veți putea folosi aparatul corect și în siguranță. Vă recomandăm cu căldură să păstrați manualul de instrucțiuni și instrucțiunile de instalare pentru...
  • Página 222 • Copiii nu trebuie să curețe aparatul sau să efectueze întreținere generală decât dacă au cel puțin 8 ani și sunt supravegheați. • Țineți copiii cu vârsta sub 8 ani la o distanță sigură de aparat și cablul de alimentare. Și vă...
  • Página 223 • Țineți copiii la o distanță sigură. • Accesoriile și vasele de cuptor devin foarte fierbinți. Utilizați întotdeauna mănuși de cuptor pentru a îndepărta accesoriile sau vasele din cavitate. • Vaporii de alcool pot lua foc în compartimentul fierbinte de gătit. Nu pregăti niciodată alimente care conțin cantități mari de băuturi cu conținut ridicat de alcool.
  • Página 224 Risc de incendiu • Articolele combustibile depozitate în cavitate pot lua foc. Nu depozitați niciodată articole combustibile în cavitate. Nu deschideți niciodată ușa aparatului dacă există fum înăuntru. Opriți aparatul și deconectați-l de la întrerupătorul de circuit din cutia de siguranțe. •...
  • Página 225 • Folie de aluminiu: Folia de aluminiu din cavitate nu trebuie să intre în contact cu geamul ușii. Acest lucru ar putea cauza decolorarea permanentă a geamului ușii. • Tavi din silicon: Nu folosiți tigăi din silicon sau covorașe, capace sau accesorii care conțin silicon. Senzorul cuptorului poate fi deteriorat.
  • Página 226 • Garnitură extrem de murdară: Dacă garnitura este foarte murdară, ușa aparatului nu se va mai închide corect în timpul funcționării. Fronturile unităților adiacente ar putea fi deteriorate. Păstrați întotdeauna sigiliul curat. • Ușa aparatului ca scaun, raft sau blat de lucru: Nu vă...
  • Página 227 SPECIFICAȚII Modul MBO7NM30E0-X Tensiune Nominală 220-240V~ Frecvența Nominală 50Hz-60Hz Energie electrică 2,9 kW RO-09...
  • Página 228 PREZENTARE PRODUS Identificarea Aparatului Rotiți acest buton pentru a schimba modul de 1. Cuptor – Funcție heating (încălzire). Anulați starea curentă și intrați în modul de 2. Anulare așteptare. utilizați dispozitivul de blocare pentru copii cu 3. Blocare pentru copii apăsare de 3 secunde.
  • Página 229 Accesorii Aparatul dumneavoastră este însoțit de o gamă largă de accesorii. Aici, puteți găsi o prezentare generală a accesoriilor incluse și informații despre cum să le utilizați corect. Accesorii incluse Aparatul dumneavoastră este echipat cu următoarele accesorii: Raft de sârmă Pentru vase de cuptor, forme de tort și vase rezistente la cuptor.
  • Página 230 NOTĂ 1. Asigurați-vă că introduceți întotdeauna accesoriile în cavitate corect. 2. Introduceți întotdeauna accesoriile complet în cavitate, astfel încât să nu atingă ușa aparatului. Protecție împotriva înclinării Accesoriile pot fi trase aproximativ la jumătate până se blochează pe loc. Funcția de blocare împiedică...
  • Página 231 Introducerea accesoriilor: Bețișoarele de grătar sunt potrivite numai cu sistem rotativ, atunci când folosiți bețe de grătar, puneți-le pe grătarul sistemului rotativ. Și înainte de a introduce accesoriile în cavitate, vă rugăm să vă asigurați că toate alimentele sunt bine puse, apoi introduceți-le ușor în nivelul 2 al cavității.
  • Página 232 INSTALARE PRODUS Instalare Pentru a utiliza acest aparat în min.35 condiții de siguranță, vă rugăm să vă asigurați că a fost instalat la un standard profesional, respectând instrucțiunile de instalare. Deteriorările apar din cauza instalării min.35 incorecte nu sunt incluse în garanție. În timpul instalării, vă...
  • Página 233 Fixați ghidajele telescopice (luați partea stângă, de exemplu, la fel pentru partea dreaptă) • Puneți punctele A și B ale ghidajelor telescopice orizontal pe firul exterior. • Rotiți ghidajele telescopice în sens invers acelor de ceasornic (în sensul acelor de ceasornic pentru partea dreaptă) cu 90 de grade.
  • Página 234 Scoateți Ghidajele Telescopice (luați partea stângă de exemplu, același lucru pentru partea dreaptă) • Ridicați cu putere un capăt al ghidajelor telescopice. • Ridicați toate ghidajele telescopice și scoateți înapoi. Schimbați cablul de alimentare Poziția A arată poziția cutiei de borne pe spatele carcasei exterioare din spate și este închisă.
  • Página 235 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Înainte de Utilizarea Aparatului Prima utilizare pentru prima dată Înainte de a utiliza aparatul pentru a pregăti alimente pentru prima dată, trebuie să curățați cavitatea și accesoriile. 1. Îndepărtați toate autocolantele, foliile de protecție a suprafețelor și piesele de protecție pentru transport.
  • Página 236 Tipuri de încălzire Aparatul dumneavoastră are diferite moduri de funcționare care vă fac mai ușor de utilizat. Pentru a vă permite să găsiți tipul corect de încălzire pentru vasul dvs., am explicat aici diferențele și domeniile de aplicare. Tipuri de încălzire Temperatura Utilizare Pentru coacere și prăjire tradițională...
  • Página 237 NOTĂ 1. Pentru a dezgheța porții mari de alimente, este posibil să scoateți rafturile laterale și să așezați recipientul pe podeaua cavității. 2. Pentru a încălzi vesela, este benefic să îndepărtați rafturile laterale, iar modurile de încălzire „Grătar cu aer cald” și „Încălzire cu ventilator” cu setarea temperaturii de 50°C sunt utile.
  • Página 238 Utilizarea aparatului dvs.: Schimbarea în timpul gătirii În timpul perioadei de funcționare a aparatului, puteți modifica setarea tipului de încălzire și setarea temperaturii cu ajutorul funcției cuptorului sau prin butonul de reglare. După schimbare, dacă nu există nicio altă acțiune după 6 secunde, cuptorul se va încălzi așa cum ați schimbat.
  • Página 239 Utilizarea aparatului dvs.: Modul Demo Mod Demonstration (Demonstrație), cu funcție de economisire a datelor prin oprire. Funcția de economisire la oprire: de exemplu, când modul demo este setat pe pornit, oprirea și apoi pornirea este încă activată. După ce mod demonstration (demonstrație) pornit, conducta de încălzire nu funcționează.
  • Página 240 Sfaturi și trucuri Vrei să-ți gătești propria Încercați să utilizați mai întâi setările rețetelor similare și rețetă să optimizați procesul de gătit datorită rezultatului. Pune un bat de lemn in interiorul prajiturii cu aproximativ 10 minute inainte de a ajunge la timpul de Tortul este gata? coacere dat.
  • Página 241 Utilizați tava plină cu 2 litri de apă la nivelul 1. Cum să păstrați cuptorul curat în Aproape toate fluidele se scurg din alimentele timpul grătarului? așezate pe suport vor fi captate de tavă. Elementul de încălzire în toate Este o funcționare normală și depinde de setarea modurile de grătar se pornește și se temperaturii.
  • Página 242 Gugelhupf (cu p.h.t.:11:00 Tavă Convențional drojdie) b.t.:60:00 p.h.t.: 8:30 Briose Forma briose Convențional b.t.: 30:00 Convențional cu p.h.t.: 8:30 Briose Forma briose ventilator b.t.: 30:00 Tort cu drojdie de Convențional cu p.h.t.: 10:00 Tavă mere pe o tavă ventilator b.t.: 42:30 Tort pandișpan cu Forma de p.h.t.: 9:30...
  • Página 243 Durata in CARNE Formă Nivel Temp.in °C minute Muschiță fragedă Grill dublu cu Tavă de vită 1,6 kg ventilator Friptură 1 kg Carne Tavă Convențional L2:Raft Grill dublu cu Pui 1 kg Tavă L1:Tavă ventilator Pește (2,5 kg) Tavă Convențional Coaste Tomahawk Tavă...
  • Página 244 Eficienta Energetica Conform EN 60350-1 Vă rugăm să rețineți următoarele informații: Măsurarea se efectuează în modul „ECO” pentru a determina datele privind modul de aer forțat și clasa de etichetă. Măsurarea se efectuează în modul „Încălzire de sus și de jos” pentru a determina datele referitoare la modul convențional.
  • Página 245 Utilizare eficientă energetic Scoateți toate accesoriile, care nu sunt necesare în timpul procesului de gătit și coacere. Nu deschideți ușa în timpul procesului de gătit și coacere. Dacă deschideți ușa în timpul gătitului și coacerii, comutați modul la „Lamp”. (Fără a schimba setarea temperaturii) Reduceți setarea temperaturii în modurile fără...
  • Página 246 CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE Întreținerea aparatului dvs Agent de curatare • Cu o bună îngrijire și curățare, aparatul dvs. își va păstra aspectul și va rămâne pe deplin funcțional mult timp în viitor. Vă vom explica aici cum trebuie să vă îngrijiți și să...
  • Página 247 Apă fierbinte cu săpun: Curățați cu o cârpă de vase și apoi uscați cu o cârpă moale. Mânere uși Dacă agentul de detartrare intră în contact cu mânerul ușii, ștergeți-l imediat. În caz contrar, orice pete nu vor putea fi îndepărtate.
  • Página 248 SFATURI • Curățați compartimentul de gătit după fiecare utilizare. Acest lucru va asigura că murdăria nu poate fi coaptă. • Îndepărtați întotdeauna petele de calcar, grăsime, amidon şi albumină (de ex. albuşul de ou) imediat. • Îndepărtați petele de alimente cu conținut de zahăr imediat, dacă este posibil, când petele sunt încă...
  • Página 249 Scoaterea ușii aparatului • Deschideți complet uşa aparatului. • Deschideți cele două pârghii de blocare din stânga și dreapta. • Închideți uşa aparatului până la limita de limită. • Cu ambele mâini, prindeți ușa pe partea stângă și pe partea dreaptă și trageți-o în sus.
  • Página 250 Montarea ușii aparatului Reatașați ușa aparatului în secvența opusă demontării. • Când atașați ușa aparatului, asigurați-vă că ambele balamale sunt plasate chiar pe orificiile de instalare ale panoului frontal al cavității. Asigurați-vă că balamalele sunt introduse în poziția corectă. Trebuie să le poți introduce ușor și fără...
  • Página 251 Scoaterea capacului ușii Incrustația de plastic din capacul ușii se poate decolora. Pentru a efectua o curățare minuțioasă, puteți îndepărta capacul. Scoateți ușa aparatului conform instrucțiunilor de mai sus. • Apăsați pe partea dreaptă şi stângă a capacului. • Scoateți capacul. •...
  • Página 252 Șine Când doriți să aveți o curățare bună pentru șine și cavitate, puteți scoate rafturile și le puteți curăța. În acest fel, aparatul dumneavoastră își va păstra aspectul și rămâne pe deplin funcțional pentru o lungă perioadă de timp. • Trageți partea din față...
  • Página 253 SOLUȚIONARE PROBLEME Vindecă-ți aparatul atunci când este nevoie Dacă apare o defecțiune, înainte de a apela serviciul post-vânzare, vă rugăm să vă asigurați că nu este din cauza operațiunilor incorecte și să consultați tabelul cu erori, încercați să remediați singur defecțiunea. De multe ori puteți remedia cu ușurință defecțiunile tehnice ale aparatului.
  • Página 254 • Se folosește o temperatură diferită de cea din • Mancarea nu este suficient rețetă. Verificați de două ori temperaturile. gatita in timpul dat de reteta. Cantitățile de ingrediente sunt diferite de rețetă. Verificați de două ori rețeta. • Setarea temperaturii este prea mare sau nivelul raftului ar putea fi optimizat.
  • Página 255 • Puneți un prosop în cavitatea rece pentru a preveni deteriorarea. • Rotiți capacul de sticlă în sens invers acelor de ceasornic pentru al scoate (Lampa de colț); Trageți grila laterală și apoi scoateți ușor capacul de sticlă cu o unealtă cu cap plat (lampă...
  • Página 256 Mai sus, vă mulțumim din nou pentru că ați cumpărat cuptorul încorporat Midea și dorim ca aparatul nostru să vă aducă mâncare delicioasă și viață fericită.
  • Página 257 în prealabil al Midea poate să constitue o încălcare a mărcii comerciale sau o concurență neloială, încălcând legile relevante. Acest manual este creat de Midea, iar Midea își rezervă toate drepturile de autor asupra acestuia. Nicio entitate ori individ nu poate să folosească, să duplice, să modifice, să...
  • Página 258 ELIMINARE SI RECICLARE Instrucțiuni importante pentru mediul înconjurător Conform cu Directiva DEEE și Eliminarea Produsului Rezidual: Produsul acesta este conform cu Directiva UE DEEE (2012/19/EU). Produsul acesta poartă un simbol de clasificare pentru deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE). Acest simbol indică...
  • Página 259 în afara Spațiului Economic European. Mai multe Informații sunt furnizate la cerere. Puteți să contactați responsabilul nostru cu Protecția Datelor prin MideaDPO@midea.com. Pentru a vă exercita drepturile, cum ar fi dreptul de a obiecta față de prelucrarea datelor dumneavoastră personale în scopuri de marketing direct, vă...
  • Página 260 PN:16171100A41910...