Descargar Imprimir esta página

Xylem JABSCO Deluxe Flush 580 Serie Manual De Instrucciones página 11

Inodoros eléctricos

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38
ATTENTION : N'appliquez pas de flamme sur le tuyau. N'appliquez
pas de flamme ou de chaleur aux extrémités des tuyaux en plastique de
la toilette, de la pompe de rinçage ou de l'électrovanne. N'utilisez pas
d'huiles, de graisses ou de lubrifiants synthétiques. N'appliquez pas de
produits d'étanchéité sur les raccords de tuyaux. Ne serrez pas trop les
colliers de serrage. Chacune de ces actions peut entraîner la fissuration
ou la rupture des pièces en plastique.
Fixez les extrémités de tous les tuyaux aux queues de tuyau avec deux colliers de
serrage en acier inoxydable à vis sans fin, en veillant à ce que tous les raccords d'entrée
soient étanches à l'air et que tous les raccords de sortie soient étanches à l'eau.
Tuyauterie de rinçage à l'eau douce
VOUS AUREZ besoin :
Une pièce en " T " qui s'adapte à la tuyauterie du système d'eau sous pression de votre
bateau.
ATTENTION : Coupez l'alimentation de la pompe du système de
pression d'eau et ouvrez les robinets d'eau froide pour dépressuriser le
système.
Installez un raccord en 'T' dans la tuyauterie d'eau froide sous pression près des
toilettes pour fournir une alimentation de ½" (13mm) à l'électrovanne.
ATTENTION : Si vous raccordez votre système d'eau à un réseau
d'eau municipal non réglementé, vous DEVEZ installer ou utiliser un
régulateur de pression afin d'éviter tout risque d'inondation.
Monter l'ensemble électrovanne (clé 31) dans un endroit sec.
Installez une tuyauterie appropriée entre le raccord en 'T' et l'orifice d'entrée ½"
(13mm) de l'électrovanne.
Faites passer un tuyau de ¾" (19 mm) par la voie la plus directe entre l'orifice de sortie
de ¾" (19 mm) de l'électrovanne et le coude d'admission du rinçage.
Tuyauterie de rinçage de l'eau brute - 2 options
Installez la pompe de rinçage de l'eau brute (clé 32) dans un endroit sec, près des
toilettes, où elle ne sera jamais à plus de 2 m au-dessus de la ligne de flottaison.
Montez le Pumpguard ™ (clé 33) fourni sur l'entrée de la pompe de rinçage.
Pour plus de détails, reportez-vous à la fiche technique séparée fournie avec la pompe
de rinçage.
Option 1 :
Toilette sous la ligne de flottaison gîtée
VOUS DEVEZ installer un raccord à boucle ventilée de 19 mm (¾"), référence Jabsco 29015-0000.
Faites passer un tuyau de ¾" (19 mm) par la voie la plus directe depuis le seacock
d'entrée jusqu'à l'entrée du Pumpguard™ installé sur la pompe de rinçage.
ATTENTION : Ne placez pas la boucle anti-syphon ventilée entre
le robinet d'entrée et la pompe de rinçage, car elle pourrait empêcher
l'amorçage de la pompe de rinçage.
Disposez une longueur de tuyau 3/4" (19mm) entre la sortie de la pompe de rinçage
et le coude d'admission de rinçage (clé 3), pour former une boucle anti-syphon dont
le point le plus haut est au moins 20cm (8") au-dessus de la ligne d'eau la plus haute
possible, et installez la boucle ventilée ¾" (19mm) au point le plus haut.
Option 2 :
Toilette toujours au-dessus de la ligne de flottaison gîtée
Run ¾" (19mm) hose by the most direct route from the inlet seacock to the inlet of the
Pumpguard™ fitted to the Rinse pump.
Faites passer un tuyau de ¾" (19 mm) par la voie la plus directe entre la sortie de la
pompe de rinçage et le coude d'admission du rinçage.
Tuyauterie de décharge - 4 options
Option 1 :
Toilettes sous la ligne de flottaison et évacuation par-dessus bord.
VOUS DEVEZ installer un raccord de boucle ventilée de 1½" (38 mm), référence Jabsco
29015-0010.
Faites courir un tuyau de sortie de 1½" (38 mm) à partir de l'ensemble du clapet an-
ti-retour (clé 24) pour former une boucle qui se trouve à au moins 8" (20 cm) au-dessus
de la ligne d'eau la plus haute possible, et installez la boucle ventilée de 1½" (38 mm)
au point le plus haut.
Option 2 :
Toilette toujours au-dessus de la ligne de flottaison gîtée et évacuation
par-dessus bord.
Faites passer le tuyau de sortie de 1½" (38 mm) de l'ensemble du clapet anti-retour
(clé 24) vers le bas jusqu'au robinet de sortie par la voie la plus directe.
Option 3 :
Toilette se déversant dans le réservoir de rétention ET le haut du réser-
voir à eaux noires au-dessus du clapet anti-retour à tout moment.
VOUS DEVEZ INSTALLER un raccord de boucle ventilée de 1½" (38 mm), référence Jabsco
29015-0010.
S'il y a la moindre possibilité que l'ensemble du clapet anti-retour de décharge (clé
24) se trouve en dessous du haut du réservoir à n'importe quel moment, une boucle
anti-siphon ventilée doit être installée sur la tuyauterie de sortie afin de s'assurer que
le contenu du réservoir ne soit pas siphonné par la cuve.
Disposez le tuyau de sortie de manière à former une boucle qui se trouve au moins 20
cm (8") au-dessus du niveau le plus élevé que le haut du réservoir puisse atteindre, et
installez la boucle ventilée à ce point le plus élevé.
Option 4 :
Toilette se déversant dans le réservoir de rétention, ET le clapet anti-re-
tour se trouve toujours au-dessus du haut du réservoir.
Faites passer le tuyau de sortie par la voie la plus directe depuis l'ensemble du clapet
anti-retour (clé 24) jusqu'à l'entrée du réservoir de stockage.
Contrôles et électricité
VOUS DEVEZ :
Connectez le boîtier de commande (clé26) soit directement à la batterie, soit à un
tableau de distribution primaire ayant une capacité d'ampérage de réserve suffisante.
Limitez au maximum la longueur totale des fils positif et négatif en choisissant la taille
des fils dans le tableau des caractéristiques électriques ci-dessous.
ATTENTION : Une taille de fil inadéquate entraînera une chute de
tension et réduira les performances.
Réalisez tous les raccordements avec des blocs de connexion et des connecteurs à sertir
de qualité marine.
Utilisez un fil de cuivre multibrins de qualité marine.
Soutenez tous les fils tous les 46 cm environ à l'aide de serre-câbles en plastique.
VOUS DEVEZ INSTALLER la taille correcte du porte-fusible ou du disjoncteur, choisie dans le
tableau des spécifications électriques. Si vous connectez le boîtier de commande directe-
ment à la batterie, placez votre porte-fusible ou votre disjoncteur à moins de 17 cm de la
batterie.
ATTENTION : Retirez le fusible ou mettez le disjoncteur hors tension
pendant l'installation des commandes et du matériel électrique.
Fixez le boîtier de commande (clé 26) dans un endroit sec mais accessible, à proximité
de la pompe de rinçage.
Choisissez une position pour le panneau de commande (clé 26) qui soit pratique
pour les utilisateurs debout et assis, et qui vous permette de faire passer le câble de
commande de 3 m (10ft) hors de vue jusqu'au boîtier de commande.
Pour utiliser le panneau de façade de Jabsco fourni (clé 29), percez un trou de 16 mm
pour le connecteur du câble de commande à 6 voies. Vissez le panneau de commande
(clé 28) à l'emplacement choisi avec des vis à tête fraisée appropriées. Clip sur le
panneau de façade (clé 29)
Pour utiliser les panneaux de façade Gewiss, retirez les quatre vis (voir l'image
ci-dessous). Découpez un trou rectangulaire de 53 mm x 92 mm. Fixez le panneau à
l'emplacement choisi à l'aide de quatre vis à tête fraisée. Clip sur le panneau de façade
Gewiss
Pour utiliser les panneaux de façade Vimar, retirez les quatre pattes de fixation (voir
l'image ci-dessous) et découpez un trou rectangulaire de 53 mm x 92 mm. Placez
l'adaptateur (clé 30) sur le panneau (clé 28) et vissez-le en place avec quatre vis à tête
fraisée. Clipsez le panneau Vimar sur l'adaptateur.
11

Publicidad

loading