PELIGRO: Daño accidental.
¡CIERRE LOS GRIFOS DE FONDO!
Si el inodoro está conectado a CUALQUIER accesorio para instalación a través del
casco y si el inodoro o las tuberías están dañados, el agua puede inundar la embarcación y
hacer que esta se hunda, lo que puede provocar la muerte.
Por lo tanto, después de cada uso, SE DEBEN CERRAR ambos grifos de fondo (y ambas válvu-
las secundarias).
Siempre que su embarcación esté desatendida, aunque sea por un período corto de tiempo,
ambos grifos de fondo (incluso si hay válvulas secundarias instaladas) DEBEN estar cerrados.
•
Asegúrese de que TODOS los usuarios comprendan cómo usar los sistemas de inodoros
de manera correcta y segura, incluidos los grifos de fondo y las válvulas secundarias.
•
Tenga especial cuidado para instruir a los niños, ancianos y visitantes.
Limpieza
•
To clean the bowl, use any liquid or cream ceramic cleaner.
PRECAUCIÓN: NO use agentes químicos agresivos, como acetona o
blanqueador porque las piezas de plástico pueden agrietarse, y el reves-
timiento de esmalte del asiento y la tapa pueden ampollarse.
•
Para limpiar el resto del inodoro, incluidos el asiento y la tapa, use un limpiador líquido
no abrasivo. Pula solo con un paño seco.
PRECAUCIÓN: No use almohadillas abrasivas en ninguna parte del
inodoro y no use limpiadores cremosos excepto para la taza.
•
Para desinfectar el inodoro, utilice un desinfectante diluido. Puede aplicarlo en todas
las partes del inodoro utilizando una esponja o un cepillo suave según sea necesario.
PRECAUCIÓN: No use limpiadores de inodoro líquidos espesos ni
lejía pura. Pueden dañar las válvulas, las juntas, los sellos y el reves-
timiento de esmalte del asiento y la tapa.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Imagen de referencia en la página 8
Los inodoros eléctricos Jabsco Deluxe Flush no suelen requerir mantenimiento durante la
temporada, siempre que se acondicionen para el invierno en otoño.
•
Revise regularmente todos los elementos de sujeción para comprobar que estén
ajustados y que no haya fugas.
PELIGRO: Fugas.
¡REPARE LAS FUGAS INMEDIATAMENTE!
Si el inodoro está conectado a CUALQUIER accesorio para instalación a través
del casco y, si el inodoro o la tubería desarrollan una fuga menor, esta puede convertirse
repentinamente en una fuga importante que puede permitir que el agua entre y haga hundir
la embarcación, lo que puede resultar en la pérdida de la vida. Por lo tanto, si se desarrolla
CUALQUIER fuga, debe repararla inmediatamente.
Panel de control y tablero de control
•
Estas unidades "selladas de por vida" no requieren mantenimiento.
Válvula de solenoide
•
La válvula de solenoide no requiere mantenimiento.
Bomba de enjuague
•
Consulte la hoja de datos proporcionada para la bomba de enjuague serie 31331.
Sello de eje cerámico
•
En el caso poco probable de que comience a gotear agua del eje del motor de la bom-
ba de descarga (clave 18), el sello de cerámica está desgastado y debe reemplazarse.
Conexiones eléctricas
•
Inspeccione cuidadosamente todas las conexiones eléctricas, incluso si están
protegidas. Elimine cualquier corrosión en los terminales o cables. Remueva cualquier
conexión floja o débil ya que puede causar una caída de voltaje cuando está bajo carga.
Esto puede reducir el rendimiento de las bombas de lavado y aclarado. Proteja todas
las conexiones eléctricas contra la humedad.
Mantenimiento y acondicionamiento para el invierno:
preparación
Los inodoros eléctricos Jabsco Deluxe Flush están diseñados para que el usuario pueda realizar
el mantenimiento, y no se requieren habilidades especiales para llevar a cabo esta tarea.
•
Enjuague el inodoro de acuerdo con las INSTRUCCIONES DE USO y asegúrese de que
todos los desechos hayan salido de la tubería de descarga y que la taza esté vacía.
•
CIERRE AMBOS GRIFOS DE FONDO (incluso si hay válvulas secundarias instaladas)
•
APAGUE LA CORRIENTE O RETIRE EL FUSIBLE.
•
Esté preparado para limpiar el agua que pueda salir del sistema.
Mantenimiento: preparación para el invierno
Drene el sistema por completo para protegerlo contra el daño por heladas y para impedir el
crecimiento en la tubería de bacterias que causan olores desagradables.
•
Afloje las abrazaderas de manguera y desconecte los extremos de la manguera de
ambos extremos del grifo de fondo. Asegúrese de que se drene toda el agua del
sistema de inodoro.
PRECAUCIÓN: NO SE RECOMIENDA el uso de anticongelante, ya que
es imposible asegurar que penetre en todo el sistema del inodoro. Si,
por alguna razón, se usa anticongelante, este DEBE ser a base de glicol.
PELIGRO: Los grifos de fondo pueden abrirse por error.
¡COLOQUE NOTAS DE ADVERTENCIA EN ELLOS!
Si deja el inodoro desmontado y se abren los grifos de fondo cuando la embar-
cación está a flote, el agua puede inundar la embarcación y hacer que esta se hunda, lo que
puede resultar en la pérdida de vidas. Por lo tanto, DEBE adjuntar un aviso de advertencia a
los grifos de fondo y, si es posible, conectar los grifos de fondo para cerrarlos.
Si no va a dejar el inodoro desmontado:
Vuelva a conectar todos los extremos de las mangueras y asegúrelos con las abraza-
•
deras para mangueras.
Reemplace el conjunto de la válvula antirretorno.
•
•
Sujete el asiento y la tapa para evitar el uso y adjunte un aviso de advertencia.
Mantenimiento: bomba de descarga
Necesitará un destornillador Phillips, un destornillador de cabeza plana, llave inglesa (7 mm),
cubo de 10 mm (unidad de 1/4 in) y un juego de mantenimiento 58100-2000 (consulte la
LISTA DE PIEZAS) para obtener más detalles.
Retire el conjunto completo de la bomba
•
Afloje y separe la abrazadera de la válvula de desagüe del codo de descarga. Válvula
antirretorno (clave 24). Conserve sus sujeciones y su válvula joker (clave 25) e inspec-
ciónela. Vuelva a colocar la válvula joker si está dañada o endurecida por el tiempo.
•
Quite la abrazadera de la manguera (clave 10) en el punto donde la manguera de
entrada (clave 9) está asegurada a la salida de la taza.
•
Corte la correa de soporte (clave 5) que sujeta el motor al bloque de soporte (clave 6).
•
Corte la correa de soporte (clave 4) que sujeta la manguera.
•
Quite toda la bomba y las mangueras de montaje de la taza. Desconecte los cables
positivo y negativo del motor de la bomba de descarga.
Revise la cámara de la bomba
•
Afloje los siete tornillos (clave 11 y 12) y las tuercas (clave 20) que sujetan el cuerpo
superior de la bomba (clave 14) al cuerpo inferior de la bomba (clave 20).
•
Separe los dos cuerpos de las bombas. Quite el anillo de la junta (clave 15) e inspeccióne-
lo. Reemplace el anillo de la junta si está dañado o endurecido por el paso del tiempo.
•
Limpie y descalcifique a fondo todas las piezas.
Retire el sello del eje (solo si tiene fugas)
•
Sostenga el impulsor y afloje la tuerca que lo sujeta al eje (Nota: esta rosca es hacia la
izquierda). Será necesario reemplazar la tuerca. Retire el impulsor del eje.
•
Separe el cuerpo de la bomba inferior del motor.
•
Con un instrumento romo, empuje con cuidado el conjunto de sello cerámico (clave
19) para extraerlo del cuerpo inferior de la bomba (clave 20).
Instale un nuevo sello de eje
DEBE REALIZAR LAS SIGUIENTES ACCIONES:
•
Tenga los dedos perfectamente limpios y secos cuando manipule el sello cerámico, o
use guantes quirúrgicos.
42