Descargar Imprimir esta página

Xylem JABSCO Deluxe Flush 580 Serie Manual De Instrucciones página 22

Inodoros eléctricos

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38
Il pulsante "Fill" può essere utilizzato quando la tazza è asciutta per aggiungere 1
quarto (di 1 litro), se ritenuto necessario.
Il pulsante "Quick Flush" prima lava e poi svuota la tazza dopo un uso leggero. In
modalità "Dry" si utilizza meno di 1 quarto (di 1 litro) d'acqua.
Il pulsante "Flush" lava e svuota la tazza due volte dopo un uso gravoso. Se la tazza è
asciutta è raccomandato utilizzare prima il pulsante "Fill". In tal caso, si utilizzano solo
2,5 litri (2,5 quarti) d'acqua.
"Empty" fa esattamente quello che indica il termine, svuotamento senza aggiunta di
acqua, ogni qual volta lo si desidera.
Anche quanto la tazza è apparentemente asciutta, è presente un blocco idraulico antiodori
nell'alloggiamento della pompa.
UTILIZZO
I WC elettrici JABSCO Deluxe Flush per imbarcazioni possono essere installati sia su barche
a motore sia su barche a vela, sopra o sotto la linea di galleggiamento e sono adatti per la
navigazione in mare, fiume, lago o canale.
Attenzione! I WC elettrici Jabsco sono specificatamente progettati per
utilizzo nautico. Consultare la Jabsco per consigli in merito ad eventuali
utilizzi differenti.
L'impianto può scaricare i reflui fuori bordo (a condizione che le normative nazionali e locali
lo permettano), in un sistema di trattamento, o in un serbatoio di raccolta a bordo (Dispositivi
Sanitari Nautici U.S.C.G. di Tipo I, II e III).
SPECIFICHE TECNICHE
Tazza, sedile e copri sedile
Tazza igienica in porcellana vetrificata bianca per una facile pulizia.
Sedile e copri sedile in legno pregiato rivestito in smalto resistente lavorato in forno.
Pompa di lavaggio
Pompa centrifuga tritarifiuti ad alta velocità, anti-intasamento e montata internamente,
azionata da un potente motore a magnete permanente da 240 watt, 12 o 24 Vcc, con
cuscinetti a sfera e robusta guarnizione in ceramica, capacità di scarico sino a 6 piedi (2
m) sopra la base della toilette.
con valvola solenoide
O
Il gruppo elettrovalvola Jabsco è progettato per il collegamento a qualsiasi sistema di acqua
pressurizzata esistente in grado di erogare 3,0 gpm (11,4 lpm) o più.
con pompa di risciacquo
O
Pompa autoadescante Jabsco sino a 3 m (10 piedi), funzionamento a secco, pompa
dell'acqua a membrana azionata da un motore a magnete permanente da 12 o 24 Vcc
con cuscinetti a sfera.
Pannello comandi
Interruttore a pulsante one touch "Press and Release" (Premi e rilascia), sigillato ermeti-
camente, con cavo di collegamento da 10 piedi (3 m), connettore rapido e guarnizione
termoretraibile.
Centralina di comando
Sigillata ermeticamente, provvista di cavi esterni per il collegamento al positivo e al neg-
ativo dell'alimentazione a 12 o 24 Vcc dell'imbarcazione, alla pompa di lavaggio e, o alla
valvola solenoide o alla pompa di risciacquo, oltre ad un connettore d'ingresso rapido a 6
vie dal pannello comandi. Circuiti controllati da computer con protezione contro l'inver-
sione di polarità, con relè meccanici atti ad impieghi gravosi, per un'estrema affidabilità.
Porte
Ingresso e uscita della pompa di risciacquo con acqua salata, e ingresso del risciacquo
della toilette - portagomma da ¾" (19 mm).
Ingresso della valvola solenoide di risciacquo con acqua dolce - a scelta tra portagom-
ma da ½" (13 mm) o con filettatura maschio da ½" (13 mm). Uscita - portagomma da
¾" (19 mm).
Scarico della pompa di lavaggio - portagomma da 1½" (38 mm).
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
La TOILETTE è solo una parte di tutto il sistema.
La corretta installazione di tutto il sistema è essenziale affinché la toilette funzioni
regolarmente, in modo affidato e sicuro, ed abbia una durata di vita soddisfacente.
Ai fini della loro protezione, il sedile e il copri sedile vengono consegnati imballati e
smontati.
I numeri di riferimento, ad es. "Rif. 31", si riferiscono alla tabella della vista esplosa sul
retro della pagina.
Ubicazione
Scegliere una posizione con sufficiente spazio libero sia intorno alla tazza che sopra.
La superficie di montaggio deve essere piatta, rigida e sufficientemente robusta da
sostenere il peso di un adulto e deve essere almeno 2" (50 mm) più larga e 2" (50 mm)
più profonda della base del water.
Assicurarsi di avere uno spazio libero sufficiente sotto la superficie di installazione per
poter fissare i bulloni di montaggio, e per poterli rimuovere per la manutenzione.
Presentare il sedile e il copri sedile alla tazza. Dovrebbero oscillare in modo basculante
affinché non cadano in avanti quando l'imbarcazione si ingavona o beccheggia. Devo-
no essere sostenuti quando dondolano affinché le cerniere non si strappino. Rimuovere
il sedile e il copri sedile e metterli da parte, sino al completamento dell'installazione.
Montaggio
SARÀ necessario avere a disposizione:
4 bulloni in acciaio inossidabile con diametro di 1¼" (32 mm), e di lunghezza adatta
allo spessore della superficie di montaggio.
4 dadi in acciaio inossidabile, preferibilmente del tipo autobloccante. Se non si utilizza-
no dadi autobloccanti, sarà necessario utilizzare dei blocca dadi.
4 rondelle in plastica e 4 in acciaio inossidabile da 1¼" (32 mm).
Un tubo di silicone sigillante bianco.
Posizionare la toilette nella posizione prescelta e, utilizzando i fori nella base come
guida, segnare sulla superficie di montaggio le posizioni dei 4 fori per i bulloni. Rimuo-
vere la toilette e praticare 4 fori verticali di 5/16" (8 mm) di diametro sulla superficie di
montaggio.
Completare tutta la parte restante dell'installazione prima di fissare la tazza.
Raccordi passascafo
PUÒ essere necessario avere a disposizione:
Rubinetto di presa a mare con diametro ¾" 19 mm per la pompa di risciacquo e, se si
scaricano i rifiuti fuori bordo, un rubinetto di presa a mare con diametro 1½" 38 mm
per lo scarico.
Seguire le istruzioni del produttore del rubinetto di presa a mare in merito ai materiali
e ai metodi di installazione.
Assicurarsi che il rubinetto di presa a mare di ingresso sia posizionato dove sarà sempre
al di sotto della linea di galleggiamento durante la navigazione; assicurarsi inoltre che
qualsiasi altro rubinetto di presa a mare di uscita sia posizionato sia a poppa, sia più in
alto, del rubinetto di presa a mare di ingresso.
RISCHIO E PERICOLO: Raccordi passascafo.
SEGUIRE QUESTE ISTRUZIONI!
Se l'installazione della toilette comporta il collegamento a QUALSIASI raccordo
passascafo che può trovarsi al di sotto della linea di galleggiamento in QUALSIASI momento,
sia quando l'imbarcazione è ferma, sia quando è in navigazione e si ingavona, od ondeggia o
beccheggia, la toilette deve essere montata in conformità alle seguenti istruzioni di installazi-
one. In caso contrario, l'acqua potrebbe inondare l'imbarcazione causandone l'affondamento,
con conseguente rischio di perdite di vite umane.
RISCHIO E PERICOLO: Danni accidentali.
UTILIZZARE I RUBINETTI DI PRESA A MARE!
Se la toilette è collegata a QUALSIASI raccordo passascafo e se la toilette o le
tubazioni sono danneggiate, l'acqua potrebbe inondare l'imbarcazione causandone l'affon-
damento, con conseguente rischio di perdite di vite umane. Pertanto, se si effettuano dei
collegamenti tra la toilette e QUALSIASI raccordo passascafo che può trovarsi al di sotto della
linea di galleggiamento in QUALSIASI momento, devono essere utilizzati dei rubinetti di pre-
sa a mare di grosso calibro su questi raccordi, al fine di consentirne la chiusura.
I rubinetti di presa a mare DEVONO inoltre essere posizionati in un luogo facilmente acces-
sibile a tutti gli utilizzatori della toilette. Se, per qualsiasi motivo, non fosse possibile farlo,
DEVONO essere installate delle valvole nautiche secondarie sui tubi, dove saranno facilmente
accessibili.
22

Publicidad

loading