Descargar Imprimir esta página

JVC PC-37C Manual Del Usuario página 16

Sistema de componente portatil

Publicidad

RECORDING
GRABACION
ENREGISTREMENT
e@ Recording
is possible
only in the forward
direction.
To
@La
grabacién
es posible sdlo en la direccidn
de avance.
@L'enregistrement n'est possible qu'en direction avant. Pour
record
in the
reverse
direction,
load
the
cassette
after
turning it over.
después de darlo vuelta.
Para
grabar
en
la direccién
inversa,
cargue
el cassette
enregistrer en direction inverse, mettre la cassette en place
aprés I'avoir retournée.
@ln recording, the ALC circuit automatically optimizes the
Si
se graba
en
el circuito ALC
(control automatico
de
e@E£n enregistrement,
le circuit ALC
incorporé optimise .le
recording
level and adjustment
of the recording
level is
unnecessary.
Operate in order shown.
grabacion, sin necesidad de ajustarlo.
Opere en el orden que se describe a continuaci6n.
REC
indicator
ogee
ere
Re
RD
Indicador REC
Indicateur REC
nivel), se obtiene automaticamente el nivel mds éptimo de
niveau
d'enregistrement
et le réglage de ce niveau nest
pas nécessaire.
Opérer suivant l'ordre indiqué.
soanasereermnaRaanonanmmanneememmannmnmmse Ol fl PAUSE
button
(See page 16.)
Tecla #8 PAUSE (Vea la pag 16.)
Touche ff PAUSE (Voir page 16.)
a
semmneeam@)
Select the mode. Monitoring and recording
are performed in the mode selected.
@
Load a cassette for recording. ssmxsessmnlll ssl ened
oh
Cargue un cassette para grabar.
-
Mettre en place une cassette
pour I'enregistrement.
AUTO REVERSE
(Normally set to STEREO.)
Seleccione el modo.
El monitoreo y graba-
cidn pueden efectuarse en el modo seleccio-
nado. (Normalmente ajustelo en STEREO.)
Sélectionner le mode. Le contréle et |enregistre-
ment sont effectués dans le mode sélectionné.
(Le placer normalement sur STEREO.)
@© Press for recording. The REC sss
indicator lights.
Presiénelo para grabar. El
Régler sur ON.
indicador REC se ilumina.
Presser pour enregistrer.
L'indicateur REC s'allume.
Seleccione la fuente de grabacion.
@ Select the recording source.
@ When recording from the radio ... TUNER
@ When recording from ext. input ... AUX
@ When recording from microphone . . . TAPE
... AUX
Las caracteristicas de grabacién de esta
unidad
son
las mismas
de
la cinta
normal.
The recording characteristics of this unit are
those of normal tape.
Normal tape has different characteristics from
CrO, and metal tapes.
La
cinta
normal
tiene
diferentes
caracteristicas
que
las
cintas
CrO,
y metalica.
@ Para grabar desde la radio... . TUNER
@ Para grabar desde una entrada externa
@ Para grabar con micrdfono
.. TAPE
Sélectionner la source d'enregistrement.
e Lors de I'enregistrement de la radio
... TUNER
e Lors de Ienregistrement d'une entrée
externe... AUX
@ Lors de I'enregistrement d'un
microphone...
TAPE
Les
caractéristiques
d'enregistrement
de cet appareil sont celles d'une bande
normale,
Une
bande
normale
a
des
caracté-
ristiques
différentes
des
bandes
CrO, et métal.
15

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Pc-37j