Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 106

Enlaces rápidos

SETTING BENCH SB1
439900
BETRIEBSANLEITUNG
Instruction handbook | Provozní návod | Driftsvejledning | Manual de uso | Käyttöohje |
Notice d'instructions | Upute za upotrebu | Használati utasítás | Manuale di istruzioni |
Valdymo instrukcija | Handleiding | Instrukcja eksploatacji | Manual de operare |
Инструкция по эксплуатации | Navodila za uporabo | Driftshandbok
de
en
cs
da
es
fi
fr
hr
hu
it
lt
nl
pl
ro
ru
sl
sv

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Garant SB1

  • Página 1 SETTING BENCH SB1 439900 BETRIEBSANLEITUNG Instruction handbook | Provozní návod | Driftsvejledning | Manual de uso | Käyttöohje | Notice d'instructions | Upute za upotrebu | Használati utasítás | Manuale di istruzioni | Valdymo instrukcija | Handleiding | Instrukcja eksploatacji | Manual de operare |...
  • Página 3 www.hoffmann-group.com...
  • Página 4 _18-35 _35-90, _90-300...
  • Página 5 www.hoffmann-group.com...
  • Página 6 GARANT Setting Bench SB1 Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise ............................1.1. Symbole und Darstellungsmittel ............................1.1.1. Zusatzinformationen............................1.2. Begriffserklärung..................................Sicherheit ................................2.1. Grundlegende Sicherheitshinweise..........................2.2. Bestimmungsgemäße Verwendung..........................2.3. Sachwidriger Einsatz................................2.4. Persönliche Schutzausrüstung............................2.5. Personenqualifikation ................................2.6. Betreiberpflichten..................................2.7. Schutzeinrichtungen (Not-Halt-Schalter) ........................
  • Página 7 Original EU-/EG-Konformitätserklärung ......................Hersteller Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nürnberg Deutschland Marke GARANT Produkt Horizontales Einstellgerät Setting Bench SB1 Version 03 Originalbetriebsanleitung Erstellungsdatum 07/2020 Allgemeine Hinweise Bedienungsanleitung lesen, beachten, für späteres Nachschlagen aufbewahren und jederzeit verfügbar hal- ten. 1.1.
  • Página 8 GARANT Setting Bench SB1 Warnsymbol Bedeutung Kennzeichnet nützliche Tipps und Hinweise sowie Informationen für einen effizien- ten und störungsfreien Betrieb. 1.1.1. Zusatzinformationen Informationen über betreffende Zielgruppe. 1.2. BEGRIFFSERKLÄRUNG Der in dieser Betriebsanleitung verwendete Begriff „Einstellgerät“ bezieht sich auf die Setting Bench.
  • Página 9  Keiner starken Hitze, direkter Sonnenbestrahlung, offenem Feuer oder Flüssigkeiten aussetzen.  Nicht als mobiles Einstellgerät verwenden. 2.4. PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG Nationale und regionale Vorschriften zur Sicherheit und Unfallverhütung beachten. Schutzkleidung wie Fußschutz und Schutzhandschuhe müssen entsprechend der bei der jeweiligen Tätigkeit zu erwartenden Risiken gewählt, bereitgestellt und getragen werden.
  • Página 10 GARANT Setting Bench SB1 Geräteübersicht 3.1. SETTING BENCH SB1 1 An-/Aus-Schalter 8 Gewinde 2 Verfahrachse mit Abdeckband 9 Schrauben zum Befestigen der Transporthalterung 3 Bewegliches Keramikendmaß, montiert auf Schlit- 10 Daten- und Stromanschluss 4 Fest montiertes Keramikendmaß 11 Not-Halt-Schalter (Schutzeinrichtung)
  • Página 11 3.2. ANSCHLÜSSE 1 RJ45-Buchse (Ethernet-Anschluss) 3 Niederspannungsbuchse (Stromanschluss) 2 USB-Anschluss (für Etikettendrucker, Barcodescan- ner oder Update per USB-Speicherstick) 3.3. MITGELIEFERTES ZUBEHÖR Netzteil mit Niederspannungsstecker und Kaltgerä- Transporthalterungen (2×) tekabel (Stecker männlich C20) 3.4. TYPENSCHILD  Darf nicht entfernt oder verdeckt werden. ...
  • Página 12 GARANT Setting Bench SB1 Setting-Bench 43 9900 Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nuremberg, Germany Designation: Horizontal adjustment device Type: SB1-300 Project No: 40580 Power Input: 24V / 5.0 A / 120 W Serial No. / YOC: 10010001 / 08/2019 www.hoffmann-group.com...
  • Página 13 Transport, Aufstellort und Lagerung WARNUNG Herabfallendes oder kippendes Einstellgerät Quetsch-, Scher- und Stoßgefahr des Körpers und Gliedmaßen. » Transportfahrzeug, Hebezeug und Anschlagmittel verwenden, die für Gewicht und Abmaße des Einstellgeräts ausge- legt sind und Anforderungen an sicheren Transport entsprechen. » Nicht unter Einstellgerät treten oder greifen.
  • Página 14 4. Bildschirmposition einstellen [} Seite 23]. 5.2. SCANNER USB seriell Standardprodukteinstellung Vor Erstverwendung Honeywell-Scanner (Art.-Nr. 439930 1950GHD) in Kombination mit Setting Bench SB1 einmalig einrich- ten. 1. Scanner über USB-Anschluss mit Setting Bench verbinden. 2. Barcode „Standardprodukteinstellungen“ einscannen. » Scanner wird auf Werkseinstellung zurückgesetzt.
  • Página 15 VORSICHT Bewegliche Keramikendmaße Quetsch- und Schergefahr der Hände. » Vor Betrieb freien Verfahrbereich sicherstellen und freihalten. » Während Betrieb nicht zwischen Keramikendmaße greifen. » Während Betrieb Keramikendmaße nicht händisch bewegen. Einstellgerät hält Keramikendmaße motorisch in Position. 6.1. EINSCHALTEN UND INITIALISIEREN --.- °C 08:41 0006,000...
  • Página 16 GARANT Setting Bench SB1 6.2.1. Längeneinstellung 1 2 3 4 --.- °C 08:41 0006,000 INNEN AUßEN ENTER ZERO Wert als Favorit speichern Maßeinheit Eingegebene Länge Eingegebene Länge anfahren Aktuelle Betriebstemperatur Referenzfahrt starten Anzeige Innen-/Außenmaß ausgewählt Außenauswahl: Eingegebene Länge bezieht sich auf Abstand zwischen Außenseiten der Kerami-...
  • Página 17 6.2.2. Manuelles Verfahren 1 2 3 4 --.- °C 08:41 0006,000 Wert als Favorit speichern Keramikendmaß schnell nach rechts fahren Aktuelle Länge Keramikendmaß langsam nach rechts fahren Aktuelle Betriebstemperatur Aktuelle Einstellung Bildschirmposition In „Längeneinstellung“ ausgewählte Innen-/ Keramikendmaß langsam nach links fahren Außenmaß-Auswahl Uhrzeit Keramikendmaß...
  • Página 18 GARANT Setting Bench SB1 6.2.3. Einstellen über Toleranzwerte 1 2 3 4 --.- °C 08:41 0012,000 Nennmaß d ENTER ----.--- 0012,000 ENTER ISO-Passung ----.--- Qualität ENTER ----.--- 1 Wert als Favorit speichern. 8 Med-Wert anfahren 2 In „Längeneinstellung“ eingegebene Länge...
  • Página 19 6.2.4. Einstellen über Favoriten Favoriten Verlauf Name Wert Wert 2 0150,000 0200,000 Favoriten anzeigen Eintrag löschen Verlauf anzeigen Name ändern Innen-/Außenmaß-Auswahl Wert Länge Optionen anzeigen Name ü Alle Zubehörteile entfernt. ü Keine Gegenstände oder Körperteile zwischen Keramikendmaße. ü „Favoriten“ ist ausgewählt. ü...
  • Página 20 GARANT Setting Bench SB1 6.2.5. Einstellen über Verlauf Favoriten Verlauf Datum Wert 0075,000 26.06.2019, 06:43 0069,000 26.06.2019, 06:33 Favoriten anzeigen Wert als Favorit speichern Verlauf anzeigen Etikett mit QR-Code drucken Datum und Uhrzeit der letzten Verwendung Innen-/Außenmaß-Auswahl Optionen anzeigen Wert Länge ü...
  • Página 21 1. Adapter Art.-Nr. 439912 von oben auf Keramikendmaße führen. 2. Adapter mittels Schraube festziehen. 3. Messmittel in Einschnitt des Adapters führen. 6.3.3. 2-Punkt-Bohrungsmessgerät Größe 18-35 ohne Adapter Art.-Nr. 439912 verwenden. 1. Adapter Art.-Nr. 439914 von oben über zwei Zapfen des fest montierten Keramikendmaßes führen. 2.
  • Página 22 GARANT Setting Bench SB1 6.6. AUSSCHALTEN Einstellungen Ausschalten SB1 ausschalten? Abbrechen Abb. 2: Dialog "Ausschalten" ü „Einstellungen“ ausgewählt. 1. „Ausschalten“ auswählen. 2. Mit „OK“ bestätigen. » Einstellgerät fährt herunter. 3. An-/Aus-Schalter drücken. Systemeinstellungen Einstellungen System Zeit & Sprache Drucken & Scannen Update &...
  • Página 23 Etikettgröße einstellen und Scanner zurückset- Gerät ausschalten 7.1. MASSEINHEIT, BILDSCHIRMPOSITION, HELLIGKEIT UND STAND-BY-ZEIT System Einheit: inch Bildschirm: rechts links Historie leeren Helligkeit: Stand-By: 30min 60min 90min nie 15min 1 Maßeinheit in mm oder inch einstellen 4 Bildschirmhelligkeit einstellen 2 Bildschirmposition rechts oder links einstellen 5 Zeitspanne wählen, nach der das Einstellgerät in Stand-By-Modus wechselt 3 Gesamten Verlauf löschen...
  • Página 24 GARANT Setting Bench SB1 2 Uhrzeit im Format hh:mm 4 Zurück zu Einstellungen 7.3. DRUCKEN UND SCANNEN Drucken & Scannen Etikettengröße: 25×54 28×89 Scanner Testdruck zurücksetzen 1 Etikettengröße für Etikettendruck einstellen 3 Scanner zurücksetzen 2 Testdruck durchführen 4 Zurück zu Einstellungen Reinigung Vor Reinigung, Einstellgerät vom Stromnetz trennen.
  • Página 25 System ist auf dem neusten Stand. Letzte Prüfung: ü Updates werden gesucht SB1 zurücksetzen SB1 kann auf Werkseinstellungen zurückgesetzt werden. Alle Daten und Einstellungen werden gelöscht. Auf Werkseinstellungen zurücksetzen ü Einstellungen ist ausgewählt. ü Update über Internet: Internetverbindung ist vorhanden.
  • Página 26 GARANT Setting Bench SB1 Störung Mögliche Ursache Maßnahme Auszuführen von Keine Stromversorgung. Spannung prüfen. Fachkraft für elektrotech- nische Arbeiten Referenzfahrt startet Zubehörteile behindern Achsbe- Zubehörteile entfernen und Refe- Unterwiesene Person nicht oder bricht ab. wegung. renzfahrt wiederholen. Keine Achsbewegung. Not-Halt-Schalter wurde gedrückt. Not-Halt-Schalter lösen.
  • Página 27 Störung Mögliche Ursache Maßnahme Schreiben der Datei fehlgeschlagen. Ser- Datei kann nicht in System des Einstell- Kundenservice Hoffmann Group kontak- vice kontaktieren gerätes geschrieben werden. tieren. Dateiintegrität fehlerhaft. Wiederholen. Update-Datei hat Integritätsprüfung Update erneut starten. Datei auf USB- nicht bestanden. Speicherstick prüfen.
  • Página 28 SB1 Update System ist auf dem neusten Stand. Letzte Prüfung: ü Updates werden gesucht SB1 zurücksetzen SB1 kann auf Werkseinstellungen zurückgesetzt werden. Alle Daten und Einstellungen werden gelöscht. Auf Werkseinstellungen zurücksetzen ü Einstellungen ist ausgewählt. 1. „Update & Zurücksetzen“ auswählen.
  • Página 29 SB 1 Typ: 300, 600, 1000 Seriennummer(bereich): 0819001-SB1/6 bis 1220599-SB1/10 Handelsbezeichnung: Setting Bench SB 1 Der Hersteller erklärt in alleiniger Verantwortung, dass oben genanntes Produkt allen anwendbaren Bestimmungen folgen- der europäischer Harmonisierungsrechtsvorschriften, einschließlich deren zum Zeitpunkt dieser Erklärung gültigen Än-...
  • Página 30 GARANT Setting Bench SB1 NAME UND ANSCHRIFT DER PERSON, DIE BEVOLLMÄCHTIGT IST, DIE TECHNISCHEN UNTERLAGEN ZUSAMMENZUSTELLEN Hoffmann Engineering Services GmbH • Haberlandstr. 55 • 81241 München • Deutschland München, Alexander Eckert, Geschäftsführer...
  • Página 31 Qualifications of personnel ..............................2.6. Duties of the operating company............................2.7. Safety devices (emergency stop switch) ......................... 2.8. Noise and vibration................................. Device overview ..............................3.1. Setting Bench SB1..................................3.2. Ports......................................3.3. Supplied accessories................................3.4. Nameplate ....................................3.5. Menu navigation software..............................
  • Página 32 GARANT Setting Bench SB1 7.2. Time, date and language ..............................7.3. Printing and scanning ................................Cleaning ................................Maintenance ................................. 9.1. Spare parts....................................9.2. System update ..................................Storage .................................. Rectification of faults and malfunctions ......................11.1. Faults table....................................11.2. Error messages..................................
  • Página 33 Warning symbol Meaning Indicates useful tips and instructions together with information for efficient and problem-free operation. 1.1.1. Additional information Information about the relevant target group. 1.2. EXPLANATION OF TERMS The term “Setting Bench” is used in these instructions to refer to the setting bench. Safety 2.1.
  • Página 34 GARANT Setting Bench SB1  Not for use in areas where high concentrations of dust, flammable gases, vapours or solvents are present.  Not for use where there is exposure to intense heat, direct sunlight, naked flames or liquids. ...
  • Página 35 Device overview 3.1. SETTING BENCH SB1 1 On/Off switch 8 Thread 2 Movement axis with covering strip 9 Screws for securing the transport restraints 3 Moveable ceramic gauge block, mounted on a slide 10 Ports for connecting data and power...
  • Página 36 GARANT Setting Bench SB1 3.2. PORTS 1 RJ45 port (Ethernet port) 3 Low-voltage port (power supply) 2 USB port (for label printer, barcode scanner or up- dating using a USB memory stick) 3.3. SUPPLIED ACCESSORIES Power supply unit with low-voltage plug and light- Transport restraints (2×)
  • Página 37 Setting-Bench 43 9900 Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nuremberg, Germany Designation: Horizontal adjustment device Type: SB1-300 Project No: 40580 Power Input: 24V / 5.0 A / 120 W Serial No. / YOC: 10010001 / 08/2019 www.hoffmann-group.com Manufacturer Rating (voltage / current / power consumption) Manufacturer’s address...
  • Página 38 GARANT Setting Bench SB1 Transport, place of erection and storage WARNING Setting bench falling or tipping over Crush hazards, laceration hazards and impact hazards for the body and limbs. » Use transport vehicles, hoists and lifting gear designed to accept the weight and size of the setting device, and which satisfy the requirements for safe transport.
  • Página 39 SCANNER Serial USB Standard product settings Before first use, set up Honeywell scanner (art. no. 439930 1950GHD) once in combination with Setting Bench SB1. 1. Connect scanner with Setting Bench via USB connection. 2. Scan in "Standard product settings" barcode.
  • Página 40 GARANT Setting Bench SB1 CAUTION Moveable ceramic gauge blocks Crush hazard and laceration hazard for the hands. » Before operation, ensure the movement range is free of obstructions. » During operation, do not reach with your hand between the ceramic gauge blocks.
  • Página 41 6.2.1. Length setting 1 2 3 4 --.- °C 08:41 0006.000 Inside Outside ENTER ZERO Save value as a favourite Unit of measure Length entered Move to the length entered Actual operating temperature Start movement to reference points Display selected internal value / external value Selected external value: The length entered refers to the distance between the outer faces of the ceramic gauge blocks...
  • Página 42 GARANT Setting Bench SB1 6.2.2. Manual movement 1 2 3 4 --.- °C 08:41 0006,000 Save value as a favourite Move the ceramic gauge block quickly to the right Actual length Move the ceramic gauge block slowly to the right...
  • Página 43 6.2.3. Setting by tolerance values 1 2 3 4 --.- °C 08:41 0012.000 Nominal bore diameter d ENTER ----.--- 0012.000 ENTER ISO fit ----.--- Quality ENTER ----.--- 1 Save value as a favourite. 8 Move to the Med value 2 The length entered in “Length setting” 9 Move to the Min value 3 Actual operating temperature 10 Calculation by Quality...
  • Página 44 GARANT Setting Bench SB1 6.2.4. Setting via Favourites Favorites History Name Value Value 2 0150.000 0200.000 Display favourites Delete entry Show movement Change the name Select internal dimensions / external dimensions Length value Show options Name ü All accessory parts removed.
  • Página 45 6.2.5. Setting by movement Favorites History Date Value 0075.000 26.06.2019, 06:43 0069.000 26.06.2019, 06:33 Display favourites Save value as a favourite Show movement Print label via QR code Date and time of last use Select internal dimensions / external dimensions Show options Length value ü...
  • Página 46 GARANT Setting Bench SB1 1. Guide adapter art. no. 439912 onto ceramic gauge blocks from above. 2. Tighten adapter using screw. 3. Guide measuring tool into groove of adapter. 6.3.3. 2-point bore gauge Use size 18-35 without adapter art. no. 439912.
  • Página 47 6.6. SWITCHING OFF Settings Shutdown Do you like to Power Off your SettingBench? Cancel Fig. 2: “Switch off” dialogue ü “Settings” selected. 1. Select “Shutdown”. 2. Confirm by pressing “OK”. » The setting bench will shut down. 3. Press the ON/Off switch. System settings Settings System...
  • Página 48 GARANT Setting Bench SB1 Set the time, date and language Call up device information and system information Set the label size and reset the scanner Switch off the device 7.1. UNIT OF MEASURE, SCREEN POSITION, BRIGHTNESS AND STAND-BY TIME System...
  • Página 49 2 Time in hh:mm format 4 Back to Settings 7.3. PRINTING AND SCANNING Print & Scan Label size: 25×54 28×89 Reset scanner Test print 1 Set the label size for label printing 3 Reset scanner 2 Perform a Test print 4 Back to Settings Cleaning Before performing cleaning, disconnect the setting bench from the power supply.
  • Página 50 Your System is already up to date. Last checked: ü Search for Updates SB1 Restore The SB1 can be reset to factory settings. All data and settings will be deleted. Restore Factory-Defaults ü Settings has been selected. ü Update via internet: internet connection has been established.
  • Página 51 11. Rectification of faults and malfunctions 11.1. FAULTS TABLE Fault Possible cause Action Performed by Cannot be switched on. Light-current cable or power sup- Disconnect light-current cable, Trained person ply unit not plugged in. power supply unit and low- voltage plug, and reconnect. No power supply.
  • Página 52 GARANT Setting Bench SB1 Fault Possible cause Action File loading failed. Check the file or con- Update file failed to load. Check the update data on the USB tact Customer Service. memory stick. If necessary use a differ- ent USB memory stick.
  • Página 53 Your System is already up to date. Last checked: ü Search for Updates SB1 Restore The SB1 can be reset to factory settings. All data and settings will be deleted. Restore Factory-Defaults ü Settings has been selected. 1. Select “Update & Restore”.
  • Página 54 GARANT Setting Bench SB1 6. Place suitable heavy-duty slings between the adjustable feet and the outer edges of the setting device. » The adjustable feet and screws must remain accessible. 7. Slowly lift the device and check that it is seated securely on the heavy-duty slings.
  • Página 55 2006/42/EG, 2011/65/EU, 2014/30/EU HARMONISED STANDARDS APPLIED IN FULL EN ISO 12100:2010, EN ISO 14120:2015, EN ISO 13849-1:2012, EN 60204-1:2018, EN 61000-6-2:2019, EN 61000-6-3:2007 + A1:2011 + AC:2012, EN 50581:2012 NAME AND ADDRESS OF PERSON AUTHORISED TO COMPILE THE TECHNICAL DOCUMENTS Hoffmann Engineering Services GmbH •...
  • Página 56 GARANT Setting Bench SB1 Obsah Obecné pokyny..............................1.1. Symboly a zobrazovací prostředky............................ 1.1.1. Doplňující informace............................1.2. Vysvětlení pojmů ..................................Bezpečnost................................2.1. Základní bezpečnostní pokyny............................2.2. Stanovené použití..................................2.3. Nesprávné použití..................................2.4. Osobní ochranné prostředky............................... 2.5. Kvalifikace osob..................................2.6. Povinnosti provozovatele..............................
  • Página 57 Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nürnberg Německo Značka GARANT Výrobek Horizontální nastavovací zařízení Setting Bench SB1 Verze 03 Překlad originálního návodu k použití Datum výroby 07/2020 Obecné pokyny Návod k obsluze si přečtěte, dodržujte ho, uschovejte pro pozdější použití a mějte ho vždy po ruce.
  • Página 58 GARANT Setting Bench SB1 Výstražný symbol Význam Označuje užitečné tipy a upozornění a informace pro efektivní a bezporuchový provoz. 1.1.1. Doplňující informace Informace o příslušné cílové skupině. 1.2. VYSVĚTLENÍ POJMŮ Pojem "nastavovací zařízení" použitý v tomto provozním návodu se týká Setting Bench.
  • Página 59  Nevystavujte působení silného tepla, přímého slunečního záření, otevřeného ohně nebo tekutin.  Nepoužívejte jako mobilní nastavovací zařízení. 2.4. OSOBNÍ OCHRANNÉ PROSTŘEDKY Dodržujte národní a místní předpisy pro bezpečnost a úrazovou prevenci. Ochranný oblek jako je ochrana nohou a ochranné rukavice musí být zvoleny, poskytnuty a používány při provádění příslušné činnosti podle očekávaného rizika. 2.5.
  • Página 60 GARANT Setting Bench SB1 Přehled přístroje 3.1. SETTING BENCH SB1 1 Vypínač 8 Závit 2 Pojízdná osa s krycí páskou 9 Šrouby k upevnění přepravního držáku 3 Pohyblivá keramická základní měrka, namontovaná 10 Datová a el. přípojka na saních 4 Pevně namontovaná keramická základní měrka 11 Spínač...
  • Página 61 3.2. PŘÍPOJKY 1 Zdířka RJ45 (přípojka Ethernetu) 3 Zdířka nízkého napětí (přípojka el. proudu) 2 USB přípojka (pro tiskárnu etiket, čtečku čárových kódů nebo aktualizaci pomocí USB paměti) 3.3. DODANÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ Síťový napáječ s konektorem nízkého napětí a Přepravní držáky (2×) přístrojovým kabelem (konektor mužský...
  • Página 62 GARANT Setting Bench SB1 Setting-Bench 43 9900 Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nuremberg, Germany Designation: Horizontal adjustment device Type: SB1-300 Project No: 40580 Power Input: 24V / 5.0 A / 120 W Serial No. / YOC: 10010001 / 08/2019 www.hoffmann-group.com...
  • Página 63 Přeprava, místo instalace a skladování VAROVÁNÍ Padající nebo překlopené nastavovací zařízení Nebezpečí pohmoždění, pořezání a úderu pro končetiny a tělo. » Používejte přepravní vozidlo, zdvihací zařízení a vázací prostředky, které jsou dimenzovány pro hmotnost a rozměry nastavovacího zařízení a splňují požadavky na bezpečnou přepravu. »...
  • Página 64 SKENER USB sériově Standardní nastavení produktu Před prvním použitím skener Honeywell (art. č. 439930 1950GHD) v kombinaci s Setting Bench SB1 jednorázově seřiďte. 1. Skener spojte pomocí USB-přípojky s přístrojem Setting Bench. 2. Naskenujte čárový kód „Standardní nastavení produktu“. »...
  • Página 65 UPOZORNĚNÍ Pohyblivé keramické základní měrky Nebezpečí pohmoždění a pořezání horních končetin. » Před provozem zajistěte oblast pojezdu a udržujte ji volnou. » Během provozu nesahejte mezi keramické základní měrky. » Během provozu keramické základní měrky nepohybujte rukama. Nastavovací zařízení udržuje keramické základní měrky motoricky v poloze.
  • Página 66 GARANT Setting Bench SB1 6.2.1. Nastavení délky 1 2 3 4 --.- °C 08:41 0006,000 VNITŘNÍ VNĚJŠÍ ENTER ZERO Uložení hodnoty mezi oblíbené Měrná jednotka Zadaná délka Najetí zadané délky Aktuální provozní teplota Spuštění referenční jízdy Zvoleno zobrazení vnitřního/vnějšího rozměru Vnější...
  • Página 67 6.2.2. Manuální pojezd 1 2 3 4 --.- °C 08:41 0006,000 Uložení hodnoty mezi oblíbené Rychlý posun keramické základní měrky doprava Aktuální délka Pomalý posun keramické základní měrky doprava Aktuální provozní teplota Aktuální nastavení polohy obrazovky Výběr vnitřního/vnějšího rozměru zvolený v Pomalý...
  • Página 68 GARANT Setting Bench SB1 6.2.3. Nastavení pomocí tolerančních hodnot 1 2 3 4 --.- °C 08:41 0012,000 Jmenovitý rozměr d ENTER ----.--- 0012,000 ENTER ISO-lícování ----.--- Kvalita ENTER ----.--- 1 Uložte hodnotu mezi oblíbené. 8 Najeďte Med-hodnotu 2 Délka zadaná v položce „Nastavení délky“...
  • Página 69 6.2.4. Nastavení pomocí položky oblíbení Oblíbené Průběh Název Hodnota Hodnota 2 0150,000 0200,000 Zobrazení položky oblíbení Vymazání záznamu Zobrazení průběhu Změna názvu Výběr vnitřního/vnějšího rozměru Hodnota délky Zobrazení volitelných možností Název ü Všechny části příslušenství jsou odstraněny. ü Mezi keramickými základními měrkami se nenachází žádné předměty. ü...
  • Página 70 GARANT Setting Bench SB1 6.2.5. Nastavení pomocí průběhu Oblíbené Průběh Datum Hodnota 0075,000 26.06.2019, 06:43 0069,000 26.06.2019, 06:33 Zobrazení položky oblíbení Uložení hodnoty mezi oblíbené Zobrazení průběhu Tis etikety s QR kódem Datum a čas posledního použití Výběr vnitřního/vnějšího rozměru Zobrazení...
  • Página 71 1. Adaptér art. č. 439912 nasuňte shora na keramické základní měrky. 2. Šroubem utáhněte adaptér. 3. Měřicí přístroj vsuňte do zářezu adaptéru. 6.3.3. 2bodový měřicí přístroj vývrtů Použijte velikost 18-35 bez adaptéru art. č. 439912. 1. Adaptér art. č. 439914 nasuňte shora přes dva čepy pevně namontované keramické základní měrky. 2.
  • Página 72 GARANT Setting Bench SB1 6.6. VYPNUTÍ Nastavení Vypnutí Chcete vypnout SB1? Přerušit Obr. 2: Dialog "Vypnutí" ü Je zvoleno „Nastavení“. 1. Zvolte „Vypnutí“. 2. Potvrďte pomocí „OK“. » Nastavovací zařízení se vypne. 3. Stiskněte vypínač. Nastavení systému Nastavení Systém Čas & jazyk Tisk &...
  • Página 73 Nastavení času, data a jazyka Vyvolání informací o přístroji a systému Nastavení velikosti etiket a reset skeneru Vypnutí přístroje 7.1. MĚRNÁ JEDNOTKA, POLOHA OBRAZOVKY, JAS A DOBA STAND-BY Systém Jednotka: palc Obrazovka: doprava doleva Vyprázdnit historii Jas: Stand-By: 15min 30min 60min 90min nikdy 1 Nastavení...
  • Página 74 GARANT Setting Bench SB1 2 Hodinový čas ve formátu hh:mm 4 Zpět na Nastavení 7.3. TISK A SKENOVÁNÍ Tisk & skenování Velikost etikety: 25×54 28×89 Reset skeneru Test tisku 1 Nastavení velikosti etiket pro tisk etiket 3 Reset skeneru 2 Provedení Test tisku 4 Zpět na Nastavení...
  • Página 75 Systém je v nejaktuálnějším stavu. Poslední kontrola: ü Vyhledávání aktualizací Reset SB1 SB1 je možné nastavit zpět na tovární nastavení. Vymažou se všechna data a nastavení. Reset na tovární nastavení ü Je zvolena položka Nastavení. ü Aktualizace prostřednictvím internetu: K dispozici je připojení k internetu.
  • Página 76 GARANT Setting Bench SB1 Porucha Možná příčina Opatření Provádí Žádné napájení proudem. Zkontrolujte napětí. Odborník na elektrotechnické práce Referenční jízda se Části příslušenství brání pohybu Odstraňte části příslušenství a Vyškolená osoba nespustí nebo se přeruší. osy. opakujte referenční jízdu. Žádný pohyb osy.
  • Página 77 Porucha Možná příčina Opatření Chybná integrita souboru. Opakujte. Neúspěšná kontrola integrity souboru Znovu spusťte aktualizaci. Zkontrolujte aktualizace. soubor v USB paměti. Obraťte se na zákaznickou službu Hoffmann Group. Neúspěšný reset skeneru. Opět resetujte Nebylo možné rozpoznat skener. Ujistěte se, že byl skener správně skener.
  • Página 78 Systém je v nejaktuálnějším stavu. Poslední kontrola: ü Vyhledávání aktualizací Reset SB1 SB1 je možné nastavit zpět na tovární nastavení. Vymažou se všechna data a nastavení. Reset na tovární nastavení ü Je zvolena položka Nastavení. 1. Zvolte „Aktualizace & reset“.
  • Página 79 SB 1 Typ: 300, 600, 1000 Sériové číslo (oblast): 0819001-SB1/6 bis 1220599-SB1/10 Obchodní název: Setting Bench SB 1 Výrobce prohlašuje na svou vlastní odpovědnost, že výše uvedený výrobek splňuje všechna příslušná ustanovení následujících evropských harmonizovaných právních předpisů, včetně všech změn, které byly platné v době tohoto prohlášení:...
  • Página 80 GARANT Setting Bench SB1 Alexander Eckert, jednatel...
  • Página 81 2.5. Personers kvalifikationer ............................... 2.6. Ejerpligter ....................................2.7. Beskyttelsesanordninger (nødstopknap)........................2.8. Støj og vibration..................................Oversigt over enheden ............................3.1. Setting Bench SB1..................................3.2. Tilslutninger ....................................3.3. Medfølgende tilbehør ................................3.4. Typeskilt ...................................... 3.5. Menuføring software................................Transport, opstillingssted og opbevaring ......................
  • Página 82 Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nürnberg Tyskland Mærke GARANT Produkt Horisontalt indstillingsapparat Setting Bench SB1 Version 03 Oversættelse af den originale driftsvejledning Oprettelsesdato 07/2020 Generelle henvisninger Læs og følg betjeningsvejledningen. Opbevar den og hold den altid tilgængelig til senere brug.
  • Página 83 Advarselssymbol Betydning Kendetegner nyttige tips og henvisninger samt oplysninger vedrørende effektiv og problemfri drift. 1.1.1. Yderligere informationer Informationer om den pågældende målgruppe. 1.2. FORKLARING AF BEGREBER Begrebet ”Indstillingsapparat”, der anvendes i denne driftsvejledning, henviser til Setting Bench. Sikkerhed 2.1. GRUNDLÆGGENDE SIKKERHEDSANVISNINGER FARE Strømførende komponenter Livsfare som følge af elektrisk stød.
  • Página 84 GARANT Setting Bench SB1  Må ikke bruges på områder med meget støv, brændbare gasser, dampe eller opløsningsmidler.  Må ikke udsættes for stærk varme, direkte sollys, åben ild eller væsker.  Må ikke anvendes om mobilt indstillingsapparat. 2.4. PERSONLIGE VÆRNEMIDLER Nationale og regionale forskrifter om sikkerhed og forebyggelse af ulykker skal overholdes.
  • Página 85 Oversigt over enheden 3.1. SETTING BENCH SB1 1 Tænd/sluk-kontakt 8 Gevind 2 Køreakse med afdækningsbånd 9 Skruer til fastgørelse af transportholderen 3 Bevægelige keramiske måleklodser monteret på 10 Data- og strømtilslutning slæde 4 Fast monteret keramisk måleklods 11 Nødstopknap (beskyttelsesanordning)
  • Página 86 GARANT Setting Bench SB1 3.2. TILSLUTNINGER 1 RJ45-bøsning (Ethernet-tilslutning) 3 Lavspændingsbøsning (strømtilslutning) 2 USB-interface (til etiketteprinter, stregkodescanner eller opdatering med USB-nøgle) 3.3. MEDFØLGENDE TILBEHØR Strømforsyning med lavspændingsstik og jordet Transportholdere (2×) netkabel (hanstik C20) 3.4. TYPESKILT  Må ikke fjernes eller dækkes til.
  • Página 87 Setting-Bench 43 9900 Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nuremberg, Germany Designation: Horizontal adjustment device Type: SB1-300 Project No: 40580 Power Input: 24V / 5.0 A / 120 W Serial No. / YOC: 10010001 / 08/2019 www.hoffmann-group.com Producent Effektforbrug (spænding / strømstyrke / effekt) Producentadresse Serienummer / produktionsår...
  • Página 88 GARANT Setting Bench SB1 Transport, opstillingssted og opbevaring ADVARSEL Nedfaldende eller væltende indstillingsapparat Fare for at få klemt, skåret eller slået kroppen og kropsdele. » Benyt transportkøretøjer, løftegrej og anhugningsudstyr, der er dimensioneret til indstillingsapparatets vægt og mål, og som opfylder kravene angående sikker transport.
  • Página 89 4. Indstil skærmpositionen [} Side 98]. 5.2. SCANNER USB seriel Standardproduktindstilling Før den første anvendelse skal Honeywell-scanneren (art.-nr. 439930 1950GHD) indstilles sammen med Setting Bench SB1 en gang. 1. Forbind scanneren via USB-tilslutningen med Setting. 2. Scan stregkoden „Standardproduktindstillinger“. » Scanneren stilles tilbage på fabriksindstillingen.
  • Página 90 GARANT Setting Bench SB1 FORSIGTIG Bevægelige keramiske måleklodser Fare for klemning og skæring af hænderne. » Sørg for at sikre, at køreområdet er frit, hold det frit. » Grib ikke ind mellem de keramiske målekloder under driften. » Bevæg ikke de keramiske måleklodser manuelt under driften. Indstillingsapparater holder de keramiske motorisk i posi- tion.
  • Página 91 6.2.1. Længdeindstilling 1 2 3 4 --.- °C 08:41 0006,000 INDVENDIGT UDVENDIGT ENTER ZERO Gem værdien for favorit Måleenhed Indtastet længde Kør til indtastet længde Aktuel driftstemperatur Start referencekørsel Visning indvendigt/udvendigt mål valgt Valg udvendig: Den indtastede længde henviser til afstanden mellem de keramiske måleklodser udvendige sider Beregn ISO-toleranceværdier...
  • Página 92 GARANT Setting Bench SB1 6.2.2. Manuel kørsel 1 2 3 4 --.- °C 08:41 0006,000 Gem værdien for favorit Kør den keramiske måleklods hurtigt mod højre Aktuel længde Kør den keramiske måleklods langsomt mod højre Aktuel driftstemperatur Aktuel indstilling skærmposition Den valgte valg for indvendigt/udvendigt mål...
  • Página 93 6.2.3. Indstilling via toleranceværdier 1 2 3 4 --.- °C 08:41 0012,000 Maks Nom. mål d ENTER ----.--- 0012,000 ENTER ISO-pasning ----.--- Kvalitet ENTER ----.--- 1 Gem værdien for favorit. 8 Kør til Med-værdi 2 Indtastet længde i „Længdeindstilling“ 9 Kør til Min-værdi 3 Aktuel driftstemperatur 10 Beregning efter Kvalitet 4 Den valgte valg for indvendigt/udvendigt mål i...
  • Página 94 GARANT Setting Bench SB1 6.2.4. Indstilling via favoritter Favoritter Forløb Navn Værdi Værdi 2 0150,000 0200,000 Vis favoritter Slet post Vis forløb Ændr navn Valg af indvendigt/udvendigt mål Værdi længde Vis optioner Navn ü Alle tilbehørsdele fjernet. ü Ingen genstande eller kropsdele mellem de keramiske måleklodser.
  • Página 95 6.2.5. Indstilling via forløb Favoritter Forløb Dato Værdi 0075,000 26.06.2019, 06:43 0069,000 26.06.2019, 06:33 Vis favoritter Gem værdien for favorit Vis forløb Udskriv etiket med QR-kode Dato og klokkeslæt for sidste anvendelse Valg af indvendigt/udvendigt mål Vis optioner Værdi længde ü...
  • Página 96 GARANT Setting Bench SB1 1. Før adapteren art.-nr. 439912 oppe fra på de keramiske måleklodser. 2. Spænd adapteren med skruen. 3. Før målemidlet i adapterens slids. 6.3.3. 2-punkts boremåleapparat Benyt størrelse 18-35 uden adapter art.-nr. 439912. 1. Før adapteren art.-nr. 439914 oppefra via to tapper på den fast monterede keramiske måleklods.
  • Página 97 6.6. SLUKNING Indstillinger Sluk Skal SB1 slukkes? Afbryd Ill. 2: Dialogen "Slukning" ü „Indstillinger“ valgt. 1. Vælg „Sluk“. 2. Bekræft med „OK“. » Indstillingsapparatet lukker ned. 3. Tryk på tænd/sluk-knappen. Systemindstillinger Indstillinger System Tid & sprog Udskriv & scan Update & sæt tilbage...
  • Página 98 GARANT Setting Bench SB1 Indstilling af tid, dato og sprog Åbning af apparat- og systeminformationer Indstilling af etiketstørrelse og nulstilling af Slukning af apparatet scanner 7.1. MÅLEENHED, SKÆRMPOSITION, LYSSTYRKE OG STANDBY-TID System Enhed: Monitor: højre venstre Ryd historik Lys: Stand-By:...
  • Página 99 2 Klokkeslæt i formatet hh:mm 4 Tilbage til Indstillinger 7.3. UDSKRIVNING OG SCANNING Udskriv & scan Etiketstørrelse: 25×54 28×89 Sætte scanner Testprint tilbage 1 Indstilling af etiketstørrelse til etiketudskrivning 3 Sætte scanner tilbage 2 Udførelse af Testprint 4 Tilbage til Indstillinger Rengøring Afbryd indstillingsapparater fra elnettet før rengøringen.
  • Página 100 SB1 opdatering System er aktuelt. Sidste kontrol: ü Updates søges Sæt SB1 tilbage SB1 kan sættes tilbage til fabriksindstillinger. Alle data og indstillinger slettes. Sæt tilbage til fabriksindstillinger ü Indstillinger er valgt. ü Opdatering via internet: Internetforbindelse til rådighed. ü Opdatering via USB-nøgle: Hukommelsesnøgle forbundet med indstillingsapparatet.
  • Página 101 Fejl Mulig årsag Foranstaltning Skal udføres af Ingen strømforsyning. Kontrollér spændingen. Faglært arbejdskraft til elektroteknisk arbejde Referencekørslen starter Tilbehørsdele hindrer aksebe- Fjern tilbehørsdelene, og gentag Undervist person ikke eller afbrydes. vægelsen. referencekørslen. Ingen aksebevægelse. Det blev trykket på nødstopknap- Oplås nødstopknappen. Undervist person pen.
  • Página 102 GARANT Setting Bench SB1 Fejl Mulig årsag Foranstaltning Filintegritet ukorrekt. Gentag. Opdateringsfilen har ikke bestået inte- Start opdateringen igen. Kontrollér filen gritetskontrollen. på USB-nøglen. Kontakt Hoffmann Groups kundeservi- Nulstilling af scanneren mislykket. Scanneren blev ikke genkendt. Kontrollér, om scanneren er blevet ini- Nulstil scanneren igen.
  • Página 103 SB1 opdatering System er aktuelt. Sidste kontrol: ü Updates søges Sæt SB1 tilbage SB1 kan sættes tilbage til fabriksindstillinger. Alle data og indstillinger slettes. Sæt tilbage til fabriksindstillinger ü Indstillinger er valgt. 1. Vælg „Update & sæt tilbage“. 2. Vælg „Sæt tilbage til fabriksindstillinger“.
  • Página 104 GARANT Setting Bench SB1 13. Tekniske data Størrelse 1000 Vægt 110 kg 140 kg 210 kg Bredde 840 mm 1.140 mm 1.540 mm Dybde 320 mm 320 mm 320 mm Højde 573 mm 596 mm 626 mm Måleområde for indvendige 1 mm – 305 mm 1 mm – 615 mm 1 mm – 1016 mm mål...
  • Página 105 Alexander Eckert, adm. direktør www.hoffmann-group.com...
  • Página 106 GARANT Banco de ajuste SB1 Índice Avisos generales..............................1.1. Símbolos y medios de representación..........................1.1.1. Información adicional ............................ 1.2. Aclaración de conceptos............................... Seguridad................................2.1. Indicaciones de seguridad básicas ............................ 2.2. Uso conforme a lo previsto ..............................2.3. Utilización indebida ................................
  • Página 107 Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Núremberg Alemania Marca GARANT Producto Dispositivo de ajuste horizontal Setting Bench SB1 Versión 03 Traducción del manual de uso original Fecha de creación 07/2020 Avisos generales Lea, observe y conserve el manual de instrucciones de uso para consultas posteriores, y téngalo siempre a mano.
  • Página 108 GARANT Banco de ajuste SB1 Símbolo de advertencia Significado Identifica consejos e indicaciones útiles, así como informaciones, para un funciona- miento eficaz y sin anomalías. 1.1.1. Información adicional Información sobre el grupo destinatario en cuestión. 1.2. ACLARACIÓN DE CONCEPTOS El término “dispositivo de ajuste” utilizado en este manual de instrucciones está referido al Setting Bench.
  • Página 109  No utilizar en entornos con riesgo de explosión.  No utilizar en zonas con contenido de polvo elevado, gases, vapores o disolventes combustibles.  Evitar la exposición a calor intenso, radiación solar directa, llamas abiertas o líquidos.  No utilizar como dispositivo de ajuste móvil. 2.4.
  • Página 110 GARANT Banco de ajuste SB1 Vista general del equipo 3.1. SETTING BENCH SB1 1 Interruptor Con./Des. 8 Rosca 2 Eje de desplazamiento con cinta cobertora 9 Tornillos para sujetar el soporte de transporte 3 Bloque patrón de cerámica montado en carro 10 Conexión de datos y de corriente...
  • Página 111 3.2. CONEXIONES 1 Casquillo RJ45 (conexión Ethernet) 3 Casquillo de baja tensión (conexión de corriente) 2 Conexión USB (para impresora de etiquetas, escá- ner de códigos de barras o actualización por lápiz de memoria USB) 3.3. ACCESORIOS INCLUIDOS EN EL SUMINISTRO Fuente de alimentación con conector de baja ten- Soportes de transporte (2×) sión y cable de alimentación (conector macho C20)
  • Página 112 GARANT Banco de ajuste SB1 Setting-Bench 43 9900 Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nuremberg, Germany Designation: Horizontal adjustment device Type: SB1-300 Project No: 40580 Power Input: 24V / 5.0 A / 120 W Serial No. / YOC: 10010001 / 08/2019 www.hoffmann-group.com...
  • Página 113 Transporte, emplazamiento y almacenamiento ADVERTENCIA Caída o vuelco del dispositivo de ajuste Peligro de aplastamiento, corte y golpeo del cuerpo y las extremidades. » Emplear vehículo de transporte, equipo elevador y medios de suspensión que estén dimensionados para el peso y las medidas del dispositivo de ajuste y cumplan los requisitos en cuanto a seguridad en el transporte.
  • Página 114 Serie USB Configuración estándar del producto Configurar el escáner Honeywell (n.° de art. 439930 1950GHD) junto con el banco de ajuste SB1 antes de utilizarlo por prime- ra vez. 1. Conectar el escáner al banco de ajuste a través de la conexión USB.
  • Página 115 ATENCIÓN Bloques patrón de cerámica móviles Peligro de aplastamiento y de cortes en las manos. » Asegurar margen de desplazamiento libre antes del funcionamiento. » No poner las manos entre bloques patrón de cerámica móviles durante el funcionamiento. » No mover a mano bloques patrón de cerámica durante el funcionamiento. El dispositivo de ajuste mantiene bloques patrón de cerámica en su posición de forma motorizada.
  • Página 116 GARANT Banco de ajuste SB1 6.2.1. Ajuste de la longitud 1 2 3 4 --.- °C 08:41 0006,000 Interior Exterior INTRO CERO Guardar el valor como favorito Unidad de medida Longitud introducida Alcanzar la longitud introducida Temperatura de funcionamiento actual...
  • Página 117 6.2.2. Procedimiento manual 1 2 3 4 --.- °C 08:41 0006,000 Guardar el valor como favorito Desplazar el bloque patrón de cerámica rápidamente ha- cia la derecha Longitud actual Desplazar el bloque patrón de cerámica lentamente ha- cia la derecha Temperatura de funcionamiento actual Ajuste actual Posición de pantalla Selección de Interior/Exterior seleccionada en...
  • Página 118 GARANT Banco de ajuste SB1 6.2.3. Ajuste mediante valores de tolerancia 1 2 3 4 --.- °C 08:41 0012,000 Máx. Medida nominal d INTRO ----.--- 0012,000 Med. INTRO Ajuste ISO ----.--- Calidad Mín. INTRO ----.--- 1 Guardar el valor como favorito.
  • Página 119 6.2.4. Ajuste mediante favoritos Favoritos Desarrollo Nombre Valor Valor 2 0150,000 0200,000 Indicar favoritos Borrar entrada Indicar desarrollo Cambiar nombre Selección medida interior/exterior Valor longitud Indicar opciones Nombre ü Todos los accesorios retirados. ü Ningún objeto o parte del cuerpo entre los bloques patrón de cerámica. ü...
  • Página 120 GARANT Banco de ajuste SB1 6.2.5. Ajuste mediante desarrollo Favoritos Desarrollo Fecha Valor 0075,000 26.06.2019, 06:43 0069,000 26.06.2019, 06:33 Indicar favoritos Guardar el valor como favorito Indicar desarrollo Imprimir etiqueta con código QR Fecha y hora del último empleo Selección medida interior/exterior...
  • Página 121 1. Guiar el adaptador, n.° de art. 439912, desde arriba en los bloques patrón de cerámica. 2. Fijar el adaptador con tornillos. 3. Guiar el medio de medición en la incisión del adaptador. 6.3.3. Instrumento de medición de perforación de 2 puntos Utilizar un tamaño 18-35 sin adaptador, n.°...
  • Página 122 GARANT Banco de ajuste SB1 6.6. APAGAR Ajustes Apagar ¿Desconectar el SB1? Cancelar Aceptar Fig. 2: Diálogo “Apagar” ü Seleccionado “Ajustes”. 1. Seleccionar “Apagar”. 2. Confirmar con “Aceptar”. » El dispositivo de ajuste se desplaza hacia abajo. 3. Pulsar el interruptor Con./Des.
  • Página 123 Ajustar hora, fecha e idioma Acceder a información del dispositivo y del sistema Ajustar tamaño de etiqueta y restablecer escá- Apagar el dispositivo 7.1. UNIDAD DE MEDIDA, POSICIÓN DE LA PANTALLA, BRILLO Y TIEMPO DE ESPERA Sistema Unidad: Pantalla: derecha izquierda Vaciar el historial Iluminancia:...
  • Página 124 GARANT Banco de ajuste SB1 1 Fecha en formato dd.mm.aaaa 3 Idioma del sistema (menú desplegable) 2 Hora en formato hh:mm 4 Volver a Ajustes 7.3. IMPRIMIR Y ESCANEAR Imprimir y escanear Tamaño de las etiquetas: 25×54 28×89 Restablecer Test de impresión escáner...
  • Página 125 El sistema está actualizado. Última comprobación: ü Buscando actualizaciones Restablecer SB1 El SB1 se puede restablecer a los ajustes de fábrica. Se borrarán todos los datos y ajustes. Restablecer a los ajustes de fábrica ü Ajustes está seleccionado. ü Actualización por Internet: hay conexión a Internet.
  • Página 126 GARANT Banco de ajuste SB1 11. Interferencias y corrección de errores 11.1. TABLA DE AVERÍAS Avería Posible causa Medida Quién debe realizarlo No se puede encender. El cable o la fuente de alimenta- Desconectar y volver a conectar el Persona instruida ción no están conectados.
  • Página 127 Avería Posible causa Medida Contactar con el servicio de atención al cliente de Hoffmann Group. Ha fallado la transferencia de archivos. La transferencia del archivo de actuali- Comprobar los datos de actualización Comprobar el archivo o contactar con el zación ha fallado. de la memoria USB.
  • Página 128 El sistema está actualizado. Última comprobación: ü Buscando actualizaciones Restablecer SB1 El SB1 se puede restablecer a los ajustes de fábrica. Se borrarán todos los datos y ajustes. Restablecer a los ajustes de fábrica ü Ajustes está seleccionado. 1. Seleccionar “Actualizar y restablecer”.
  • Página 129 12. Desmontaje 1. Retirar el cable, el adaptador, el medio de medición y los dispositivos conectados. Desconectar de la red de corriente el dispositivo de ajuste. 2. Poner gomaespuma entre los bloques patrón de cerámica y compactarlos manualmente. 3. Fijar la gomaespuma alrededor del carro. 4.
  • Página 130 GARANT Banco de ajuste SB1 15. Declaración de conformidad CE/UE original NOMBRE Y DIRECCIÓN DEL FABRICANTE Hoffmann Supply Chain GmbH • Franz-Hoffmann-Str. 3 • 90431 Núremberg • Alemania OBJETO DE LA DECLARACIÓN Nombre general: Dispositivo de ajuste horizontal Marca: GARANT Función:...
  • Página 131 Henkilöiden pätevyys................................2.6. Toiminnanharjoittajan velvoitteet............................. 2.7. Suojalaitteet (hätäpysäytyskytkin)............................. 2.8. Melu ja tärinä..................................... Laitteen yleiskuva ..............................3.1. Setting Bench SB1..................................3.2. Liitännät ...................................... 3.3. Laitteen mukana toimitetut varusteet ..........................3.4. Tyyppikilpi ....................................3.5. Ohjelmiston valikko-ohjaus ..............................Kuljetus, sijoituspaikka ja varastointi ........................
  • Página 132 Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nürnberg Saksa Merkki GARANT Tuote Vaakasuora säätölaite Setting Bench SB1 Versio 03 Käännös alkuperäisestä käyttöoppaasta Laatimispäivämäärä 07/2020 Yleisiä ohjeita Lue käyttöohje, noudata siinä mainittuja ohjeita, säilytä myöhempää tarvetta varten ja aina helposti saatavilla.
  • Página 133 Varoitusmerkki Merkitys Ilmoittaa hydyllisistä vinkeistä ja ohjeista sekä tehokkaaseen ja häiriöttömään käyttöön liittyvistä tiedoista. 1.1.1. Lisätietoja Kyseiseen kohderyhmään liittyviä tietoja. 1.2. KÄSITTEEN SELITYS Tässä käyttöohjeessa käytetty ”säätölaite”-sana tarkoittaa Setting Bench -laitetta. Turvallisuus 2.1. TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET VAARA Sähköä johtavat komponentit Sähköiskun aiheuttama hengenvaara. »...
  • Página 134 GARANT Setting Bench SB1  Älä altista suurelle kuumuudelle, suoralle auringonpaisteelle, avotulelle tai nesteille.  Älä käytä siirrettävänä säätölaitteena. 2.4. HENKILÖNSUOJAIMET Noudata kansallisia ja paikallisia turvallisuutta ja tapaturmantorjuntaa koskevia määräyksiä. Suojavaatetus, kuten esimerkiksi jalkasuojaus ja suojakäsineet, on valittava sekä annettava ja otettava käyttöön kussakin työssä odotettavissa olevien vaarojen mukaisesti.
  • Página 135 Laitteen yleiskuva 3.1. SETTING BENCH SB1 1 Virtakytkin 8 Kierre 2 Siirtoakseli suojanauhalla 9 Ruuvit kuljetuspidikkeen kiinnittämiseen 3 Siirrettävä keraaminen mittapala, asennettu 10 Data- ja virtaliitäntä kelkkaan 4 Kiinteästi asennettu keraaminen mittapala 11 Hätäpysäytyskytkin (suojalaite) 5 Tyyppikilpi 12 Motorivarsi 6 Massiivinen graniittijalusta 13 Monitori Touchscreen-ohjauselementillä...
  • Página 136 GARANT Setting Bench SB1 3.2. LIITÄNNÄT 1 RJ45-liitin (Ethernet-liitin) 3 Pienjänniteliitin (virtaliitin) 2 USB-liitin (etikettitulostimelle, viivakoodiskannerille tai päivitykseen USB- muistitikun kautta) 3.3. LAITTEEN MUKANA TOIMITETUT VARUSTEET Verkkolaite pienjänniteliittimellä ja Kuljetuspidikkeet (2×) kylmälaitekaapeli (urospistoke C20) 3.4. TYYPPIKILPI  Ei saa poistaa eikä peittää.
  • Página 137 Setting-Bench 43 9900 Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nuremberg, Germany Designation: Horizontal adjustment device Type: SB1-300 Project No: 40580 Power Input: 24V / 5.0 A / 120 W Serial No. / YOC: 10010001 / 08/2019 www.hoffmann-group.com Valmistaja Ottoteho (jännite/virta/teho)
  • Página 138 GARANT Setting Bench SB1 Kuljetus, sijoituspaikka ja varastointi VAROITUS Putoava tai kaatuva säätölaite Vartalon ja raajojen puristumisen, leikkautumisen ja iskujen vaara. » Käytä kuljetusajoneuvoja, nostovälineitä ja nostoapuvälineitä, jotka soveltuvat säätölaitteen painolle ja mitoille ja vastaavat turvalliselle kuljetukselle asetettuja vaatimuksia. »...
  • Página 139 5.2. SKANNERI Sarja-USB Tuotteen vakioasetukset Honeywell-skanneri (tuotenro 439930 1950GHD) on säädettävä kerran ennen sen ensimmäistä käyttöä yhdessä Setting Bench SB1 -laitteen kanssa. 1. Yhdistä skanneri USB-liitännän kautta Setting Bench -laitteeseen. 2. Skannaa ”tuotteen vakioasetukset” -viivakoodi. » Skanneri palautetaan tehdasasetuksiin. 3. Skannaa ”sarja-USB”-viivakoodi.
  • Página 140 GARANT Setting Bench SB1 VARO Liikkuvat keraamiset mittapalat Käsien puristumis- ja leikkaantumisvaara. » Varmista ennen käyttöä vapaa siirtoalue ja pidä se vapaana. » Älä koske käytön aikana keraamisten mittapalojen väliin. » Älä siirrä keraamisia mittapaloja käytön aikana käsin. Säätölaite pitää keraamiset mittapalat moottoritoimisesti paikoillaan.
  • Página 141 6.2.1. Pitkittäissäätö 1 2 3 4 --.- °C 8.41 0006,000 SISÄ ULKO ENTER ZERO Arvon tallentaminen suosikkeihin Mittayksikkö Annettu pituus Annetun pituuden ajaminen Nykyinen käyttölämpötila Referenssiajon käynnistäminen Sisä-/ulkomitta-näyttö valittu Ulkomitan valinta: Ilmoitettu pituus tarkoittaa keramiikkapalojen ulkosivujen välistä etäisyyttä ISO-toleranssiarvojen laskeminen Sisämitan valinta: Ilmoitettu pituus tarkoittaa keramiikkapalojen sisäsivujen välistä...
  • Página 142 GARANT Setting Bench SB1 6.2.2. Manuaalinen siirto 1 2 3 4 --.- °C 8.41 0006,000 Arvon tallentaminen suosikkeihin Keraamisen mittapalan siirtäminen nopeasti oikealle Nykyinen pituus Keraamisen mittapalan siirtäminen hitaasti oikealle Nykyinen käyttölämpötila Näyttöruudun kohdan nykyinen asetus ”Pituusasetus”-kohdassa valittu sisä-/ Keraamisen mittapalan siirtäminen hitaasti vasemmalle...
  • Página 143 6.2.3. Asettaminen toleranssiarvojen kautta 1 2 3 4 --.- °C 8.41 0012,000 Nimellismitta d ENTER ----.--- 0012,000 ENTER ISO-sovite ----.--- Laatu ENTER ----.--- 1 Arvon tallentaminen suosikkeihin. 8 Med-arvon ajaminen 2 ”Pituusasetus” kohdassa annettuun pituuteen 9 Min-arvon ajaminen 3 Nykyinen käyttölämpötila 10 Laskeminen Laatu-kohdan kautta 4 ”Pituusasetus”-kohdassa valittu sisä-/ulkomitan 11 Laskeminen ISO-kohdan kautta...
  • Página 144 GARANT Setting Bench SB1 6.2.4. Asettaminen suosikkien kautta Suosikit Historia Nimi Arvo Arvo 2 0150,000 0200,000 Suosikkien näyttäminen Merkinnän poistaminen Historian näyttäminen Nimen muuttaminen Sisä-/ulkomitan valinta Pituuden arvo Vaihtoehtojen näyttäminen Nimi ü Kaikki lisävarusteet poistettu. ü Keraamisten mittapalojen välissä ei ole esineitä tai ruumiinosia.
  • Página 145 6.2.5. Asettaminen historian kautta Suosikit Historia Päivämäärä Arvo 0075,000 26.06.2019, 06:43 0069,000 26.06.2019, 6.33 Suosikkien näyttäminen Arvon tallentaminen suosikkeihin Historian näyttäminen Etiketin tulostaminen QR-koodin kanssa Viimeisen käytön päivämäärä ja kellonaika Sisä-/ulkomitan valinta Vaihtoehtojen näyttäminen Pituuden arvo ü Kaikki lisävarusteet poistettu. ü...
  • Página 146 GARANT Setting Bench SB1 1. Työnnä sovitin tuotenro 439912 ylhäältä keraamisten mittapalojen päälle. 2. Kiristä sovitin ruuvilla. 3. Ohjaa mittausväline sovittimen rakoon. 6.3.3. 2-piste-reiänmittauslaite Käytä kokoa 18-35 ilman sovitinta tuotenro 439912. 1. Ohjaa sovitin tuotenro 439914 ylhäältä kiinteästi asennetun keraamisen mittapalan kahden kartion päälle.
  • Página 147 6.6. KYTKE POIS PÄÄLTÄ Asetukset Kytke pois päältä Kytketäänkö SB1 pois päältä? Peruuta Kuva 2: ”Kytke pois päältä” -valintaikkuna ü ”Asetukset” valittu. 1. Valitse ”Kytke pois päältä”. 2. Vahvista painamalla ”OK”. » Säätölaite sammuu. 3. Paina virtapainiketta. Järjestelmäasetukset Asetukset Järjestelmä Aika & kieli Tulostus &...
  • Página 148 GARANT Setting Bench SB1 Kellonajan, päivämäärän ja kielen asettaminen 5 Laite- ja järjestelmätietojen hakeminen näyttöön Etikettikoon asettaminen ja skannerin nollaus 6 Laitteen kytkeminen pois päältä 7.1. MITTAYKSIKKÖ, NÄYTTÖRUUDUN KOHTA, KIRKKAUS JA VALMIUSAIKA Järjestelmä Yksikkö: inch Näyttöruutu: Oikea Vasen Tyhjennä historia...
  • Página 149 2 Kellonaika muodossa hh:mm 4 Takaisin Asetukset-kohtaan 7.3. TULOSTUS JA SKANNAUS Tulostus & skannaus Etiketin koko: 25×54 28×89 Skannerin nollaus Testitulostus 1 Etiketin koon asettaminen etiketin tulostamista 3 Skannerin nollaus varten 2 Testitulostus-toiminnon suorittaminen 4 Takaisin Asetukset-kohtaan Puhdistus Erota säätölaite ennen puhdistusta sähköverkosta. Varmista, että säätölaitteen sisään ei pääse tunkeutumaan nesteitä. Älä käytä...
  • Página 150 SB1-päivitys Järjestelmä on ajan tasalla. Viimeinen tarkastus: ü Päivityksiä etsitään Palauta SB1 SB1 voidaan palauttaa tehdasasetuksiin. Kaikki tiedot ja asetukset poistetaan. Palauta tehdasasetuksiin ü ”Asetukset” on valittu. ü Päivitys Internetin kautta: Internet-yhteys on käytettävissä. ü Päivitys USB-muistitikun kautta: Muistitikku on yhdistetty säätölaitteeseen.
  • Página 151 Häiriö Mahdollinen syy Toimenpide Suorittaja Ei virtaa. Tarkasta jännite. Sähköteknisten töiden ammattilainen Referenssiajo ei käynnisty Lisävarusteet estävät Poista lisävarusteet ja suorita Opastettu henkilö tai katkeaa. akseliliikkeen. referenssiajo uudelleen. Ei akseliliikettä. Hätäpysäytyskytkintä on painettu. Vapauta hätäpysäytyskytkin. Opastettu henkilö Akseli on mekaanisesti jäykkä. Tarkasta akseli.
  • Página 152 GARANT Setting Bench SB1 Häiriö Mahdollinen syy Toimenpide Tiedon eheys virheellinen. Tee Päivitystiedosto ei selviytynyt Käynnistä päivitys uudelleen. Tarkista uudelleen. eheystarkastuksesta. USB-muistitikussa oleva tiedosto. Ota yhteyttä Hoffmann Groupin huoltopalveluun. Skannerin nollaaminen epäonnistui. Skanneria ei voitu tunnistaa. Varmista, että skanneri on alustettu Nollaa skanneri uudelleen.
  • Página 153 Päivitys & nollaus SB1-päivitys Järjestelmä on ajan tasalla. Viimeinen tarkastus: ü Päivityksiä etsitään Palauta SB1 SB1 voidaan palauttaa tehdasasetuksiin. Kaikki tiedot ja asetukset poistetaan. Palauta tehdasasetuksiin ü ”Asetukset” on valittu. 1. Valitse ”Päivitys & nollaus”. 2. Valitse ”Palauta tehdasasetuksiin”. »...
  • Página 154 GARANT Setting Bench SB1 Koko 1 000 Leveys 840 mm 1140 mm 1540 mm Syvyys 320 mm 320 mm 320 mm Korkeus 573 mm 596 mm 626 mm Mittausalue sisämittoja 1 mm - 305 mm 1 mm - 615 mm 1 mm - 1016 mm varten Mittausalue ulkomittoja 40,1 mm - 345,1 mm 40,1 mm - 655,1 mm 40,1 mm - 1056,1 mm...
  • Página 155 Alexander Eckert, toimitusjohtaja www.hoffmann-group.com...
  • Página 156 2.6. Obligations de l'exploitant ..............................2.7. Dispositifs de protection (interrupteur d'arrêt d'urgence) ..................2.8. Bruits et vibrations................................... Aperçu de l'appareil ............................. 3.1. Setting Bench SB1..................................3.2. Connexions ....................................3.3. Accessoires fournis.................................. 3.4. Plaque signalétique................................. 3.5. Menu de navigation dans le logiciel ..........................
  • Página 157 Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nuremberg Allemagne Marque GARANT Produit Appareil de réglage horizontal Setting Bench SB1 Version 03 Traduction du manuel d'instructions original Date de création 07/2020 Remarques générales Lisez, respectez et conservez le mode d'emploi à des fins de consultation ultérieure, et gardez-le toujours à...
  • Página 158 GARANT Symbole d'avertissement Signification Indique des astuces et des conseils utiles, ainsi que des informations pour un fonc- tionnement efficace et fiable. 1.1.1. Informations supplémentaires Informations sur le groupe cible concerné. 1.2. DÉFINITION Le terme "appareil de réglage" utilisé dans la présente notice d'instructions fait référence au Setting Bench.
  • Página 159  Ne pas utiliser dans des zones explosibles.  Ne pas utiliser dans des environnements fortement poussiéreux ou contenant des gaz ou des vapeurs inflammables ou des solvants.  Ne pas exposer à une chaleur excessive, aux rayons directs du soleil, à une flamme nue ou à des liquides. ...
  • Página 160 GARANT Aperçu de l'appareil 3.1. SETTING BENCH SB1 1 Interrupteur marche/arrêt 8 Filetage 2 Axe de translation avec bande de recouvrement 9 Vis de fixation du support de transport 3 Cale étalon mobile en céramique, montée sur cha- 10 Prise de données et raccordement électrique riot 4 Cale étalon fixe en céramique...
  • Página 161 3.2. CONNEXIONS 1 Prise RJ45 (connexion Ethernet) 3 Prise basse tension (raccordement électrique) 2 Port USB (pour imprimante d'étiquettes, scanner codes-barres ou mise à jour par clé USB) 3.3. ACCESSOIRES FOURNIS Bloc d'alimentation avec prise basse tension et Supports de transport (2×) câble pour appareil froid (connecteur mâle C20) 3.4.
  • Página 162 GARANT Setting-Bench 43 9900 Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nuremberg, Germany Designation: Horizontal adjustment device Type: SB1-300 Project No: 40580 Power Input: 24V / 5.0 A / 120 W Serial No. / YOC: 10010001 / 08/2019 www.hoffmann-group.com Fabricant Puissance absorbée (tension / intensité / puissance)
  • Página 163 Transport, lieu d'installation et stockage AVERTISSEMENT Appareil de réglage susceptible de tomber ou de basculer Risque d'écrasement, de cisaillement et de contusion du corps et de membres. » Utiliser un véhicule de transport, un engin de levage et un équipement d'élingage adaptés au poids et aux dimensions de l'appareil de réglage et conformes aux exigences en matière de sécurité...
  • Página 164 Paramètre de produit standard Avant la première utilisation, configurer une seule fois le scanner Honeywell (code art. 439930 1950GHD) en association avec le Setting Bench SB1. 1. Raccorder le scanner au Setting Bench via le port USB. 2. Scanner le code à barres "Paramètres de produit standard".
  • Página 165 ATTENTION Cales étalons mobiles en céramique Risque d'écrasement et de cisaillement des mains. » Avant utilisation, prévoir une plage de déplacement libre et la maintenir dégagée. » Pendant l'utilisation, ne pas mettre les doigts entre les cales étalons en céramique. »...
  • Página 166 GARANT 6.2.1. Réglage de longueur 1 2 3 4 --.- °C 08:41 0006,000 Intérieur Extérieur ENTREE ZERO Enregistrement de la valeur comme favori Unité de mesure Longueur saisie Déplacement jusqu'à la longueur saisie Température de fonctionnement actuelle Démarrage du trajet de référence Affichage de la cote intérieure/extérieure sélection-...
  • Página 167 6.2.2. Méthode manuelle 1 2 3 4 --.- °C 08:41 0006,000 Enregistrement de la valeur comme favori Déplacement rapide de la cale étalon en céramique vers la droite Longueur actuelle Déplacement lent de la cale étalon en céramique vers la droite Température de fonctionnement actuelle Réglage actuel de la position de l'écran...
  • Página 168 GARANT 6.2.3. Réglage à l'aide de valeurs de tolérance 1 2 3 4 --.- °C 08:41 0012,000 Max. Cote nominale d ENTREE ----.--- 0012,000 Moy. ENTREE Ajustement ISO ----.--- Qualité Min. ENTREE ----.--- 1 Enregistrement de la valeur comme favori.
  • Página 169 6.2.4. Réglage via les favoris Favoris Historique Valeur Valeur 2 0150,000 0200,000 Affichage des favoris Suppression de l'entrée Affichage de l'historique Modification du nom Sélection de la cote intérieure/extérieure Valeur de longueur Affichage des options ü Tous les accessoires retirés. ü Aucun objet ou partie du corps entre les cales étalons en céramique. ü...
  • Página 170 GARANT 6.2.5. Réglage via l'historique Favoris Historique Date Valeur 0075,000 26.06.2019, 06:43 0069,000 26.06.2019, 06:33 Affichage des favoris Enregistrement de la valeur comme favori Affichage de l'historique Impression d'une étiquette avec code QR Date et heure de la dernière utilisation Sélection de la cote intérieure/extérieure...
  • Página 171 1. Pousser l'adaptateur (code art. 439912) par le haut sur les cales étalons en céramique. 2. Fixer l'adaptateur à l'aide d'une vis. 3. Guider l'instrument de mesure dans l'encoche de l'adaptateur. 6.3.3. Appareil de mesure d'alésages 2 points Utiliser les réf. 18-35 sans l'adaptateur code art. 439912. 1.
  • Página 172 GARANT 6.6. ARRÊTER Paramètres Arrêter Arrêter le SB1 ? Annuler Fig. 2: Boîte de dialogue "Arrêter" ü "Paramètres" sélectionné. 1. Sélectionner "Arrêter". 2. Appuyer sur "OK" pour confirmer. » L'appareil de réglage s'arrête. 3. Appuyer sur l'interrupteur marche/arrêt. Paramètres système Paramètres Système...
  • Página 173 Réglage de l'heure, de la date et de la langue Affichage des informations sur l'appareil et le système Réglage de la taille d'étiquette et réinitialisa- Arrêt de l'appareil tion du scanner 7.1. UNITÉ DE MESURE, POSITION DE L'ÉCRAN, LUMINOSITÉ ET DURÉE DE VEILLE Système Unité: Ecran :...
  • Página 174 GARANT 2 Heure au format hh:mm 4 Retour à Paramètres 7.3. IMPRESSION ET SCANNAGE Imprimer et scanner Taille d'étiquette : 25×54 28×89 Réinitialiser le Test d'impression scanner 1 Réglage de la taille des étiquettes pour l'impres- 3 Réinitialiser le scanner sion 2 Exécution d'un Test d'impression...
  • Página 175 Le système est à jour. Dernier contrôle : ü La recherche de mises à jour est en cours Réinitialiser le SB1 Les valeurs par défaut du SB1 peuvent être rétablies. Tous les paramètres et données seront supprimés. Rétablir les valeurs par défaut ü Paramètres est sélectionné.
  • Página 176 GARANT 11. Perturbations et dépannage 11.1. TABLEAU DES PANNES Perturbation Cause possible Mesure Responsable Mise en marche impos- Le câble pour appareil froid ou le Débrancher le câble pour appareil Personne compétente sible. bloc d'alimentation n'est pas froid, le bloc d'alimentation et le branché.
  • Página 177 Perturbation Cause possible Mesure Echec de transmission du fichier. La transmission du fichier de mise à jour Contrôler les données de mise à jour sur Contrôler le fichier ou contacter le ser- a échoué. la clé USB. Le cas échéant, utiliser une vice.
  • Página 178 Le système est à jour. Dernier contrôle : ü La recherche de mises à jour est en cours Réinitialiser le SB1 Les valeurs par défaut du SB1 peuvent être rétablies. Tous les paramètres et données seront supprimés. Rétablir les valeurs par défaut ü Paramètres est sélectionné.
  • Página 179 Préférer le recyclage à la mise au rebut. Contacter le service clientèle de Hoffmann Group. 15. Déclaration de conformité UE/CE originale NOM ET ADRESSE DU FABRICANT Hoffmann Supply Chain GmbH • Franz-Hoffmann-Str. 3 • 90431 Nuremberg • Allemagne OBJET DE LA DÉCLARATION Désignation générale : Banc de réglage horizontal Marque : GARANT www.hoffmann-group.com...
  • Página 180 SB 1 Type : 300, 600, 1000 Numéro de série (plage) : 0819001-SB1/6 bis 1220599-SB1/10 Désignation commerciale : Setting Bench SB 1 Le fabricant déclare sous sa seule responsabilité que le produit susmentionné est conforme à toutes les dispositions appli- cables de la législation d'harmonisation européenne suivante, y compris à ses modifications en vigueur au moment de la présente déclaration :...
  • Página 181 2.6. Obveze operatera ..................................2.7. Sigurnosna oprema (prekidač za zaustavljanje u nuždi) ................... 2.8. Buka i vibracije ..................................Pregled uređaja ..............................3.1. Setting Bench SB1..................................3.2. Priključci ...................................... 3.3. Oprema u isporučenom paketu ............................3.4. Oznaka tipa ....................................3.5. Organizacija izbornika u programu...........................
  • Página 182 Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nürnberg Njemačka Marka GARANT Proizvod Horizontalni uređaj za postavljanje Setting Bench SB1 Verzija 03 Prijevod originalnih upute za uporabu Datum sastavljanja 07/2020 Opće upute Pročitajte upute za uporabu i pridržavajte ih se te ih spremite i držite na raspolaganju kao referencu.
  • Página 183 Simbol upozorenja Značenje Označava korisne savjete i napomene te informacije za učinkovit i besprijekoran rad. 1.1.1. Dodatne informacije Informacije vezane za relevantnu ciljnu skupinu. 1.2. OBJAŠNJENJE POJMOVA Pojam „uređaj” u ovim se uputama za upotrebu prvenstveno odnosi na Setting Bench. Sigurnost 2.1.
  • Página 184 GARANT GARANT Setting Bench SB1  Nemojte izlagati velikoj vrućini, izravnoj sunčevoj svjetlosti, otvorenom plamenu ili tekućinama.  Uređaj nije primjeren za mobilnu upotrebu. 2.4. OSOBNA ZAŠTITNA OPREMA Potrebno je pridržavati se nacionalnih i regionalnih propisa za sigurnost i sprječavanje nezgoda. Zaštitna odjeća, kao što su zaštita za stopala i zaštitne rukavice, mora se odabrati, staviti na raspolaganje i nositi sukladno očekivanim rizicima kod...
  • Página 185 Pregled uređaja 3.1. SETTING BENCH SB1 1 Prekidač za uključivanje i isključivanje 8 Navoj 2 Osovina radne površine s trakom za pokrivanje 9 Vijci za učvršćivanje držača za transport 3 Pomične mjerne pločice od keramičkog materijala, 10 Priključak za podatke i struju montirane na vodilicu 4 Fiksirana mjerna pločica od keramičkog materijala...
  • Página 186 GARANT GARANT Setting Bench SB1 3.2. PRIKLJUČCI 1 Utičnica RJ45 (priključak za ethernet) 3 Niskonaponska utičnica (napajanje) 2 USB priključak (za tiskač naljepnica, skener barkoda ili prijenos podataka s USB stika) 3.3. OPREMA U ISPORUČENOM PAKETU Napajanje s niskonaponskim utikačem i kabelom Držači za učvršćivanje kod transporta (2×)
  • Página 187 Setting-Bench 43 9900 Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nuremberg, Germany Designation: Horizontal adjustment device Type: SB1-300 Project No: 40580 Power Input: 24V / 5.0 A / 120 W Serial No. / YOC: 10010001 / 08/2019 www.hoffmann-group.com Proizvođač Opis učinka (napon / jačina struje / snaga) Adresa proizvođača...
  • Página 188 GARANT GARANT Setting Bench SB1 Transport, mjesto postavljanja i skladištenje UPOZORENJE Uređaj za postavljanje na ispadanje ili preklapanje Tijelo i vodilice uređaja predstavljaju opasnost od prignječenja, porezotine i udarca. » Potrebno je upotrijebiti transportno vozilo, dizalicu i trake za podizanje u skladu s težinom i dimenzijama uređaja, kao i u skladu sa zahtjevima za siguran transport.
  • Página 189 SKENER USB priključak Tvorničke postavke proizvoda Prije prve upotrebe skenera Honeywell (br. art. 439930 1950GHD) u kombinaciji s uređajem Setting Bench SB1 potrebno je obaviti jednokratno usklađivanje. 1. Skener se na uređaj Setting Bench spaja pomoću USB priključka. 2. Skenirati barkod „Tvorničke postavke proizvoda”.
  • Página 190 GARANT GARANT Setting Bench SB1 OPREZ Pomične mjerne pločice od keramičkog materijala Opasnost od prignječenja i porezotine za ruke. » Prije stavljanja uređaja u pogon potrebno je osigurati i osloboditi radnu površinu. » Tijekom rada s uređajem nemojte stavljati prste među mjerne pločice.
  • Página 191 6.2.1. Podešavanje po duljini 1 2 3 4 --.- °C 08:41 0006,000 IZNUTRA IZVANA POTVRDI ZERO Pohraniti vrijednost među favorite Mjerna jedinica Upisana duljina Pogon s upisanom duljinom Trenutna radna temperatura Započeti probni pogon Izbor prikaza unutarnjih ili vanjskih dimenzija Odabir izvana: Upisana duljina odnosi se na razmak između vanjskih strana mjernih pločica od keramičkog materijala...
  • Página 192 GARANT GARANT Setting Bench SB1 6.2.2. Ručni postupak 1 2 3 4 --.- °C 08:41 0006,000 Pohraniti vrijednost među favorite Brzo pomaknuti mjernu pločicu udesno Trenutna duljina Polagano pomaknuti mjernu pločicu udesno Trenutna radna temperatura Trenutna postavka pozicije zaslona Odabrane unutarnje i vanjske dimenzije preko Polagano pomaknuti mjernu pločicu ulijevo...
  • Página 193 6.2.3. Podešavanje pomoću toleriranih vrijednosti 1 2 3 4 --.- °C 08:41 0012,000 Maks Nazivna mjera d POTVRDI ----.--- 0012,000 POTVRDI ISO certifikat ----.--- Kvaliteta POTVRDI ----.--- 1 Pohraniti vrijednost među favorite. 8 Početak rada s vrijednošćuMed 2 Vrijednost upisana u „Podešavanju po duljini” 9 Početak rada s vrijednošćuMin 3 Trenutna radna temperatura 10 Izračun prema Kvaliteta...
  • Página 194 GARANT GARANT Setting Bench SB1 6.2.4. Postavljanje preko favorita Favoriti Tijek Vrijednost Vrijednost 2 0150,000 0200,000 Prikaz favorita Brisanje unosa Prikaz tijeka Promjena imena Odabir unutarnjih ili vanjskih mjera Vrijednost za duljinu Prikaz opcija ü Uklonjeni su svi dijelovi opreme.
  • Página 195 6.2.5. Postavljanje preko tijeka Favoriti Tijek Datum Vrijednost 0075,000 26.06.2019, 06:43 0069,000 26.06.2019, 06:33 Prikaz favorita Pohraniti vrijednost među favorite Prikaz tijeka Ispis etikete s QR kodom Datum i vrijeme posljednje upotrebe Odabir unutarnjih ili vanjskih mjera Prikaz opcija Vrijednost za duljinu ü...
  • Página 196 GARANT GARANT Setting Bench SB1 1. Adapter br. art. 439912 spaja se na mjerne pločice odozgo. 2. Adapter učvrstiti vijkom. 3. Spojiti uređaj za mjerenje na adapter. 6.3.3. Bušeći mjerni uređaj u 2 točke Veličinu 18-35 upotrebljavati bez adaptera br. art. 439912.
  • Página 197 6.6. ISKLJUČIVANJE Postavke Isključivanje Isključiti SB1? Prekid Sl. 2: Dijalog „Isključivanje” ü „Postavke” – odabir opcije za postavke. 1. „Isključivanje” – odabir opcije za isključivanje. 2. Potvrdite odabirom opcije „OK”. » Uređaj se isključuje. 3. Pritisnite prekidač za uključivanje i isključivanje.
  • Página 198 GARANT GARANT Setting Bench SB1 Postavite veličinu etikete i vratite skener na Isključivanje uređaja tvorničke postavke 7.1. MJERNA JEDINICA, POLOŽAJ ZASLONA, OSVJETLJENJE I VRIJEME NA ČEKANJU Sustav Jedinica: inch Zaslon: desno lijevo Obriši povijest Osvjetljenje: Na čekanju: nikad 1 Postavite kao mjernu jedinicu mm ili inč...
  • Página 199 1 Datum u formatu dan/mjesec/godina 3 Jezik sistema (padajući izbornik) 2 Vrijeme u formatu sat/minuta 4 Odabirom opcije Postavkevraćate se na glavni izbornik 7.3. ISPIS I SKENIRANJE Ispis i skeniranje Veličina etikete: 25×54 28×89 Vraćanje skenera Probni ispis na tvorničke postavke 1 Postavljanje veličine etikete za ispis 3 Vraćanje skenera na tvorničke postavke...
  • Página 200 Sustav radi s najnovijim datotekama. Posljednja provjera: ü Traženje novih datoteka Vratiti SB1 na tvorničke postavke Moguće je vratiti SB1 na tvorničke postavke. Brisanje svih podataka i postavki. Vratiti na tvorničke postavke ü Postavke odabir postavki. ü Osvježenje preko interneta: Dostupna je internetska veza.
  • Página 201 11. Smetnje i uklanjanje problema 11.1. TABLICA SMETNJI Smetnja Mogući uzrok Mjera Treba izvesti Ne može se uključiti. Provjerite jesu li spojeni kabel i Izvucite kabel, napajanje i Obučena osoba napajanje. niskonaponski utikač, a potom ih ponovno spojite na uređaj. Nema napajanja.
  • Página 202 GARANT GARANT Setting Bench SB1 Smetnja Mogući uzrok Mjera Prijenos podataka nije bio uspješan. Prijenos podataka za osvježavanje Provjerite podatke koji su pohranjeni na Provjerite datoteku ili kontaktirajte programa nije bio uspješan. USB stiku. Po potrebi upotrijebite drugi podršku. USB stik.
  • Página 203 Sustav radi s najnovijim datotekama. Posljednja provjera: ü Traženje novih datoteka Vratiti SB1 na tvorničke postavke Moguće je vratiti SB1 na tvorničke postavke. Brisanje svih podataka i postavki. Vratiti na tvorničke postavke ü Postavke odabir postavki. 1. Odaberite opciju „Osvježenje sustava i povratak na tvorničke postavke”.
  • Página 204 GARANT GARANT Setting Bench SB1 6. Pojaseve za učvršćivanje teških tereta potrebno je provesti između nogu postolja i vanjskih rubova uređaja. » Noge postolja i vijci moraju biti lako dostupni. 7. Uređaj je potrebno polagano podići i na sigurnoj podlozi provjeriti čvrstoću pojaseva za učvršćivanje teških tereta.
  • Página 205 2006/42/EG, 2011/65/EU, 2014/30/EU POTPUNO PRIMIJENJENE USKLAĐENE NORME EN ISO 12100:2010, EN ISO 14120:2015, EN ISO 13849-1:2012, EN 60204-1:2018, EN 61000-6-2:2019, EN 61000-6-3:2007 + A1:2011 + AC:2012, EN 50581:2012 NAZIV I ADRESA OSOBE KOJA JE OPUNOMOĆENA SASTAVITI TEHNIČKE DOKUMENTE Hoffmann Engineering Services GmbH • Haberlandstr. 55 • 81241 München • Njemačka München, Alexander Eckert, direktor...
  • Página 206 GARANT Setting Bench SB1 Tartalomjegyzék Általános tudnivalók............................1.1. Szimbólumok és ábrázoló eszközök ..........................1.1.1. Kiegészítő információk ..........................1.2. Fogalommagyarázat................................Biztonság ................................2.1. Alapvető biztonsági utasítások............................2.2. Rendeltetésszerű használat..............................2.3. Rendeltetésellenes használat .............................. 2.4. Egyéni védőeszközök ................................2.5. Személyi képesítés................................... 2.6.
  • Página 207 Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nürnberg Németország Márka GARANT Termék Setting Bench SB1 horizontális beállító készülék Verzió 03 Az eredeti felhasználói útmutató fordítása Készítés dátuma 2020. július Általános tudnivalók Olvassa el a használati útmutatót, tartsa be és későbbi utánanézés céljából őrizze meg és tartsa mindig kéz- nél.
  • Página 208 GARANT Setting Bench SB1 Figyelmeztető szimbólum Jelentés A hatékony és zavartalan működésre vonatkozó hasznos tippeket és tudnivalókat és információkat jelöli. 1.1.1. Kiegészítő információk Információk az érintett célcsoportról. 1.2. FOGALOMMAGYARÁZAT Ezen használati útmutatóba alkalmazott „Beállító készülék” kifejezés a Setting Bench-re vonatkozik.
  • Página 209  Ne használja nagyon poros területeken, vagy ahol éghető gázokkal, gőzökkel vagy oldószerekkel dolgoznak.  Ne tegye ki a lámpát erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak, nyílt lángnak vagy folyadékoknak.  Ne használja mobil beállító készülékként. 2.4. EGYÉNI VÉDŐESZKÖZÖK A nemzeti és regionális biztonsági és baleset-megelőzési előírásokat vegye figyelembe. Az adott tevékenység végrehajtása közben a várható...
  • Página 210 GARANT Setting Bench SB1 Az eszköz áttekintése 3.1. SETTING BENCH SB1 1 Be / ki kapcsoló 8 Menet 2 Mozgató tengely takarószalaggal 9 Csavarok a szállítási biztosítók rögzítéséhez 3 Mozgó kerámia mérőhasáb, szánra szerelve 10 Adat- és áram csatlakozó 4 Fixen felszerelt kerámia mérőhasáb 11 Vészleállító...
  • Página 211 3.2. CSATLAKOZÓK 1 RJ45 persely (ethernet csatlakozó) 3 Kisfeszültségű csatlakozó (áramcsatlakozó) 2 USB csatlakozó (címkenyomtatóhoz, vonalkód le- olvasóhoz vagy pendrive-os frissítéshez) 3.3. MELLÉKELT TARTOZÉKOK Tápegység kisfeszültségű csatlakozóval és tápkábel- Szállítási rögzítő (2×) lel (C20 apa csatlakozó dugasz) 3.4. TÍPUSTÁBLA  Nem szabad eltávolítani vagy eltakarni.
  • Página 212 GARANT Setting Bench SB1 Setting-Bench 43 9900 Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nuremberg, Germany Designation: Horizontal adjustment device Type: SB1-300 Project No: 40580 Power Input: 24V / 5.0 A / 120 W Serial No. / YOC: 10010001 / 08/2019 www.hoffmann-group.com...
  • Página 213 Szállítás, felállítási hely és tárolás FIGYELMEZTETÉS Leeső vagy billenő beállító készülék A testrészek és a végtagok zúzódásának, becsípésének és beütésének veszélye. » Olyan szállító eszközt, emelőeszközöt és rögzítőeszközt használjon, melyek megfelelőek a beállító készülék súlyához és méreteihez. » Ne álljon vagy nyúljon a beállító készülék alá. »...
  • Página 214 USB soros Standard termékbeállítás Az első használat előtt egyszer hangolja össze a Honeywell szkennert (439930 sz. 1950GHD) a Setting Bench SB1 készülékkel. 1. Kapcsolja össze a szkennert az USB csatlakozón keresztül a Setting Bench készülékkel. 2. Szkennelje be a „Standard termékbeállítások” vonalkódot.
  • Página 215 VIGYÁZAT Mozgó kerámia mérőhasábok Kéz becsípésének veszélye. » A használat előtt biztosítsa és tartsa szabadon a mozgási területet. » Működés közben ne nyúljon a kerámia mérőhasábok közé. » Működés közben a kerámia mérőhasábokat ne mozgassa kézzel. A beállító készülék a kerámia mérőhasábokat motori- kusan a helyén tartja.
  • Página 216 GARANT Setting Bench SB1 6.2.1. Hosszbeállítás 1 2 3 4 --.- °C 08:41 0006,000 TŰR. BELSŐ KÜLSŐ ENTER ZERO Érték tárolása kedvencként Mértékegység Megadott hossz Ráállás a megadott hosszra Aktuális üzemi hőmérséklet Referencia pozícióba állás indítása Belső-/külső méret megjelenítés kiválasztva Külső...
  • Página 217 6.2.2. Manuális mozgatás 1 2 3 4 --.- °C 08:41 0006,000 Érték tárolása kedvencként Kerámia mérőhasáb gyors mozgatása jobbra Aktuális hossz Kerámia mérőhasáb lassú mozgatása jobbra Aktuális üzemi hőmérséklet A képernyő pozíció aktuális beállítása A „Hosszbeállításoknál” megadott belső/külső Kerámia mérőhasáb lassú mozgatása balra kiválasztás Időpont Kerámia mérőhasáb gyors mozgatása balra...
  • Página 218 GARANT Setting Bench SB1 6.2.3. Beállítás tűrésértékekkel 1 2 3 4 --.- °C 08:41 0012,000 d névleges méret ENTER ----.--- 0012,000 ENTER ISO illesztés ----.--- Minőség ENTER ----.--- 1 Érték tárolása kedvencként. 8 Ráállás a Med értékre 2 A „Hosszbeállítás” pontnál megadott hossz 9 Ráállás a Min értékre...
  • Página 219 6.2.4. Beállítás kedvencekkel Kedvencek Menet Név Érték 2. érték 0150,000 0200,000 Kedvencek megjelenítése Bejegyzés törlése Menet megjelenítése Név módosítása Belső/külső méret kiválasztása Hossz érték Opciók megjelenítése Név ü Minden tartozék alkatrész eltávolítva. ü Nincsenek tárgyak vagy testrészek a kerámia mérőhasábok között. ü...
  • Página 220 GARANT Setting Bench SB1 6.2.5. Beállítás a menettel Kedvencek Menet Dátum Érték 0075,000 2019.06.26., 6:43 0069,000 2019.06.26., 6:33 Kedvencek megjelenítése Érték tárolása kedvencként Menet megjelenítése Címke nyomtatása QR kóddal A legutóbbi használat dátuma és időpontja Belső/külső méret kiválasztása Opciók megjelenítése Hossz érték...
  • Página 221 1. Vezesse a 439912 sz. adaptert felülről a kerámia mérőhasábokra. 2. Húzza meg az adaptert a csavarral. 3. Vezesse a mérőeszközt az adapter bevágásába. 6.3.3. 2 pontos furatmikrokátor A 18-35 méretet a 439912 sz. adapter nélkül használja. 1. Vezesse rá a 439914 sz. adaptert felülről a fixen felszerelt kerámia mérőhasáb két csapjára. 2.
  • Página 222 GARANT Setting Bench SB1 6.6. KIKAPCSOLÁS Beállítások Kikapcsolás Kapcsolja ki az SB1 készüléket? Mégse Ábra 2: "Kikapcsolás” párbeszédablak ü „Beállítások” kiválasztva. 1. Válassza ki a „Kikapcsolás” pontot. 2. Az „OK” gombbal erősítse meg. » A beállító készülék kikapcsol. 3. Nyomja meg a be/ki kapcsolót.
  • Página 223 Címkeméret beállítása és szkenner visszaállítá- A készülék kikapcsolása 7.1. MÉRTÉKEGYSÉG, KIJELZŐ POZÍCIÓ, FÉNYERŐ ÉS KÉSZENLÉTI IDŐ Rendszer Mértékegység: Kijelző: jobbra balra Előzmények törlése Fényerő: Készenlét: soha perc perc perc perc 1 Mértékegység beállítása mm-ben vagy colban 4 A kijelző fényerejének beállítása 2 Kijelző...
  • Página 224 GARANT Setting Bench SB1 2 Idő óó:pp formátumban 4 Vissza a Beállítások ponthoz 7.3. NYOMTATÁS ÉS SZKENNELÉS Nyomtatás és szkennelés Címkeméret: 25×54 28×89 Szkenner Tesztnyomtatás visszaállítása 1 Címkeméret beállítása címkenyomtatáshoz 3 Szkenner visszaállítása 2 Tesztnyomtatás végrehajtása 4 Vissza a Beállítások ponthoz Tisztítás...
  • Página 225 A rendszer a legújabb szintet van. Utolsó vizsgálat: ü Frissítések keresése SB1 visszaállítása Az SB1 visszaállítható a gyári beállításokra. Minden adat és beállítás törlődik. Visszaállítás a gyári beállításokra ü A Beállítások kiválasztva. ü Frissítés interneten keresztül: Az internet kapcsolat fennáll.
  • Página 226 GARANT Setting Bench SB1 Hiba Lehetséges ok Intézkedés Végrehajtó Nincs áramellátás. Ellenőrizze a feszültséget. Villanyszerelő szakember A referencia pozícióba ál- A tartozékok akadályozzák a ten- Távolítsa el a tartozékokat és is- Betanított személy lás nem indul el vagy gely mozgását.
  • Página 227 Hiba Lehetséges ok Intézkedés A forrásfájl megnyitása meghiúsult. El- A pendrive-on lévő fájl nem nyitható Oldja fel a fájl és a pendrive írásvédel- lenőrizze az olvasási-/írásvédettséget. meg. mét. Szükség esetén használjon más pend- rive-ot. Meghiúsult a fájl írása. Forduljon a szer- A fájl nem írható...
  • Página 228 A rendszer a legújabb szintet van. Utolsó vizsgálat: ü Frissítések keresése SB1 visszaállítása Az SB1 visszaállítható a gyári beállításokra. Minden adat és beállítás törlődik. Visszaállítás a gyári beállításokra ü A Beállítások kiválasztva. 1. Válassza ki a „Frissítés és visszaállítás” pontot.
  • Página 229 SB 1 Típus: 300, 600, 1000 Sorozatszám(tartomány): 0819001-SB1/6 bis 1220599-SB1/10 Kereskedelmi megnevezés: Setting Bench SB 1 A gyártó saját felelősségére kijelenti, hogy a fent nevezett termék az alábbi európai harmonizált törvényi előírások min- den alkalmazható rendelkezésének, beleértve azoknak a nyilatkozat idejében érvényben lévő módosításait is, eleget tesz: 2006/42/EG, 2011/65/EU, 2014/30/EU www.hoffmann-group.com...
  • Página 230 GARANT Setting Bench SB1 TELJESEN ALKALMAZOTT HARMONIZÁLT SZABVÁNYOK EN ISO 12100:2010, EN ISO 14120:2015, EN ISO 13849-1:2012, EN 60204-1:2018, EN 61000-6-2:2019, EN 61000-6-3:2007 + A1:2011 + AC:2012, EN 50581:2012 ANNAK A SZEMÉLYNEK A NEVE ÉS A CÍME, AKI JOGOSULT A MŰSZAKI DOKUMENTÁCIÓ...
  • Página 231 Indice Note generali ................................ 1.1. Simboli e mezzi di rappresentazione..........................1.1.1. Informazioni aggiuntive..........................1.2. Chiarimento terminologico..............................Sicurezza ................................2.1. Avvertenze fondamentali per la sicurezza........................2.2. Uso previsto ....................................2.3. Uso scorretto ragionevolmente prevedibile........................2.4. Dispositivi di protezione individuale ..........................2.5. Qualifica del personale ................................
  • Página 232 Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Norimberga Germania Marchio GARANT Prodotto Strumento di controllo orizzontale Setting Bench SB1 Versione 03 Traduzione delle istruzioni d’uso originali Data di creazione 07/2020 Note generali Leggere il manuale d’uso, rispettarlo, conservarlo per riferimento futuro e tenerlo sempre a portata di mano.
  • Página 233 Simbolo di avvertimento Significato Fornisce consigli, indicazioni e informazioni utili per un funzionamento corretto ed efficiente. 1.1.1. Informazioni aggiuntive Informazioni sul gruppo target di riferimento. 1.2. CHIARIMENTO TERMINOLOGICO Il termine “strumento di controllo” che ricorre nel presente manuale di istruzioni si riferisce al Setting Bench. Sicurezza 2.1.
  • Página 234 GARANT Setting Bench SB1  Non esercitare un eccessivo carico di pressione sul corpo.  Non apportare modifiche né trasformazioni non autorizzate.  Non usare in aree a rischio di esplosione.  Non utilizzare in zone ad alto contenuto di polveri, gas, vapori o solventi infiammabili.
  • Página 235 Panoramica dell’apparecchio 3.1. SETTING BENCH SB 1 1 Interruttore On/Off 8 Filettatura 2 Asse di traslazione con nastro di copertura 9 Viti per il fissaggio del supporto per il trasporto 3 Blocchetto di riscontro in ceramica mobile, montato 10 Collegamento dati e collegamento elettrico su slitte 4 Blocchetto di riscontro in ceramica fisso 11 Interruttore di arresto di emergenza (dispositivo di...
  • Página 236 GARANT Setting Bench SB1 3.2. COLLEGAMENTI 1 Connettore RJ45 (collegamento Ethernet) 3 Presa a bassa tensione (collegamento elettrico) 2 Attacco USB (per stampante per etichette, scanner codici a barre o aggiornamento tramite stick USB) 3.3. ACCESSORI IN DOTAZIONE Alimentatore con connettore a bassa tensione e Supporti per il trasporto (2×)
  • Página 237 Setting-Bench 43 9900 Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nuremberg, Germany Designation: Horizontal adjustment device Type: SB1-300 Project No: 40580 Power Input: 24V / 5.0 A / 120 W Serial No. / YOC: 10010001 / 08/2019 www.hoffmann-group.com Produttore Potenza assorbita (tensione / intensità di corrente / po-...
  • Página 238 GARANT Setting Bench SB1 Trasporto, luogo d’installazione e stoccaggio AVVERTENZA Caduta o ribaltamento dello strumento di controllo Pericolo di schiacciamento, cesoiamento e urti al corpo e agli arti. » Utilizzare un veicolo per il trasporto e uno strumento di sollevamento con le relative cinghie, concepiti per il peso e le dimensioni dello strumento di controllo e in grado di soddisfare i requisiti per un trasporto sicuro.
  • Página 239 Impostazioni standard del prodotto Al primo utilizzo installare solo una volta lo scanner Honeywell (codice art. 439930 1950GHD) in combinazione con Setting Bench SB1. 1. Collegare lo scanner al Setting Bench tramite la connessione USB. 2. Scannerizzare il codice a barre “Impostazioni standard del prodotto”.
  • Página 240 GARANT Setting Bench SB1 PERICOLO Dispositivi di protezione danneggiati o inefficienti Pericolo di morte o gravi lesioni. » Non usare se i dispositivi di protezione sono danneggiati, bypassati o non funzionano in maniera efficiente. » Verificare il funzionamento dei dispositivi di protezione prima dell’utilizzo.
  • Página 241 6.2.1. Regolazione della lunghezza 1 2 3 4 --,- °C 08:41 0006,000 Interno Esterno ENTER ZERO Salvataggio del valore come preferito Unità di misura Lunghezza inserita Impostazione della lunghezza inserita Temperatura operativa attuale Avvio della corsa di riferimento Visualizzazione della selezione della dimensione in- Selezione dimensioni esterne: la lunghezza inserita terna/esterna si riferisce alla distanza tra i lati esterni dei bloc-...
  • Página 242 GARANT Setting Bench SB1 6.2.2. Spostamento manuale 1 2 3 4 --,- °C 08:41 0006,000 Salvataggio del valore come preferito Spostamento rapido del blocchetto di riscontro in cera- mica verso destra Lunghezza attuale Spostamento lento del blocchetto di riscontro in cerami-...
  • Página 243 6.2.3. Impostazione tramite i valori di tolleranza 1 2 3 4 --,- °C 08:41 0012,000 Max. Dimensione nominale d ENTER ----,--- 0012,000 Med. ENTER Accoppiamento ISO ----,--- Qualità Min. ENTER ----,--- 1 Salvataggio del valore come preferito 8 Impostazione del valore Med. 2 Lunghezza inserita nel menu “Regolazione della 9 Impostazione del valore Min.
  • Página 244 GARANT Setting Bench SB1 6.2.4. Impostazione tramite i preferiti Preferiti Elenco azioni Nome Valore Valore 2 0150,000 0200,000 Visualizzazione dei preferiti Cancellazione della voce inserita Visualizzazione elenco azioni Modifica del nome Selezione dimensione interna/esterna Valore lunghezza Visualizzazione delle opzioni Nome ü...
  • Página 245 6.2.5. Impostazione tramite elenco azioni Preferiti Elenco azioni Data Valore 0075,000 26/06/2019, 06:43 0069,000 26/06/2019, 06:33 Visualizzazione dei preferiti Salvataggio del valore come preferito Visualizzazione elenco azioni Stampa dell’etichetta con il codice QR Data e ora dell’ultimo utilizzo Selezione dimensione interna/esterna Visualizzazione delle opzioni Valore lunghezza ü...
  • Página 246 GARANT Setting Bench SB1 1. Guidare l’adattatore (codice art. 439912) dall’alto sui blocchetti di riscontro in ceramica. 2. Serrare l’adattatore con la vite. 3. Guidare lo strumento di misura nell’intaglio dell’adattatore. 6.3.3. Alesametro a 2 punti di contatto Utilizzare la dim. 18-35 senza adattatore (codice art. 439912).
  • Página 247 6.6. SPEGNIMENTO Impostazioni Spegnimento Spegnere SB1? Annulla Fig. 2: Finestra di dialogo “Spegnimento” ü Selezione del menu “Impostazioni”. 1. Selezionare “Spegnimento”. 2. Confermare con “OK”. » Lo strumento di controllo verrà spento. 3. Premere l’interruttore On/Off. Impostazioni di sistema Impostazioni Sistema Tempo &...
  • Página 248 GARANT Setting Bench SB1 Impostazione di ora, data e lingua Visualizzazione delle informazioni sull’apparecchio e sul sistema Impostazione dimensioni dell’etichetta e ripri- Spegnere lo strumento stino dello scanner 7.1. UNITÀ DI MISURA, POSIZIONE DELLO SCHERMO, LUMINOSITÀ E DURATA DELLO STAND-BY Sistema Unità:...
  • Página 249 1 Formato data (gg/mm/aaaa) 3 Lingua del sistema (menu a discesa) 2 Formato ora (hh:mm) 4 Ritorno al menu “Impostazioni” 7.3. STAMPA E SCANSIONE Stampa & scansione Dimensione delle 25×54 28×89 etichette: Ripristina scanner Stampa di prova 1 Impostazione dimensioni dell’etichetta per la 3 Ripristina scanner stampa 2 Esecuzione di una Stampa di prova...
  • Página 250 Il sistema è aggiornato. Ultimo controllo: ü Ricerca aggiornamenti in corso Ripristinare SB1 É possibile ripristinare SB1 alle impostazioni di fabbrica. Tutti i dati e le impostazioni verranno cancellati. Ripristino alle impostazioni di fabbrica ü Viene selezionato Impostazioni. ü Aggiornamento via Internet: è disponibile una connessione a Internet.
  • Página 251 11. Anomalie e risoluzione dei problemi 11.1. TABELLA DEI GUASTI Guasto Possibile causa Intervento Addetto all’esecuzione Accensione impossibile. Presa di ingresso o alimentatore Scollegare e ricollegare presa di Personale addestrato non inseriti. ingresso, alimentatore e connet- tore a bassa tensione. Nessuna alimentazione.
  • Página 252 GARANT Setting Bench SB1 Guasto Possibile causa Intervento Trasmissione file non riuscita. Ripetere o Collegamento al download degli aggior- Ripetere il download. contattare il servizio clienti namenti interrotto. Impossibile aprire il file sorgente. Con- Impossibile aprire il file sullo stick USB.
  • Página 253 Il sistema è aggiornato. Ultimo controllo: ü Ricerca aggiornamenti in corso Ripristinare SB1 É possibile ripristinare SB1 alle impostazioni di fabbrica. Tutti i dati e le impostazioni verranno cancellati. Ripristino alle impostazioni di fabbrica ü Viene selezionato Impostazioni. 1. Selezionare “Aggiornamento & ripristino”.
  • Página 254 GARANT Setting Bench SB1 5. Avvolgere il monitor e la custodia nel pluriball e fissarlo con del nastro adesivo. 6. Fissare apposite cinghie per carichi pesanti tra le basi di appoggio e i bordi esterni dello strumento di controllo. »...
  • Página 255 Modello: 300, 600, 1000 Numeri di serie: 0819001-SB1/6 bis 1220599-SB1/10 Denominazione commerciale: Setting Bench SB 1 Il fabbricante dichiara, sotto la sua esclusiva responsabilità, che il prodotto summenzionato è conforme a tutte le disposizio- ni applicabili previste dalle seguenti norme europee armonizzate, incluse le relative modifiche valide al momento della...
  • Página 256 GARANT Setting Bench SB1 Turinys Bendrieji nurodymai ............................1.1. Simboliai ir vaizdavimo priemonės ........................... 1.1.1. Papildoma informacija ..........................1.2. Terminų paaiškinimas ................................Sauga..................................2.1. Esminės saugos nuorodos ..............................2.2. Naudojimas pagal paskirtį ..............................2.3. Netinkamas naudojimas................................ 2.4. Asmens apsaugos priemonės .............................
  • Página 257 Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nürnberg Deutschland Prekės ženklas GARANT Gaminys Horizontalaus reguliavimo prietaisas Setting Bench SB1 Versija 03 naudojimo instrukcijos versija Pagal sukūrimo datą 07/2020 Bendrieji nurodymai Perskaitykite naudojimo instrukciją, atkreipkite dėmesį į pastabas, laikykitės tolesnių nurodymų ir visada ją...
  • Página 258 GARANT Setting Bench SB1 Įspėjamasis simbolis Reikšmė Nurodo naudingus patarimus ir rekomendacijas, taip pat informaciją, reikalingą efektyviai eksploatacijai be trikčių. 1.1.1. Papildoma informacija Informacija apie atitinkamą tikslinę grupę. 1.2. TERMINŲ PAAIŠKINIMAS Šioje naudojimo instrukcijoje naudojamas terminas „reguliavimo prietaisas“ reiškia Setting Bench.
  • Página 259  Saugokite nuo stipraus karščio, tiesioginių saulės spindulių, atviros liepsnos ar tiesioginio sąlyčio su vandeniu.  Nenaudokite kaip mobiliojo nustatymo prietaiso. 2.4. ASMENS APSAUGOS PRIEMONĖS Laikykitės nacionalinių ir regioninių saugumo ir nelaimingų atsitikimų prevencijos taisyklių. Apsauginius drabužius, pvz., kojų apsaugą ir apsaugines pirštines, reikia pasirinkti ir jomis apsirūpinti priklausomai nuo galimos rizikos, kylančios vykdant atitinkamą...
  • Página 260 GARANT Setting Bench SB1 Įrenginio apžvalga 3.1. SETTING BENCH SB1 1 Įjungimo/išjungimo jungiklis 8 Sriegis 2 Važiuojamoji ašis su maskavimo juosta 9 Varžtai transportavimo laikikliui pritvirtinti 3 Judantis keraminis etalonas, sumontuotas ant 10 Duomenų perdavimo ir maitinimo jungtis slankaus elemento 4 Fiksuotas keraminis etalonas 11 Avarinio išjungimo jungiklis (apsauginis įtaisas)
  • Página 261 3.2. JUNGTYS 1 RJ45 įvorė (Ethernet jungtis) 3 Žemos įtampos lizdas (maitinimo jungtis) 2 USB jungtis (etikečių spausdintuvui, brūkšninių kodų skaitytuvui arba atnaujinimui naudojant USB atmintinę) 3.3. KOMPLEKTE ESANTYS PRIEDAI Maitinimo blokas su žemos įtampos jungtimi ir Transportavimo laikikliai (2 ×) maitinimo laidu (vidinė...
  • Página 262 GARANT Setting Bench SB1 Setting-Bench 43 9900 Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nuremberg, Germany Designation: Horizontal adjustment device Type: SB1-300 Project No: 40580 Power Input: 24V / 5.0 A / 120 W Serial No. / YOC: 10010001 / 08/2019 www.hoffmann-group.com...
  • Página 263 Transportavimas, pastatymo vieta ir sandėliavimas ĮSPĖJIMAS Kritimo arba apvirtimo reguliatorius Pavojus gyvybei ir kūno bei galūnių prispaudimas, įpjovimas ir nubrozdinimas. » Naudokite transporto priemonę, kėlimo prietaisą ir tvirtinimo priemones, sukurtas atsižvelgiant į prietaiso svorį ir matmenis bei atitinkančias saugaus gabenimo reikalavimus. »...
  • Página 264 5.2. SKAITYTUVAS USB serijinis Standartinis gaminio nustatymas Prieš pirmąjį naudojimą nustatykite Honeywell skaitytuvą (prekės Nr. 439930 1950GHD) kartu su Setting Bench SB1. 1. Prijunkite skaitytuvą prie Setting Bench per USB jungtį. 2. Nuskaitykite brūkšninį kodą „Standartiniai gaminio nustatymai“. » Skaitytuvui atstatyti gamykliniai parametrai.
  • Página 265 PERSPĖJIMAS Judantys keraminiai etalonai Prisispaudimo rizika. » Prieš naudodamiesi, įsitikinkite, kad važiavimo vieta laisva. » Eksploatacijos metu nėra priėjimo tarp keraminių etalonų. » Eksploatacijos metu keraminių etalonų rankomis nejudinkite. Reguliavimo prietaisas laiko keraminius etalonus reikiamoje vietoje. 6.1. ĮJUNGIMAS IR ĮDIEGIMAS --.- °C 08:41 0006,000...
  • Página 266 GARANT Setting Bench SB1 6.2.1. Ilgio reguliavimas 1 2 3 4 --.- °C 08:41 0006,000 VIDUS IŠORIN. ENTER ZERO Saugoti vertę kaip mėgstamiausią Matavimo vienetas Įvestas ilgis Priartinti prie įvesto ilgio Esama darbinė temperatūra Pradėti atskaitos važiavimą Pasirinktas ekrano vidinis / išorinis matmuo Išorinis pasirinkimas: Įvestas ilgis nurodo atstumą...
  • Página 267 6.2.2. Rankinis procesas 1 2 3 4 --.- °C 08:41 0006,000 Saugoti vertę kaip mėgstamiausią Greitai perkelkite keraminį matuoklio bloką į dešinę Esamas ilgis Lėta slinkite keraminį etaloną į dešinę Esama darbinė temperatūra Dabartinės ekrano padėties nustatymas Vidinių/išorinių matmenų pasirinkimas „Ilgio Lėta slinkite keraminį...
  • Página 268 GARANT Setting Bench SB1 6.2.3. Tolerancijos verčių nustatymas 1 2 3 4 --.- °C 08:41 0012,000 Maks. Nominalusis matmuo d ENTER ----.--- 0012,000 Med. ENTER ISO suleidimas ----.--- Kokybė Min. ENTER ----.--- 1 Saugoti vertę kaip mėgstamiausią. 8 Artėti prie Med. vertės 2 Ilgis įrašytas į...
  • Página 269 6.2.4. Nustatymas per mėgstamiausius Mėgstamiausi Procesas Vardas Vertė Vertė 2 0150,000 0200,000 Rodyti mėgstamiausius Ištrinti įrašą Rodyti istoriją Keisti pavadinimą Vidinių / išorinių matmenų parinkimas Ilgio vertė Rodyti parinktis Vardas ü Visi priedai pašalinti. ü Tarp keraminių etalonų neturi būti daiktų ar kūno dalių. ü...
  • Página 270 GARANT Setting Bench SB1 6.2.5. Sureguliuokite proceso metu Mėgstamiausi Procesas data Vertė 0075,000 2019.06.26, 06:43 0069,000 2019.06.26, 06:33 Rodyti mėgstamiausius Saugoti vertę kaip mėgstamiausią Rodyti istoriją Atspausdinkite etiketę su QR kodu Paskutinio naudojimo data ir laikas Vidinių / išorinių matmenų parinkimas Rodyti parinktis Ilgio vertė...
  • Página 271 1. Adapterį Nr. 439912 stumkite iš galo ant keraminių etalonų iki atramos. 2. Priveržkite adapterį varžtu. 3. Nukreipkite matavimo prietaisą į įpjovą adapteryje. 6.3.3. 2 taškų kiaurymių matuokliai Naudokite 18-35 dydį be adapterio Nr. 439912. 1. Adapterį Nr. 439914 dėkite iš viršaus naudojant du tvirtai pritvirtinto keraminio etalono kaiščius. 2.
  • Página 272 GARANT Setting Bench SB1 6.6. IŠJUNGTI Nuostatos Išjungti SB1 išjungtas? Nutraukti Pav. 2: Langas „Išjungti" ü Pasirinkite „Nuostatos“. 1. Pasirinkite„Išjungti“. 2. Patvirtinkite mygtuku „OK“. » Reguliavimo prietaisas išsijungia. Sistemos nustatymai Nuostatos sistema Laikas ir kalba Spausdinimas ir nuskaitymas Atnaujinti ir nustatyti iš naujo Informacija Išjungti...
  • Página 273 Nustatykite laiką, datą ir kalbą Gaukite prietaiso ir sistemos informaciją Nustatykite etiketės dydį ir iš naujo nustatykite Išjunkite prietaisą skaitytuvą 7.1. MATAVIMO VIENETAS, EKRANO PADĖTIS, RYŠKUMAS IR BUDĖJIMO LAIKAS sistema Blokas coli Ekranas: dešininia kairiniai Išvalyti istoriją Šviesumas: Budėjimo režimas: nieka 1 Nustatykite matavimo vienetą...
  • Página 274 GARANT Setting Bench SB1 2 Laiko formatas val.:min. 4 Atgal į Nuostatos 7.3. SPAUSDINIMAS IR NUSKAITYMAS Spausdinimas ir nuskaitymas Etikečių dydžiai: 25×54 28×89 Iš naujo nustatyti Bandomasis skaitytuvą spausdinimas 1 Nustatykite etiketės dydį spausdindami etiketę 3 Iš naujo nustatyti skaitytuvą...
  • Página 275 SB1 atnaujinimas Sistema atnaujinta. Paskutinis testas: ü Tikrinimas, ar nėra atnaujinimų Iš naujo nustatyti SB1 SB1 galima atstatyti gamyklinius parametrus. Visi duomenys ir parametrai ištrinami. Atstatyti gamyklinius parametrus ü Parinkti„Nuostatos“ . ü Atnaujinimas internetu: Galima naudotis interneto ryšiu. ü Atnaujinti naudojant USB atmintinę: Prie reguliavimo prietaiso prijungta atminties kortelė.
  • Página 276 GARANT Setting Bench SB1 11. Gedimai ir jų šalinimas 11.1. TRIKČIŲ LENTELĖ Triktis Galima priežastis Sprendimas Turi atlikti Nepavyksta įjungti. Laidas ar maitinimo blokas Atjunkite ir vėl prijunkite Instruktuotas asmuo neįkišti. maitinimo laidą, maitinimo bloką ir žemos įtampos kištuką. Nėra elektros srovės.
  • Página 277 Triktis Galima priežastis Sprendimas Nepavyko perkelti failo. Patikrinkite failą Nepavyko perkelti atnaujinimo failo. Patikrinkite atnaujinimo duomenis USB arba susisiekite su tarnyba. atmintinėje. Jei reikia, naudokite kitą USB atmintinę. Nepavyko perkelti failo. Pakartokite arba Atsisiunčiant atnaujinimą nutrūko Atsisiųsti dar kartą. susisiekite su tarnyba interneto ryšys.
  • Página 278 2. Patvirtinkite įspėjamąjį pranešimą ekrane. » Reguliavimo prietaisas yra paruoštas darbui. 11.4. ATSTATYTI GAMYKLINIUS PARAMETRUS SB1 galima atstatyti gamyklinius parametrus. Visi nustatymai, įskaitant parankinius ir istoriją, ištrinami. Atnaujinti ir nustatyti iš naujo SB1 atnaujinimas Sistema atnaujinta. Paskutinis testas: ü Tikrinimas, ar nėra atnaujinimų...
  • Página 279 SB 1 Tipas: 300, 600, 1000 Serijinis numeris (sritis): 0819001-SB1/6 bis 1220599-SB1/10 Komercinis pavadinimas: Setting Bench SB 1 Gamintojas savo atsakomybe deklaruoja, kad aukščiau paminėtas gaminys atitinka visas Europoje galiojančių suderinimo aktų nuostatas, įskaitant pakeitimus, galiojusius šios deklaracijos pateikimo metu: 2006/42/EG, 2011/65/EU, 2014/30/EU www.hoffmann-group.com...
  • Página 280 GARANT Setting Bench SB1 PILNAI TAIKOMI SUDERINIMO STANDARTAI EN ISO 12100:2010, EN ISO 14120:2015, EN ISO 13849-1:2012, EN 60204-1:2018, EN 61000-6-2:2019, EN 61000-6-3:2007 + A1:2011 + AC:2012, EN 50581:2012 ASMENS, ĮGALIOTO SUDARYTI TECHNINIUS DOKUMENTUS, VARDAS, PAVARDĖ IR ADRESAS Hoffmann Engineering Services GmbH • Haberlandstr. 55 • 81241 München • Vokietija München,...
  • Página 281 2.5. Persoonlijke kwalificatie ................................ 2.6. Verplichtingen van de exploitant ............................2.7. Veiligheidsvoorzieningen (noodstopschakelaar) ......................2.8. Lawaai en trillingen................................. Apparaatoverzicht ............................... 3.1. Setting Bench SB1..................................3.2. Aansluitingen .................................... 3.3. Meegeleverde accessoires..............................3.4. Typeplaatje....................................3.5. Menusturing software................................Transport, opstelplaats en opslag ........................
  • Página 282 Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Neurenberg Duitsland Merk GARANT Product Horizontaal instelapparaat Setting Bench SB1 Versie 03 Vertaling van de originele handleiding Aanmaakdatum 07/2020 Algemene aanwijzingen Handleiding lezen, in acht nemen, voor later gebruik bewaren en te allen tijde beschikbaar houden.
  • Página 283 Waarschuwingssymbool Betekenis Duidt nuttige tips en aanwijzingen aan, evenals informatie voor een efficiënt en sto- ringsvrij gebruik. 1.1.1. Extra informatie Informatie over desbetreffende doelgroep. 1.2. BEGRIPPENVERKLARING Het in deze handleiding gebruikte begrip ‘instelapparaat’ heeft betrekking op de Setting Bench. Veiligheid 2.1.
  • Página 284 GARANT Setting Bench SB1  Niet blootstellen aan grote hitte, direct zonlicht, open vuur of vloeistoffen.  Niet als mobiel instelapparaat gebruiken. 2.4. PERSOONLIJKE BESCHERMINGSMIDDELEN Nationale en regionale voorschriften voor veiligheid en ongevallenpreventie in acht nemen. Beschermende kleding zoals voetbescherming en veiligheidshandschoenen moeten overeenkomstig de bij de desbetreffende werkzaamheid te ver- wachten risico’s worden gekozen, beschikbaar worden gesteld en worden gedragen.
  • Página 285 Apparaatoverzicht 3.1. SETTING BENCH SB1 1 Aan/uit-schakelaar 8 Schroefdraad 2 Verplaatsingsas met afplakband 9 Schroeven voor bevestiging van transporthouder 3 Beweegbare keramische eindmaat, gemonteerd op 10 Data- en stroomaansluiting sleden 4 Vast gemonteerde keramische eindmaat 11 Noodstopschakelaar (veiligheidsvoorziening) 5 Typeplaatje...
  • Página 286 GARANT Setting Bench SB1 3.2. AANSLUITINGEN 1 RJ45-bus (Ethernet-aansluiting) 3 Laagspanningsbus (stroomaansluiting) 2 USB-aansluiting (voor etikettenprinter, barco- descanner of update per USB-geheugenstick) 3.3. MEEGELEVERDE ACCESSOIRES Netadapter met laagspanningsstekker en apparaat- Transporthouders (2×) kabel (stekker mannelijk C20) 3.4. TYPEPLAATJE  Mag niet verwijderd of afgedekt worden.
  • Página 287 Setting-Bench 43 9900 Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nuremberg, Germany Designation: Horizontal adjustment device Type: SB1-300 Project No: 40580 Power Input: 24V / 5.0 A / 120 W Serial No. / YOC: 10010001 / 08/2019 www.hoffmann-group.com Producent Wattage (spanning / stroomsterkte / vermogen)
  • Página 288 GARANT Setting Bench SB1 Transport, opstelplaats en opslag WAARSCHUWING Vallend of kantelend instelapparaat Gevaar voor beknelling, amputatie en stoten van lichaamsdelen en ledematen. » Transportvoertuig, hijsgereedschap en hijsmiddelen gebruiken, die zijn ontworpen voor het gewicht en de afmetingen van het instelapparaat en voldoen aan de eisen voor veilig transport.
  • Página 289 SCANNER USB serieel Standaardproductinstelling Vóór het eerste gebruik de Honeywell-scanner (art.nr. 439930 1950GHD) eenmalig inrichten in combinatie met de Setting Bench SB1. 1. Scanner via USB-aansluiting met Setting Bench verbinden. 2. Barcode ‘Standaardproductinstelling’ inscannen. » Scanner wordt op fabrieksinstelling teruggezet.
  • Página 290 GARANT Setting Bench SB1 VOORZICHTIG Beweegbare keramische eindmaten Gevaar voor beknelling en amputatie van de handen. » Vóór gebruik voor een vrij verplaatsingsbereik zorgen en dit vrijhouden. » Tijdens het gebruik niet tussen de keramische eindmaten grijpen. » Tijdens het gebruik de keramische eindmaten niet handmatig bewegen. Instelapparaat houdt de keramische eindma- ten motorisch in positie.
  • Página 291 6.2.1. Lengte-instelling 1 2 3 4 --.- °C 08:41 0006,000 BINNEN BUITEN ENTER ZERO Waarde als favoriet opslaan Maateenheid Ingevoerde lengte Naar ingevoerde lengte bewegen Actuele bedrijfstemperatuur Referentiebeweging starten Weergave binnen-/buitenmaat gekozen Keuze Buiten: Ingevoerde lengte heeft betrekking op afstand tussen buitenzijden van keramische eindmaten ISO-tolerantiewaarden berekenen Keuze Binnen: Ingevoerde lengte heeft betrekking...
  • Página 292 GARANT Setting Bench SB1 6.2.2. Handmatige verplaatsing 1 2 3 4 --.- °C 08:41 0006,000 Waarde als favoriet opslaan Keramische eindmaat snel naar rechts bewegen Actuele lengte Keramische eindmaat langzaam naar rechts bewegen Actuele bedrijfstemperatuur Actuele instelling beeldschermpositie In ‘Lengte-instelling’ gekozen binnen-/buiten-...
  • Página 293 6.2.3. Instellen via tolerantiewaarden 1 2 3 4 --.- °C 08:41 0012,000 Nominale maat d ENTER ----.--- 0012,000 ENTER ISO-passing ----.--- Kwaliteit ENTER ----.--- 1 Waarde als favoriet opslaan. 8 Naar Med-waarde bewegen 2 In ‘Lengte-instelling’ ingevoerde lengte 9 Naar Min-waarde bewegen 3 Actuele bedrijfstemperatuur 10 Berekening op basis van Kwaliteit 4 In ‘Lengte-instelling’...
  • Página 294 GARANT Setting Bench SB1 6.2.4. Instellen via favorieten Favorieten Verloop Naam Waarde Waarde 2 0150,000 0200,000 Favorieten weergeven Invoer wissen Verloop weergeven Naam wijzigen Binnen-/buitenmaatkeuze Waarde lengte Opties weergeven Naam ü Alle accessoires verwijderd. ü Geen voorwerpen of lichaamsdelen tussen keramische eindmaten.
  • Página 295 6.2.5. Instellen via verloop Favorieten Verloop Datum Waarde 0075,000 26.06.2019, 06:43 0069,000 26.06.2019, 06:33 Favorieten weergeven Waarde als favoriet opslaan Verloop weergeven Etiket met QR-code afdrukken Datum en tijd van het laatste gebruik Binnen-/buitenmaatkeuze Opties weergeven Waarde lengte ü Alle accessoires verwijderd. ü...
  • Página 296 GARANT Setting Bench SB1 1. Adapter art.nr. 439912 van bovenaf op keramische eindmaten leiden. 2. Adapter met schroef vastdraaien. 3. Meetmiddel in inkeping van adapter leiden. 6.3.3. 2-punts boringsmeetgereedschap Maat 18-35 zonder adapter art.nr. 439912 gebruiken. 1. Adapter art.nr. 439914 van bovenaf over twee tappen van de vast gemonteerde keramische eindmaat leiden.
  • Página 297 6.6. UITSCHAKELEN Instellingen Uitschakelen SB1 uitschakelen? Annuleren Afb. 2: Dialoog ‘Uitschakelen’ ü ‘Instellingen’ gekozen. 1. ‘Uitschakelen’ kiezen. 2. Met ‘OK’ bevestigen. » Instelapparaat beweegt omlaag. 3. Op aan-/uit-schakelaar drukken. Systeeminstellingen Instellingen Systeem Tijd & taal Afdrukken & scannen Updaten & resetten...
  • Página 298 GARANT Setting Bench SB1 Etiketformaat instellen en scanner resetten Apparaat uitschakelen 7.1. MAATEENHEID, SCHERMPOSITIE, HELDERHEID EN STAND-BY-TIJD Systeem Eenheid: inch Beeldscherm: rechts links Geschiedenis wissen Helderheid: Stand-by: 15min 30min 60min 90min nooit 1 Maateenheid op mm of inch instellen 4 Beeldschermhelderheid instellen...
  • Página 299 2 Tijd in de notatie hh:mm 4 Terug naar Instellingen 7.3. AFDRUKKEN EN SCANNEN Afdrukken & scannen Etiketformaat: 25×54 28×89 Scanner resetten Testafdruk 1 Etiketformaat voor etikettenafdrukken instellen 3 Scanner resetten 2 Testafdruk uitvoeren 4 Terug naar Instellingen Reiniging Vóór reiniging het instelapparaat van het lichtnet loskoppelen. Ervoor zorgen dat er geen vloeistoffen in het instelapparaat binnendringen.
  • Página 300 Systeem bevindt zich op het nieuwste niveau. Laatste controle: ü Er wordt naar updates gezocht SB1 resetten SB1 kan op de fabrieksinstellingen worden teruggezet. Alle gegevens en instellingen worden gewist. Terugzetten op fabrieksinstellingen ü ‘Instellingen’ is gekozen. ü Update via internet: Er is een internetverbinding aanwezig.
  • Página 301 Storing Mogelijke oorzaak Maatregel Uit te voeren door Geen stroomvoorziening. Spanning controleren. Specialist voor elektro- technische werkzaamhe- Referentiebeweging start Asbeweging wordt gehinderd Accessoires verwijderen en refe- Geïnstrueerde persoon niet of wordt afgebroken. door accessoires. rentiebeweging herhalen. Geen asbeweging. Noodstopschakelaar is ingedrukt. Noodstopschakelaar lossen. Geïnstrueerde persoon As is mechanisch stroef.
  • Página 302 GARANT Setting Bench SB1 Storing Mogelijke oorzaak Maatregel Wegschrijven van bestand is mislukt. Bestand kan niet in het systeem van het Klantenservice Hoffmann Group contac- Service contacteren instelapparaat worden weggeschreven. teren. Bestand is beschadigd. Herhalen. Updatebestand heeft integriteitscontro- Update opnieuw starten. Bestand op le niet doorstaan.
  • Página 303 Systeem bevindt zich op het nieuwste niveau. Laatste controle: ü Er wordt naar updates gezocht SB1 resetten SB1 kan op de fabrieksinstellingen worden teruggezet. Alle gegevens en instellingen worden gewist. Terugzetten op fabrieksinstellingen ü ‘Instellingen’ is gekozen. 1. ‘Updaten & resetten’ kiezen.
  • Página 304 GARANT Setting Bench SB1 10. Instelapparaat transporteren. Twee personen aan buitenzijden van apparaat positioneren om instelapparaat tegen kan- telen te beveiligen. 11. Instelapparaat op pallet plaatsen. 12. Transporthouder aan pallet vastschroeven. 13. Instelapparaat in passende transportkist verpakken en tegen verschuiven, stoten en verdere belasting beschermen.
  • Página 305 NAAM EN ADRES VAN DE PERSOON DIE BEVOEGD IS OM HET TECHNISCHE DOSSIER SAMEN TE STELLEN Hoffmann Engineering Services GmbH • Haberlandstr. 55 • 81241 München • Duitsland München, Alexander Eckert, directeur www.hoffmann-group.com...
  • Página 306 GARANT Setting Bench SB1 Spis treści Informacje ogólne ..............................1.1. Symbole i środki prezentacji informacji .......................... 1.1.1. Informacje dodatkowe ..........................1.2. Wyjaśnienie pojęć..................................Bezpieczeństwo..............................2.1. Podstawowe instrukcje bezpieczeństwa ........................2.2. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem........................2.3. Niewłaściwe użytkowanie..............................2.4. Środki ochrony indywidualnej ............................
  • Página 307 Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Norymberga Niemcy Marka GARANT Produkt Poziomy przyrząd nastawczy Setting Bench SB1 Wersja 03 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji Data opracowania 07/2020 Informacje ogólne Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i przestrzegać jej oraz zachować ją na przyszłość, przechowując w dostępnym miejscu.
  • Página 308 GARANT Setting Bench SB1 Symbol ostrzegawczy Znaczenie Umieszczony obok porad i wskazówek, a także informacji zapewniających wydajną i bezawaryjną eksploatację. 1.1.1. Informacje dodatkowe Informacje na temat określonej grupy odbiorców. 1.2. WYJAŚNIENIE POJĘĆ Pojęcie „przyrząd nastawczy” stosowane w niniejszej instrukcji eksploatacji odnosi się do przyrządu Setting Bench.
  • Página 309  Nie wywierać znacznego obciążenia na obudowę.  Nie dokonywać samodzielnych modyfikacji ani zmian konstrukcyjnych.  Nie używać w obszarach zagrożonym wybuchem.  Nie stosować w obszarach o silnym zapyleniu, zawierających gazy palne, opary lub rozpuszczalniki.  Nie wystawiać na działanie wysokiej temperatury, bezpośredniego promieniowania słonecznego, otwartego ognia ani bezpośredniego kontaktu z cieczami.
  • Página 310 GARANT Setting Bench SB1 Przegląd części urządzenia 3.1. SETTING BENCH SB1 1 Włącznik/wyłącznik 8 Gwint 2 Oś przesuwna z taśmą maskującą 9 Śruby do mocowania uchwytu transportowego 3 Ruchoma ceramiczna płytka wzorcowa, montowana 10 Przyłącze danych i prądu na saniach 4 Montowana na stałe ceramiczna płytka wzorcowa...
  • Página 311 3.2. PRZYŁĄCZA 1 Gniazdo RJ45 (przyłącze Ethernetu) 3 Gniazdo niskiego napięcia (przyłącze zasilania) 2 Przyłącze USB (do drukarki etykiet, skanera kodów kreskowych lub aktualizacji za pośrednictwem pa- mięci USB) 3.3. DOŁĄCZONE AKCESORIA Zasilacz z wtykiem niskonapięciowym i kablem do Uchwyty transportowe (2×) pracy na zimno (wtyczka męska C20) 3.4.
  • Página 312 GARANT Setting Bench SB1 Setting-Bench 43 9900 Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nuremberg, Germany Designation: Horizontal adjustment device Type: SB1-300 Project No: 40580 Power Input: 24V / 5.0 A / 120 W Serial No. / YOC: 10010001 / 08/2019 www.hoffmann-group.com...
  • Página 313 Transport, miejsce ustawienia i magazynowanie OSTRZEŻENIE Spadający lub przewracający się przyrząd nastawczy Niebezpieczeństwo zmiażdżenia, przecięcia i stłuczenia ciała oraz kończyn. » Używać pojazdu transportowego, urządzenia do podnoszenia oraz zawiesi, które są dostosowane do masy i wymiarów przyrządu nastawczego oraz spełniają wymogi bezpiecznego transportu. »...
  • Página 314 GARANT Setting Bench SB1 Wykwalifikowany elektronik NOTYFIKACJA Nieprawidłowe napięcie sieciowe Uszkodzenie systemu wskutek użytkowania przy nieprawidłowym napięciu sieciowym. » Użytkować tylko z napięciem sieciowym podanym na tabliczce znamionowej. » Stosować wyłącznie dołączony zasilacz. NOTYFIKACJA Obciążenia indukcyjne Szczyty zakłóceń w sieci zasilania.
  • Página 315 PRZESTROGA Ruchome ceramiczne płytki wzorcowe Niebezpieczeństwo zmiażdżenia i odcięcia dłoni. » Przed rozpoczęciem eksploatacji zapewnić swobodny zakres przesuwu i nie torować go. » Podczas pracy nie sięgać pomiędzy ceramiczne płytki wzorcowe. » Podczas pracy nie przemieszczać ręcznie ceramicznych płytek wzorcowych. Przyrząd nastawczy zatrzymuje ceramiczne płytki wzorcowe w danym położeniu za pomocą...
  • Página 316 GARANT Setting Bench SB1 6.2.1. Ustawienie długości 1 2 3 4 --.- °C 08:41 0006,000 WEWN. ZEWN. ENTER ZERO Zapis wartości w Ulubionych Jednostka miary Podana długość Najazd podanej długości Aktualna temperatura robocza Rozpoczęcie jazdy referencyjnej Wskazanie wybranego wymiaru wewn./zewn.
  • Página 317 6.2.2. Przesuw ręczny 1 2 3 4 --.- °C 08:41 0006,000 Zapis wartości w Ulubionych Szybki przejazd ceramicznej płytki wzorcowej w prawo Aktualna długość Powolny przejazd ceramicznej płytki wzorcowej w prawo Aktualna temperatura robocza Aktualne ustawienie pozycji ekranu Wybór wymiaru wewnętrznego/zewnętrzne- Powolny przejazd ceramicznej płytki wzorcowej w lewo go zdefiniowany w „Ustawieniu długości”...
  • Página 318 GARANT Setting Bench SB1 6.2.3. Ustawianie przy użyciu wartości tolerancji 1 2 3 4 --.- °C 08:41 0012,000 Maks. Wymiar nominalny d ENTER ----.--- 0012,000 Śred. ENTER Pasowanie ISO ----.--- Jakość Min. ENTER ----.--- 1 Zapis wartości w Ulubionych. 8 Najazd wartości Śred.
  • Página 319 6.2.4. Ustawianie przy użyciu Ulubionych Ulubione Przebieg Nazwa Wartość Wartość 2 0150,000 0200,000 Wyświetlanie Ulubionych Usuwanie wpisu Wyświetlanie Przebiegu Zmiana nazwy Wybór wymiaru wewnętrznego/zewnętrznego Wartość długości Wyświetlanie opcji Nazwa ü Usunięte wszystkie elementy wyposażenia. ü Brak przedmiotów lub części ciała pomiędzy ceramicznymi płytkami wzorcowymi. ü...
  • Página 320 GARANT Setting Bench SB1 6.2.5. Ustawianie przy użyciu Przebiegu Ulubione Przebieg Data Wartość 0075,000 26.06.2019, 06:43 0069,000 26.06.2019, 06:33 Wyświetlanie Ulubionych Zapis wartości w Ulubionych Wyświetlanie Przebiegu Wydruk etykiety z kodem QR Data i czas ostatniego użycia Wybór wymiaru wewnętrznego/zewnętrznego Wyświetlanie opcji...
  • Página 321 1. Adapter nr art. 439912 wprowadzić od góry na ceramiczne płytki wzorcowe. 2. Przymocować adapter śrubą. 3. Wprowadzić przyrząd pomiarowy w nacięcie adaptera. 6.3.3. 2-punktowy przyrząd do pomiaru otworów Rozmiar 18-35 stosować bez adaptera nr art. 439912. 1. Adapter nr art. 439914 wprowadzić od góry przez dwa trzpienie montowanej na stałe ceramicznej płytki wzorcowej. 2.
  • Página 322 GARANT Setting Bench SB1 6.6. WYŁĄCZANIE Ustawienia Wyłączanie Wyłączyć SB1? Anuluj Ryc. 2: Okno dialogowe „Wyłączanie” ü Wybrane „Ustawienia”. 1. Wybrać „Wyłączanie”. 2. Potwierdzić przyciskiem „OK”. » Przyrząd nastawczy wyłącza się. 3. Nacisnąć włącznik/wyłącznik. Ustawienia systemowe Ustawienia System Czas i język...
  • Página 323 Ustawianie rozmiaru etykiety i resetowanie Wyłączanie urządzenia skanera 7.1. JEDNOSTKA MIARY, POZYCJA EKRANU, JASNOŚĆ I CZAS CZUWANIA System Jednostka: Ekran: z prawej z lewej Wyczyść historię Jasność: Czuwanie: 30min 60min 90min nigd 15min 1 Ustawianie jednostki miary w mm lub calach 4 Ustawianie jasności ekranu 2 Ustawianie pozycji ekranu z prawej lub z lewej 5 Wybór czasu, po upływie którego przyrząd nastaw-...
  • Página 324 GARANT Setting Bench SB1 2 Czas w formacie hh:mm 4 Powrót do Ustawienia 7.3. DRUKOWANIE I SKANOWANIE Drukowanie i skanowanie Rozmiar etykiet: 25×54 28×89 Resetowanie Wydruk testowy skanera 1 Ustawianie rozmiaru etykiety na potrzeby wydruku 3 Resetowanie skanera 2 Przeprowadzić Wydruk testowy 4 Powrót do Ustawienia...
  • Página 325 Aktualizacja SB1 System jest aktualny. Ostatnia kontrola: ü Trwa wyszukiwanie aktualizacji Reset SB1 Można zresetować SB1 do ustawień fabrycznych. Wszystkie dane i ustawienia zostaną usunięte. Resetowanie do ustawień fabrycznych ü Wybrano Ustawienia. ü Aktualizacja przez Internet: dostępne połączenie internetowe. ü Aktualizacja za pośrednictwem pamięci USB: pamięć podłączona do przyrządu nastawczego.
  • Página 326 GARANT Setting Bench SB1 11. Usterki i usuwanie błędów 11.1. TABELA USTEREK Usterka Możliwa przyczyna Działanie Wykonanie Nie można włączyć. Kabel do pracy na zimno lub zasi- Odłączyć, a następnie ponownie Osoba poinstruowana lacz nie są wetknięte. podłączyć kabel do pracy na zim- no, zasilacz i wtyk niskonapięcio-...
  • Página 327 Usterka Możliwa przyczyna Działanie Nieudana transmisja danych. Skontrolo- Nieudana transmisja pliku aktualizacyj- Skontrolować dane aktualizacyjne na wać plik lub skontaktować się z serwi- nego. pamięci USB. Ewentualnie użyć innej sem. pamięci USB. Nieudana transmisja danych. Powtórzyć Przerwane połączenie podczas pobiera- Powtórzyć...
  • Página 328 Aktualizacja SB1 System jest aktualny. Ostatnia kontrola: ü Trwa wyszukiwanie aktualizacji Reset SB1 Można zresetować SB1 do ustawień fabrycznych. Wszystkie dane i ustawienia zostaną usunięte. Resetowanie do ustawień fabrycznych ü Wybrano Ustawienia. 1. Wybrać „Aktualizacja i resetowanie”. 2. Wybrać „Resetowanie do ustawień fabrycznych”.
  • Página 329 15. Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności UE/WE NAZWA I ADRES PRODUCENTA Hoffmann Supply Chain GmbH • Franz-Hoffmann-Str. 3 • 90431 Nürnberg • Niemcy PRZEDMIOT DEKLARACJI Opis ogólny: Poziomy przyrząd nastawczy Marka: GARANT Funkcja: Ustawianie przyrządów do pomiarów wewnętrznych i ze- wnętrznych Model: SB 1 www.hoffmann-group.com...
  • Página 330 GARANT Setting Bench SB1 Typ: 300, 600, 1000 Numer (zakres) serii: 0819001-SB1/6 bis 1220599-SB1/10 Nazwa handlowa: Setting Bench SB 1 Producent oświadcza na swoją wyłączną odpowiedzialność, że powyższy produkt jest zgodny ze wszystkimi mającymi za- stosowanie przepisami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego, w tym ze zmianami obowiązującymi w momencie sporządzania niniejszej deklaracji:...
  • Página 331 2.6. Obligaţiile beneficiarului............................... 2.7. Echipamente de protecţie (întrerupător de oprire de urgenţă) ................2.8. Zgomot şi vibraţii..................................Prezentare generală a dispozitivului........................3.1. Setting Bench SB1..................................3.2. Racorduri..................................... 3.3. Accesorii furnizate ................................... 3.4. Plăcuţă de identificare................................3.5. Navigare în meniu software..............................
  • Página 332 Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nürnberg Deutschland Marcă GARANT Produs Dispozitiv de reglare orizontal Setting Bench SB1 Versiune 03 Traducerea instrucțiunilor originale Data elaborării 07/2020 Indicații generale Citiți și respectați instrucțiunile de utilizare, păstrați-le pentru consultare ulterioară și asigurați-vă că acestea sunt disponibile în orice moment.
  • Página 333 Simbol de avertizare Semnificație Marchează sfaturile și instrucțiunile utile, precum și informații pentru o funcționare eficientă și fără defecțiuni. 1.1.1. Informaţii suplimentare Informaţii despre grupul ţintă vizat. 1.2. EXPLICAREA TERMENILOR Termenul „dispozitiv de reglare” folosit în acest manual de operare se referă la Setting Bench. Siguranță...
  • Página 334 GARANT Setting Bench SB1  Nu utilizați în atmosfere potențial explozive.  Nu se foloseşte în medii cu mult praf, cu gaze inflamabile, cu vapori sau cu solvenţi.  A nu se expune la căldură excesivă, la lumina directă a soarelui, la flacără deschisă sau la lichide.
  • Página 335 Prezentare generală a dispozitivului 3.1. SETTING BENCH SB1 1 Comutator pornit/oprit 8 Filet 2 Axă de deplasare cu bandă de acoperire 9 Șuruburi pentru fixarea suportului de transport 3 Cală plan-paralelă mobilă, din ceramică, montată pe 10 Conexiune de date şi de curent ghidaj 4 Cală...
  • Página 336 GARANT Setting Bench SB1 3.2. RACORDURI 1 Mufă RJ45 (conexiune Ethernet) 3 Mufă de joasă tensiune (conexiune la curent) 2 Conexiune USB (pentru imprimantă pentru etichete, scaner de coduri de bare sau actualizare cu ajutorul unui stick de memorie USB) 3.3.
  • Página 337 Setting-Bench 43 9900 Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nuremberg, Germany Designation: Horizontal adjustment device Type: SB1-300 Project No: 40580 Power Input: 24V / 5.0 A / 120 W Serial No. / YOC: 10010001 / 08/2019 www.hoffmann-group.com Producător Consum de putere (tensiune / intensitatea curentului / putere) Adresa producătorului...
  • Página 338 GARANT Setting Bench SB1 Transport, loc de instalare şi depozitare AVERTISMENT Dispozitiv de reglare care cade sau se răstoarnă Pericol de strivire, de tăiere şi de lovire a corpului şi a membrelor. » Folosiţi mijloace de transport, dispozitive de ridicare şi elemente de ridicare care sunt dimensionate pentru greutatea şi dimensiunile dispozitivului de reglare şi corespund cerinţelor privind un transport sigur.
  • Página 339 Reglarea standard a produsului Înainte de prima utilizare, configuraţi o dată scanerul Honeywell (cod art. 439930 1950GHD) în combinaţie cu Setting Bench SB1. 1. Conectaţi scanerul la Setting Bench prin conexiunea USB. 2. Scanaţi codul de bare „Setări standard ale produsului”.
  • Página 340 GARANT Setting Bench SB1 PERICOL Echipamente de protecţie deteriorate sau ineficiente Pericol de moarte sau de vătămare gravă. » Nu utilizaţi cu echipamente de protecţie deteriorate, neutralizate sau cu echipamente de protecţie şuntate. » Înainte de utilizare, verificaţi funcţionalitatea echipamentelor de protecţie.
  • Página 341 6.2.1. Reglare pe lungime 1 2 3 4 --.- °C 08:41 0006,000 INTERIOR EXTERIOR ENTER ZERO Salvaţi valoarea ca preferinţă Unitate de măsură Lungime introdusă Accesaţi lungimea introdusă Temperatură de funcţionare actuală Porniţi deplasarea de referinţă Afişaj dimensiune interioară/exterioară selectat Selecţie exterioară: Lungimea introdusă...
  • Página 342 GARANT Setting Bench SB1 6.2.2. Deplasare manuală 1 2 3 4 --.- °C 08:41 0006,000 Salvaţi valoarea ca preferinţă Deplasaţi cala plan-paralelă din ceramică repede spre dreapta Lungimea actuală Deplasaţi cala plan-paralelă din ceramică încet spre dreapta Temperatură de funcţionare actuală...
  • Página 343 6.2.3. Reglare cu ajutorul valorilor de toleranţă 1 2 3 4 --.- °C 08:41 0012,000 Dimensiune nominală d ENTER ----.--- 0012,000 ENTER Ajustaj ISO ----.--- Calitate ENTER ----.--- 1 Salvaţi valoarea ca preferinţă. 8 Accesaţi valoarea Med 2 Lungime introdusă la „Reglarea pe lungime” 9 Accesaţi valoarea Min 3 Temperatură...
  • Página 344 GARANT Setting Bench SB1 6.2.4. Reglare prin intermediul preferinţelor Preferinţe Proces Nume Valoare Valoare 2 0150,000 0200,000 Afişare preferinţe Ștergere intrare Afişare proces Modificare nume Selecţie dimensiune interioară/exterioară Valoare lungime Afişare opţiuni Nume ü Toate accesoriile sunt îndepărtate. ü Nu există niciun obiect sau parte a corpului între calele plan-paralele din ceramică.
  • Página 345 6.2.5. Reglare prin intermediul procesului Preferinţe Proces Data Valoare 0075,000 26.06.2019, 06:43 0069,000 26.06.2019, 06:33 Afişare preferinţe Salvaţi valoarea ca preferinţă Afişare proces Imprimare etichetă cu cod QR Data şi ora ultimei utilizări Selecţie dimensiune interioară/exterioară Afişare opţiuni Valoare lungime ü...
  • Página 346 GARANT Setting Bench SB1 1. Împingeţi adaptorul cod art. 439912 de sus pe calele plan-paralele din ceramică. 2. Strângeţi adaptorul cu ajutorul şurubului. 3. Introduceaţi instrumentul de măsurare în crestătura adaptorului. 6.3.3. Verificator de alezaje în 2 puncte Utilizaţi referinţa 18-35 fără adaptor cod art. 439912.
  • Página 347 6.6. DECONECTARE Setări Deconectare Deconectare SB1? Anulare Fig. 2: Dialog „Deconectare” ü „Setări” selectat. 1. Selectaţi „Deconectare”. 2. Confirmaţi cu „OK”. » Dispozitivul de reglare se opreşte. 3. Apăsaţi întrerupătorul de pornire/oprire. Setări ale sistemului Setări Sistem Ora şi limba Imprimare şi scanare Actualizare şi resetare...
  • Página 348 GARANT Setting Bench SB1 Reglaţi dimensiunea etichetei şi resetaţi Deconectaţi dispozitivul scanerul 7.1. UNITATE DE MĂSURĂ, POZIŢIA ECRANULUI, LUMINOZITATE ŞI TIMP STANDBY Sistem Unitate: inch Ecran: dreapta stânga Golire istoric Luminozitate: Standby: 30min 60min 90min nicio 15min dată 1 Reglaţi unitatea de măsură în mm sau inch 4 Reglaţi luminozitatea ecranului...
  • Página 349 2 Ora în format hh:mm 4 Înapoi la Setări 7.3. IMPRIMARE ŞI SCANARE Imprimare şi scanare Dimensiunea etichetei: 25×54 28×89 Resetare scaner Imprimare test 1 Reglarea dimensiunii etichetei pentru imprimarea 3 Resetare scaner etichetei 2 Efectuaţi Imprimare test 4 Înapoi la Setări Curăţare Înainte de curăţare, deconectaţi dispozitivul de reglare de la reţeaua de curent.
  • Página 350 Sistemul este la cea mai actuală versiune. Ultima verificare: ü Sunt căutate actualizări Resetare SB1 SB1 poate fi resetat la setările din fabrică. Toate datele şi setările sunt şterse. Resetare la setările din fabrică ü Este selectat Setări. ü Actualizare prin internet: Conexiunea la internet există.
  • Página 351 11. Defecţiuni şi remedierea problemelor 11.1. TABEL CU DEFECŢIUNI Defecţiune Cauză posibilă Măsură Efectuat de Nu poate fi pornit. Cablul cu contact de protecţie sau Deconectaţi cablul cu contact de Persoană instruită alimentatorul nu sunt conectate. protecţie, alimentatorul şi ştecărul de joasă...
  • Página 352 GARANT Setting Bench SB1 Defecţiune Cauză posibilă Măsură Transferul fişierului a eşuat. Verificaţi Trasferul fişierului de actualizare a eşuat. Verificaţi datele de actualizare de pe fişierul sau contactaţi serviciul. stick-ul de memorie USB. Dacă este cazul folosiţi un alt stick de memorie USB.
  • Página 353 Sistemul este la cea mai actuală versiune. Ultima verificare: ü Sunt căutate actualizări Resetare SB1 SB1 poate fi resetat la setările din fabrică. Toate datele şi setările sunt şterse. Resetare la setările din fabrică ü Este selectat Setări. 1. Selectaţi „Actualizare şi resetare”.
  • Página 354 GARANT Setting Bench SB1 5. Înfăşuraţi monitorul şi carcasa în folie cu bule şi asiguraţi cu bandă adezivă. 6. Fixaţi chingi recomandate pentru sarcini mari între picioarele reglabile şi marginile exterioare ale dispozitivului de reglare. » Picioarele reglabile şi şuruburile trebuie să fie accesibile.
  • Página 355 Număr de serie (interval): 0819001-SB1/6 bis 1220599-SB1/10 Denumire comercială: Setting Bench SB 1 Producătorul declară pe proprie răspundere că produsul susmenţionat este în conformitate cu toate prevederile aplicabile ale următoarelor reglementări europene de armonizare, inclusiv cu modificările acestora valabile la data prezentei declaraţii:...
  • Página 356 GARANT Setting Bench SB1 Содержание Общие указания ..............................1.1. Символы и изобразительные средства ........................1.1.1. Дополнительная информация ........................ 1.2. Пояснение термина ................................Безопасность............................... 2.1. Общая инструкция по технике безопасности ......................2.2. Использование по назначению............................2.3. Использование не по назначению..........................2.4.
  • Página 357 Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nürnberg Germany Марка GARANT Изделие Горизонтальный установочный прибор Setting Bench SB1 Версия 03 Перевод оригинала инструкции по эксплуатации Дата составления 07.2020 Общие указания Прочтите руководство по эксплуатации, соблюдайте его и храните в постоянном доступе для после- дующих...
  • Página 358 GARANT Setting Bench SB1 Предупредительный символ Значение Обозначает полезные советы, указания и сведения для эффективной и безава- рийной эксплуатации. 1.1.1. Дополнительная информация Информация о соответствующей целевой группе. 1.2. ПОЯСНЕНИЕ ТЕРМИНА Под используемым в настоящем руководстве по эксплуатации термином «установочный прибор» подразумевается...
  • Página 359 2.3. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ  При попадании предметов или частей тела в область перемещения запрещается двигать керамические КМД.  Запрещается слишком сильно надавливать на корпус.  Не производите самовольные модификации и пересборку конструкции.  Не применяйте во взрывоопасных зонах. ...
  • Página 360 GARANT Setting Bench SB1 Общий вид устройства 3.1. SETTING BENCH SB1 1 Главный выключатель 8 Резьба 2 Ось перемещения с защитной лентой 9 Винты для фиксации транспортировочного креп- ления 3 Подвижные керамические КМД, смонтирован- 10 Разъем для передачи данных и подачи питания...
  • Página 361 3.2. РАЗЪЕМЫ 1 Гнездо RJ45 (разъем Ethernet) 3 Гнездо низкого напряжения (силовой разъем) 2 Разъем USB (для принтера этикеток, сканера штрих-кодов или установки обновлений с USB- накопителя) 3.3. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ В КОМПЛЕКТЕ ПОСТАВКИ Блок питания со штекером низкого напряжения Транспортировочные крепления (2×) и...
  • Página 362 GARANT Setting Bench SB1 Setting-Bench 43 9900 Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nuremberg, Germany Designation: Horizontal adjustment device Type: SB1-300 Project No: 40580 Power Input: 24V / 5.0 A / 120 W Serial No. / YOC: 10010001 / 08/2019 www.hoffmann-group.com...
  • Página 363 Транспортировка, место установки и хранение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Падение или опрокидывание установочного прибора Опасность защемления, пореза и ушиба частей тела и конечностей. » Использовать транспортное средство, подъемный механизм и грузозахватные приспособления, рассчитанные на вес, размеры установочного прибора и соответствующие требованиям безопасности при транспортировке. »...
  • Página 364 Последовательный порт USB Стандартная настройка изделия Перед первым использованием необходимо выполнить однократную наладку сканера Honeywell (артикул 439930 1950GHD) в сочетании с прибором Setting Bench SB1. 1. Подключить сканер к разъему USB прибора Setting Bench. 2. Отсканировать штрих-код «Стандартные настройки изделия».
  • Página 365 ОПАСНО Поврежденные и недействующие защитные устройства Опасность для жизни или опасность получения серьезных травм. » Не использовать прибор, если защитные устройства повреждены, не действуют или шунтированы. » Перед использованием убедиться в исправности защитных устройств. » Перед использованием убедиться, что на устройствах нет явных повреждений. »...
  • Página 366 GARANT Setting Bench SB1 6.2.1. Настройка длины 1 2 3 4 --.- °C 8:41 0006,000 ДОП мм УД ВНУТРИ СНАРУЖИ ВВОД НОЛЬ Сохранение значения в закладки Единицы измерения Указанная длина Подвод на указанную длину Фактическая рабочая температура Пуск первичной активации прибора...
  • Página 367 6.2.2. Перемещение вручную 1 2 3 4 --.- °C 8:41 0006,000 мм Сохранение значения в закладки Быстрое перемещение керамической КМД вправо Фактическая длина Медленное перемещение керамической КМД вправо Фактическая рабочая температура Фактическая регулировка положения экрана Выбор внутреннего/наружного размера в Медленное перемещение керамической КМД влево «Настройке...
  • Página 368 GARANT Setting Bench SB1 6.2.3. Настройка с помощью значений допуска 1 2 3 4 --.- °C 8:41 0012,000 мм Макс. Номинальный размер d ВВОД ----.--- мм 0012,000 мм Мед. ВВОД Посадка ISO ----.--- мм Качество Мин. ВВОД ----.--- мм 1 Сохранение значения в закладки.
  • Página 369 6.2.4. Настройка с помощью закладок Закладки История Имя Значение Значение 2 0150,000 мм 0200,000 мм Отображение закладок Удалить запись Показать историю Изменить имя Выбор внутреннего/внешнего значения Значение длины Показать опции Имя ü Все принадлежности сняты. ü Между керамическими КМД отсутствуют предметы и части тела. ü...
  • Página 370 GARANT Setting Bench SB1 6.2.5. Настройка с помощью истории Закладки История Дата Значение 0075,000 26.06.2019, 06:43 мм 0069,000 26.06.2019, 06:33 мм Отображение закладок Сохранение значения в закладки Показать историю Печать этикетки с QR-кодом Дата и время последнего использования Выбор внутреннего/внешнего значения...
  • Página 371 1. Надеть адаптер (артикул 439912) сверху на керамические КМД. 2. Закрепить адаптер винтом. 3. Ввести средство измерения в паз адаптера. 6.3.3. 2-позиционный прибор для измерения отверстий Размер 18–35 используется без адаптера с артикулом 439912. 1. Установить адаптер (артикул 439914) сверху на две посадочные шейки жестко смонтированной керамической КМД.
  • Página 372 GARANT Setting Bench SB1 6.6. ВЫКЛЮЧЕНИЕ Настройки Выключение Выключить SB1? Отмена ОК Рис. 2: Диалоговое окно «Выключение» ü Выбраны Настройки. 1. Выбрать «Выключение». 2. Подтвердить выбор нажатием «ОК». » Установочный прибор завершает работу. 3. Нажать главный выключатель. Системные настройки Настройки Система...
  • Página 373 Настройка времени, даты и языка Вызов информации о приборе и системе Настройка размера этикеток и сброс скане- Выключение прибора ра 7.1. ЕДИНИЦЫ ИЗМЕРЕНИЯ, ПОЛОЖЕНИЕ ЭКРАНА, ЯРКОСТЬ И ВРЕМЯ ОЖИДАНИЯ Система Единицы мм дюй мы измерения: Экран: Справа Слева Очистить историю Яркость: Режим...
  • Página 374 GARANT Setting Bench SB1 1 Дата в формате дд.мм.гггг 3 Язык системы (раскрывающееся меню) 2 Время в формате чч:мм 4 Возврат к Настройки 7.3. ПЕЧАТЬ И СКАНИРОВАНИЕ Печать и сканирование Размер этикетки: 25×54 28×89 Сброс сканера Пробная печать 1 Настройка размера этикеток для печати...
  • Página 375 Система обновлена до последней версии. Последняя проверка: ü Выполняется поиск обновлений Сброс SB1 Можно выполнить сброс SB1 до заводских настроек. Все данные и настройки будут удалены. Выполнить сброс до заводских настроек ü Выбраны Настройки. ü Обновление через Интернет: доступно соединение с сетью Интернет.
  • Página 376 GARANT Setting Bench SB1 11. Неисправности и способы их устранения 11.1. ТАБЛИЦА НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Возможная причина Действия Исполнитель Устройство не включа- Не подключен кабель IEC или Отключить и снова подключить Проинструктированные ется. блок питания. кабель IEC, блок питания и ште- лица...
  • Página 377 Неисправность Возможная причина Действия Связь со службой обновления не уда- Ошибка при соединении со службой Проверить соединение с сетью Ин- лась обновлений. тернет. При необходимости выпол- нить обновление вручную через USB- накопитель. Обратиться в службу поддержки кли- ентов Hoffmann Group. Передача...
  • Página 378 GARANT Setting Bench SB1 Неисправность Возможная причина Действия Обратиться в службу поддержки кли- ентов Hoffmann Group Во время связи произошла непопра- Ошибка связи с ЧПУ/БМУ. Беспере- Выключить установочный прибор, вимая ошибка бойная работа не возможна. устранить возможные источники неисправности и снова включить при- бор.
  • Página 379 Обновление SB1 Система обновлена до последней версии. Последняя проверка: ü Выполняется поиск обновлений Сброс SB1 Можно выполнить сброс SB1 до заводских настроек. Все данные и настройки будут удалены. Выполнить сброс до заводских настроек ü Выбраны Настройки. 1. Выбрать «Обновление и сброс».
  • Página 380 GARANT Setting Bench SB1 Размер 1000 Высота 573 мм 596 мм 626 мм Диапазон измерения вну- 1 мм–305 мм 1 мм–615 мм 1 мм–1016 мм тренних размеров Диапазон измерения наруж- 40,1 мм–345,1 мм 40,1 мм–655,1 мм 40,1 мм–1056,1 мм ных размеров Разрешение 0,001 мм 0,001 мм 0,001 мм Точность 1,5 + Д (мм)/300 1,5 + Д (мм)/300 1,5 + Д (мм)/300 Потребляемая мощность 150 Вт/0,85 кВт...
  • Página 381 Александер Экерт (Alexander Eckert), директор www.hoffmann-group.com...
  • Página 382 GARANT Nastavitvena miza SB1 Kazalo Splošni napotki..............................1.1. Simboli in izrazna sredstva ..............................1.1.1. Dodatne informacije ............................1.2. Razlaga pojmov ..................................Varnost.................................. 2.1. Osnovni varnostni napotki ..............................2.2. Namen uporabe ..................................2.3. Napačna uporaba ..................................2.4. Osebna varovalna oprema ..............................
  • Página 383 Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nürnberg Nemčija Znamka GARANT Izdelek Vodoravna naprava za nastavljanje, nastavitvena miza SB1 Različica 03 Prevod originalnih navodil za uporabo Datum izdelave 07/2020 Splošni napotki Preberite navodilo za uporabo in ga upoštevajte. Shranite ga za poznejšo referenco in poskrbite, da je ves čas na voljo.
  • Página 384 GARANT Nastavitvena miza SB1 Opozorilni simbol Pomen Označuje uporabne nasvete in napotke ter informacije za učinkovito in nemoteno delovanje. 1.1.1. Dodatne informacije Informacije o zadevni ciljni skupini. 1.2. RAZLAGA POJMOV Pojem „naprava za nastavljanje“, uporabljen v teh navodilih za uporabo, se navezuje na nastavitveno mizo.
  • Página 385  Ne uporabljajte na območjih z veliko količino prahu, gorljivimi plini, parami ali topili.  Svetilke ne izpostavljajte vročini, neposredni sončni svetlobi, odprtemu ognju ali tekočinam.  Ne uporabljajte kot mobilno napravo za nastavljanje. 2.4. OSEBNA VAROVALNA OPREMA Upoštevajte nacionalne in regionalne predpise za varnost in preprečevanje nezgod. V skladu s tveganji, ki se pričakujejo pri posamezni dejavnosti, je treba izbrati in zagotoviti zaščitna oblačila, kot so zaščita nog in zaščitne rokavice.
  • Página 386 GARANT Nastavitvena miza SB1 Pregled naprave 3.1. NASTAVITVENA MIZA SB1 1 Stikalo za vklop/izklop 8 Navoj 2 Premična os s trakom za prekrivanje 9 Vijaki za pritrditev držala za transport 3 Premična keramična merilna kladica, montirana na 10 Podatkovni in električni priključek sani 4 Fiksno montirana keramična merilna kladica...
  • Página 387 3.2. PRIKLJUČKI 1 RJ45-vtičnica (priključek za Ethernet) 3 Nizkonapetostna vtičnica (električni priključek) 2 USB-priključek (za tiskalnik nalepk, čitalnik črtne kode ali posodobitev prek pomnilniškega USB- ključa) 3.3. PRILOŽENA DODATNA OPREMA Omrežni napajalnik z nizkonapetostnim vtičem in Držalo za transport (2×) priključnim kablom za hladne naprave (vtič...
  • Página 388 GARANT Nastavitvena miza SB1 Setting-Bench 43 9900 Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nuremberg, Germany Designation: Horizontal adjustment device Type: SB1-300 Project No: 40580 Power Input: 24V / 5.0 A / 120 W Serial No. / YOC: 10010001 / 08/2019 www.hoffmann-group.com...
  • Página 389 Transport, mesto postavitve in skladiščenje OPOZORILO Naprava za nastavljanje lahko pade ali se prevrne Nevarnost zmečkanin, ureznin in udarcev telesa in udov. » Uporabljajte transportna vozila, orodja za dvigovanje in pripomočke za obešanje bremen, ki so primerni za maso in dimenzije naprave za nastavljanje ter ustrezajo zahtevam za varen transport.
  • Página 390 OPTIČNI ČITALNIK USB serijsko Standardna nastavitev izdelka Pred prvo uporabo optičnega čitalnika Honeywell (art. 439930 1950GHD) v kombinaciji z nastavitveno mizo SB1 je potrebna enkratna nastavitev. 1. Optični čitalnik prek USB-priključka povežite z nastavitveno mizo. 2. Odčitajte črtno kodo „Standardne nastavitve izdelka“.
  • Página 391 POZOR Premične keramične merilne kladice Nevarnost zmečkanja in ureznin rok. » Pred uporabo zagotovite in ohranjajte prosto območje hoda. » Med uporabo ne segajte med keramične merilne kladice. » Med uporabo keramičnih merilnih kladic ne premikajte ročno. Naprava za nastavljanje motorno ohranja položaj keramičnih merilnih kladic.
  • Página 392 GARANT Nastavitvena miza SB1 6.2.1. Nastavljanje dolžine 1 2 3 4 --.- °C 08:41 0006,000 ZNOTRAJ ZUNAJ ENTER ZERO Shranjevanje vrednosti med priljubljene Merilna enota Vnesena dolžina Pomik za vneseno dolžino Trenutna delovna temperatura Začetek referenčnega pomika Prikaz notranjih/zunanjih mer izbran Izbira zunanjih strani: Vnesena dolžina se navezuje...
  • Página 393 6.2.2. Ročni postopek 1 2 3 4 --.- °C 08:41 0006,000 Shranjevanje vrednosti med priljubljene Hiter pomik keramične merilne kladice v desno Trenutna dolžina Počasen pomik keramične merilne kladice v desno Trenutna delovna temperatura Trenutna nastavitev položaja zaslona Izbira notranjih/zunanjih mer pod Počasen pomik keramične merilne kladice v levo „Nastavljanje dolžine“...
  • Página 394 GARANT Nastavitvena miza SB1 6.2.3. Nastavljanje prek tolerančnih vrednosti 1 2 3 4 --.- °C 08:41 0012,000 Maks Nazivna mera d ENTER ----.--- 0012,000 ENTER ISO-ujem ----.--- Kakovost ENTER ----.--- 1 Shranjevanje vrednosti med priljubljene 8 Pomik za vrednost Med 2 Dolžina, vnesena pod „Nastavljanje dolžine“...
  • Página 395 6.2.4. Nastavljanje prek priljubljenih Priljubljeni Potek Vrednost Vrednost 2 0150,000 0200,000 Prikaz priljubljenih Brisanje vnosa Prikaz poteka Sprememba imena Izbira notranjih/zunanjih mer Vrednost dolžine Prikaz možnosti ü Vsi deli pribora odstranjeni. ü Med keramičnimi merilnimi kladicami ni predmetov ali delov telesa. ü...
  • Página 396 GARANT Nastavitvena miza SB1 6.2.5. Nastavljanje prek poteka Priljubljeni Potek Datum Vrednost 0075,000 26. 06. 2019, 06:43 0069,000 26. 06. 2019, 06:33 Prikaz priljubljenih Shranjevanje vrednosti med priljubljene Prikaz poteka Tiskanje nalepke s kodo QR Datum in čas zadnje uporabe Izbira notranjih/zunanjih mer Prikaz možnosti Vrednost dolžine...
  • Página 397 1. Adapter art. 439912 od zgoraj namestite na keramične merilne kladice. 2. Adapter zategnite z vijakom. 3. Merilo namestite skozi režo adapterja. 6.3.3. Dvotočkovni merilnik izvrtin Velikost 18–35 uporabite brez adapterja art. 439912. 1. Adapter art. 439914 od zgoraj namestite prek dveh čepov fiksno montirane keramične merilne kladice. 2.
  • Página 398 GARANT Nastavitvena miza SB1 6.6. IZKLOP Nastavitve Izklop Ali želite izklopiti SB1? Prekliči V redu Sl. 2: Pogovorno okno „Izklop“ ü Izbrana je možnost „Nastavitve“. 1. Izberite „Izklop“. 2. Izbiro potrdite s tipko „V redu“. » Naprava za nastavljanje se pomakne navzdol.
  • Página 399 Nastavitev časa, datuma in jezika Priklic informacij o napravi in sistemu Nastavitev velikosti nalepke in ponastavitev Izklop naprave optičnega čitalnika 7.1. MERILNA ENOTA, POLOŽAJ ZASLONA, SVETLOST IN ČAS PRIPRAVLJENOSTI Sistem Enota: cole Zaslon: desno levo Brisanje zgodovine Svetlost: Pripravljenost: 30min 60min 90min nikoli 15min 1 Nastavitev merilne enote mm ali cole 4 Nastavitev svetlosti zaslona...
  • Página 400 GARANT Nastavitvena miza SB1 2 Čas v formatu hh:mm 4 Nazaj na Nastavitve 7.3. TISKANJE IN ODČITAVANJE Tiskanje in odčitavanje Velikost nalepke: 25×54 28×89 Ponastavitev Testno tiskanje optičnega čitalnika 1 Nastavitev velikosti nalepke za tiskanje nalepk 3 Ponastavitev optičnega čitalnika...
  • Página 401 Sistem je posodobljen na najnovejšo različico. Zadnje preverjanje: ü Poteka iskanje posodobitev Ponastavitev SB1 SB1 se lahko ponastavi na tovarniške nastavitve. Vsi podatki in nastavitve se izbrišejo. Ponastavitev na tovarniške nastavitve ü Izbrana je možnost Nastavitve. ü Posodobitev prek spleta: Spletna povezava je na voljo.
  • Página 402 GARANT Nastavitvena miza SB1 11. Motnje in odpravljanje napak 11.1. TABELA MOTENJ Motnja Možen vzrok Ukrep Izvede Enote ni mogoče vklopiti. Priključni kabel za hladne naprave Ločite priključni kabel za hladne Poučena oseba ali omrežni napajalnik ni naprave, omrežni napajalnik in priključen.
  • Página 403 Motnja Možen vzrok Ukrep Prenos podatkov ni uspel. Preverite Prenos posodobitvene datoteke ni Preverite podatke za posodobitev na datoteko ali kontaktirajte servis. uspel. pomnilniškem USB-ključu. Po potrebi uporabite drug pomnilniški USB-ključ. Prenos podatkov ni uspel. Ponovite ali Povezava med prenosom posodobitve Ponovite prenos.
  • Página 404 Sistem je posodobljen na najnovejšo različico. Zadnje preverjanje: ü Poteka iskanje posodobitev Ponastavitev SB1 SB1 se lahko ponastavi na tovarniške nastavitve. Vsi podatki in nastavitve se izbrišejo. Ponastavitev na tovarniške nastavitve ü Izbrana je možnost Nastavitve. 1. Izberite „Posodobitev in ponastavitev“.
  • Página 405 Recikliranje naj ima prednost pred odstranjevanjem. Kontaktirajte servis za stranke Hoffmann Group. 15. Originalna izjava EU/ES o skladnosti IME IN NASLOV PROIZVAJALCA Hoffmann Supply Chain GmbH • Franz-Hoffmann-Str. 3 • 90431 Nürnberg • Nemčija PREDMET IZJAVE Splošna oznaka: Vodoravna naprava za nastavljanje Znamka: GARANT www.hoffmann-group.com...
  • Página 406 GARANT Nastavitvena miza SB1 Funkcija: Nastavljanje notranjih in zunanjih merilnikov Model: SB 1 Tip: 300, 600, 1000 Serijska številka (območje): 0819001-SB1/6 bis 1220599-SB1/10 Trgovska oznaka: Nastavitvena miza SB 1 Proizvajalec na lastno odgovornost izjavlja, da zgoraj navedeni izdelek ustreza vsem veljavnim določilom naslednje evropske usklajevalne zakonodaje vključno s spremembami, veljavnimi v času te izjave:...
  • Página 407 Personlig skyddsutrustning ..............................2.5. Personalens kvalifikationer..............................2.6. Driftföretagets skyldigheter..............................2.7. Skyddsanordningar (nödstoppsknapp)........................... 2.8. Buller och vibration................................. Översikt över apparaten............................3.1. Setting Bench SB1..................................3.2. Anslutningar ....................................3.3. Medföljande tillbehör................................3.4. Typskylt......................................3.5. Menystyrning programvara ..............................Transport, uppställningsplats och förvaring..................... 4.1.
  • Página 408 Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Strasse 3 D-90431 Nürnberg Tyskland Märke GARANT Produkt Horisontell inställningsapparat Setting Bench SB1 Version 03 Översättning av originalbruksanvisningen Utarbetandedatum 07/2020 Allmänna anvisningar Läs bruksanvisningen, följ den, förvara den för senare referens och ha den alltid till hands.
  • Página 409 Varningssymbol Innebörd Anger användbara tips och anvisningar samt information för en effektiv och felfri drift. 1.1.1. Extrainformation Information om berörd målgrupp. 1.2. BEGREPPSFÖRKLARING Begreppet ”inställningsapparat” som används i den här bruksanvisningen avser Setting Bench. Säkerhet 2.1. GRUNDLÄGGANDE SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FARA Spänningsförande komponenter Livsfara på...
  • Página 410 GARANT Setting Bench SB1  Använd inte lampan i områden med höga halter av damm, brännbara gaser, ångor eller lösningsmedel.  Utsätt inte lampan för stark värme, direkt solljus, öppen eld eller vätskor.  Använd inte som mobil inställningsapparat. 2.4.
  • Página 411 Översikt över apparaten 3.1. SETTING BENCH SB1 1 Till-/från-knapp 8 Gänga 2 Förflyttningsaxel med täckband 9 Skruvar för fastsättning av transporthållare 3 Rörlig keramikpassbit monterad på släden 10 Data- och elanslutning 4 Fast monterad keramikpassbit 11 Nödstoppsknapp (skyddsanordning) 5 Typskylt 12 Bildskärmsarm...
  • Página 412 GARANT Setting Bench SB1 3.2. ANSLUTNINGAR 1 RJ45-uttag (Ethernetanslutning) 3 Lågspänningsuttag (elanslutning) 2 USB-anslutning (för etikettskrivare, streckkodsläsare eller uppdatering via USB-minne) 3.3. MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR Nätdel med lågspänningskontakt och nätsladd Transporthållare (2×) (kontakt hane C20) 3.4. TYPSKYLT  Får inte tas bort eller täckas över.
  • Página 413 Setting-Bench 43 9900 Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nuremberg, Germany Designation: Horizontal adjustment device Type: SB1-300 Project No: 40580 Power Input: 24V / 5.0 A / 120 W Serial No. / YOC: 10010001 / 08/2019 www.hoffmann-group.com Tillverkare Effektförbrukning (spänning / strömstyrka / effekt) Tillverkarens adress Serienummer / Tillverkningsår...
  • Página 414 GARANT Setting Bench SB1 Transport, uppställningsplats och förvaring VARNING Nedfallande eller vältande inställningsapparat Risk för kläm-, skär- och stötskador på kropp och extremiteter. » Använd transportfordon, lyftdon och lyftstroppar som är dimensionerade för inställningsapparatens vikt och storlek och uppfyller kraven för säker transport.
  • Página 415 4. Ställ in bildskärmspositionen [} Sida 424]. 5.2. SKANNER USB seriell Standardproduktinställning Konfigurera Honeywell-skannern en gång (artikelnr 439930 1950GHD) i kombination med Setting Bench SB1 före första användningen. 1. Anslut skannern via USB-anslutningen till Setting Bench. 2. Skanna streckkoden ”Standardproduktinställningar”. » Skannern återställs till fabriksinställningen.
  • Página 416 GARANT Setting Bench SB1 FÖRSIKTIGHET Rörliga keramikpassbitar Risk för kläm- och skärskador på händerna. » Säkerställ fritt rörelseområde och håll rörelseområdet fritt före drift. » Stick inte in händerna mellan keramikpassbitarna under drift. » Flytta inte keramikpassbitarna med händerna. Inställningsapparaten håller keramikpassbitarna i position med hjälp av en motor.
  • Página 417 6.2.1. Längdinställning 1 2 3 4 --.- °C 08:41 0006,000 INVÄNDIGT UTVÄNDIGT ENTER ZERO Spara värde som favorit Måttenhet Inmatad längd Kör till inmatad längd Aktuell drifttemperatur Starta referenskörning Indikering valt invändigt/utvändigt mått Utvändigt mått valt: Inmatad längd avser avståndet mellan keramikpassbitarnas utvändiga sidor Beräkna ISO-toleransvärden Invändigt mått valt: Inmatad längd avser...
  • Página 418 GARANT Setting Bench SB1 6.2.2. Manuell förflyttning 1 2 3 4 --.- °C 08:41 0006,000 Spara värde som favorit Kör keramikpassbit snabbt åt höger Aktuell längd Kör keramikpassbit långsamt åt höger Aktuell drifttemperatur Aktuell inställning bildskärmsposition Valt invändigt/utvändigt mått under Kör keramikpassbit långsamt åt vänster...
  • Página 419 6.2.3. Inställning via toleransvärden 1 2 3 4 --.- °C 08:41 0012,000 Nominellt mått d ENTER ----.--- 0012,000 ENTER ISO-passning ----.--- Kvalitet ENTER ----.--- 1 Spara värde som favorit. 8 Kör till Med-värde 2 Inmatad längd under ”Längdinställning” 9 Kör till Min-värde 3 Aktuell drifttemperatur 10 Beräkning enligt Kvalitet 4 Valt invändigt/utvändigt mått under...
  • Página 420 GARANT Setting Bench SB1 6.2.4. Inställning via favoriter Favoriter Historik Namn Värde Värde 2 0150,000 0200,000 Visa favoriter Ta bort post Visa historik Ändra namn Valt invändigt/utvändigt mått Värde längd Visa alternativ Namn ü Alla tillbehör har avlägsnats. ü Inga föremål eller kroppsdelar mellan keramikpassbitarna.
  • Página 421 6.2.5. Inställning via historik Favoriter Historik Datum Värde 0075,000 26.06.2019, 06:43 0069,000 26.06.2019, 06:33 Visa favoriter Spara värde som favorit Visa historik Skriv ut etikett med QR-kod Datum och tid för senaste användningen Valt invändigt/utvändigt mått Visa alternativ Värde längd ü...
  • Página 422 GARANT Setting Bench SB1 1. För på adaptern artikelnr 439912 uppifrån på keramikpassbitarna. 2. Dra åt adaptern med skruven. 3. För in mätinstrumentet i adapterns inskärning. 6.3.3. 2-punkts hålmätinstrument Använd storlek 18-35 utan adapter artikelnr 439912. 1. För på adaptern artikelnr 439914 uppifrån via de två tapparna på den fast monterade keramikpassbiten.
  • Página 423 6.6. STÄNG AV Inställningar Stäng av Stäng av SB1? Avbryt Figur 2: Dialog ”Stäng av” ü ”Inställningar” har valts. 1. Välj ”Stäng av”. 2. Bekräfta med ”OK”. » Inställningsapparaten stängs av. 3. Tryck på till-/från-knappen. Systeminställningar Inställningar System Tid & språk Skriv ut &...
  • Página 424 GARANT Setting Bench SB1 Ställ in etikettstorlek och återställ skannern Stäng av apparaten 7.1. MÅTTENHET, BILDSKÄRMSPOSITION, LJUSSTYRKA OCH STANDBYTID System Enhet: Bildskärm: Höger Vänster Töm historik Ljusstyrka: Standby: 15min 30min 60min 90min aldri 1 Ställ in måttenhet på mm eller tum 4 Ställ in bildskärmens ljusstyrka...
  • Página 425 2 Tid i formatet hh:mm 4 Tillbaka till Inställningar 7.3. SKRIV UT OCH SKANNA Skriv ut & skanna Etikettstorlek: 25×54 28×89 Återställ skanner Testutskrift 1 Ställ in etikettstorlek för etikettutskrift 3 Återställ skanner 2 Utför Testutskrift 4 Tillbaka till Inställningar Rengöring Koppla bort inställningsapparaten från elnätet före rengöring.
  • Página 426 Uppdatera SB1 Systemet har de senaste uppdateringarna. Senaste kontroll: ü Söker efter uppdateringar Återställ SB1 SB1 kan återställas till fabriksinställningarna. Alla data och inställningar tas bort. Återställ till fabriksinställningar ü Inställningar har valts. ü Uppdatering via internet: internetanslutning finns. ü Uppdatering via USB-minne: USB-minnet anslutet till inställningsapparaten.
  • Página 427 Möjlig orsak Åtgärd Utförs av Referenskörningen Tillbehör hindrar axelrörelsen. Ta bort tillbehör och upprepa Person med kännedom startar inte eller avbryts. referenskörningen. Ingen axelrörelse. Nödstoppsknappen har tryckts in. Lossa nödstoppsknappen. Person med kännedom Axeln går mekaniskt trögt. Kontrollera axeln. Yrkespersonal för mekaniska arbeten Motor defekt.
  • Página 428 GARANT Setting Bench SB1 Möjlig orsak Åtgärd Återställning av skannern misslyckades. Skannern kunde inte identifieras. Kontrollera att skannern initierades Återställ skannern på nytt. korrekt. Kontrollera att skannern är funktionsduglig. Kontakta Hoffmann Groups kundtjänst. Fel vid anslutning till streckkodsläsare Felmeddelande från streckkodsläsarens Se bruksanvisningen för...
  • Página 429 Uppdatera SB1 Systemet har de senaste uppdateringarna. Senaste kontroll: ü Söker efter uppdateringar Återställ SB1 SB1 kan återställas till fabriksinställningarna. Alla data och inställningar tas bort. Återställ till fabriksinställningar ü Inställningar har valts. 1. Välj ”Uppdatera & återställ”. 2. Välj ”Återställ till fabriksinställningar”.
  • Página 430 GARANT Setting Bench SB1 Storlek 1000 Mätområde för invändiga 1 mm – 305 mm 1 mm – 615 mm 1 mm – 1016 mm mått Mätområde för utvändiga 40,1 mm – 345,1 mm 40,1 mm – 655,1 mm 40,1 mm – 1056,1 mm mått Upplösning 0,001 mm 0,001 mm 0,001 mm Noggrannhet 1,5 + L(mm) / 300...
  • Página 431 Service Gödde S.P.R.L Metmatus SIA Hoffmann Quality Tools Asia Pacific Bermicht, 1 · B-4750 Nidrum · Belgium · Mazā Rencēnu 8 · LV-1073 Rīga · Latvia · Pte. Ltd. (Wallonie, Brussels, Luxembourg) · Pho- Phone: +371 65 44 67 01 · 25 International Business Park · #02-61/64 ne: +32 80 4479 26 ·...
  • Página 432 Manufacturer Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15, 90471 Nuremberg, Germany www.hoffmann-group.com...

Este manual también es adecuado para:

439900