Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
Boston Scientific Manuales
Equipo Medico
EMBLEM S-ICD
Boston Scientific EMBLEM S-ICD Manuales
Manuales y guías de usuario para Boston Scientific EMBLEM S-ICD. Tenemos
5
Boston Scientific EMBLEM S-ICD manuales disponible para descarga gratuita en PDF: Manual Del Usuario, Manual De Usuario, Manual Del Usario
Boston Scientific EMBLEM S-ICD Manual Del Usuario (270 páginas)
Marca:
Boston Scientific
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 21.8 MB
Tabla de contenido
English
7
Description
5
Tabla de Contenido
7
Intended Use
9
Intended Audience
9
Indications for Use / Contraindications / Warnings and Precautions
9
Equipment Needed
10
Collecting Surface ECG
10
Navigating to the AST Application
10
Establishing the ECG Connection
10
Preparing Skin Prior to Placing Surface Electrodes
10
Positioning the Surface ECG Electrodes
10
Verifying a Clean ECG
12
Observing the ECG on the Screen
12
Using the AST Application
12
Information Tab
12
Screening Tab
13
Παλιά Έκδοση. Μην Την Χρησιμοποιείτε.
14
Outdated Version. Do Not Use.
15
Using the Screening Report to Determine an Acceptable Sense Vector
14
Report Description
14
Saving, Printing and Exporting the Report
14
Determining an Acceptable Sense Vector
15
Versión Obsoleta. no Utilizar.
16
Symbols Table
16
Deutsch
21
Beschreibung
23
Einsatzbereiche
23
Indikationen, Kontraindikationen, Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen
23
Zielgruppe
23
Aufnahme des Oberflächen-Ekgs
24
Navigation zur AST-Anwendung
24
Herstellen der EKG-Verbindung
24
Vorbereiten der Haut vor dem Platzieren von Oberflächenelektroden
24
Positionieren der Oberflächen-EKG-Elektroden
25
Überprüfung eines Sauberen Ekgs
27
Überwachung des Ekgs auf dem Bildschirm
27
Benötigte Ausrüstung
24
Benutzung der AST-Anwendung
27
Registerkarte Information
27
Registerkarte Screening
28
Outdated Version. Do Not Use.
29
Versión Obsoleta. no Utilizar.
29
Verwendung des Screeningberichts zur Bestimmung eines Akzeptablen Detektionsvektors
29
Berichtbeschreibung
29
Speichern, Drucken und Exportieren des Berichts
29
Ermitteln eines Akzeptablen Detektionsvektors
30
Παλιά Έκδοση. Μην Την Χρησιμοποιείτε.
29
Version Périmée. Ne Pas Utiliser.
31
Symboltabelle
31
Français
35
Description
37
Indications D'utilisations/Contre-Indications/Mises en Garde et Précautions
37
Public Cible
37
Utilisation Prévue
37
Recueil des Données de L'ecg de Surface
38
Navigation Vers L'application AST
38
Établissement de la Connexion ECG
38
Préparation de la Peau Avant le Placement des Électrodes de Surface
38
Positionnement des Électrodes de L'ecg de Surface
39
Vérification D'un ECG Propre
41
Observation de L'ecg Sur L'écran
41
Équipement Requis
38
Utilisation de L'application de L'ast
41
Onglet Information
41
Onglet Screening
42
Outdated Version. Do Not Use.
43
Versión Obsoleta. no Utilizar.
43
Utilisation du Rapport de Screening pour la Détermination D'un Vecteur de Détection Acceptable
43
Description du Rapport
43
Enregistrement, Impression et Transfert du Rapport
43
Détermination D'un Vecteur de Détection Acceptable
44
Παλιά Έκδοση. Μην Την Χρησιμοποιείτε.
43
Version Périmée. Ne Pas Utiliser.
45
Tableau des Symboles
45
Italiano
49
Descrizione
51
Destinatari Previsti
51
Indicazioni Per L'uso / Controindicazioni / Avvertenze E Precauzioni
51
Uso Previsto
51
Apparecchiature Necessarie
52
Raccolta ECG DI Superficie
52
Navigazione All'applicazione AST
52
Creazione Della Connessione ECG
52
Preparazione Della Cute Prima del Posizionamento Degli Elettrodi DI Superficie
52
Posizionamento Degli Elettrodi ECG DI Superficie
53
Verifica DI un ECG Pulito
55
Osservazione Dell'ecg Sullo Schermo
55
Uso Dell'applicazione AST
55
Scheda Informazione
55
Scheda Screening
55
Outdated Version. Do Not Use.
57
Παλιά Έκδοση. Μην Την Χρησιμοποιείτε.
57
Versión Obsoleta. no Utilizar.
58
Uso del Report DI Screening Per Determinare un Vettore DI Sensing Accettabile
57
Descrizione del Report
57
Salvataggio, Stampa Ed Esportazione del Report
57
Determinazione DI un Vettore DI Sensing Accettabile
58
Version Périmée. Ne Pas Utiliser.
59
Tabella Dei Simboli
59
Dutch
63
Beoogd Gebruik
65
Doelgroep
65
Indicaties Voor Gebruik / Contra-Indicaties / Waarschuwingen en Voorzorgsmaatregelen
65
Omschrijving
65
Benodigde Apparatuur
66
Oppervlakte-ECG Afnemen
66
Naar de AST-Applicatie Navigeren
66
De ECG-Verbinding Tot Stand Brengen
66
De Huid Voorbereiden Op Het Plaatsen Van Oppervlakte-Elektroden
66
De Elektroden Voor Het Oppervlakte-ECG Plaatsen
67
Een Schoon ECG Verifiëren
69
Het ECG Op Het Scherm Bekijken
69
De AST-Applicatie Gebruiken
69
Het Tabblad Informatie
69
Het Tabblad Screening
70
Het Rapport Opslaan, Afdrukken en Exporteren
71
Een Acceptabele Detectievector Bepalen
72
Het Screeningrapport Gebruiken Om Een Acceptabele Detectievector te Bepalen
71
Rapportomschrijving
71
Tabel Met Symbolen
73
Español
77
Descripción
79
Indicaciones de Uso / Contraindicaciones / Advertencias y Precauciones
79
Público Previsto
79
Uso Previsto
79
Equipo Necesario
80
Obtención de ECG de Superficie
80
Uso de la Aplicación HSA
80
Establecimiento de la Conexión para ECG
80
Preparación de la Piel Antes de Colocar Los Electrodos de Superficie
80
Posición de Los Electrodos de ECG de Superficie
81
Comprobación de un ECG Limpio
83
Observación del ECG en la Pantalla
83
Pestaña Información
83
Pestaña Screening
84
Utilización de la Aplicación HSA
83
Utilización del Informe de Screening para Establecer un Vector de Detección Aceptable
85
Descripción del Informe
85
Procesos para Guardar, Imprimir y Exportar el Informe
85
Determinación de un Vector de Detección Aceptable
86
Tabla de Símbolos
87
Instruções de Utilização
89
Português
91
Índice Remissivo
91
Aplicação
93
Descrição
93
Indicações de Utilização/Contraindicações/Avisos E Precauções
93
Público-Alvo
93
Equipamento Necessário
94
Recolher ECG de Superfície
94
Navegar Até a Aplicação AST
94
Estabelecer a Ligação de ECG
94
Preparar a Pele Antes de Colocar os Elétrodos de Superfície
94
Posicionar os Elétrodos Do ECG de Superfície
94
Verificar um ECG Limpo
96
Observar O ECG no Ecrã
96
Utilizar a Aplicação AST
96
Separador Informação
96
Separador Triagem
97
Outdated Version. Do Not Use.
98
Παλιά Έκδοση. Μην Την Χρησιμοποιείτε.
98
Versión Obsoleta. no Utilizar.
99
Utilizar O Relatório de Triagem para Determinar um Vetor de Deteção Aceitável
98
Descrição Do Relatório
98
Guardar, Imprimir E Exportar O Relatório
98
Determinar um Vetor de Deteção Aceitável
99
Version Périmée. Ne Pas Utiliser.
100
Tabela de Símbolos
100
Dansk
103
Beregnet Anvendelse
105
Beskrivelse
105
Indikationer for Brug/Kontraindikationer/Advarsler Og Forholdsregler
105
Målgruppe
105
Indsamling Af Overflade-EKG
106
Gå Til AST-Programmet
106
Etablering Af EKG-Forbindelse
106
Forberedelse Af Hud Forud for Placering Af Overfladeelektroder
106
Placering Af Overflade-EKG-Elektroder
107
Verificering Af en Ren EKG
109
Iagttagelse Af EKG På Skærmen
109
Påkrævet Udstyr
106
Brug Af AST-Programmet
109
Fanen Information
109
Fanen Screening
110
Brug Af Screeningsrapport Til at Bestemme en Acceptabel Sensevektor
111
Rapportbeskrivelse
111
Lagring, Udskrivning Og Eksportering Af Rapporten
111
Bestemmelse Af en Acceptabel Sensevektor
112
Symboler
113
Norsk
117
Beskrivelse
119
Indikasjoner for Bruk / Kontraindikasjoner / Advarsler Og Forholdsregler
119
Tiltenkt Bruk
119
Tiltenkt Målgruppe
119
Innhente Overflate-EKG
120
Navigere Til AST-Applikasjonen
120
Opprette EKG-Tilkoblingen
120
Klargjøre Huden Før Plassering Av Overflateelektrodene
120
Plassere Overflate-EKG-Elektrodene
121
Verifisere et Rent EKG
123
Observere EKG På Skjermen
123
Nødvendig Utstyr
120
Bruke AST-Applikasjonen
123
Fanen Information (Informasjon)
123
Fanen Screening
124
Bruke Screeningrapporten Til Å Bestemme en Akseptabel Sensevektor
125
Rapportbeskrivelse
125
Lagre, Skrive Ut Og Eksportere Rapporten
125
Bestemme en Akseptabel Sensevektor
126
Symboltabell
127
Svenska
131
Avsedd Användning
133
Avsedd Målgrupp
133
Beskrivning
133
Indikationer/Kontraindikationer/Varningar Och Försiktighetsåtgärder
133
Erforderlig Utrustning
134
Inhämtning Av Yt-EKG
134
Gå Till AST-Applikationen
134
Upprätta EKG-Anslutning
134
Förbereda Huden För Placering Av Ytelektroder
134
Placera Yt-EKG-Elektroderna
134
Verifiera Ett Rent EKG
136
Observera EKG På Skärmen
136
Använda AST-Applikationen
136
Fliken Information
136
Fliken Screening
137
Outdated Version. Do Not Use.
138
Παλιά Έκδοση. Μην Την Χρησιμοποιείτε.
138
Versión Obsoleta. no Utilizar.
139
Använda Screeningrapporten För Att Bedöma en Acceptabel Avkänningsvektor
138
Rapportbeskrivning
138
Spara, Skriva Ut Och Exportera Rapporten
138
Bestämma en Acceptabel Avkänningsvektor
139
Version Périmée. Ne Pas Utiliser.
140
Symboltabell
140
Slovenčina
145
Cieľová Skupina
147
Indikácie Na Použitie/Kontraindikácie/Varovania a Preventívne Opatrenia
147
Opis
147
Účel Použitia
147
Meranie Povrchového EKG
148
Prístup K AplikáCII AST
148
Vytvorenie Pripojenia EKG
149
Pred UmiestneníM Povrchových ElektróD Pripravte Pokožku
149
Umiestnenie ElektróD EKG
149
Kontrola Čistého EKG
151
Pozorovanie EKG Na Obrazovke
151
Potrebné Vybavenie
148
Použitie Aplikácie AST
151
Karta Information (Informácie)
151
Karta Screening (Monitorovanie)
152
Použitie Správy Z Monitorovania Pri Stanovení Prijateľného Vektora Snímania
153
Opis Správy
153
Ukladanie, Tlač a Export Správy
153
Stanovenie Prijateľného Vektora Snímania
154
Tabuľka Symbolov
155
Pokyny K Použití
157
Čeština
159
Cílová Skupina
161
Indikace Pro Užití / Kontraindikace / Varování a Bezpečnostní Opatření
161
Popis
161
Stanovený Účel Použití
161
Měření Povrchového EKG
162
Práce S Aplikací AST
162
Ustavení Komunikace S EKG
162
Příprava Pokožky Před UmístěníM Povrchových Pólů Elektrod
162
Umístění Povrchových Pólů Elektrod EKG
162
Ověření Čistoty EKG
164
Sledování EKG Na Obrazovce
164
Potřebné Vybavení
162
PoužíVání Aplikace AST
164
Karta Information (Informace)
164
Karta Screening
165
Outdated Version. Do Not Use.
166
Versión Obsoleta. no Utilizar.
166
Použití Zprávy O Screeningu Ke Stanovení Přijatelného Vektoru SníMání
166
Popis Zprávy
166
Uložení, Tisk a Export Zprávy
166
Stanovení Přijatelného Vektoru SníMání
167
Παλιά Έκδοση. Μην Την Χρησιμοποιείτε.
166
Version Périmée. Ne Pas Utiliser.
168
Tabulka Symbolů
168
Instrukcja Użytkowania
171
Polski
173
Docelowa Grupa Użytkowników
175
Opis
175
Przeznaczenie
175
Zalecenia Użytkowania / Przeciwwskazania / Ostrzeżenia / Środki OstrożnośCI
175
Niezbędny Sprzęt
176
Rejestracja EKG Powierzchniowego
176
Przechodzenie Do Aplikacji AST
176
Nawiązywanie Połączenia EKG
176
Przygotowywanie Skóry Do Umieszczenia Elektrod Powierzchniowych
176
Pozycjonowanie Elektrod Powierzchniowych EKG
177
Weryfikacja Czystego EKG
179
Obserwacja EKG Na Ekranie
179
Korzystanie Z Aplikacji AST
179
Zakładka Information (Informacje)
179
Zakładka Screening (Badania Przesiewowe)
180
Używanie Raportów Z Badań Przesiewowych Do Określania Akceptowanego Wektora Wyczuwania
181
Opis Raportu
181
Zapisywanie, Drukowanie I Eksportowanie Raportu
181
Wyznaczanie Akceptowalnego Wektora Wyczuwania
182
Tabela Symboli
183
Οδηγίες Χρήσης
185
Ελληνικά
187
Πίνακας Περιεχομένων
187
Ενδείξεις Χρήσης / Αντενδείξεις / Προειδοποιήσεις Και Προφυλάξεις
189
Περιγραφή
189
Προβλεπόμενη Χρήση
189
Προοριζόμενοι Αναγνώστες
189
Απαιτούμενος Εξοπλισμός
190
Συλλογή Του ΗΚΓ Επιφανείας
190
Πλοήγηση Στην Εφαρμογή AST
190
Επιβεβαίωση Της Σύνδεσης ΗΚΓ
190
Προετοιμασία Του Δέρματος Πριν Από Την Τοποθέτηση Των Ηλεκτροδίων Επιφανείας
190
Τοποθέτηση Των Ηλεκτροδίων ΗΚΓ Επιφανείας
191
Επαλήθευση Καθαρού ΗΚΓ
193
Παρακολούθηση ΗΚΓ Στην Οθόνη
193
Χρήση Της Εφαρμογής AST
193
Καρτέλα Information (Πληροφορίες)
193
Καρτέλα Screening (Αξιολόγηση)
194
Αποθήκευση, Εκτύπωση Και Εξαγωγή Της Αναφοράς
195
Προσδιορισμός Αποδεκτού Διανύσματος Αίσθησης
196
Χρήση Της Αναφοράς Αξιολόγησης Για Τον Προσδιορισμό Αποδεκτού Διανύσματος Αίσθησης
195
Περιγραφή Προϊόντος
195
Πίνακας Συμβόλων
197
Descrição
203
Indicação de Uso
203
Indicação de Público
203
Indicações de Uso/Contraindicações/Avisos E Precauções
203
Equipamento Necessário
204
Coleta Do ECG de Superfície
204
Navegando Pelo Aplicativo AST
204
Estabelecendo a Conexão de ECG
204
Preparação da Pele Antes de Colocar os Eletrodos de Superfície
204
Posicionando os Eletrodos Do ECG de Superfície
204
Verificando um ECG Limpo
206
Observando O ECG Na Tela
206
Usando O Aplicativo AST
206
Aba Informações
206
Aba Triagem
207
Uso Do Relatório de Triagem para Determinar um Vetor de Detecção Aceitável
208
Descrição Do Relatório
208
Salvar, Imprimir E Exportar O Relatório
208
Determinando um Vetor de Detecção Aceitável
209
Tabela de Símbolos
210
Magyar
215
Célközönség
217
Felhasználási Javallatok / Ellenjavallatok / Figyelmeztetések És Óvintézkedések
217
Leírás
217
Rendeltetés
217
Szükséges Eszközök
218
Testfelszíni EKG Készítése
218
Az Automatizált Betegszűrési Eszköz Működtetése
218
Az EKG Csatlakoztatása
218
A Bőr Előkészítése Mielőtt Az Elektródokat a Test Felszínére Helyezik
218
A Testfelszíni EKG ElektróDák Pozicionálása
219
Tiszta EKG Ellenőrzése
221
EKG Megtekintése a Képernyőn
221
Az Automatizált Betegszűrési Eszköz Alkalmazás Használata
221
Information (InformáCIók) Lapfül
221
Screening (Szűrés) Lapfül
222
A Jelentés Mentése, Nyomtatása És Exportálása
223
Az Elfogadható Érzékelési Vektor Meghatározása
224
Elfogadható Érzékelési Vektor Meghatározása a Szűrési Jelentés Segítségével
223
A Jelentés Leírása
223
Szimbólumok Táblázata
225
조선말/한국어
229
목표 대상
231
사용 목적
231
적응증 / 금기 사항 / 경고 및 주의사항
231
표면 Ecg 수집
232
Ast 응용 프로그램으로 이동
232
Ecg 연결 설정
232
표면 전극을 놓기 전 피부 준비
232
표면 Ecg 전극 배치
232
선명한 Ecg 확인
234
화면에서 Ecg 관찰
234
필요한 장비
232
Ast 응용 프로그램 사용
234
Information(정보) 탭
234
Screening(선별) 탭
235
Παλιά Έκδοση. Μην Την Χρησιμοποιείτε.
237
선별 보고서를 이용하여 감지 벡터의 수용 가능 여부 판단하기
235
보고서 설명
236
보고서 저장, 인쇄 및 내보내기
236
감지 벡터 수용 가능 여부 판단
237
Outdated Version. Do Not Use.
238
기호 표
238
Инструкции По Эксплуатации
241
Русский
243
Назначение
245
Описание
245
Показания К Применению, Противопоказания, Предостережения И Меры Предосторожности
245
Пользователи
245
Необходимое Оборудование
246
Снятие Поверхностной ЭКГ
246
Запуск Приложения AST
246
Подключение ЭКГ
246
Подготовка Кожного Покрова К Подключению Поверхностных Электродов
246
Расположение Поверхностных ЭКГ-Электродов
247
Проверка Качества Записи ЭКГ
249
Наблюдение За Снятием ЭКГ На Мониторе
249
Παλιά Έκδοση. Μην Την Χρησιμοποιείτε.
250
Работа С Приложением AST
249
Вкладка Information (Информация)
249
Вкладка Screening (Скрининг)
250
Outdated Version. Do Not Use.
251
Version Périmée. Ne Pas Utiliser.
251
Использование Отчета По Скринингу Для Определения Приемлемого Вектора Распознавания
251
Описание Отчета
251
Сохранение, Распечатка И Экспортирование Отчета
251
Определение Приемлемого Вектора Распознавания
252
Таблица Условных Обозначений
253
Versión Obsoleta. no Utilizar.
251
Türkçe
257
Amaçlanan Kitle
259
Amaçlanan KullanıM
259
KullanıM Endikasyonları / Kontrendikasyonlar / Uyarılar Ve Önlemler
259
TanıM
259
Gerekli Ekipman
260
Yüzey Ekg'si Alma
260
AST Uygulamasına Gitme
260
EKG Bağlantısını Kurma
260
Yüzey Elektrotlarını Yerleştirmeden Önce Cildi Hazırlama
260
Yüzey EKG Elektrotlarını Yerleştirme
260
Temiz Ekg'yi Doğrulama
262
Ekg'yi Ekranda Gözlemleme
262
AST Uygulamasını Kullanma
262
Info (Bilgi) Sekmesi
262
Screening (Tarama) Sekmesi
263
Outdated Version. Do Not Use.
264
Παλιά Έκδοση. Μην Την Χρησιμοποιείτε.
264
Versión Obsoleta. no Utilizar.
265
Kabul Edilebilir Algılama Vektörü Belirlemek İçin Tarama Raporunu Kullanma
264
Rapor TanıMı
264
Raporu Kaydetme, Yazdırma Ve Dışa Aktarma
264
Kabul Edilebilir Algılama Vektörünü Belirleme
265
Version Périmée. Ne Pas Utiliser.
266
Simgeler Tablosu
266
Publicidad
Boston Scientific EMBLEM S-ICD Manual De Usuario (106 páginas)
Marca:
Boston Scientific
| Categoría:
Tarjeta Madre
| Tamaño: 12.97 MB
Tabla de contenido
Lista de Acrónimos
3
Tabla de Contenido
5
Descripción General
11
Descripción
11
Uso Previsto del Programador
11
Indicaciones de Uso
11
Ventajas Clínicas del Dispositivo
12
Contraindicaciones
12
Información Relacionada
12
Resumen de la Seguridad y el Rendimiento Clínico
12
Advertencias y Precauciones del Programador
13
Advertencias del Programador
13
General
13
Condiciones de Funcionamiento
13
Precauciones para el Programador
15
General
15
Condiciones de Funcionamiento
15
Implantación
16
Almacenamiento y Manipulación
16
Advertencias y Precauciones para el Sistema S-ICD
16
Advertencias del Sistema S-ICD
16
General
16
Consideraciones Clínicas
17
Implantación
17
Programación del Dispositivo
17
Después de la Implantación
18
Precauciones para el Sistema S-ICD
19
Consideraciones Clínicas
19
Implantación
19
Programación del Dispositivo
19
Riesgos Ambientales y Derivados de Terapias Médicas
19
Entornos Médicos y Hospitalarios
20
Entornos Domésticos y Laborales
24
Pruebas de Seguimiento
25
Explante y Eliminación del Generador de Impulsos
25
Información Preventiva Complementaria
26
Sucesos Adversos Potenciales
26
Funcionamiento
29
Configuración del Programador
29
Paquete
29
Controles y Conexiones del Programador
30
Carga del Programador
30
Uso del Programador
32
Encendido del Programador
32
Cambio del Nivel de Volumen del Programador
32
Colocación del Programador en Modo Suspensión
32
Apagado del Programador
33
Uso de la Pantalla Táctil del Programador
33
Utilización de la Pala
33
Navegación
34
Encabezado de Pantalla
35
Barra de Navegación
35
Reinicio del Programador
35
Configuración del Programador
38
Ajuste de la Configuración del Programador
38
Formato de Fecha y Hora
39
Zona Horaria
40
Preferencia de Idioma
41
Selección de la Impresora
42
Versión del Software del Programador
43
Exportación de Datos Mediante Bluetooth
43
Modos de Funcionamiento del Programador
46
Comportamiento en Línea
46
Comportamiento Fuera de Línea
46
Sesiones de Paciente Almacenadas en Memoria
46
Para Ver las Sesiones de Paciente Almacenadas en Memoria
47
Para Purgar Sesiones de Paciente Almacenadas en la Memoria
47
Modos de Funcionamiento del Generador de Impulsos
47
Modo Almacenamiento
47
Modo Tratamiento on
48
Modo Tratamiento off
48
Modo de Protección IRM
48
Conexión y Desconexión del Generador de Impulsos S-ICD
49
Exploración de Los Generadores de Impulsos
49
Conexión a un Generador de Impulsos
50
Conexión al Generador de Impulsos en Modo Almacenamiento
50
Conexión a un Generador de Impulsos Implantado
51
Finalización de una Sesión de Paciente
51
Programación del Generador de Impulsos en Implantes
54
Introducción de Información del Electrodo
54
Creación del Gráfico del Paciente
55
Configuración Automática
57
Programación de Los Parámetros de Tratamiento
59
Pruebas de Desfibrilación
61
Realización de un Seguimiento
65
Configuración de Detección y Configuración Automática
65
Visualización del Estado del Generador de Impulsos
66
Visualización de Episodios Almacenados
67
Impresión de Informes del Programador
69
Impresión de Informes
69
Informe Sumario
70
Informe de ECG Subcutáneo Capturado
71
Informes de Episodios
72
Exportar Datos de Paciente
73
Exportación Mediante Tecnología Inalámbrica Bluetooth
74
Exportar Mediante una Tarjeta Microsd
74
Características del ECG Subcutáneo
75
Marcas de Tiras de Ritmo del ECG Subcutáneo
75
Configuración de Escala de ECG Subcutáneo
76
Captura y Visualización de Tiras de ECG Subcutáneo
77
Para Capturar de Forma Manual una Tira de Ritmo del Nuevo ECG Subcutáneo
78
Visualización de ECG Subcutáneos Capturados Previamente
78
Pantalla Utilidades
79
Adquirir ECG Subcutáneo de Referencia
80
Capturar todos Los Vectores de Detección
80
Control de Alerta Audible
81
Reinicializar Alerta Audible
82
Inhabilitar Alerta Audible (Dispositivos SQ-Rx)
82
Habilitar/Inhabilitar Alerta Audible (Dispositivos EMBLEM S-ICD)
82
Configuración Manual
83
Configuración de SMART
85
Carga SMART
85
Inhabilitar SMART Pass
86
Monitor de FA
86
Funciones Adicionales del Programador
87
Descarga de Rescate
87
Descarga Manual
88
Uso del IMán del Sistema S-ICD
89
PROGRAMADOR EMBLEM™ S-ICD: Mantenimiento
90
Mantenimiento
90
Carga del Programador
90
Limpieza del Programador y la Pala
90
Servicio Técnico
91
Comprobación del Mantenimiento
91
Medidas de Seguridad
91
Eliminación del Programador y Los Accesorios
92
Solución de Problemas
92
Incapacidad para Imprimir
92
No Hay Impresoras Disponibles
92
Pantalla Táctil Inactiva Mientras Se Conecta a la Alimentación de CA
93
Pérdida de Comunicación con la Impresora
93
Incapacidad para Comunicarse con el Generador de Impulsos
93
Declaraciones de Cumplimiento
94
Tablas de Declaraciones
95
Especificaciones
98
Definiciones de Los Símbolos de las Etiquetas del Embalaje
100
PROGRAMADOR EMBLEM™ S-ICD: Garantía
102
Garantía
102
Garantía Limitada
102
Importador de la Unión Europea
102
Apéndice A: Inserción y Extracción de la Tarjeta Microsd
103
Boston Scientific EMBLEM S-ICD Manual De Usuario (104 páginas)
Marca:
Boston Scientific
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 3.69 MB
Tabla de contenido
Lista de Acrónimos
3
Tabla de Contenido
5
Descripción General
9
Contraindicaciones
9
PROGRAMADOR EMBLEM™ S-ICD: Descripción General
9
Uso Previsto del Programador
9
Advertencias y Precauciones del Programador
10
General
10
Condiciones de Funcionamiento
11
Información Relacionada
10
Precauciones para el Programador
12
General
12
Almacenamiento y Manipulación
12
Implantación
13
Condiciones de Funcionamiento
13
Advertencias del Sistema S-ICD
14
General
14
Después de la Implantación
14
Consideraciones Clínicas
15
Implantación
16
Programación del Dispositivo
16
Precauciones para el Sistema S-ICD
16
Riesgos Medioambientales y Derivados de Terapias Médicas
16
Entornos Médicos y Hospitalarios
17
Pruebas de Seguimiento
21
Explante y Eliminación
22
Información Preventiva Complementaria
22
Sucesos Adversos Potenciales
23
Configuración del Programador
25
Paquete
25
Controles y Conexiones del Programador
26
Carga del Programador
27
Cambio del Nivel de Volumen del Programador
28
Colocación del Programador en Modo Suspensión
28
Encendido del Programador
28
Uso del Programador
28
Apagado del Programador
29
Uso de la Pantalla Táctil del Programador
29
Utilización de la Pala
30
Bloque Conector de Pantalla
31
Navegación
31
Barra de Navegación
32
Reinicio del Programador
32
Ajuste de la Configuración del Programador
34
Funcionamiento
25
Formato de Fecha y Hora
35
Zona Horaria
36
Preferencia de Idioma
37
Selección de Impresora
38
Versión de Software de Programador
39
Exportación de Datos Mediante Bluetooth
40
Comportamiento en Línea
42
Comportamiento Fuera de Línea
42
Modos de Funcionamiento del Programador
42
Para Purgar Sesiones de Paciente Almacenadas en (en la Memoria) Memoria
43
Para Ver las Sesiones de Paciente Almacenadas en Memoria
43
Sesiones de Paciente Almacenadas en Memoria
43
Modo Almacenamiento
44
Modo Tratamiento off
44
Modo Tratamiento on
44
Modos de Funcionamiento del Generador de Impulsos
44
Modo de Protección IRM
45
Conexión y Desconexión del Generador de Impulsos S-ICD
46
Exploración de Los Generadores de Impulsos
46
Conexión a un Generador de Impulsos Implantado
47
Conexión al Generador de Impulsos en Modo Almacenamiento
47
Finalización de una Sesión de Paciente
48
Introducción de Información del Electrodo
50
Programación del Generador de Impulsos en Implantes
50
Creación del Gráfico del Paciente
52
Configuración Automática
53
Parámetros de Tratamiento de Programación
55
Pruebas de Desfibrilación
58
Configuración de Detección y Configuración Automática
61
Realizar un Seguimiento
61
Visualización del Estado del Generador de Impulsos
62
Visualización de Episodios Almacenados
63
Episodios Tratados
64
Impresión de Informes
65
Informe Sumario
67
Informe de ECG Subcutáneo Capturado
68
Informes de Episodios
69
Exportación Mediante Tecnología Inalámbrica Bluetooth
70
Exportar Datos de Paciente
70
Exportar con la Tarjeta Microsd
71
Marcas de Tiras de Ritmo del ECG Subcutáneo
72
Configuración de Escala de ECG Subcutáneo
74
Captura y Visualización de Tiras de ECG Subcutáneo
75
Para Capturar de Forma Manual una Tira de Ritmo del Nuevo ECG Subcutáneo
75
Visualización de ECG Subcutáneos Capturados Previamente
76
Menú Utilidades
77
Adquirir ECG Subcutáneo de Referencia
78
Capturar todos Los Vectores de Detección
78
Control de Alerta Audible
79
Reinicializar Alerta Audible
79
Inhabilitar Alerta Audible (Dispositivos SQ-Rx)
80
Habilitar/Inhabilitar Alerta Audible (Dispositivos EMBLEM S-ICD)
80
Configuración Manual
81
Parámetros de SMART
83
Carga SMART
83
Inhabilitar SMART Pass
84
Monitorización de FA
85
Funciones Adicionales del Programador
86
Descarga de Rescate
86
Descarga Manual
88
Uso del IMán del Sistema S-ICD
89
PROGRAMADOR EMBLEM™ S-ICD: Mantenimiento
90
Carga del Programador
90
Limpieza del Programador
90
Servicio Técnico
90
Comprobación de Mantenimiento
91
Medidas de Seguridad
91
Fin de Vida Útil del Programador
91
PROGRAMADOR EMBLEM™ S-ICD: Solución de PROBLEMAS
92
Solución de Problemas
92
Incapacidad para Imprimir
92
No Hay Impresoras Disponibles
92
Pantalla Táctil Inactiva Mientras Se Conecta a la Alimentación de CA
92
Pérdida de Comunicación con la Impresora
93
Incapacidad para Comunicarse con el Generador de Impulsos
93
PROGRAMADOR EMBLEM™ S-ICD: Declaraciones de Cumplimiento
94
Declaraciones de Cumplimiento
94
Iem/Rfi
94
Funcionamiento Esencial
94
PROGRAMADOR EMBLEM™ S-ICD: Tablas de Declaraciones
95
Tablas de Declaraciones
95
Guía y Declaración del Fabricante sobre la Compatibilidad Electromagnética
95
Información de IEM/RFI Comunicación del Programador al Generador de Impulsos
97
Mediante Bluetooth
97
PROGRAMADOR EMBLEM™ S-ICD: Especificaciones
98
Directrices del Producto
98
Especificaciones Nominales (con Dispositivo Conectado a Fuente de Alimentación Externa)
99
Definiciones de Los Símbolos de la Etiqueta del Envase
100
Símbolos del Envase y del Dispositivo Programador, Modelo 3200
100
PROGRAMADOR EMBLEM™ S-ICD: Garantía
102
Garantía Limitada
102
APÉNDICE A: INSERCIÓN y EXTRACCIÓN de la TARJETA Microsd
103
Publicidad
Boston Scientific EMBLEM S-ICD Manual Del Usario (78 páginas)
Marca:
Boston Scientific
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 2.79 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
3
Descripción
5
Presentación del Manual
5
Información Relacionada
6
Público Previsto
7
Indicaciones de Uso
7
Contraindicaciones
7
Advertencias
7
Precauciones
11
Información Preventiva Complementaria
20
Seguimiento del Generador de Impulsos Posterior a la Terapia
20
Sucesos Adversos Potenciales
20
Seguimiento del Paciente
22
Obtención del ECG de Superficie
23
Evaluación del ECG de Superficie
24
Determinación de un Vector de Detección Aceptable
26
Funcionamiento
27
General
27
Modos de Funcionamiento
27
Imagen por Resonancia Magnética (IRM)
28
Configuración de Detección y Selección de Ganancia
30
Detección de Taquiarritmias
31
Zonas de Terapia
31
Análisis en la Zona de Descarga Condicional
32
Confirmación de la Carga
33
Administración de Terapia
33
Carga SMART
34
Redetección
34
Polaridad y Forma de Onda de la Descarga
34
Terapia de Estimulación Antibradicardia Post-Descarga
34
Administración de Descarga Manual y de Rescate
35
Características Adicionales del Sistema S-ICD
35
Reforma Automática de Los Condensadores
35
Sistema de Advertencia Interna: Control del Tono Audible
35
Inducción de Arritmias
37
Diagnósticos del Sistema
37
Almacenamiento y Análisis de Datos
38
AF Monitor
41
Uso del IMán del Sistema S-ICD
42
Llave Dinamométrica Bidireccional
46
Uso del Sistema S-ICD
46
Preparación Quirúrgica
46
Elementos Incluidos en el Envase
47
Implantación
47
Perspectiva General
47
Comprobación del Equipo
50
Interrogación y Comprobación del Generador de Impulsos
50
Creación de la Bolsa para el Dispositivo
51
Conexión del Electrodo al Dispositivo
51
Configuración del Generador de Impulsos con el Programador S-ICD, Modelo 3200
56
Pruebas de Desfibrilación
57
Cumplimentación y Envío del Formulario de Implantación
59
Información de Asesoramiento al Paciente
59
Procedimientos de Seguimiento Posteriores al Implante
60
Explantación
61
Cómo Aflojar Tornillos Atascados
62
Cumplimiento de las Comunicaciones
63
Información Adicional
63
Fiabilidad del Producto
63
Longevidad del Generador de Impulsos
64
Identificador Radiográfico
66
Especificaciones
66
Terapia de Descarga
68
Estimulación Post-Descarga
69
Detección/Discriminación de Ritmo
69
Inducción a la Fibrilación
69
Detección
70
Programa de Reforma de Condensadores
70
Sistema de Advertencia Interna
70
Definiciones de Los Símbolos de la Etiqueta del Envase
72
Interacción del Sistema S-ICD y el Marcapasos
74
Información sobre la Garantía
75
Boston Scientific EMBLEM S-ICD Manual Del Usuario (28 páginas)
Instrumento de introduccion del electrodo
Marca:
Boston Scientific
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 6.52 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
5
Descripción
7
Información Relacionada
7
Indicaciones de Uso
7
Contraindicaciones
7
Advertencias
8
Precauciones
9
Sucesos Adversos Potenciales
10
Uso del Sistema S-ICD
13
Elementos Incluidos en el Envase
13
Implantación del Sistema S-ICD
13
Creación de la Bolsa para el Dispositivo
15
Implantación del Electrodo EMBLEM S-ICD
15
ICD
23
Especificaciones del Instrumento de Introducción del Electrodo EMBLEM S
23
Definiciones de Los Símbolos de la Etiqueta del Envase
24
Renuncia de Responsabilidad de Garantía
26
Publicidad
Productos relacionados
Boston Scientific EMBLEM
Boston Scientific EMBLEM MRI S-ICD
Boston Scientific ENERGEN CRT-D
Boston Scientific ENERGEN ICD
Boston Scientific ENDOTAK RELIANCE G
Boston Scientific ENDOTAK RELIANCE SG
Boston Scientific EKOS 4.0
Boston Scientific 0657
Boston Scientific 0658
Boston Scientific 0675
Boston Scientific Categorias
Equipo Medico
Equipos de Fitness
Controles Remotos
Adaptadores
Celulares
Más Boston Scientific manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL