Falha, Causa, Solução - Dräger AGS Instrucciones De Uso

Sistema de recepción de gas anestésico
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14
Português do Brasil
Funcionamento
ADVERTÊNCIA
Risco de lesões físicas
O fluxo de sucção deve ser verificado antes e
durante a operação com base na posição da
boia no tubo de fluxo.
Se o fluxo de sucção estiver alto ou baixo
demais, consulte "Falha, Causa, Solução".
ADVERTÊNCIA
Risco de lesões físicas
Ao usar o AGSS sem ejetor, deve ser usado
um sistema de recebimento que atenda à
norma EN ISO 9170-2.
ADVERTÊNCIA
Risco de lesões físicas
Certifique-se de instalar todas as mangueiras
sem que estejam enlaçadas nem amassadas.
ATENÇÃO
Risco de lesão do paciente
Antes de cada uso, verifique se o tubo de fluxo
não está rachado.
Substitua o tubo de fluxo se ele estiver danificado.
D
A
B
 A extremidade superior da boia (A) no tubo de
fluxo (B) deverá permanecer dentro das duas
marcas (C).
ADVERTÊNCIA
Risco de lesão do paciente
Não tape as aberturas laterais (D) do sistema
receptor. Caso contrário, poderá ocorrer falta
de gás fresco no sistema de respiração.
Encerramento
A
1
Desligue o conector do tubo de extração (A) da
unidade terminal do sistema de eliminação (B).
40
Falha, Causa, Solução
Falha
Causa
Extremidade
Filtro de
superior da
partículas
boia encontra-
obstruído.
se abaixo da
marca inferior
Potência de
aspiração do
ejetor na
unidade
terminal
AGSS
insuficiente.
C
A extremidade
Sem filtro de
superior da
partículas.
boia está flutu-
ando acima da
marca superior.
Potência de
aspiração do
ejetor na
unidade
terminal
AGSS
demasiado
elevada.
A boia está
Tubo de fluxo
B
presa no tubo
com defeito.
de fluxo, a
posição não
muda ao ligar
Reprocessamento
Informações de segurança
ADVERTÊNCIA
Risco devido a produtos reprocessados de
forma inadequada
Os produtos reutilizáveis devem ser
reprocessados, caso contrário, há um risco
maior de infecções.
Observe os regulamentos de prevenção de
infecções e de reprocessamento da
instituição de saúde.
Observe os princípios de prevenção de
infecções e os regulamentos de
reprocessamento nacionais.
Use procedimentos validados para
reprocessamento.
Reprocesse os produtos reutilizáveis
depois do uso.
Observe as instruções do fabricante sobre
agentes de limpeza, desinfetantes e
equipamentos de reprocessamento.
ATENÇÃO
Risco devido a produtos com defeito
Solução
Sinais de desgaste, por exemplo, rachaduras,
Substituir o filtro
deformações, descoloração ou descascamento,
de partículas,
podem ocorrer nos produtos reprocessados.
página 42.
Verifique se os produtos mostram sinais de
desgaste e substitua-os, se for necessário.
Peça ao Dräger-
Informações sobre reprocessamento
Service ou ao
pessoal de servi-
Observe os princípios de prevenção de infecções e
ço especializado
os regulamentos de reprocessamento nacionais.
para ajustar a po-
Observe os regulamentos de prevenção de
tência de sucção
infecções e de reprocessamento da instituição de
para o intervalo
saúde (por exemplo ciclos de reprocessamento).
de trabalho do
sistema de rece-
bimento de gás
Classificações para
anestésico AGS.
reprocessamento
Peça ao Dräger-
Service ou ao
Classificação de equipamentos
pessoal de servi-
ço especializado
médicos
para substituir o
A classificação depende do uso previsto do
ejetor na unidade
equipamento médico. O risco de transmissão de
terminal do
infecções pelo uso do produto no paciente sem
AGSS.
reprocessamento prévio, é a base da classificação
Peça ao Dräger-
Spaulding.
Service ou ao
pessoal de servi-
Classificação Explicação
ço especializado
Não críticos
para verificar a li-
nha de elimina-
Semicrítico
ção em relação à
pressão dinâmi-
ca (comprimento,
diâmetro, condi-
ções de pressão
Críticos
no canal de ar de
exaustão ambien-
te).
Instale o filtro de
partículas,
Categorização e classificação
página 42.
A classificação abaixo é uma recomendação da
Dräger.
Peça ao Dräger-
Categoria
Service ou ao
pessoal de servi-
Tubo de fluxo
ço especializado
Recipiente para
para ajustar a po-
o volume de
tência de sucção
tampão
para o intervalo
Tubos de
de trabalho do
transferência e
sistema de rece-
tubos de
bimento de gás
extração
anestésico AGS.
Substitua o tubo
de fluxo,
página 42.
Plugues
Adaptadores
Cabeçote do
AGS
Antes do reprocessamento
Os acessórios e consumíveis específicos do
paciente devem ser removidos do equipamento e,
se necessário, desmontados.
 Reprocesse os produtos reutilizáveis de acordo
com as instruções fornecidas nestas instruções
de uso.
 Descarte dos produtos descartáveis.
Remoção de acessórios
 Desconecte o tubo de transferência, um
possível segundo tubo de transferência, o tubo
de extração e a linha de retorno de gás de
amostra opcional do sistema de exaustão e do
aparelho-base.
Instruções de uso Sistema de recebimento de gás anestésico AGS
Componentes que entram em
contato somente com pele intata
Componentes que contenham
gás respiratório ou que entrem
em contato com membranas
mucosas ou pele alterada por
patologia
Componentes que penetram a
pele ou membranas mucosas ou
que entram em contato com
sangue
Classificação Número de
peça
Não críticos
M33293
Semicrítico
M33292
Semicrítico
M35016
M33955
M33295
M33296
M35015
M33297
M33298
M33299
M36746
Semicrítico
G60440
G60495
G60580
Semicrítico
M36048
8413433
M29430
Semicrítico
MX08627

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido