fin
6. Toiminta häiriötapauksissa
6.1. Häiriö: Kone ei käynnisty.
Syy:
● Hätäpysäytyspainiketta ei ole vapautettu lukituksesta.
● Moottorin suojakytkin on lauennut.
● Kuluneet tai vaurioituneet hiiliharjat (Tornado 2000,
Magnum 2000 / 3000 / 4000).
6.2. Häiriö: Kone ei tee kierrettä.
Syy:
● Kierteitysleuat ovat tylsät.
● Huono kierteitysaine.
● Sähköverkon ylikuormitus.
● Jatkojohdon poikkipinta on liian pieni.
● Pistoliitosten huono kosketus.
● Kuluneet hiiliharjat (Tornado 2000, Magnum 2000 / 3000 / 4000).
6.3. Häiriö: Kierrepää ei saa lainkaan tai saa liian vähän kierteitysainetta.
Syy:
● Pumppu epäkunnossa.
● Altaassa on liian vähän kierteitysainetta.
● Imuyhteen siivilä on likainen.
6.4. Häiriö: Asteikon oikeasta säädöstä huolimatta kierteitysleuat ovat liian
paljon auki.
Syy:
● Kierrepää ei ole sulkeutunut.
6.5. Häiriö: Kierrepää ei avaudu.
Syy:
● Kierre on leikattu putken lähinnä suurempaan läpimittaan kierrepään
ollessa avattuna.
● Pituusvaste on käännetty pois.
6.6. Häiriö: Kierteet eivät ole käyttökelpoisia.
Syy:
● Kierteitysleuat ovat tylsät.
● Kierteitysleuat on asennettu väärin. Huomioi numerointi.
● Kierteitysainetta ei tule lainkaan tai sitä tulee vain vähän.
● Huono kierteitysaine.
● Työkalun pitimen syöttöliike on estynyt.
6.7. Häiriö: Putki luisuu istukoissa.
Syy:
● Kiristysleuat ovat erittäin likaiset.
● Käytä erikoiskiristysleukia putkiin, joissa on paksu muovivaippa.
● Kiristysleuat ovat kuluneet.
7. Jätehuolto
Kun koneet poistetaan käytöstä, niitä ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana.
Niiden jätteet on huollettava asianmukaisesti lakimääräysten mukaan.
8. Valmistajan takuu
Takuuaika on 12 kuukautta siitä alkaen, kun uusi tuote on luovutettu ensikäyt-
täjälle. Luovutusajankohta on osoitettava lähettämällä alkuperäiset ostoa
koskevat asiapaperit, joista on käytävä ilmi ostopäivä ja tuotenimike. Kaikki
takuuaikana esiintyvät toimintavirheet, joiden voidaan osoittaa johtuvan valmistus-
tai materiaalivirheestä, korjataan ilmaiseksi. Vian korjaamisesta ei seuraa
tuotteen takuuajan piteneminen eikä sen uusiutuminen. Takuu ei koske vahin-
koja, jotka johtuvat normaalista kulumisesta, epäasianmukaisesta käsittelystä
tai väärinkäytöstä, käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä, soveltumattomista
työvälineistä, ylikuormituksesta, käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä,
laitteen muuttamisesta itse tai muiden tekemistä muutoksista tai muista syistä,
joista REMS ei ole vastuussa.
Takuuseen kuuluvia töitä saavat suorittaa ainoastaan tähän valtuutetut REMS-
sopimuskorjaamot. Reklamaatiot hyväksytään ainoastaan siinä tapauksessa,
että tuote jätetään valtuutettuun REMS-sopimuskorjaamoon, ilman että sitä on
yritetty itse korjata tai muuttaa tai purkaa osiin. Vaihdetut tuotteet ja osat siirtyvät
REMS-yrityksen omistukseen.
Rahtikuluista kumpaankin suuntaan vastaa käyttäjä.
Tämä takuu ei rajoita käyttäjän lainmukaisia oikeuksia, erityisesti hänen oikeut-
taan vaatia myyjältä takuun puitteissa vahingonkorvausta tuotteessa havaittujen
vikojen perusteella. Tämä valmistajan takuu koskee ainoastaan uusia tuotteita,
jotka ostetaan ja joita käytetään Euroopan Unionin alueella, Norjassa tai Sveit-
sissä.
Tähän takuuseen sovelletaan Saksan lakia ottamatta huomioon Yhdistyneiden
kansakuntien yleissopimusta kansainvälisistä tavaran kauppaa koskevista
sopimuksista (CISG).
9. Varaosaluettelot
Katso varaosaluettelot osoitteesta www.rems.de → Downloads → Parts lists.
Tradução do manual de instruções original
REMS Tornado 2000 / 2010 / 2020
1 Parafuso de orelhas
2 Carro porta ferramentas
3 Guia anterior
4 Guia posterior
5 Braço tubolar de avanço
6 Anel de fixação
7 Punho de borracha
8 Cabeça de roscar
9 Patilha de disparo longitudinal
10 Manípulo de abertura e fecho
11 Manípulo de aperto
12 Disco de ajuste de medidas
REMS Magnum 2000 / 2010 / 2020 / 3000 / 3010 / 3020 / 4000 / 4010 / 4020
1 Mandril de percussão de
aperto rápido
2 Mandril centrador
3 Interruptor direita-esquerda
4 Interruptor de pedal
5 Botão de Paragem de Emergência
6 Interruptor de protecção
7 Porta-ferramentas
8 Alavanca de aperto
9 Punho
10 Anel de aperto com porca de orelha
11 Porca de orelha
12 Cabeçal de roscar
Indicações de segurança gerais
ATENÇÃO
Todas as instruções devem ser lidas. Erros cometidos devido à não observação
das instruções indicadas a seguir podem provocar choques eléctricos, incêndios e/
ou lesões graves. O termo técnico "aparelho eléctrico" utilizado a seguir refere-se
a ferramentas eléctricas ligadas à rede (com cabo de rede), a ferramentas eléctricas
acionadas por bateria/pilha (sem cabo de rede), a máquinas e a aparelhos eléctricos.
Utilize o aparelho eléctrico apenas de acordo com a sua finalidade e observando
os regulamentos gerais de segurança e de prevenção de acidentes.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES DE FORMA SEGURA.
A) Local de trabalho
a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem arrumada. A falta de organização
e áreas de trabalho não iluminadas podem provocar acidentes.
b) Nunca trabalhe com o aparelho eléctrico em zonas sujeitas ao perigo de
explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou poeiras inflamáveis.
Aparelhos eléctricos produzem faíscas que podem inflamar poeiras ou vapores.
c) Mantenha afastadas crianças e outras pessoas durante a utilização do
aparelho eléctrico. Com a atenção desviada, poderá perder o controlo do aparelho.
B) Segurança eléctrica
a) A ficha de ligação do aparelho eléctrico deve encaixar perfeitamente na
tomada de rede. A ficha nunca pode ser alterada, de modo algum. Nunca
utilize fichas adaptadoras em conjunto com aparelhos eléctricos com
ligação à terra. Uma ficha inalterada e tomadas de rede adequadas reduzem
o risco de choques eléctricos. Caso o aparelho eléctrico esteja equipado com
um condutor de protecção, o aparelho pode ser ligado apenas a tomadas de
rede com contacto de protecção. Em estaleiros, em ambientes húmidos, ao ar
livre, ou no caso de tipos de instalações semelhantes, opere o aparelho eléctrico
na rede, apenas mediante um dispositivo de protecção de corrente de falha de
30mA (interruptor FI).
b) Evite o contacto directo do seu corpo com superfícies ligadas à terra, como
tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de choques
eléctricos, caso o seu corpo esteja ligado à terra.
c) Mantenha o aparelho afastado da chuva ou humidade. A penetração da água
num aparelho eléctrico aumenta o risco de choques eléctricos.
d) Nunca utilize o cabo para transportar ou suspender o aparelho, ou para
tirar a ficha da tomada de rede. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo,
arestas afiadas ou componentes do aparelho em movimentação. Cabos
danificados ou mal arrumados aumentam o risco de choques eléctricos.
e) Ao trabalhar com um aparelho eléctrico no exterior, utilize apenas cabos
de extensão que sejam homologados também para áreas exteriores. A
utilização de um cabo de extensão adequado, homologado para áreas exteriores,
reduz o risco de choques eléctricos.
C) Segurança de pessoas
Estes aparelhos não devem ser utilizados por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou falta de
experiência e conhecimento, a não ser que estas sejam supervisionadas
por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que desta recebam
instruções acerca da utilização do aparelho. As crianças devem ser supervi-
sionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
a) Esteja com atenção, tenha cuidado com o que faz, e trabalhe de forma sensata
com um aparelho eléctrico. Nunca utilize o aparelho eléctrico quando estiver
por
13 Bola do manípulo/Punho rebaixado
14 Porta pentes numerados
15 Corta tubos
16 Escariador
17 Ranhura de despejo do óleo
18 Interruptor da máquina
19 Prato de aperto
21 Interruptor de pedal
22 Interruptor de Emergência
23 Interruptor de protecção
24 Perno guia
13 Delimitador longitudinal
14 Alavanca de fecho e de abertura
15 Alavanca de bloqueio
16 Disco de ajuste
17 Porta-pentes
18 Corta-tubos
19 Escareador interior de tubos
20 Tabuleiro de lubrificante/refrigerante
21 Tabuleiro de aparas
22 Abraçadeira
23 Porta-mordentes
24 Mordentes
25 Bujão de fecho