EN
FR
DE
ES
DE
FR
EN
ES
ES
FR
EN
DE
IT
FR
EN
DE
ES
der Höhe des höchsten Baums im Bereich der
FR
Ausforstungsarbeiten sein. Beim Ablängen einen
EN
DE
ES
IT
Mindestabstand von 4,5 m (15 ft) zwischen Arbeitern
FR
EN
DE
ES
IT
einhalten.
Beim Schneiden immer mit beiden Beinen fest
■
FR
EN
DE
ES
IT
am Boden stehen, um das Gleichgewicht nicht zu
verlieren.
FR
EN
DE
ES
IT
Nicht höher als brusthoch schneiden, da eine höher
■
gehaltene Säge nur schwer gegen Rückschlagkräfte
FR
EN
DE
ES
IT
zu kontrollieren ist.
Keine Bäume in der Nähe von Stromleitungen
■
FR
EN
DE
ES
IT
oder Gebäuden fällen. Diese Aufgabe sollte einem
Experten vorbehalten bleiben.
FR
EN
DE
ES
IT
Nur dann schneiden, wenn die Sicht- und
■
Lichtverhältnisse eine klare Sicht ermöglichen
FR
EN
DE
ES
IT
gRUNDLEgENDE bETRIEbS-/ SCHNEIDVERFAHREN
FR
EN
DE
ES
IT
Schneidarbeiten erst an einigen kleinen Stämmen
anhand der folgenden Techniken üben, um ein Gefühl für
FR
EN
DE
ES
IT
die Kettensäge zu bekommen, bevor größere
Sägearbeiten in Angriff genommen werden.
FR
EN
DE
ES
IT
Vor dem Holzstück in der korrekten Stellung stehen
■
und die Säge im Leerlauf laufen lassen.
FR
EN
DE
ES
IT
Unmittelbar bevor die Säge angesetzt wird, den
■
Motor durch Drücken des Gasdrückers auf
FR
EN
DE
ES
IT
Nenndrehzahl beschleunigen.
FR
Den Schnitt beginnen, wenn die Säge am Holz
EN
DE
ES
IT
■
angesetzt ist.
FR
EN
DE
ES
IT
Den Motor während des gesamten Schnitts mit
■
Nenndrehzahl laufen lassen.
FR
EN
DE
ES
IT
Die Säge soll das Schneiden übernehmen; nur leicht
■
nach unten drücken. Bei Kraftanwendung kann die
FR
EN
DE
ES
IT
Schiene, Kette oder der Motor beschädigt werden.
Den Gasdrücker loslassen, sobald der Schnitt
■
FR
EN
DE
ES
IT
fertig ist, und den Motor auf Leerlaufdrehzahl
zurücknehmen. Wenn die Säge ohne Schneidlast bei
Nenndrehzahl betrieben wird, kann das unnötigen
Verschleiß der Kette, Schiene und des Motors zur
Folge haben.
Am Ende des Schnitts keinen Druck auf die Säge
■
ausüben.
BÄUME FÄLLEN – gEFÄhRLIchE
BEDINgUNgEN
AchTUNg
Do not fell trees during periods of high wind oder
heavy rain. Wait until the hazardous weather has
ended. When Fällen a tree, it is important that
you heed the following ACHTUNGs to prevent
possible serious injury.
Keine extrem geneigten oder großen Bäume mit
■
morschen oder toten Ästen, loser Rinde oder hohlen
Stämmen fällen. Diese Bäume sollten mit schweren
Baumaschinen umgestoßen oder umgezogen und
danach in Stücke gesägt warden
IT
PT
NL
SV
DA NO
IT
PT
NL
SV
DA NO
IT
PT
NL
SV
DA NO
PT
NL
SV
DA NO
PT
NL
SV
DA NO
NL
PT
SV
DA NO
SV
PT
NL
DA NO
DA
PT
NL
SV
NO
PT
NL
SV
DA
PT
NL
SV
DA NO
PT
NL
SV
DA NO
PT
NL
SV
DA NO
PT
NL
SV
DA NO
PT
NL
SV
DA NO
PT
NL
SV
DA NO
PT
NL
SV
DA NO
PT
NL
SV
DA NO
PT
NL
SV
DA NO
PT
NL
SV
DA NO
PT
NL
SV
DA NO
PT
NL
SV
DA NO
PT
NL
SV
DA NO
FI
HU CS RU
FI
HU CS RU
FI
HU CS RU
Deutsch
FI
HU CS RU
Keine Bäume in der Nähe von Stromleitungen oder
■
Gebäuden fällen.
FI
HU CS RU
Den Baum auf beschädigte oder tote Äste
■
untersuchen, die während des Fällens abfallen und
FI
HU CS RU
den Bediener der Motorsäge treffen können.
Beim Einsägen regelmäßig in die Baumkrone blicken,
FI
HU CS RU
■
um sicherzustellen, dass der Baum in die richtige
NO
FI
HU CS RU
Richtung fällt.
Wenn der Baum in die falsche Richtung zu fallen
■
FI
HU CS RU
beginnt oder die Säge während des Falls stecken
oder hängen bleibt, die Säge zurück lassen und sich
FI
HU CS RU
selbst in Sicherheit bringen!
HU
FI
CS RU
KORREKTES vERFAhREN ZUM FÄLLEN vON
BÄUMEN
CS
FI
HU
RU
Abb. 23 - 26.
Die Fluchtroute wählen (oder Route, sollte die
RU
■
FI
HU CS
vorgesehene Route blockiert sein). Den Bereich
unmittelbar um den Baum frei machen und
FI
HU CS
RU
sicherstellen, dass in der geplanten Fluchtroute keine
Hindernisse vorhanden sind. Die Fluchtroute in etwa
FI
HU CS
RU RO
135° von der geplanten Falllinie einplanen und von
Hindernissen befreien.
FI
HU CS
RU RO
Die Windstärke und -richtung, die Neigung und den
■
Schwerpunkt des Baumes und die Anordnung großer
FI
HU CS
RU RO
Äste berücksichtigen. Diese Faktoren beeinflussen
FI
HU CS
RU RO
die Richtung, in der der Baum umfallen wird. Nicht
versuchen einen Baum in eine Richtung zu fällen, die
FI
HU CS
RU RO
nicht die natürliche Fallrichtung ist.
In die Seite des Stamms eine Kerbe sägen, die
■
FI
HU CS
RU RO
etwa 1/3 des Stammdurchmessers beträgt (c). Die
Kerben so anbringen, dass sie sich in der Falllinie
FI
HU CS
RU RO
im rechten Winkel schneiden. Diese Kerbe muss
gesäubert werden, damit eine gerade Linie gebildet
FI
HU CS
RU RO
wird. Um das Gewicht des Stamms von der Säge zu
entlasten, immer den unteren Kerbschnitt vor dem
oberen vornehmen.
Den Fallschnitt gerade und horizontal mindestens 5
■
cm (2 in) über der horizontalen Kerblinie durchführen.
HINWEIS: Nie bis zur Kerbe durchschneiden.
Zwischen der Kerbe und dem Fallschnitt immer
ein Holzband (etwa 5 cm (2 in) oder 1/10 des
Stammdurchmessers breit) stehen lassen. Das wird
als Anschlag oder Steg bezeichnet. Er eingeschränkt
den Fall des Baumes und verhindert ein Rutschen,
Verdrehen oder Zurückschnellen des Stamms vom
Stumpf.
Bei Bäumen mit großem Stammdurchmesser den
■
Fallschnitt nicht so tief ausführen, dass sich der
Baum zurück auf den Stumpf setzen oder auf diesen
fallen kann. Dann Weichholz- oder Kunststoffkeile
so in die Kerbe einsetzen, dass sie die Kette nicht
berühren. Die Keile schrittweise eintreiben, um den
gerichteten Fall des Baums zu unterstützen.
Wenn der Baum zu fallen beginnt, die Kettensäge
■
abstellen und sofort ablegen. Entlang des freien
63
RO PL
SL
HR
ET
RO PL
SL
HR
ET
RO PL
SL
HR
ET
RO PL
SL
HR
ET
RO PL
SL
HR
ET
RO PL
SL
HR
ET
RO PL
SL
HR
ET
RO PL
SL
HR
ET
RO PL
SL
HR
ET
RO PL
SL
HR
ET
RO PL
SL
HR
ET
RO PL
SL
HR
ET
RO PL
SL
HR
ET
RO
PL
SL
HR
ET
PL
SL
HR
ET
SL
PL
HR
ET
HR
PL
SL
ET
ET
PL
SL
HR
PL
SL
HR
ET
PL
SL
HR
ET
PL
SL
HR
ET
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK BG
LT
LV
SK BG
LT
LV
SK BG
LT
LV
SK BG
LT
LV
SK BG
LT
LV
SK BG
LT
LV
SK BG
LT
LV
SK BG
LT
LV
SK BG
LT
LV
SK BG
LT
LV
SK BG
LT
LV
SK BG
LT
LV
SK BG
LT
LV
SK BG
LT
LV
SK BG
LT
LV
SK BG
LT
LV
SK BG
LT
LV
SK BG
LT
LV
SK BG
LV
LT
SK BG
SK
LT
LV
BG
BG
LT
LV
SK