Iveco. Para el usufructo de la concedida pela Iveco. Para a plena utilização da garantia, garantía,es esencial observar el Plan de Mantenimiento é...
Página 4
Nas próximas páginas, você encontrará estes quatro símbolos com En las páginas siguientes, a menudo encontrará estos cuatro frequência. Siga com o máximo cuidado as instruções indicadas símbolos. Siga con el máximo cuidado las instrucciones a las que pelos símbolos para proteger sua integridade e a de seu veículo, e se refieren, a fin de proteger su integridad y la de su vehículo, além disso colaborar com a proteção ao meio ambiente.
Página 6
Manual de Instruc- ciones para la Transformación y los Equipamientos de la Gama Tector, disponible en toda la Red de Asistencia Iveco. Asimismo, ante cualquier duda de interpretación de las disposiciones de dicho Manual, y/o situaciones no contempladas en el mismo, aconsejamos consultar al personal técnico de la Red de Asistencia Iveco, quienes lo orientarán adecuadamente.
Índice General Índice Geral Datos de identificación del vehículo Dados de identificação do veículo y requisitos legales ...........07 e requisitos legais..........07 Combustible ...........15 Combustível............15 El puesto de conducción ........23 Posto de condução ..........23 Uso de los comandos .........31 Uso dos comandos ..........31 Arranque y conducción........47 Partida e condução ...........47 Controles a cargo del usuario .......67...
Página 8
Os veículos ilustrados neste Manual estão compostos da Los vehículos ilustrados en el presente Manual, están seguinte forma: compuestos de la siguiente forma: Os modelos 6x2 e 6x4 possuem um Terceiro Eixo. Los modelos 6x2 y 6x4 vienen provistos de un Tercer Eje. Para maiores detalhes, ver manual do fabricante.
Datos de Identificación y Requisitos Legales Dados de Identificação e Requisitos Legais...
Página 10
Dados de identificação Datos de identificación 1. Código do chassi 1. Código de chasis Gravação na frente, na longarina Grabado en la zona anterior del direita do chassi. larguero derecho del bastidor. 2. Número de motor 2. Número do motor Grabado en el lado derecho del Gravado no lado direito do bloco.
Página 11
3. Código VIS 3. Código VIS O código VIS refere-se aos 8 últimos El Código VIS se refiere a los ocho dígitos do número do chassi e está últimos dígitos correspondientes al nú- indicado através de três etiquetas mero de chasis. Este dato ha sido indi- destrutíveis colocadas nas seguintes cado en tres etiquetas destructibles que posições:...
3. Código VIS 3. Código VIS Gravação química no para-brisa. e Grabado químico en el parabrisas, nos vidros móveis e para-brisa fixos vidrios móviles y vidrios fijos de las das portas. puertas. Nos modelos dotados de janelas En los modelos con ventanillas traseiras, do lado direito.
Outros requisitos Otros requisitos 5. Ano de fabricação 5. Año de fabricación Etiqueta na coluna anterior da porta Etiqueta en el parante anterior de la direita (Mercado Brasil). puerta derecha (Mercado Brasil). 6. Pesos e cargas 6. Pesos y cargas Etiqueta na coluna anterior da porta Etiqueta en el parante anterior de la esquerda.
Em tais casos, a Iveco se exime de toda e mantenimiento general de la unidad. En tales casos, Iveco qualquer responsabilidade, assumindo a mesma o proprietário...
Controle das emissões de poluentes Control de emisiones gaseosas Os valores de índice de opacidade em aceleração livre estão Los valores del índice de opacidad en aceleración libre se indicados na tabela seguinte. Este índice é uma referência enumeran en la tabla de abajo. Este índice es una referencia para a verificação de estado de manutenção do veículo.
Página 16
A Iveco Latin America garante que as emissões de gases pelo Iveco Latin America garantiza que las emisiones de gases por el escapese serão mantidas dentro dos valores impostos pela Lei escape se mantendrán dentro de los límites impuestos por la Ley por cinco (5) anos ou 160.000 km (o que acontecer primeiro).
Iveco autoriza homologados, Iveco solamente autoriza el uso de gasoil somente a utilização dos seguintes tipos de óleo diesel: especificado por las Resoluciones N° 1283/06 y 478/09 de o S 50 especificado pela Resolução ANP N°...
Página 19
300 litros de capacidad y similar fijación. fixação. Además de los tanques de combustible, su Iveco también Além dos tanques de combustível, seu Iveco também é tiene un tanque plástico de 27 litros para la Urea (2).
Sistema de redução catalítica Sistema de reducción catalítica Bomba del módulo Urea / seletiva – SCR selectiva – SCR Bomba do módulo de Ureia O sistema SCR utiliza um reagente redutor, El sistema SCR utiliza un agente de chamado ARLA 32, que é injetado no fluxo reducción llamado ARNOX 32.
On board Diagnosys) - OBD (On board Diagnosys) O OBD equipa o seu Iveco Tector e serve para monitorar Su vehículo está equipado con un Conector de Diagnosis que continuamente o funcionamento de todo o sistema de injeção, monitorea continuamente el funcionamiento de todo el sistema de inyección, combustión y pos-tratamiento de...
Abastecimento Abastecimiento - Utilizar sólo ARNOX 32 según Resolución - Utilizar apenas ARLA 32 segundo Norma S.E. Nº 110/11 conforme Norma DIN NBR ISO 22241-1 da ABNT Outros 70070. Otros líquidos pueden causar líquidos podem causar danos ao sistema daños en el sistema y las emisiones e a emissão de gases não estará...
Página 23
- O ARLA 32 se congela a uma temperatura de -11 °C. - El ARNOX 32 se congela a una temperatura de -11 °C. Qualquer uma destas violações invalida a garantia Iveco. Cualquiera de estas transgresiones invalida la garantía Iveco.
El Puesto de Conducción O Posto de Condução La cabina de su vehículo fue proyectada según las leyes A cabine de seu veículo foi projetada conforme as normas ergonométricas mais modernas, para permitir que você viva ergonómicas más modernas, lo cual le permitirá trabajar diariamente num ambiente amplo, acolhedor e seguro.
Página 27
Portas Puertas 1. Botão para bloquear as portas 1. Botón para trabar desde el internamente. interior. 2. Alavanca para abrir a porta. 2. Palanca para abrir la puerta 3. Maçaneta para fechar a porta. desde el interior. 4. Manivela de elevação do vidro. 3.
Painel de instrumentos Tablero de instrumentos 1. Quadro de sinalizadores. 1. Cuadro de señalizaciones. 2. Termômetro de água com 2. Termómetro del agua con indicação de alta tempera- indicador luminoso de alta tura. temperatura. 3. Tacógrafo y velocímetro. 3. Taquígrafo y velocímetro. 4.
Avaria do freio dianteiro Avaria do freio traseiro. Vermelho Vermelho Bloqueo diferencial longitudinal Anomalía en la central de (Modelo 260E28). Amarillo control “Iveco Body Control” Rojo Bloqueio do diferencial Anomalia na central de Amarelo Vermelho longitudinal (Modelo 260E28 controle “Iveco Body Control”...
Painel central Panel central 1. Controles da calefação e 1. Comandos de la calefacción y ventilação. la ventilación. 2. Luzes externas com aviso 2. Luces exteriores con luminoso. indicador luminoso. 3. Tecla para teste de spias. 3. Tecla para test de indicadores 4.
Comandos principais Comandos principales 1. Luz dos faróis. 1. Luz de los faros. 2. Luzes de giro, buzina. 2. Luces de giro, bocina. 3. Lava-vidros e limpador de 3. Lavacristal y limpiaparabrisas. para-brisa. 4. Palanca del cambio. 4. Alavanca de mudanças. 5.
Uso de los Comandos Uso dos Comandos Este capítulo facilita indicaciones sobre el uso de: Este capítulo oferece indicações sobre o uso de: - Asientos. Assentos. - Regulación del volante. Regulagem do volante. - Espejos retrovisores. Espelhos retrovisores. - Cinturones de seguridad. Cintos de segurança.
Página 34
Assentos Asientos Seu veículo vem equipado com assentos sem suspensão com três Su vehículo viene equipado con asientos sin suspensión con graus de liberdade, ou opcional com suspensão pneumática. tres grados de libertad, u opcionales de suspensión neumática. Nas versões com cabine curta se oferece o opcional para En las versiones con cabina corta se ofrece el opcional para acompanhante duplo fixo, com dois apóia-cabeça, regulágem acompañante doble fijo, con dos apoyacabeza, respaldo...
Regulagem da posição Regulación de la posición del do volante volante A posição do volante pode ser modificada La posición del volante se puede modificar segundo a conveniência do condutor. para adaptarla a la talla del conductor. Para realizar o ajuste deve-se adotar o se- Esta regulación se efectúa de la siguiente guinte procedimento: manera:...
Cintos de segurança Cinturones de seguridad Seu veículo está equipado com cintos de Su vehículo viene equipado con cinturones segurança do tipo “inercial”. de seguridad del tipo "inercial". Por não requerer regulagem manual, o No requieren regulación manual, éstos se cinto ajusta-se automaticamente ao ajustan automáticamente permitiendo corpo do condutor, permitindo ampla...
Tacógrafo semanal para um Taquígrafo semanal para un condutor conductor 1. Fechadura com chave. 1. Cerradura con llave. 2. Relógio de horas. 2. Reloj. 3. Ponteiro de indicação de velocidade. 3. Índice del velocímetro. 4. Escala de velocidade. 4. Escala de las velocidades. 5.
Página 38
Interruptor das luzes externas Interruptor de las luces externas a) Lanterna, delimitação e faróis. a) Luces de posición, de gálibo y faros. b) Lanterna. b) Luces de posición y gálibo. c) Completamente apagado. c) Completamente apagado. Nota: Nota: A posição “b” fica ativada também sem La posición “b”...
Página 39
Buzina pneumática (somente Bocina neumática (solo para para opcional Canavieiro). opcional Recolección de caña). Buzina pneumática: comando de Bocina neumática: comando de selec- seleção indicado na figura. ción indicado en la figura. Lava-vidros, limpador de Lavacristal, limpiaparabrisas para-brisa. = Limpador de para-brisa. parado. = Limpiaparabrisas parado.
Bloqueio do diferencial Bloqueo diferencial (modelo 260E28) (modelo 260E28) O acionamento do bloqueio do diferencial El accionamiento del blocaje diferencial e feito pneumaticamente pela válvula 11 se realiza neumáticamente mediante la indicada na página 30. válvula 11 indicada en la página 30. Posições do manípulo seletor: Posiciones del selector: 0 = Diferencial desbloqueado.
Aquecimento e ventilação Calefacción y ventilación Para que o interior da cabine esteja Para hacer confortable el interior confortável conforme as necessida- de la cabina según las necesidades des climáticas, o veículo é dotado climáticas, el vehículo posee un de um sistema básico de aqueci- sistema básico de calefacción y mento e ventilação.
Eletroventilação Ventilación forzada A ajuda do eletroventilador permite aumentar consideravelmente La ayuda del electro-ventilador permite incrementar la can- a quantidade de ar circulando pelo sistema, tornando possível tidad de aire que circula por el sistema, con lo cual se consi- o desembaçamento dos vidros mediante o lançamento forçado gue desempañar de los cristales mediante la ventilación forzada de ar fresco ou quente contra os mesmos.
Página 43
6. Saída de ar para os vidros laterais e 6. Bocas de envío aire a los cristales para o motorista e acompanhante. laterales, al conductor y al acompañante. Disco ranhurado: direita, aberto; Disco moleteado: derecha abierto, esquerda, fechado. izquierda cerrado. 7.
Posiciones más comunes de los Posições mais comuns dos comandos comandos 1. Posición normal (invierno y primavera). 1. Posição normal (inverno e primavera). 2. Desescarche - desempañamiento. 2. Descongelamento - desembaçador. (*) Invierno: cerradas. (*) Inverno: fechadas. (*) primavera: abiertas. (*) Primavera: abertas.
Aire Acondicionado Opcional Ar Condicionado Opcional (Excepto modelo RSU) (Exeto modelo RSU) Para mayor confortabilidad en el inte- Para tornar confortável o interior da rior de la cabina se ofrece como opcio- cabine oferece-se como opcional o nal el sistema de aire acondicionado. sistema de ar-condicionado.
Em caso de avaria da instalação hidráulica que não permitir o (circuito de compresión). basculamento da cabine, dirija-se a uma Oficina Autorizada En caso de avería de la instalación hidráulica que no permita Iveco. efectuar el basculamiento, diríjase a un Taller Autorizado Iveco. Atenção! Todas as operações efectuadas embaixo ¡Atención! Todas las operaciones efectuadas debajo...
Descida da cabine Descenso de la cabina - Gire a válvula para a esquerda até seu Gire la válvula hacia la izquierda fim de curso, ou seja, giro total para a llegando al final del recorrido (circuito esquerda (circuito de descompressão). de descompresión) hasta hacer tope.
Zona de repouso Zona de reposo Os veículos com cabine leito vêm equipa- Los vehículos con cabina larga vienen equi- dos com um leito inferior. Sob o leito infe- pados con una cama inferior. Debajo de rior há dois espaços porta-ferramentas, la cama se ubican dos vanos porta aos quais se acessa levantando o leito, ou herramientas.
Arranque y Conducción Partida e Condução Le aconsejamos que no le exija al motor la máxima potencia Aconselhamos não exigir a máxima potência do motor durante en los primeros 3.000 km. os primeiros 3.000 km. Este capítulo facilita indicaciones sobre: Este capítulo oferece indicações sobre: - Arranque del motor.
Partida do motor Arranque del motor Antes de dar a partida no motor emum Antes de arrancar el motor en un local ce- lugar fechado, assegure-se de que haja rrado, cerciórese de que exista suficiente ventilação adequada, já que os gases de ventilación, ya que los gases de escape son escape são nocivos à...
Página 51
EDC permanece aceso, é sinal de falha, estacione o veículo se apaga. Si el indicador EDC permanece encendido e contate à Oficina Autorizada Iveco mais próxima. indica una falla, estacione el vehículo y contacte al Taller - Caso o motor não dê partida normalmente, não acione o Autorizado Iveco más próximo.
Parada do motor Parada del motor Antes de desligar o motor, é recomendável Antes de detener el motor, es recomenda- deixar-lo funcionando em baixa rotação por ble hacerlo funcionar en marcha lenta (ra- alguns minutos. lenti) por algunos minutos. Para parar o motor coloque a chave na Para detener el motor, coloque la llave en posição 0.
Partida do veículo Arranque del vehículo Uso do câmbio EATON 5406 A Uso del cambio EATON 5406 A (Modelos 170E22; 170E22 RSU; 170E22T (Modelos 170E22; 170E22 RSU; 170E22T e 240E22) y 240E22) - Pise a fundo o pedal de embreagem, - Pise a fondo el pedal de embrague, observando se o botão seletor 1 sobre observe que el botón selector 1 sobre...
Não altere a posição de seletor com o veículo em No altere la posición del selector con el vehículo marcha a ré. en retroceso. Não passe de marchas altas para baixas com o No pase de marchas altas a bajas con el vehículo veículo em alta velocidade, faça-o sempre à...
Uso do câmbio EATON FTS-16108 LL Uso del cambio EATON FTS-16108 LL (Modelo 260E28) (Modelo 260E28) Esta caja permite la selección de diez Esta caixa permite selecionar dez marchas marchas hacia adelante y tres hacia à frente e três para trás. As oito marchas atrás.
Página 56
Marchas ascendentes Marchas ascendentes: - Solte lentamente o pedal da embreagem e acelere progressi- - Suelte lentamente el pedal de embrague y acelere progresiva- mente, una vez que el vehículo se puso en movimiento pase vamente, uma vez que o veículo se puser em movimento sucesivamente a (1ª, 2ª, 3ª...
Página 57
Importante: Importante: - Nunca altere a posição do seletor 1 ficando a alavanca de - Nunca altere la posición del selector 1 estando la palanca câmbios em ponto morto. Lembrar que o seletor deve de cambios en neutro. Recuerde que el selector debe mover-se de baixo para cima com a alavanca em posição moverse de abajo hacia arriba con la palanca en posición de 4ª...
Freio motor Freno motor Seu veículo está equipado com freio Su vehículo está equipado con freno motor. Para ativar-lo, basta acionar no motor, el mismo se acciona por medio interruptor indicada na figura. del comando de tablero indicado en la É...
Freio de estacionamento Freno de estacionamiento Para evitar graves consecuencias para la Para evitar graves consequências à integridad de las personas, el freno de integridade das pessoas, o freio de estacionamiento (palanca 1) debe ser estacionamento (alavanca 1) deve ser accionado obligatoriamente en los acionado obrigatoriamente nos seguintes siguientes casos:...
Programador de velocidade Programador de velocidad “Cruise Control” “Cruise Control” Função ativa a partir dos 30 km/h até a Función activa a partir de los 30 km/h. velocidade máxima do veículo ou 2.850 hasta la velocidad máxima del vehículo o r.p.m.
Página 61
3. A função do botão 2, ao acionar à direita (RESUME), tem por 3. La función de la tecla 2, cuando se acciona hacia la derecha finalidade regular automaticamente a velocidade assumindo o (RESUME), es la de activar la función y regular auto último valor memorizado após funcionar o motor máticamente la velocidad del vehículo al último valor (último...
Com os pedais da embreagem e freio Con los pedales de embrague y de freno soltos. sueltos. Com velocidades do veículo superiores à Con velocidades del vehículo superiores 30 km/h. a los 30 km/h. Desacionamento Desactivación O sistema desativa-se: El sistema se desactiva: - Automaticamente ao apertar o pedal - Automáticamente al pisar el pedal de de freio ou de embreagem, ou ao...
Regulagem da marcha lenta do Regulación de la marcha lenta motor del motor Efetuar com o veículo parado e o motor Debe efectuarse con el vehículo parado quente, pois se a temperatura do motor y el motor caliente. Si la temperatura for inferior a 30 ºC não é...
Elevação do terceiro eixo Elevación del tercer eje (modelo 240E22) (modelo 240E22) Para evitar o desgaste inútil dos pneus Para evitar el desgaste inútil de los quando rodar sem carga, é recomendável neumáticos cuando se trabaja sin cargas, suspender o terceiro eixo auxiliar, es recomendable suspender el tercer eje utilizando a válvula 12, indicada na pág.
Condução com reboque Conducción con remolque Antes de efetuar o engate Antes de efectuar el enganche - Controle o bom estado do gancho do reboque e sua fixação - Compruebe el buen estado del gancho de arrastre y su ao chassi, ou da quinta roda (conforme seja um caminhão fijación al bastidor, o el plato de enganche (según se trate cabinado ou cavalo mecânico).
Página 66
Condução ecológica, segura e econômica Conducción ecológica, segura y económica 1. Evite aquecer o motor com o veículo parado, pois é 1. Evite calentar el motor con el vehículo parado, es recomendável rodar os primeiros quilômetros em baixa conveniente hacer los primeros kilómetros de marcha a baja velocidade para que todos os componentes do trem de força velocidad.
Página 67
8. Escolha um equipamento (reboque ou semi-reboque) se 8. Elija un equipo (acoplado o semirremolque) en lo posible possível de desenho baixo e aerodinâmico. A diminuição da de diseño bajo y aerodinámico. La resistencia al avance que opone el aire es un factor importante en el consumo resistência ao ar é...
Conta-giros do motor Cuentavueltas del motor (todos os modelos exeto 260E28) (todos los modelos excepto 260E28) a) Setor verde (regime normal), 1.400 a a) Sector verde (régimen normal), 2.500 r.p.m. 1.400 a 2.500 r.p.m. b) Setor duplo verde (regime econômico), b) Sector doble verde (régimen económico) 1.600 a 2.200 r.p.m.
Rede permite ayudar de forma decisiva al mantenimiento programado de Assistencia Iveco, economizando tempo e inconvenientes. previsto por la Red de Asistencia Iveco, haciéndole ahorrar tiempo e inconvenientes. Atenção! Em caso de fumaça anormal no ¡Atención! En caso de humos anómalos por el...
Antes de cada viagem, verificar: Antes de cada viaje, verificar: 1. Óleo do motor. 1. Aceite del motor. 2. Água do motor. 2. Agua del motor. 3. Líquido do limpador de para-brisa.. 3. Líquido del lavaparabrisas. 4. Drenar a água dos tanques de ar. 4.
Abertura da grade dianteira Apertura de la parrilla anterior Levante a grade segurando-a pelos Levante la parrilla tomándola de los pontos indicados. puntos indicados. Atenção! O basculamento da cabine ¡Atención! El basculamiento de la cabina deve ser feito exclusivamente com a se efectúa sólo con la parrilla abierta.
Página 72
2. Líquido refrigerante 2. Líquido refrigerante Controle o nível do líquido refrigerante, Controle el nivel del líquido refrigerante, devendo o mesmo estar entre as referên- debe estar entre las marcas MÁX. y MÍN. cias MÁX. e MIN. Se for necesário, com- del depósito.
Página 73
4. Tanques de ar 4. Tanques de aire Drene a condensação nos tanques de Purgue la condensación de los tanques ar, acionando em cada um deles o de aire accionando en cada uno de ellos dispositivo indicado. el dispositivo indicado. 5.
Página 74
A cada semana, verificar: Cada semana, verificar: 6. Pré-filtros de combustível 6. Pre filtros de combustible Drene a água acumulada nos pré-filtros Vacíe el agua que se pudiera haber de diesel desenroscando o parafuso 1 e acumulado en los prefiltros de bombeando com o comando 2.
Página 75
9. Tanques de ar 9. Tanques de aire Drene a condensação nos tanques de Purge la condensación de los tanques ar, acionamento em cada um deles o de aire accionando en cada uno de dispositivo indicado. ellos el dispositivo indicado. 10.
Página 76
11. Baterias 11. Baterìas Controle o nível do eletrólito nas Controle el nivel del electrolito de baterias (exceto nas baterias sem las baterías (excepto en baterías sin manutenção). Se for necessário mantenimiento). Si es necesario, restabelecer o nível, adicione água restablezca el nivel sacando los destilada com as baterias em repouso tapones y agregando sólo agua desti-...
Página 77
14. Pneus 14. Neumáticos Controle o estado de desgaste e a Controle el estado del desgaste y la pressão dos pneus (incluindo o presión de los neumáticos sobressalente). (incluyendo la rueda auxiliar). O controle deve ser realizado com os El control debe realizarse con los pneus frios.
Página 78
Nestes casos, consulte a Rede de rodamiento. Si así fuese, consulte con la Red de Asistencia Assistência Iveco. Iveco. - Se furar um pneu, parar imediatamente e substituir para - Si se produce la pinchadura de un neumático, pare...
Página 79
Modelo 240E22: Consulte além disso as advertências do Manual do Modelo 240E22: Consulte además las advertencias del Manual del Fabricante do Terceiro Eixo Auxiliar. Fabricante del Tercer Eje Auxiliar. 15. Reservatório de ARLA 32. 15. Depósito de ARNOX 32. Além disso, verifique: Compruebe además: - As condições gerais do filtro de ar.
Página 80
Iveco, à disposição na Rede de Assistencia especificados por Iveco, a disposición en la Red de Asistencia Iveco. A instalação de rádios, alarmes, rastreadores ou qualquer Iveco. La instalación de radios, alarmas, rastreadores o cualquier outro acessório eletrônico não especificado poderá...
Consejos Prácticos de Mantenimiento Conselhos Práticos de Manutenção O acesso aos componentes mecânicos do seu veículo faz com El acceso a los órganos mecánicos de su vehículo, hace que que as operações de manutenção sejam simples e facilmente las operaciones de mantenimiento sean sencillas y fácilmente realizáveis.
Para obtener los máximos beneficios en las operaciones Para obter os benefícios máximos das operações, em sustituya sólo por filtros originales lveco. caso de substituição, use filtros originais Iveco. Para intervenciones en el sistema de inyección, diríjase Para as operações no sistema de injeção, dirija-se à...
Página 83
Baterias Baterías É recomendável que todo consumidor / usuário Es recomendable que todo consumidor / usuario final devolva sua bateria usada ao substitui-la. No final, devuelva su batería al revendedor al Brasil, conforme a Resolução Conama 401/08 de sustituirla. En Argentina, según la Ley Nacional 04/11/2008, é...
Página 84
Motor Motor 1. Sustitución del aceite y del filtro 1. Troca do óleo e filtro - Levante la cabina. - Levante a cabine. - Con el motor caliente, vacíe el aceite - Com o motor quente, escoe o óleo em en un contenedor quitando el tapón 1.
2. Troca de filtro de combustível 2. Sustitución del filtro de - Retire o filtro de combustível 1 combustible desenroscando-o. - Retire el filtro de combustible 1 - Lubrifique a junta do novo filtro, desenroscándolo. tendo o cuidado de verificar se - Antes de enroscar el nuevo cartucho, a superfície de retenção está...
Página 86
3. Troca dos pré-filtros de 3. Sustitución de los prefiltros de combustível combustible - Drene o combustível através do bujão 2. - Drene el combustible mediante la - Retire o cartucho 3 desenroscando-o. válvula 2. - Solte o copo coletor 4, limpe a superfície - Retire el cartucho 3 desenroscándolo.
Página 87
órganos auxiliares del motor y del auxiliares do motor e do opcional opcional aire acondicionado. Si se ar-condicionado. No caso de estar observara floja o deteriorada concurra frouxa ou desgastada, dirija-se à a la Red de Asistencia Iveco. Rede de Assistência Iveco.
Página 88
Câmbios - Eixo dianteiro - Pontes Cambios - Eje anterior - Puentes 1. Substituição do óleo caixa de 1. Sustitución del aceite de la caja câmbios de cambios A) Caixa EATON FS 5406 A A) Caja EATON FS 5406 A B) Caixa EATON FTS 16108 LL B) Caja EATON FTS 16108 LL - Drene o óleo quente dentro de um...
Página 89
MÁX, coincidente rosca). con el borde inferior de la rosca. Esta operação deve ser realizada Esta operación debe realizarse preferen- preferencialmente nas Oficinas da temente en Talleres de la Red de Rede de Assistência Iveco. Asistencia Iveco.
Página 90
4. Lubrificação cubos das rodas do terceiro eixo 4. Engrase cubos de ruedas del tercer eje auxiliar en auxiliar no Modelo 240E22. el Modelo 240E22. Consulte o Manual do Fabricante do Terceiro Eixo Auxiliar. Consulte el Manual del Fabricante del Tercer Eje Auxiliar. 5.
Página 91
Chasis Chassi Engrasar Engraxar 1. Los árboles de transmisión (cruceta y mango de acopla- 1. As árvores de transmissão (cruzeta e luva), conforme miento), de acuerdo al uso: aplicação: Autopista: cada 15.000/20.000 Km o 3 meses. Rodoviario: a cada 15.000/20.000 Km o 3 meses. Urbano: cada 8.000/13.000 Km o 1 mes.
Para mayor seguridad, hacer controlar la regulagem mediante o equipamento orientación de los faros con el dispositivo apropriado da Rede de Assistência Iveco. apropiado en la Red de Asistencia Iveco. Notas: Notas: O farol indicado é o esquerdo. El faro mostrado es el izquierdo.
Página 93
No se aconseja instalar aparatos eléctricos / electrónicos suple- cos suplementares não previstos e autorizados pela Rede de As- mentarios que no sean provistos y autorizados por la Red de Asis- sistência Iveco. tencia Iveco. Manutenção da cabine Mantenimiento de la cabina...
Limpeza interior Limpieza interior - Mantenha o interior da cabine limpo e seco. - Mantenga el interior de la cabina limpio y seco. - Evite o acúmulo de pó no Interior da cabine, aspirando-o - Evite la acumulación de polvo en el habitáculo aspirándolo periodicamente.
Limpador de para-brisa, Limpiaparabrisas, lava-vidros lavaparabrisas Utilizando os degraus e alças de auxílio Utilizando los peldaños y agarraderas indicados, controle periodicamente os indicados controle periódicamente las limpadores de para-brisa. Se estiverem escobillas. Si están gastadas y sucias gastas e sujas poderão reduzir notavel- pueden reducir notablemente la vi- mente a visibilidade.
- Insuficiente carga de las baterías. - Anomalia nos sistemas de injeção (EDC e OBD). - Anomalía en los sistemas de inyección (EDC y OBD). - Falha no Iveco Body Control. - Falla del Iveco Body Control. - Avaria nos circuitos de freios.
Página 98
Guia rápido para identificação de eventuais Guía rápida para identificación de eventuales inconvenientes inconvenientes Señales en el tablero de instrumentos y/o en el monitor Sinais no painel de instrumentos e/ou no monitor...
Página 100
No caso onde a falha impossibilite o normal En caso de haber una falla que imposibilite el funcionamento do veículo, entrar em contato normal funcionamiento del vehículo, diríjase imediatamente com a Rede de Assistência Iveco. inmediatamente con la Red de Asistencia Iveco.
Substituição das rodas Sustitución de una rueda Para remover o estepe Para extraer la rueda auxiliar del (opcional) porta-rueda - Desenrosque com a chave de dotação as (opcional) duas porcas de fixação 1. Desenrosque con la llave de dotación - Introduza uma das varetas providas com las dos tuercas de fijación 1.
Página 102
Atenção! Para usar corretamente o ¡Atención! Para usar correctamente el macaco deve-se seguir rigorosamente as gato, hay que seguir las instrucciones instruções que aparecem na placa do que aparecen en la placa del mismo. mesmo. Além disso, lembre-se de que Tenga presente también que antes de antes de levantar o veículo, além de levantar una rueda, además de aplicar...
Iveco como equipamento original. sean provistos por Iveco como equipamiento original. Valores de aperto = 560 a 690 Nm (57 a 70 kgm). El par de apriete debe resultar de 560 a 690 Nm (57 a 70 kgm).
Página 104
- Evite manipular la instalación eléctrica, concurra a la Red - Evite manipular a instalação elétrica, dirija-se à Rede de Asistencia Iveco. Assistencial Iveco. - Sólo utilice los fusibles con el amperaje prescripto, peligro - Só utilize fusíveis da amperagem prescrita, perigo de incêndio.
Página 107
Nota: Estos relés están ubicados detrás de la fusiblera./ Estes relés estão localizados dentro da caixa de fusíveis.
Precauções com centrais eletrônicas instaladas Precauciones con centrales electrónicas instaladas Com a finalidade de não efetuar operações que possam danificar Con el objeto de no efectuar falsas maniobras que puedan permanentemente ou prejudicar o funcionamento das centrais ins- dañar en forma permanente, o degradar el funcionamiento de taladas a bordo do veículo, é...
Precauções operativas obrigatórias Precauciones operativas obligatorias Antes de efetuar reparações na central elétrica, e a fim de Antes de efectuar reparaciones en las centrales de la instalación eliminar um perigo de curto-circuito, adotar obrigatoriamente eléctrica, y con el fin de eliminar un peligro de cortocircuito, se as seguintes precauções: deben adoptar obligatoriamente las precauciones siguientes: - Antes de extrair o relé...
Substituição das lâmpadas Sustitución de lámparas Atenção! As lâmpadas e seus relativos casquilhos ¡Atención! Las lámparas y sus correspondientes cas- podem estar muito quentes. quillos pueden estar muy calientes. Ao manipular uma lâmpada halogênea, evite o Al manipular una lámpara halógena, evite el con- contato direto dos dedos com o bulbo, pois isto tacto directo de los dedos con la ampolla, pues ello diminui sua eficáciae vida útil.
Página 112
Faróis principais Faros principales - Retire cuidadosamente a tampa - Retire cuidadosamente la tapa plástica plástica 5 (pág. 109) colocada sob 5 (pág. 109) colocada a presión. pressão. - Con la cabina abatida saque los dos - Com a cabine basculada tire os dois tornillos 6 y gire el grupo óptico sobre parafusos 6 e gire o grupo óptico sobre su pivot.
Página 113
Luzes de seta laterais Luces de giro laterales - Tire os parafusos de fixação 10 e - Saque los tornillos de fijación 10 y remova o difusor. retire el difusor. Luzes de delimitação dianteiras Luces de gálibo anteriores Superior Desmonte el difusor sacando el tornillo 11 y sustituya la lámpara - Remova o difusor soltando o parafuso defectuosa.
Página 114
Luzes internas Luces internas Luz interna central Luz interna central - Retire a lente central 1 fazendo uma - Extraiga el plafón 1 ejerciendo una pequena pressão na borda posterior. leve presión en su borde posterior. - Substitua as lâmpadas. - Sustituya las lámparas.
Página 115
Luces posteriores Luzes traseiras Grupo óptico posterior Grupo ótico traseiro Remueva el difusor sacando los cuatro Remova o difusor tirando os quatro tornillos de fijación 1. parafusos de fixação 1. Las lámparas se presentan colocadas de As lâmpadas estão colocadas da seguinte la siguiente manera: maneira (neste caso, lado direito): 2.
Se deseja instalar luzes adicionais, deverá deberá solicitar el kit correspondiente solicitar o kit correspondente na Rede en la Red de Asistencia Iveco. Assistencial Iveco. La ficha del kit debe ser conectada a la O conector do kit deve ser ligado no...
Kit de conexão ao reboque Kit de conexión a remolque O opcional Canavieiro possui kit de El opcional Recolección de Caña posee conexão elétrica e pneumática, veja kit de conexion eléctrica y neumática, figura. ver figura. Neumática / Pneumática Para rebocar o veículo Para remolcar el vehículo Coloque o gancho de manobras fornecido Coloque el gancho de maniobras provisto...
Para destravar a direção coloque a chave de Para desbloquear la dirección coloque la ignição posição pré-partida. llave de contacto y gírela hasta la posición Atenção! Com o motor desligado o sistema de pre arranque. hidráulico da direção fica inoperante. Con- ¡Atención! Si no es posible poner en marcha tudo é...
No intente desarmar las cámaras de freno poste- pois isso implica em grave risco físico. Vá a uma riores, ello implica un grave riesgo físico. Concurra oficina autorizada da Rede de Assistência Iveco. a un taller autorizado de la Red de Asistencia Iveco.
Página 124
Produtos indicados pela Iveco Productos indicados por Iveco...
Página 125
(*) Sem filtro de óleo para a referida quantidade. (*) Sem filtro de óleo para a referida quantidade (*) Sin filtro de aceite para dicha cantidad. Sin filtro de aceite para dicha cantidad (1) O óleo diesel deve seguir as recomendações especificadas (1) El gasoil a utilizar debe responder a lo especificado na pág.
Página 126
Produtos Petronas Lubrificantes recomendados Productos Petronas Lubricantes recomendados pela Iveco para o uso em serviço por Iveco para uso en servicio...
Página 127
(1) O veículo sai de fabrica abastecido com óleo sintético (1) El vehículo sale de fábrica abastecido con aceite sintético do Motor. Em caso de substituição pelo óleo mineral é de motor. En caso de sustitución por aceite mineral es necessário a troca do filtro de óleo, o mesmo ocorre na necesario el cambio de filtro de aceite, realizar lo mismo en aplicação do óleo sintético no lugar do mineral.
Dotación de Llaves, Herramientas y Elementos de Seguridad Dotação de Chaves, Ferramentas e Elementos de Segurança...
Página 130
- Uma chave de parafusos tipo Phillips. Un juego de balizas reflectantes - Um kit de triângulos de segurança. triangulares. - Um chaveiro Iveco. Un llavero Iveco. - Um chaveiro de identificação. Un llavero de identificación. - Uma bolsa porta-ferramentas.
Página 141
Lámparas Lâmpadas Potencia (Watt) Faro Cantidad Tipo Quantidade Potência (Watt) Farol Faros anteriores (luces bajas) Halógena Faróis dianteiros (luzes baixas) Halogênea Faros anteriores (luces altas) Halógena Faróis dianteiros (luzes altas) Halogênea Luces delanteras de posición Cilindrica Luzes dianteiras de posição Luces de giro frontales Esférica Luzes de seta frontais...
Página 142
Potencia (Watt) Cantidad Faro Tipo Quantidade Potência (Watt) Farol Luces de freno Esférica Luzes de freio Luz de patente Tubular Luz da placa Luz de marcha atrás Esférica Luz de marcha a ré Luces de gálibo delanteras Cilíndrica Luzes de delimitação dianteiras Luces de gálibo traseras Esférica Luzes de delimitação traseiras...
ótimos. costos de funcionamiento en niveles idóneos. É conveniente dirigir-se à Rede Assistencial Iveco para a execu- Es conveniente ejecutar las operaciones prescriptas en este ção das operações prescritas.
Conselhos úteis Consejos útiles - A verificação dos níveis (óleo, água, eletrólito das baterias e - La verificación de los niveles, (aceite, agua, electrolito de fluídos vários) deve ser feita depois de um certo tempo de las baterías y fluidos en general) debe hacerse después de parada do veículo (5 a 10 minutos) e estando este sobre um un cierto tiempo de detenida la unidad (5 a 10 minutos) y piso horizontal.
Determine seu plano de manutenção Determine su plan de mantenimiento Tipos de uso Tipos de uso Rodoviário Autopista Longas e médias distâncias; Largas y medias distancias; Ruas e estradas bem pavimentadas; Calles y carreteras bien pavimentadas; Poucas paradas intermediárias. Pocas paradas intermediarias. Urbano Urbano Trafegam em grandes cidades;...
Serviços de manutenção Servicios de mantenimiento Autopista/ Rodoviario - Cada 40.000 km. o 600 hs. / Urbano Severo - Cada 20.000 km. o 300 hs. Autopista/ Rodoviario - Cada 80.000 km. o 1.200 hs. Urbano Severo - Cada 40.000 km. o 600 hs. Autopista/ Rodoviario - Cada 120.000 km.
Página 147
O veículo sai de fábrica abastecido com o óleo de motor cujo El vehículo sale de fábrica abastecido con aceite de motor nível de exigência supera as Normas Internacionais. Em caso de que supera las Normas Internacionales. En caso de no disponer não dispor especificamente deste produto, utilize somente específicamente de este producto, deberá...
Página 148
Uso en Autopista / Plano Rodoviário Km x 1000 Motor Verificar fijaciones y posibles fugas de las tuberías de escape, admisión y mangueras del sistema de refrigeración. Controlar fixação e possíveis vazamentos nas tubulação de escape, admissão, mangueiras do sistema de arrefecimento. Controlar el sistema de admisión de aire: integridad del filtro , estanqueidad de la junta de tapa y válvula eyectora de polvo del filtro.
Página 174
Km x 1000 Uso Urbano - Severo / Plano Urbano - Severo en horas / em horas Sistema de Dirección / Sistema de Direção Controlar holguras y posibles ruidos en el sistema de dirección, tirantes, terminales y limitadores de curso. Controlar folgas e possíveis ruídos no sistema de direção, barras de ligação, terminais e limitadores de curso.
Página 175
800 1200 1600 2000 2400 2800 3200 3600 4000 4400 4800 5200 5600 6000 6400 6800 7200 7600 8000 8400 8800 9200 9600 10000 Sistema de Dirección / Sistema de Direção...
Página 176
Km x 1000 Uso Urbano - Severo / Plano Urbano - Severo en horas / em horas Sistema de Freno / Sistema de Freio Verificar fijación y posibles fugas en las tuberías del sistema de frenos. Controlar fixação e possíveis vazamentos nas tubulação dos sistemas de freios. Verificar funcionamiento de frenos de servicio y freno de estacionamiento.
Página 177
800 1200 1600 2000 2400 2800 3200 3600 4000 4400 4800 5200 5600 6000 6400 6800 7200 7600 8000 8400 8800 9200 9600 10000 Sistema de Freno / Sistema de Freio Semanalmente. Semanalmente.
Página 178
Km x 1000 Uso Urbano - Severo / Plano Urbano - Severo en horas / em horas Sistema de Freno / Sistema de Freio Verificar fijación y posibles fugas en las tuberías del sistema de frenos. Controlar fixação e possíveis vazamentos nas tubulação dos sistemas de freios. Verificar funcionamiento de frenos de servicio y freno de estacionamiento.
Página 179
800 1200 1600 2000 2400 2800 3200 3600 4000 4400 4800 5200 5600 6000 6400 6800 7200 7600 8000 8400 8800 9200 9600 10000 Sistema de Freno / Sistema de Freio Semanalmente. Semanalmente.
Página 180
Km x 1000 Uso Urbano - Severo / Plano Urbano - Severo en horas / em horas Sistema Eléctrico / Sistema Elétrico Verificar funcionamiento de luces internas, externas y de emergencia. Verificar funcionamento das luzes internas, externas e de emergência. Verificar funcionamiento de palancas e interruptores de comandos.
Página 186
Puente Posterior / Árbol de Transmisión / Tandem traseiro Árvore de Transmissão Motor / Motor Dirección / Direção Baterías / Baterías Tanques de aire / Reservatórios de ar Transmisión-Embrague / Suspensión delantera / Transmissão - Embreagem Suspenção dianteira...
Página 187
Suspensión trasera / Suspenção traseira Plato de enganche / Filtro de combustible / Quinta roda Filtro de combustível Cabina / Cabine Frenos / Freios Combustible / Combustível Sistema de Urea / Eje anterior / Sistema de Ureia Eixo dianteiro...
Planilhas de acompanhamento da manutenção Planillas de seguimiento para el mantenimiento Não confie na sua memória! Utilize as planilhas de acom- ¡No confíe en su memoria! Utilice las planillas de seguimiento panhamento apresentadas nas próximas páginas para anotar presentadas en las próximas páginas para asentar las operaciones as intervenções de manutenção programada do veículo.
Página 191
Índice Alfabético Índice Alfabético Abastecimentos ..........119 Abastecimientos ..........119 Arranque de emergência ........115 Aceite y filtro, sustitución........82 Árvore de transmissão .........134 Arbol de transmisión ...........134 Arranque de emergencia ........115 Arranque y conducción..........47 Asientos ............32 Bancos .............32 Batería............74 - 138 Bateria............74 - 138 Cabina, descenso ..........45 Cabine, basculamento...........44 Cabina, basculamiento ..........44...
Página 192
Comandos e dispositivos, uso ........32 Combustible ............16 Combustível............16 Conducción ecológica, segura y económica ....64 Comutador de Chave, posições ........50 Consejos de mantenimiento........80 Condução ecológica, segura e econômica......64 Controles a cargo del usuario ........67 Conselhos de manutenção ........80 Correas, control ..........85 Conta-giros do motor..........66 Cuenta vueltas otor..........66 Controles a cargo do usuário ........67...
Página 193
Faróis principais ..........110 Faros principales..........110 Filtro de ar, troca ..........85 Filtro de aire, sustitución........85 Filtro de combustível, troca........83 Filtro de combustible, sustitución ......83 Freio de estacionamento ........57 Freno de estacionamiento y emergencia.....57 Freio de estacionamento a molas, dispositivo para Freno de remolque ..........57 desativar ............116 Freno de motor...........56 Freio de reboque ..........57...
Página 194
Lubrificantes recomendados pela Iveco, produtos Lubricantes recomendados por Iveco, productos Petronas............124 Petronas............124 Luces anteriores ..........109 Luzes de delimitação dianteiras ......111 Luces de gálibo anteriores ........111 Luzes anteriores ..........109 Luces de giro ............110 Luzes de seta............110 Luces internas...........112 Luzes internas...........112 Luces posteriores ..........113 Luzes traseiras ..........113...
Partida e condução ..........47 Partida del vehículo ..........51 Plano de manutenção, determine o seu ....143 Plato de enganche ..........62 Pneus ..............75 Productos indicados por Iveco ........122 Portas ..............25 Programador de velocidad (Cruise Control)....58 Posto de condução ..........23 Puente posterior..........133 Produtos indicados pela Iveco ........122 Puertas ............25...
Página 196
Tablero de instrumentos ........26 Tablero superior ..........29 Suspensão dianteira ..........136 Tandem posterior ..........135 Suspensão traseira..........137 Taquígrafo semanal para dos conductores ....35 Tercer eje, elevación..........62 Tandem traseiro ..........135 Tacógrafo semanal de dois condutores .......35 Uso de los comandos y dispositivos ......31 Terceiro eixo, elevação .........62 Ventilación, calefacción, aire acondicionado....39,43 Ventilação, aquecimento, ar-condicionado ....39,43...
Página 203
Producción Editorial: Amaro & Amaro S.R.L. en asociación con: Indio Corbata Diseño y Comunicación Córdoba - Argentina www.amaroyamaro.com Impresión: ARK BR Betim - Minas Gerais - Brasil arkbr@arkbr.com C o m u n i c a ç ã o 5ª edición - Enero / 2013...
Página 204
Esta publicación fue Esta publicação foi producida con papel produzida com papel certificado FSC certificado FSC Iveco Latin America. Av. Senador Milton Campos, 175 - 2° andar Nova Lima - MG - CEP 34000-000. Brasil. PN 5801503664 - REV 02...