Tabla de contenido

Publicidad

M Y 2 0 1 5
D I E S E L - C N G
D I R E C T I V A S
P A R A
L A
T R A N S F O R M A C I Ó N
Y
E L
E Q U I P A M I E N T O
D E
L O S
V E H Í C U L O S
E D I C I Ó N
2 0 1 6

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Iveco EUROCARGO 2015

  • Página 1 M Y 2 0 1 5 D I E S E L - C N G D I R E C T I V A S P A R A T R A N S F O R M A C I Ó N E Q U I P A M I E N T O L O S V E H Í...
  • Página 2 IVECO S.p.A Homologation, Technical Application & Regulation Lungo Stura Lazio, 49 10156 Torino (TO) - Italy www.iveco.com Printed 692.68.444 – 2 Ed. 03/2016 Imágenes y textos: IVECO S.p.A. 2016 Todos los derechos reservados.
  • Página 3: Directivas Para La Transformación Y Los Equipamientos Datos De Actualización

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES DIRECTIVAS PARA LA TRANSFORMACIÓN Y LOS EQUIPAMIENTOS DATOS DE ACTUALIZACIÓN DIRECTIVAS PARA LA TRANSFORMACIÓN Y LOS EQUIPAMIENTOS DATOS DE ACTUALIZACIÓN Sección Descripción Página Fecha revisión – Printed 692.68.444 – 2 Ed. - base 03/2016...
  • Página 4: Símbolos - Advertencias

    (por ej. PTO, neumáticos, avisadores acústicos, etc.) exonera a IVECO de toda responsabilidad.   IVECO está a su disposición para aclaras dudas sobre la ejecución de las operaciones, así como para suministrar indicaciones en aquellos casos y situaciones no previstos en la presente publicación.
  • Página 5 ÍNDICE DE LAS SECCIONES GENERALIDADES INTERVENCIONES EN EL AUTOBASTIDOR APLICACIONES DE SUPERESTRUCTURAS TOMAS DE FUERZA SUBSISTEMAS ELECTRÓNICOS ADBLUE Y SISTEMA SCRT CNG - NATURAL POWER – Printed 692.68.444 – 2 Ed. - base 03/2016...
  • Página 6 – Printed 692.68.444 – 2 Ed. - base 03/2016...
  • Página 7 SECCIÓN 1 GENERALIDADES – Printed 692.68.444 – 2 Ed. - base 03/2016...
  • Página 8 – Printed 692.68.444 – 2 Ed. - base 03/2016...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    POR MEDIOS INFORMÁTICOS ....1.3 APROBACIÓN DE IVECO ....1.4 SOLICITUD DE APROBACIÓN ... .
  • Página 10 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES GENERALIDADES – Printed 692.68.444 – 2 Ed. - base 03/2016...
  • Página 11: Finalidad De Las Directivas

    Se recuerda que la colaboración de IVECO presupone que el ensamblador ofrece el máximo de sus propias capacidades técnicas y de organización y que las operaciones se llevan a cabo en modo técnicamente perfecto. Lo que se expone a continuación no abarca todo el argumento y se limita a ofrecer las reglas y precauciones mínimas que puedan permitir el desarrollo de la iniciativa técnica.
  • Página 12: Solicitud De Aprobación

    Ensamblador de mantenerse adecuadamente informado. Por esta razón IVECO no se considera responsable por las consecuencias que deriven de errores provocados por la falta de cono- cimiento o por la errada interpretación de las disposiciones de ley vigentes.
  • Página 13: Garantías

    Eventual taller autorizado por orden concesionario Cliente En base a la antes citada Directiva, entre IVECO (Fabricante del vehículo de base) y un Ensamblador que desea emprender un procedimiento de homologación multifásico se debe suscribir un Contrato de Colaboración específico, conocido como Technical Agreement, que establece detalladamente las condiciones y las obligaciones recíprocas.
  • Página 14: Gestión Del Sistema De Calidad

    1.9 GESTIÓN DEL SISTEMA DE CALIDAD Desde hace tiempo IVECO, promueve en la sede de los Ensambladores la formación y el desarrollo de un Sistema de Calidad. Se trata de una exigencia que responde no solamente a las normas sobre la responsabilidad de producción sino también a la exi- gencia de niveles de calidad cada vez más elevados, a las nuevas formas organizativas en los diferentes sectores y a la búsqueda de...
  • Página 15: Gestión Del Vehículo En La Sede Del Ensamblador

    Nota Las baterías deben recibir mantenimiento a intervalos regulares (ver IVECO Std 20-1812 y/o IVECO Std 20-1804) hasta que el vehículo sea entregado al cliente/concesionario, para evitar problemas a causa de carga insuficiente, cortocircuito o corrosión. IVECO se reserva el derecho de dejar sin efecto la garantía de la batería si no se respetan los procedimientos de mantenimiento indicados.
  • Página 16: Denominación De Los Vehículos

    GENERALIDADES 1.13 DENOMINACIÓN DE LOS VEHÍCULOS 1.13 DENOMINACIÓN DE LOS VEHÍCULOS La denominación comercial de los vehículos IVECO (por ejemplo, EUROCARGO 120-190) no corresponde a la denominación de homologación. A continuación se presenta un ejemplo completo. Denominación de homologación EUROCARGO MLC 120E 19/P ●...
  • Página 17: Marcas Y Siglas

    IVECO. IVECO se reserva el derecho de retirar la marca y las siglas si el equipamiento o la transformación presentan características no conformes a lo requerido; el Ensamblador asume la completa responsabilidad de todo el vehículo.
  • Página 18 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES GENERALIDADES 1.15 DIMENSIONES Y MASAS   Figura 2 231172 Por ejemplo, para determinar el posicionamiento del baricentro de la carga útil más superestructura (Vehículos de 2 ejes; vehículos de 3 ejes que posean cargas iguales en los dos ejes traseros) W = Carga útil más superestructura L1 = Distancia del baricentro desde la línea media del eje tra-...
  • Página 19: Altura Del Baricentro

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES GENERALIDADES 1.15 DIMENSIONES Y MASAS   Figura 4 231174     Distribución uniforme de la carga Distribución no uniforme de la carga (atención a las car- gas en los ejes y a la relación mínima) Altura del baricentro Para el vehículo con cabina y vacío, el valor de la altura del baricentro se cita en la documentación técnica específica de cada modelo (esquema con cabina).
  • Página 20: Cargas Que Exigen Elevadas Acciones Aerodinámicas

    ● a establecer que se adopten medidas para la conducta de conducción. Eventuales casos de difícil evaluación deben ser analizados por IVECO para su aprobación. 3. Cargas que exigen elevadas acciones aerodinámicas En los equipamientos caracterizados por el elevado desarrollo en altura y superficie (por ej.: carteles publicitarios), debe evaluarse con suma atención la altura del centro de empuje que se origina en caso de viento lateral.
  • Página 21: Superación De Los Límites

    Respeto de las masas permitidas Todos los límites expuestos en los documentos de IVECO deben ser respetados. Es especialmente importante la evaluación de la masa máxima en el eje delantero en cualquier condición de carga, a los fines de asegurar las características de viraje necesarias en todas las condiciones de firme de carretera.
  • Página 22: Instrucciones Para El Buen Funcionamiento De Los Órganos Del Vehículo Y Accesibilidad

    Dichas dimensiones se indican en los esquemas para Montadores disponibles en el sitio www.ibb.iveco.com. ● no se deben alterar las condiciones de refrigeración (calandra, radiador, pasajes de aire, circuito de refrigeración, etc.), de alimentación del combustible (ubicación de la bomba, filtros, diámetro de los tubos, etc.) y de admisión del aire del motor;...
  • Página 23: Posibilidad De Acceder Al Sistema De Escape (Sólo Versiones De Gasóleo)

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES GENERALIDADES 1.16 INSTRUCCIONES PARA EL BUEN FUNCIONAMIENTO DE LOS ÓRGANOS DEL VEHÍCULO Y ● en caso de equipamientos cerrados (autocaravanas, furgones tienda, furgones), se debe garantizar la ventilación adecuada de los frenos, de la caja de baterías y del grupo DPF/muffler, mediante aberturas o ventanas realizadas en los paneles que se encuentran en frente;...
  • Página 24: Distancia Del Muffler

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES GENERALIDADES 1.16 INSTRUCCIONES PARA EL BUEN FUNCIONAMIENTO DE LOS ÓRGANOS DEL VEHÍCULO Y Figura 8 218353 En la parte superior y lateral del muffler, en toda su longitud, el equipamiento debe mantenerse a una distancia mínima de 80 mm (véase Figura 8).
  • Página 25: Norma General Para La Prevención Del Riesgo De Incendio

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES GENERALIDADES 1.17 NORMA GENERAL PARA LA PREVENCIÓN DEL RIESGO DE INCENDIO 1.17 NORMA GENERAL PARA LA PREVENCIÓN DEL RIESGO DE INCENDIO Prestar especial atención para evitar derramar fluidos hidráulicos o líquidos inflamables sobre piezas calientes o que se pueden recalentar.
  • Página 26 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES GENERALIDADES – Printed 692.68.444 – 2 Ed. - base 03/2016...
  • Página 27 SECCIÓN 2 INTERVENCIONES EN EL AUTOBASTIDOR – Printed 692.68.444 – 2 Ed. - base 03/2016...
  • Página 28 – Printed 692.68.444 – 2 Ed. - base 03/2016...
  • Página 29 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES INTERVENCIONES EN EL AUTOBASTIDOR Índice Índice Ganchos de remolque para remolques convencionales ..... . . Ganchos de remolque para remolques con eje 2.1 NORMAS GENERALES PARA LAS central .
  • Página 30 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES INTERVENCIONES EN EL AUTOBASTIDOR Índice 2.15 INTERVENCIONES EN EL SISTEMA DE FRENOS ......Generalidades .
  • Página 31: Normas Generales Para Las Modificaciones Para Realizar En El Autobas- Tidor

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES INTERVENCIONES EN EL AUTOBASTIDOR 2.1 NORMAS GENERALES PARA LAS MODIFICACIONES PARA REALIZAR EN EL AUTOBASTIDOR INTERVENCIONES EN EL AUTOBASTIDOR 2.1 NORMAS GENERALES PARA LAS MODIFICACIONES PARA REALIZAR EN EL AUTOBAS- TIDOR Se debe tener presente que: ● están absolutamente prohibidas las soladuras en las estructuras portantes del chasis (a excepción de lo indi- cado en el Apartado "Soldaduras"...
  • Página 32 Evitar en lo absoluto utilizar para las conexiones de masa a nivel de señal (por ej.: sensores o dispositivos de baja absorción) los puntos estandarizados IVECO M1 (conexión de masa de las baterías), M2 o M8 (conexión de masa del motor de arranque, en función de la posición de conducción) y realizar las conexiones de masa de los cables de señal en los puntos separados de los cables...
  • Página 33 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES INTERVENCIONES EN EL AUTOBASTIDOR 2.1 NORMAS GENERALES PARA LAS MODIFICACIONES PARA REALIZAR EN EL AUTOBASTIDOR    Tabla 2.2 - Perfiles de los largueros del chasis Distancia [mm] A x B Modelo 2790 3105 3330 3690 4185 4455 4815 [mm] Espesor t (mm)
  • Página 34: Perforaciones En El Bastidor

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES INTERVENCIONES EN EL AUTOBASTIDOR 2.2 PERFORACIONES EN EL BASTIDOR 2.2 PERFORACIONES EN EL BASTIDOR Cuando se deben aplicar al bastidor grupos u órganos auxiliares, siempre que sea posible se deben utilizar los orificios existentes realizados en fábrica. Están absolutamente prohibidas las perforaciones en las alas del larguero del vehículo, a excep- ▶...
  • Página 35 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES INTERVENCIONES EN EL AUTOBASTIDOR 2.2 PERFORACIONES EN EL BASTIDOR Los revestimientos previstos son el Geomet y el cincado. Si los tornillos deben ser sometidos a operaciones de soldadura, se desa- conseja utilizar el revestimiento Geomet. Si el espacio lo permite utilizar tornillos y tuercas con cabeza rebordeada. Utilizar tuercas con sistemas fija-rosca y recordar que se debe aplicar el par de apriete a la tuerca.
  • Página 36: Operaciones De Soldadura

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES INTERVENCIONES EN EL AUTOBASTIDOR 2.2 PERFORACIONES EN EL BASTIDOR Operaciones de soldadura ● Remover cuidadosamente la pintura y el óxido, tanto de las partes del bastidor que deben ser soldadas, como de las que de- ben ser cubiertas con eventuales refuerzos. ●...
  • Página 37: Cierre De Orificios Mediante Soldadura

    Para cerrar los orificios de más de 20 mm de diámetro, es posible utilizar también arandelas achaflanadas soldándolas de ambos lados. 2.3 PROTECCIÓN DE LA HERRUMBRE Y PINTURA Nota Todos los componentes montados en el bastidor deben ser pintados conforme a IVECO Standard 18-1600 Color IC444 RAL 7021 brillo 70/80 gloss. Componentes originales del vehículo En las siguientes Tablas, se muestran, respectivamente, las clases de protección y de pintura requeridas para los componentes ori-...
  • Página 38 El acoplamiento con otros materiales metálicos no debe activar el "efecto pila". Revestimientos que no contienen sales de cromo. Revestimientos que no contienen cromo hexavalente.    Tabla 2.6 - Piezas pintadas - IVECO Standard 18 - 1600 (Prospecto III) Clases Descripción fase del ciclo –...
  • Página 39: Piezas Agregadas O Modificadas

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES INTERVENCIONES EN EL AUTOBASTIDOR 2.3 PROTECCIÓN DE LA HERRUMBRE Y PINTURA Ciclo bastidores de dos capas. Ciclo bastidores de tres capas. Como alternativa al esmalte mono o bicomponente, sólo para piezas del chasis (limpiaparabrisas, espejos retrovisores, etc.). Sólo puentes y ejes.
  • Página 40: Precauciones A) En El Vehículo

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES INTERVENCIONES EN EL AUTOBASTIDOR 2.3 PROTECCIÓN DE LA HERRUMBRE Y PINTURA Precauciones a) En el vehículo Se deben tomar medidas adecuadas para proteger las partes en las cuales la pintura podría dañar la conservación y el funciona- miento de las mismas: ●...
  • Página 41: Modificación De La Batalla

    Tener presente que si se quiere realizar una medida inferior a la mínima homologada o superior a la máxima homologada, se debe solicitar la autorización de IVECO. Autorización En las versiones 4x2 se puede variar la batalla sin la autorización específica de IVECO solo: a) para los alargamientos ●...
  • Página 42: Influencia En El Viraje

    Normalmente, el acortamiento de la batalla influencia negativamente las características del frenado. Verificar en la entidad IVECO - Homologation & Technical Application con qué condiciones (cilindros freno, taras mínimas, masas técnicamente permitidas, neumáticos y altura del centro de gravedad) se permiten esos valores.
  • Página 43: Indicaciones Adicionales

    En los alargamientos de la batalla, además del refuerzo local en la unión del larguero, el instalador debe prever eventuales refuer- zos, en toda la longitud de la batalla, hasta realizar módulos de resistencia de la sección no inferiores a los previstos por IVECO para la misma batalla o para la inmediata superior.
  • Página 44: Modificaciones De Las Transmisiones

    En la modificación del voladizo trasero, se deben tener en cuenta las variaciones que dicha modificación requiere a los efectos de la distribución de la carga útil en los ejes, respetando las cargas establecidas por IVECO (véase Capítulo 1.15 ( ➠ Página 11)). También se deben respetar los límites establecidos por las normativas nacionales, las distancias máximas del borde posterior de la estructura...
  • Página 45: Alargamiento

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES INTERVENCIONES EN EL AUTOBASTIDOR 2.5 MODIFICACIÓN DEL VOLADIZO TRASERO Alargamiento Las soluciones posibles, en función de la magnitud del alargamiento, se indican en las Figuras 7 y 8. Se permite, para el chasis, incluso un corte recto. Las dimensiones mínimas de los refuerzos para aplicar en la zona afectada por la modificación, se indican en la Figura 3.
  • Página 46: Aplicación Del Gancho De Remolque

    430 para la adaptación del gancho de remolque. El montaje en los vehículos en los cuales no se prevé originalmente el gancho de remolque debe ser autorizado por IVECO. En los remolques con uno o varios ejes acercados (remolque con eje central), de acuerdo con los esfuerzos a los cuales se somete el travesaño trasero, especialmente por efecto de las cargas verticales dinámicas, se deben tener presentes las indicaciones citadas...
  • Página 47 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES INTERVENCIONES EN EL AUTOBASTIDOR 2.6 APLICACIÓN DEL GANCHO DE REMOLQUE   Figura 9 196787  1.  2. Campo libre para ganchos de remolque Campo libre para ganchos de bola conforme a la Norma DIN 74058 ESC-152 Si los orificios de la brida de fijación del gancho no concuerdan con los existentes en el travesaño posterior del vehículo, se puede autorizar la modificación de los orificios del travesaño, previa implementación de refuerzos adecuados.
  • Página 48: Ganchos De Remolque Para Remolques Convencionales

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES INTERVENCIONES EN EL AUTOBASTIDOR 2.6 APLICACIÓN DEL GANCHO DE REMOLQUE Ganchos de remolque para remolques convencionales En función de la Directiva 94/20/CE, tanto para la elección del gancho como para la aplicación de eventuales refuerzos en el tra- vesaño trasero, se debe tener en cuenta la acción de las fuerzas horizontales generadas por las masas de la cabeza tractora y del remolque, de acuerdo con la siguiente fórmula: D = 9,81 (T •...
  • Página 49 Si se desea enganchar al remolque un vehículo originalmente no preparado (y, de todas formas, respetando los límites establecidos por IVECO para cada modelo), sólo se pueden montar travesaños traseros originales ya perforados. Las masas remolcables y las cargas verticales que pueden tolerarse pueden definirse según las dimensiones de la perforación.
  • Página 50 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES INTERVENCIONES EN EL AUTOBASTIDOR 2.6 APLICACIÓN DEL GANCHO DE REMOLQUE R = Masa máxima del remolque [kg] Dis- S = Carga vertical estática en el gancho del remolque [kg] Vola- Perfil tan- R≤4500 R≤6500 R≤9500 R≤10500 R≤12000 R≤14000 R≤16000...
  • Página 51 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES INTERVENCIONES EN EL AUTOBASTIDOR 2.6 APLICACIÓN DEL GANCHO DE REMOLQUE R = Masa máxima del remolque [kg] Dis- S = Carga vertical estática en el gancho del remolque [kg] Vola- Perfil tan- R≤4500 R≤6500 R≤9500 R≤10500 R≤12000 R≤14000 R≤16000...
  • Página 52 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES INTERVENCIONES EN EL AUTOBASTIDOR 2.6 APLICACIÓN DEL GANCHO DE REMOLQUE R = Masa máxima del remolque [kg] Dis- S = Carga vertical estática en el gancho del remolque [kg] Vola- Perfil tan- R≤4500 R≤6500 R≤9500 R≤10500 R≤12000 R≤14000 R≤16000...
  • Página 53 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES INTERVENCIONES EN EL AUTOBASTIDOR 2.6 APLICACIÓN DEL GANCHO DE REMOLQUE R = Masa máxima del remolque [kg] Dis- S = Carga vertical estática en el gancho del remolque [kg] Vola- Perfil tan- R≤4500 R≤6500 R≤9500 R≤10500 R≤12000 R≤14000 R≤16000...
  • Página 54: Travesaño Posterior En Posición Rebajada

    Travesaño posterior en posición rebajada Cuando es necesario que el gancho de remolque tenga una posición más baja que la prevista originalmente, IVECO puede dar autorización para bajar el enganche del travesaño original o para aplicar un travesaño suplementario, igual al original, en posición rebajada.
  • Página 55 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES INTERVENCIONES EN EL AUTOBASTIDOR 2.6 APLICACIÓN DEL GANCHO DE REMOLQUE   Figura 12 192343   1. Travesaño trasero original   3. Angular invertido   2. Angular   4. Angular de conexión Los angulares externos deben contar con espesor no inferior al de los largueros del vehículo, deben extenderse en longitud por un tramo de al menos 2,5 veces la altura del larguero (mín.
  • Página 56 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES INTERVENCIONES EN EL AUTOBASTIDOR 2.6 APLICACIÓN DEL GANCHO DE REMOLQUE   Figura 13 192344   1. Travesaño trasero original   4. Placa de conexión   2. Angular o placa de conexión   5. Perfil en forma de C (mismas dimensiones del bastidor)   3.
  • Página 57: Refuerzos En El Travesaño De Serie

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES INTERVENCIONES EN EL AUTOBASTIDOR 2.6 APLICACIÓN DEL GANCHO DE REMOLQUE Travesaño de arrastre en posición rebajada y adelantada (enganche corto) para remolques de eje central Los vehículos que, para arrastrar remolques de eje central, deben adoptar un travesaño de remolque en posición rebajada y ade- lantada (cerca de los soportes traseros de la suspensión trasera o de los muelles de aire) no requieren de refuerzos especiales para el chasis.
  • Página 58: Observaciones Acerca De La Carga Útil

    Capítulo 1.15 ( ➠ Página 11). Incremento de la masa remolcable Para los vehículos aptos para el remolque, IVECO puede autorizar, en determinados casos y para aplicaciones específicas, masas remolcables superiores a las que normalmente permite.
  • Página 59: Aplicación De Un Eje Suplementario

    Para su aplicación, se deben respetar las masas límite y las condiciones establecidas por IVECO, así como también todas las condi- ciones eventualmente exigidas por las Normativas nacionales y por la necesidad de garantizar la seguridad de la marcha y el buen funcionamiento del vehículo.
  • Página 60: Eje Adicional

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES INTERVENCIONES EN EL AUTOBASTIDOR 2.7 APLICACIÓN DE UN EJE SUPLEMENTARIO Refuerzos en el chasis En la figura 16 se muestran dos ejemplos de soluciones posibles. Los refuerzos deben abarcar toda la longitud del chasis, hasta la cabina.  ...
  • Página 61 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES INTERVENCIONES EN EL AUTOBASTIDOR 2.7 APLICACIÓN DE UN EJE SUPLEMENTARIO a) trasero La instalación de un eje en la parte posterior al motor implica, en general, el alargamiento del voladizo del chasis (véase Figura 17), que se debe realizar según se indica en el Apartado "Alargamiento" ( ➠ Página 19) y sin perjuicio de la necesidad de refuerzos se- gún el Apartado "Refuerzos en el chasis"...
  • Página 62: Suspensiones Parabólicas

    Excepto para equipamientos o usos especiales para los cuales, con el fin de aumentar la rigidez de la suspensión, se puede autorizar la aplicación de elementos elásticos de goma. En casos excepcionales y sólo después de la autorización de IVECO, se pueden agregar hojas adicionales en los muelles parabólicos; la tarea debe ser realizada por un Fabricante de muelles especializado.
  • Página 63: Sistema De Frenos

    El dispositivo mencionado debe respetar las siguientes condiciones: ● la realización está supeditada a la emisión por parte de IVECO de la correspondiente autorización, en la cual se indica la carga máxima permitida en el eje sobrecargado; ●...
  • Página 64: Modificaciones En La Transmisión

    Si se presentan dificultades, consultar con el departamento Technical Application de IVECO, al cual se le debe enviar un esquema con la longitud y la inclinación de la nueva transmisión, para controlar sus condiciones homocinéticas.
  • Página 65 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES INTERVENCIONES EN EL AUTOBASTIDOR 2.8 MODIFICACIONES EN LA TRANSMISIÓN   Figura 20 192345  LG Longitud de las secciones móviles  LT Longitud total  LZ Longitud de las secciones intermedias Para los árboles móviles, la longitud LG se debe calcular entre los centros de la cruceta y con el tramo móvil en la posición interme- dia.
  • Página 66: Espesor Del Tubo

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES INTERVENCIONES EN EL AUTOBASTIDOR 2.8 MODIFICACIONES EN LA TRANSMISIÓN Motor Potencia [CV - kW] (rpm) Cambio 6S800 0,78 6AS800 0,78 F4AFE611E 250 - 185 2500 9S-75 0,73 12AS1210 0,813 S3000 0,73 6S1000 0,78 6AS1000 0,78 F4AFE611C 280 - 206 2500 9S1110...
  • Página 67: Posicionamiento De Secciones

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES INTERVENCIONES EN EL AUTOBASTIDOR 2.8 MODIFICACIONES EN LA TRANSMISIÓN Posicionamiento de secciones En las transmisiones realizadas en varias secciones, cada uno de los árboles debe tener aproximadamente la misma longitud. En general, entre un eje intermedio y un eje corredizo (véase Figura 21) no debe existir una diferencia en longitud mayor a 600 mm, mientras que entre los dos ejes intermedios dicha diferencia no debe ser superior a 400 mm.
  • Página 68 Para estos vehículos, normalmente, no se pueden realizar reducciones de la batalla que superen el valor más corto previsto de serie (por ejemplo: volcadores). Se recomienda utilizar transmisiones originales IVECO; si esto no fuese posible, se pueden utilizar tubos de acero crudo con una carga de estiramiento no inferior a 420 N/mm (42 kg/mm –...
  • Página 69: Modificaciones De Las Instalaciones De Admisión De Aire Y Escape Motor

    Nota No se deben alterar las características de los circuitos de admisión de aire del motor ni de los circuitos de escape. En el caso de que IVECO autorice las intervenciones, éstas no deben modificar los valores originales de depresión en la admisión ni los valores de contrapresión en el escape.
  • Página 70: Escape Motor

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES INTERVENCIONES EN EL AUTOBASTIDOR 2.10 INTERVENCIONES EN EL CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR Finalmente, verificar si es necesaria una nueva homologación del sistema en función de Normas nacionales específicas (ruido, humo). Escape motor Debido a la compactación del sistema “Hi-e SCR” y a la disposición óptima de sus grupos en el chasis, las eventuales modificaciones a lo largo de la tubería de escape deben limitarse en la mayor medida posible y realizarse teniendo en cuenta, además de la Nota de inicio del Capítulo y de la Tabla 2.14, las indicaciones de la Sección 6, pág.
  • Página 71: Instalación De Un Sistema Suplementario De Calefacción

    IVECO. Los tubos agregados deben ser de latón u otra aleación resistente a la corrosión del líquido refrigerante y los manguitos de unión deben respetar los requisitos prescritos por la norma IVECO 18-0400;...
  • Página 72: Instalación De Un Sistema De Acondicionamiento

    (en los casos en que no haya sido previsto directamente por IVECO) se debe planificar para que no afecte el funcionamiento de los mandos y para que permita un fácil acceso a los dispo- sitivos;...
  • Página 73: Intervenciones En La Cabina

    2.13 INTERVENCIONES EN LA CABINA Generalidades Cualquier intervención en la cabina del conductor debe ser previamente consensuada con IVECO. Las modificaciones no deben impedir el funcionamiento de los dispositivos de mando situados en la zona interesada por la modifi- cación (por ejemplo: pedales, tirantes, interruptores, tuberías, etc.) ni alterar la resistencia de los elementos portantes (montantes, perfiles de refuerzo, etc.).
  • Página 74: Realización De Cabinas Profundas

    2.13 INTERVENCIONES EN LA CABINA Realización de cabinas profundas IVECO puede autorizar la transformación de la cabina estándar en una cabina especial o profunda (para vehículos especiales, usos municipales, bomberos, etc.) si comprueba que los sistemas de suspensión, abatimiento y bloqueo trabajan correctamente incluso en las nuevas condiciones.
  • Página 75: Anclaje De Cinturones De Seguridad

    Para sustituir los neumáticos con otros de diferente medida o capacidad de carga respecto a los ▶ previstos en la homologación del vehículo, se requiere la autorización de IVECO y la revisión de la necesidad de reprogramar la gestión electrónica del sistema de frenos.
  • Página 76: Elementos De Conexión

    Nota La sustitución de neumáticos con otros de diámetro externo diferente, modifica las prestaciones del vehículo (por ejemplo: veloci- dad, pendiente máxima superable, fuerza de arrastre, capacidad de frenado, etc.); por lo tanto, el IVECO Body Controller (tacóme- tro, velocímetro y limitador de velocidad) debe ser nuevamente calibrado en un Taller Autorizado IVECO.
  • Página 77: Intervenciones En El Sistema De Frenos

    ● en las líneas hidráulicas. Las intervenciones deben prever: ● materiales y dimensiones: Norma DIN 74324 (IVECO STD 18-0400) Presión máxima de funcionamiento 12,5 bar ● radios de curvatura (referidos a la línea media del tubo): ■ Φ 6 a 35 mm ■...
  • Página 78: Preparación Y Montaje (Iveco Std 17-2403)

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES INTERVENCIONES EN EL AUTOBASTIDOR 2.15 INTERVENCIONES EN EL SISTEMA DE FRENOS Preparación y montaje (IVECO STD 17-2403) Cortar el tubo en ángulo recto (error máximo 15°), utilizando una herramienta adecuada para evitar imperfecciones que perjudi- quen la estanqueidad.
  • Página 79 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES INTERVENCIONES EN EL AUTOBASTIDOR 2.15 INTERVENCIONES EN EL SISTEMA DE FRENOS Instalación de tuberías en el vehículo Limpiar cuidadosamente el interior de las nuevas tuberías, antes de utilizarlas, por ejemplo inyectando aire en las mismas a través de un compresor.
  • Página 80: Dispositivos De Control De Frenado Electrónico

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES INTERVENCIONES EN EL AUTOBASTIDOR 2.15 INTERVENCIONES EN EL SISTEMA DE FRENOS Dispositivos de control de frenado electrónico Si se modifica la batalla, se debe respetar la posición original de los moduladores ABS, respecto al eje de las ruedas traseras. Los cables eléctricos entre los sensores del eje trasero y la centralita de mando, y entre la centralita y los moduladores, deben ser adecuados utilizando cables nuevos o prolongaciones con conectores apropiados.
  • Página 81: Instalación Eléctrica: Intervenciones Y Tomas De Corriente

    IVECO se reserva el derecho de hacer caducar la garantía del componente desplazado.
  • Página 82: Depósito De Combustible Adicional (Solo Vehículos De Gasóleo)

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES INTERVENCIONES EN EL AUTOBASTIDOR 2.17 DESPLAZAMIENTOS Y FIJACIONES DE GRUPOS Y EQUIPOS SUPLEMENTARIOS Depósito de combustible adicional (solo vehículos de gasóleo) Si la presencia de una superestructura obstaculiza el llenado del depósito de combustible, es posible ubicar las ménsulas de soporte del depósito un poco más abajo, a una distancia igual a un módulo de perforación (45 mm).
  • Página 83: Desplazamiento En El Larguero Opuesto (Solo Vehículos De Gasóleo)

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES INTERVENCIONES EN EL AUTOBASTIDOR 2.17 DESPLAZAMIENTOS Y FIJACIONES DE GRUPOS Y EQUIPOS SUPLEMENTARIOS Desplazamiento en el larguero opuesto (solo vehículos de gasóleo) Figura 28 218902 El depósito de combustible puede ser desplazado en el larguero izquierdo, con la condición de que se respete una distancia mínima de 200 mm desde la caja del DPF/muffler.
  • Página 84: Transporte De Mercancías Peligrosas - Adr (Solo Vehículos De Gasóleo)

    Visto que estas características no están contempladas en el equipamiento ADR previsto por IVECO, conviene solicitar que el vehículo sea provisto con el opcional 00741 “Sin acristalado trasero”.
  • Página 85: Aplicación De Un Ralentizador

    “Posventa”: la aplicación de un ralentizador electromagnético es posible solo previa autorización de IVECO y con la condición de que el grupo elegido sea compatible con las características del vehículo y con todo lo ya aprobado por IVECO.
  • Página 86: Ralentizador Electromagnético

    Para evitar dicha anomalía es indispensable que el vehículo cuente con la centralita SWI (Steering Wheel Interface) y que la cone- xión eléctrica entre ralentizador y SWI se realiza según los esquemas presentes en los manuales del Servicio de Asistencia IVECO.
  • Página 87 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES INTERVENCIONES EN EL AUTOBASTIDOR 2.19 APLICACIÓN DE UN RALENTIZADOR Figura 31 242102     – Printed 692.68.444 – 2 Ed. - base 03/2016...
  • Página 88 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES INTERVENCIONES EN EL AUTOBASTIDOR 2.19 APLICACIÓN DE UN RALENTIZADOR   Tabla 2.16 - Ralentizador electromagnético Tipo Componente Conector / Conexión Descripción Centralita A-86024 X-86024_1 X-86024_2 Centralita mando ralentizador eléctrico X-86116_A_0 X-86116_B_0 Centralita A-86116 X-86116_C_0 X-86116_D_0 Centralita multiplex body computer X-86116_E_0 X-86116_F_0 Centralita multiplex para interconexión con el eje de mando de la dirección X-86123_A_0 X-86123_C_0...
  • Página 89: Ralentizador Hidráulico

    2.21 GUARDABARROS TRASEROS Y PASARRUEDAS En los vehículos con cabina, suministrados sin guardabarros traseros, el Ensamblador debe implementar soluciones equivalentes a las previstas por IVECO. Para la realización de los guardabarros, de los compartimientos pasarruedas y para la conformación de la superestructura, tener presente que: ●...
  • Página 90: Faldilla Guardabarros

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES INTERVENCIONES EN EL AUTOBASTIDOR 2.22 FALDILLA GUARDABARROS ● se puede conectar en el nervio vertical de los largueros del vehículo (utilizando exclusivamente los orificios existentes) o bien directamente debajo de la superestructura aplicada (véase Figura 31). El primero y el segundo punto se aplican también para la realización de los compartimientos pasarruedas.
  • Página 91 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES INTERVENCIONES EN EL AUTOBASTIDOR 2.23 PROTECCIONES LATERALES   Figura 33 231179   B Deformaciones admitidas bajo la carga de prueba: ≤   A Con la parte inferior de la superestructura a más de 1300 mm de tierra o con el ancho de la superestructura inferior 30 mm en la parte trasera (en los últimos 250 mm del dispositivo);...
  • Página 92: Dispositivo Antiempotramiento Delantero (Fup)

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES INTERVENCIONES EN EL AUTOBASTIDOR 2.24 DISPOSITIVO ANTIEMPOTRAMIENTO DELANTERO (FUP) 2.24 DISPOSITIVO ANTIEMPOTRAMIENTO DELANTERO (FUP) La barra antiempotramiento delantera (FUP = Front Underrun Protection) permite distintas posiciones de fijación al chasis. De este modo es posible respetar la Directiva CE 2000/40 incluso después de haber modificado la geometría del vehículo, las nuevas cargas en los ejes y/o utilizado diferentes neumáticos.
  • Página 93 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES INTERVENCIONES EN EL AUTOBASTIDOR 2.25 ESPEJOS RETROVISORES Figura 34 131013 – Printed 692.68.444 – 2 Ed. - base 03/2016...
  • Página 94 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES INTERVENCIONES EN EL AUTOBASTIDOR – Printed 692.68.444 – 2 Ed. - base 03/2016...
  • Página 95 SECCIÓN 3 APLICACIONES DE SUPERESTRUCTURAS – Printed 692.68.444 – 2 Ed. - base 03/2016...
  • Página 96 – Printed 692.68.444 – 2 Ed. - base 03/2016...
  • Página 97 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES APLICACIONES DE SUPERESTRUCTURAS Índice Índice 3.9 INSTALACIÓN DE COMPUERTAS DE CARGA ......Preinstalación base para compuertas de carga .
  • Página 98 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES APLICACIONES DE SUPERESTRUCTURAS – Printed 692.68.444 – 2 Ed. - base 03/2016...
  • Página 99: Aplicaciones De Superestructuras

    A continuación se indican las características de algunos materiales que se consideran en algunas aplicaciones indicadas más adelante.  Tabla 3.1 - Material que debe utilizarse para realizar las superestructuras Std IVECO 15-2110 y 15-2812 Carga de rotura Carga de estiramiento Denominación acero...
  • Página 100: Contrabastidor De Aluminio

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES APLICACIONES DE SUPERESTRUCTURAS 3.1 REALIZACIÓN DEL CONTRABASTIDOR Módulo de resistencia W Perfil en C sugerido [mm] 20 ≤ W ≤ 23 80 X 60 X 5 24 ≤ W ≤ 26 80 X 60 X 6 27 ≤...
  • Página 101: Elementos Del Contrachasis

    IVECO. Se recuerda que, al definir las dimensiones mínimas de los perfiles de refuerzo, además del límite del esfuerzo admisible para el aluminio, se debe considerar la diferencia del Módulo Elástico con respecto al acero (unos 7.000 kg/mm...
  • Página 102 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES APLICACIONES DE SUPERESTRUCTURAS 3.2 ELEMENTOS DEL CONTRACHASIS Figura 2 91137 Se permite realizar contrachasis con un ancho distinto del ancho del chasis del vehículo sólo en casos especiales (por ej.: contenedo- res gancho con sistemas de deslizamiento sobre rodillos, donde los dispositivos mecánicos o hidráulicos son de tipo unificado). En estos casos, se deben adoptar precauciones para realizar una transmisión correcta de las fuerzas entre la estructura del contrachasis y el nervio vertical de los largueros del chasis.
  • Página 103 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES APLICACIONES DE SUPERESTRUCTURAS 3.2 ELEMENTOS DEL CONTRACHASIS   Figura 3 193867   1. Perfiles de sección rectangular normales   3. Platabanda de 15 mm (de ancho igual al ala del perfil)   2. Paso gradual de la sección rectangular a la sección abierta Es necesario contar con una continuidad de apoyo entre los perfiles del contrachasis y los del chasis;...
  • Página 104: Endurecimiento Del Contrachasis

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES APLICACIONES DE SUPERESTRUCTURAS 3.2 ELEMENTOS DEL CONTRACHASIS Travesaños Un número suficiente de travesaños, a posicionar posiblemente en correspondencia a las fijaciones del chasis, tiene que reforzar contraviento los dos perfiles del contrachasis. Los travesaños pueden ser de sección abierta (p.ej C), o de sección cerrada si se quiere dar una mayor rigidez. En su conexión deben utilizarse angulares idóneos, como se muestra en la Figura 4, para brindar una adecuada resistencia a la conexión.
  • Página 105 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES APLICACIONES DE SUPERESTRUCTURAS 3.2 ELEMENTOS DEL CONTRACHASIS Figura 6 166684   Figura 7 193869   1 Contrabastidor   2. Diagonales – Printed 692.68.444 – 2 Ed. - base 03/2016...
  • Página 106: Conexiones Entre El Chasis Y El Contrachasis

    3.3 CONEXIONES ENTRE EL CHASIS Y EL CONTRACHASIS Elección del tipo de conexión La elección del tipo de conexión que debe adoptarse, en los casos en que IVECO no lo prevea en origen, es muy importante para contribuir con el contrachasis en términos de resistencia y rigidez.
  • Página 107: Características De La Conexión

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES APLICACIONES DE SUPERESTRUCTURAS 3.3 CONEXIONES ENTRE EL CHASIS Y EL CONTRACHASIS En la fijación de la estructura en el chasis, no se deben realizar soldaduras en el chasis del vehí- ▶ culo o perforaciones en las alas del mismo. Nota A los fines de mejorar la contención longitudinal y transversal de la conexión, se admiten perforaciones en las alas de los largueros solo en el extremo trasero de los mismos, en un tramo de no más de 150 mm de longitud, sin debilitar el anclaje de eventuales travesaños (véase Figura 14).
  • Página 108: Conexión Con Ménsulas

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES APLICACIONES DE SUPERESTRUCTURAS 3.3 CONEXIONES ENTRE EL CHASIS Y EL CONTRACHASIS σ = máxima tensión estática aplicada al contrachasis (N/mm σ = máxima tensión estática aplicada al chasis (N/mm = módulo de resistencia de la sección del contrachasis (mm = módulo de resistencia de la sección del chasis (mm σ...
  • Página 109 (por ej.: uso todo-terreno). En el caso de que el chasis del vehículo ya esté equipado con ménsulas para el montaje de una caja del tipo previsto por IVECO, dichas ménsulas tienen que ser utilizadas para tal finalidad.
  • Página 110: Conexiones Con Mayor Elasticidad

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES APLICACIONES DE SUPERESTRUCTURAS 3.3 CONEXIONES ENTRE EL CHASIS Y EL CONTRACHASIS Conexiones con mayor elasticidad Cuando la conexión debe ser más elástica (por ej.: vehículos con una sobreestructura muy rígida como furgones, cisternas, etc., utilizados en carreteras sinuosas o en malas condiciones, o vehículos para usos especiales, etc.) en la zona situada detrás de la cabina de conducción se deben utilizar fijaciones de los tipos indicados en la Figura 11.
  • Página 111: Conexiones Con Estribos O Bridas

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES APLICACIONES DE SUPERESTRUCTURAS 3.3 CONEXIONES ENTRE EL CHASIS Y EL CONTRACHASIS Conexiones con estribos o bridas En la Figura 12 se representan las principales realizaciones de este tipo. En este caso el Ensamblador tiene que interponer un separador (preferiblemente metálico) entre las alas de los dos largueros y en correspondencia de los estribos de fijación, para evitar la flexión de las alas bajo tracción de los estribos.
  • Página 112: Conexión Con Placas De Agarre Longitudinal Y Transversal (Acoplamiento De Tipo Rígido)

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES APLICACIONES DE SUPERESTRUCTURAS 3.3 CONEXIONES ENTRE EL CHASIS Y EL CONTRACHASIS Conexión con placas de agarre longitudinal y transversal (acoplamiento de tipo rígido) El tipo de fijación ilustrado en la Figura 13, realizado con placas soldadas o atornilladas al contrachasis y fijadas con tornillos o clavos al chasis del vehículo, asegura una buena capacidad de reacción a los empujes longitudinales y transversales y un mayor aporte a la rigidez del conjunto.
  • Página 113: Conexión Mixta

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES APLICACIONES DE SUPERESTRUCTURAS 3.4 APLICACIÓN DE CAJAS Conexión mixta En función de las indicaciones del Capítulo 3.1 ( ➠ Página 5) para la realización del contrabastidor y de las consideraciones del Capí- tulo 3.3 ( ➠ Página 12), la conexión entre bastidor del vehículo y contrabastidor de refuerzo puede ser de tipo mixto, es decir, que se obtiene utilizando racionalmente las conexiones de tipo elástico (ménsulas, estribos) y las de tipo rígido (placas de agarre longitu- dinal y transversal).
  • Página 114 Realizar la fijación a través de ménsulas convenientemente ubicadas en el nervio vertical de los largueros; si estas conexiones no hubiesen sido previstas por IVECO, se deben realizar conforme con las indicaciones del Apartado "Conexión con ménsulas" ( ➠ Página 14). Para obtener una contención longitudinal adecuada, en el caso de conexiones con ménsulas o bridas, se aconseja colocar en el extremo del voladizo trasero una conexión rígida (una en cada parte), realizada a través de placas o tornillos en el ala...
  • Página 115: Cajas Basculantes

    La utilización de plataformas basculantes, tanto traseras como trilaterales, normalmente somete el chasis a elevados esfuerzos. Por lo tanto, hay que tener presente las siguientes indicaciones. En los modelos donde está prevista como opcional por IVECO, se aconseja la utilización de una barra estabilizadora. El contrachasis tiene que ser: ■...
  • Página 116 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES APLICACIONES DE SUPERESTRUCTURAS 3.4 APLICACIÓN DE CAJAS En los volcadores traseros se aconseja aplicar un estabilizador para guiar la carrera de la caja, en manera particular cuando el cilindro de elevación está ubicado detrás de la cabina. Las bisagras del dispositivo de elevación se tienen que realizar en el contrachasis adicional.
  • Página 117: Servicios Exigidos

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES APLICACIONES DE SUPERESTRUCTURAS 3.4 APLICACIÓN DE CAJAS Servicios exigidos En la tabla 3.5 se indican los vehículos que se pueden utilizar para aplicaciones exigidas, y las indicaciones mínimas de los perfiles principales del contrachasis. Consultar las dimensiones de los perfiles en función del módulo de resistencia W , en la tabla 3.2.
  • Página 118: Cajas Desmontables

    En estas realizaciones es importante respetar las indicaciones referidas a las alturas del baricentro (véase Capítulo 1.15 ( ➠ Página 11)); cuando se aplican contenedores que permiten cargas útiles bastante elevadas, utilizar la barra estabilizadora trasera y suspensiones trasera más rígidas, en los casos previstos por IVECO. – Printed 692.68.444 – 2 Ed. - base 03/2016...
  • Página 119: Unidad Tractora Para Semirremolque

    La transformación de chasis cabina (de categoría N2 o N3) a unidad tractora es compleja, y está formada por intervenciones que, como se indica en el Capítulo 1.3, requieren la autorización específica de IVECO. Dicha autorización incluye las indicaciones técnicas (estructura, quinta rueda, frenado, instalación eléctrica, etc.) que el Montador debe respetar, como así...
  • Página 120: Instalación Sin Contrachasis

    (distancia máxima 400 mm). Para el anclaje anterior prever características elásticas adecuadas para permitir los movimientos necesarios de torsión del cha- sis del vehículo; ● otras soluciones de anclaje deben ser autorizadas por IVECO. – Printed 692.68.444 – 2 Ed. - base 03/2016...
  • Página 121 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES APLICACIONES DE SUPERESTRUCTURAS 3.7 INSTALACIÓN DE CISTERNAS Y CONTENEDORES PARA MATERIALES SUELTOS Figura 20 193896 La eventual aplicación de dos o más contenedores separados en el vehículo requiere el uso de un contrachasis adecuado que garan- tice una buena distribución de la carga y una adecuada rigidez de torsión para el conjunto chasis-contrachasis, utilizando conexiones resistentes al corte.
  • Página 122: Instalación De Grúas

    Los casos especiales en los que a los valores del momento M corresponde el valor "E" en las tablas citadas (o para valores mayo- res) los valores del perfil se deben comprobar siempre y deben ser autorizados por IVECO. Figura 21 200448   F = masa aplicada al extremo de la grúa (kg)
  • Página 123: El Ensamblador Debe Verificar Siempre La Estabilidad Del Vehículo, Previendo Todas Las Precau

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES APLICACIONES DE SUPERESTRUCTURAS 3.8 INSTALACIÓN DE GRÚAS El Ensamblador debe verificar siempre la estabilidad del vehículo, previendo todas las precau- ▶ ciones necesarias para un uso correcto. El fabricante de la grúa y el instalador tienen la respon- sabilidad de definir el tipo y el número de estabilizadores, además de realizar el contrachasis en función del momento máximo estático y de la posición de la grúa.
  • Página 124 Reforzar, en la zona de la grúa, los perfiles de refuerzo cuyo espesor sea inferior a 5 E = Verificar en cada caso. Enviar a los entes IVECO responsables la documentación técnica con los controles realizados en relación con los esfuerzos y la estabilidad.
  • Página 125 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES APLICACIONES DE SUPERESTRUCTURAS 3.8 INSTALACIÓN DE GRÚAS Figura 23 193899 La aplicación de grúas en el vehículo para el uso todo-terreno puede requerir en la parte delantera y central la realización de co- nexiones elásticas entre el chasis y el contrachasis (véase Figura 11), para no vincular excesivamente el movimiento de torsión del chasis.
  • Página 126 Reforzar, en la zona de la grúa, los perfiles de refuerzo cuyo espesor sea inferior a 5 E = Verificar en cada caso. Enviar a los entes IVECO responsables la documentación técnica con los controles realizados en relación con los esfuerzos y la estabilidad.
  • Página 127: Grúa En El Voladizo Trasero

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES APLICACIONES DE SUPERESTRUCTURAS 3.8 INSTALACIÓN DE GRÚAS   Figura 24 204633   1. Perfiles de sección rectangular normales   3. Perfiles especiales de sección combinada (conexión an-   2. Paso gradual de la sección rectangular a la sección abierta gular chasis/contrachasis con espesor igual al perfil del contrachasis) Grúa en el voladizo trasero...
  • Página 128 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES APLICACIONES DE SUPERESTRUCTURAS 3.8 INSTALACIÓN DE GRÚAS El voladizo trasero de la grúa (cota L véase Figura 25) debe limitarse lo máximo posible (no superar el 50% de la batalla) para mantener las buenas características de conducción del vehículo y los regímenes de tensión aceptables para el chasis. En los vehículos con eje adicional trasero elevable, el control de la carga mínima en el eje delantero se debe efectuar con el eje tra- sero levantado (en los países donde se permite la marcha del vehículo en estas condiciones), (véase Capítulo 1.15 ( ➠...
  • Página 129: Grúas Fijas

    5 mm. E = Verificar en cada caso. Enviar a los entes IVECO responsables la documentación técnica con los controles realizados en relación con los esfuerzos y la estabilidad.
  • Página 130: Instalación De Compuertas De Carga

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES APLICACIONES DE SUPERESTRUCTURAS 3.9 INSTALACIÓN DE COMPUERTAS DE CARGA 3.9 INSTALACIÓN DE COMPUERTAS DE CARGA Nota La aplicación de compuertas de carga debe respetar los límites de carga máxima admitidos en el eje trasero del vehículo y de carga mínima establecidos para el eje delantero (véase Capítulo 1.15 ( ➠...
  • Página 131 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES APLICACIONES DE SUPERESTRUCTURAS 3.9 INSTALACIÓN DE COMPUERTAS DE CARGA = Peso propio de la compuerta = Capacidad de la compuerta El momento de flexión en el chasis se puede obtener mediante la siguiente fórmula: B   para compuertas sin estabilizadores M [Nm] = W A +W D   para compuertas con estabilizadores...
  • Página 132 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES APLICACIONES DE SUPERESTRUCTURAS 3.9 INSTALACIÓN DE COMPUERTAS DE CARGA Capacidad de la compuerta en kN (kg) 12,5 17,5 Distancia Voladizo (750) (1000) (1250) (1500) (1750) (2000) (2500) (3000) Modelo [mm] [mm] Valor mínimo del módulo de resistencia de la sección del contrachasis W con límite de estiramiento del material igual a 360 N/mm 4185 2145...
  • Página 133 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES APLICACIONES DE SUPERESTRUCTURAS 3.9 INSTALACIÓN DE COMPUERTAS DE CARGA Capacidad de la compuerta en kN (kg) 12,5 17,5 Distancia Voladizo (750) (1000) (1250) (1500) (1750) (2000) (2500) (3000) Modelo [mm] [mm] Valor mínimo del módulo de resistencia de la sección del contrachasis W con límite de estiramiento del material igual a 360 N/mm 4455 2190...
  • Página 134 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES APLICACIONES DE SUPERESTRUCTURAS 3.9 INSTALACIÓN DE COMPUERTAS DE CARGA Capacidad de la compuerta en kN (kg) 12,5 17,5 Distancia Voladizo (750) (1000) (1250) (1500) (1750) (2000) (2500) (3000) Modelo [mm] [mm] Valor mínimo del módulo de resistencia de la sección del contrachasis W con límite de estiramiento del material igual a 360 N/mm 180E/P 6570...
  • Página 135: Preinstalación Base Para Compuertas De Carga

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES APLICACIONES DE SUPERESTRUCTURAS 3.9 INSTALACIÓN DE COMPUERTAS DE CARGA Preinstalación base para compuertas de carga En los modelos EUROCARGO está disponible una preinstalación base (opc. 4113) para el montaje de las compuertas de carga (véase también el capítulo 5.4 - apartado "Preinstalación base" ( ➠ Página 30)). La preinstalación base consiste en lo siguiente: ●...
  • Página 136: Preinstalación Vehh Para Compuertas De Carga

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES APLICACIONES DE SUPERESTRUCTURAS 3.10 EQUIPAMIENTOS INTERCAMBIABLES Preinstalación VEHH para compuertas de carga Para adecuarse al estándar determinado por la VEHH (Asociación de fabricantes europeos de compuertas de carga) está disponi- ble (opc. 75182) la preinstalación VEHH (véase también el capítulo 5.4 - apartado "Preinstalación VEHH" ( ➠ Página 33)). Esta solución resulta ventajosa para los ensambladores en términos económicos porque no es necesario intervenir en la instalación eléctrica.
  • Página 137: Realización De Carrozados

    APLICACIONES DE SUPERESTRUCTURAS 3.11 REALIZACIÓN DE CARROZADOS IVECO puede autorizar que se prescinda de un contrachasis o de una subestructura específica, en las siguientes condiciones: ● la superestructura intercambiable debe adherir en toda su longitud sobre el chasis del vehículo o, al menos, en una extensa superficie de las zonas de acoplamiento de la suspensión;...
  • Página 138: Vehículos Para Usos Municipales, Antiincendio Y Especiales

    40 km/h, es posible solicitar un incremento de la carga máxima permitida en el eje, hasta alcanzar otro de los valores homologa- dos por IVECO. La Empresa que realiza la instalación se debe comprometer por escrito a respetar la carga requerida.
  • Página 139: Instalación De Hormigoneras

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES APLICACIONES DE SUPERESTRUCTURAS 3.16 INSTALACIÓN DE HORMIGONERAS En el caso de cabrestantes: ● de accionamiento hidráulico: se pueden utilizar bombas hidráulicas ya instaladas para otros servicios (cajas abatibles, grúas, etc.); ● mecánicos: para la transmisión del mando, atenerse a las indicaciones de los Capítulos 4.1 ( ➠ Página 5) y 4.2 ( ➠ Página 7); ●...
  • Página 140 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES APLICACIONES DE SUPERESTRUCTURAS 3.16 INSTALACIÓN DE HORMIGONERAS   Figura 29 91486  1.  3. Chasis Perfil de refuerzo con ala superior invertida  2.  4. Perfil de refuerzo con sección normal en "C" Posiciones relativas del tambor ● El contrachasis debe estar reforzado (por ej.: travesaño, diagonal en cruz en la parte trasera (véase capítulo 3.2 - apartado "Travesaños"...
  • Página 141 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES APLICACIONES DE SUPERESTRUCTURAS 3.16 INSTALACIÓN DE HORMIGONERAS Nota Para garantizar la estabilidad del vehículo (especialmente en curva o en terrenos con pendientes transversales) mientras opera el tambor mezclador, considerar el desplazamiento pendular de la masa contenida en el tambor y el consiguiente desplazamiento transversal del baricentro.
  • Página 142 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES APLICACIONES DE SUPERESTRUCTURAS – Printed 692.68.444 – 2 Ed. - base 03/2016...
  • Página 143 SECCIÓN 4 TOMAS DE FUERZA – Printed 692.68.444 – 2 Ed. - base 03/2016...
  • Página 144 – Printed 692.68.444 – 2 Ed. - base 03/2016...
  • Página 145 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES TOMAS DE FUERZA Índice Índice 4.1 GENERALIDADES ....Tipo de utilización ..... . Transmisiones para PTO .
  • Página 146 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES TOMAS DE FUERZA – Printed 692.68.444 – 2 Ed. - base 03/2016...
  • Página 147: Generalidades

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES TOMAS DE FUERZA 4.1 GENERALIDADES TOMAS DE FUERZA 4.1 GENERALIDADES Los mandos de los grupos auxiliares admiten el montaje de diferentes tipos de tomas de fuerza (PTO, Power Take Off) para la toma del movimiento. En función del tipo de utilización y de las prestaciones requeridas, la aplicación se puede efectuar de los si- guientes modos: ●...
  • Página 148: Transmisiones Para Pto

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES TOMAS DE FUERZA 4.1 GENERALIDADES Transmisiones para PTO En cumplimiento de las prescripciones del fabricante de la transmisión, es preciso prestar un atención especial al cinematismo du- rante la fase de proyecto (ángulo, nº de revoluciones, momento) de la toma de fuerza al equipo usuario y al comportamiento diná- mico durante la fase de realización.
  • Página 149: Sistema Neumático

    IVECO. Posibles tomas más altas, para usos saltuarios, deben ser autorizadas por IVECO según cada caso, en función del tipo de empleo. Normalmente, la toma de fuerza tiene que utilizarse con el vehículo parado y tiene que activarse y desactivarse con el embrague inserido para evitar esfuerzos excesivos a los sincronizadores.
  • Página 150: Aplicación Directa De Bombas

    Solicitar el opcional toma de fuerza. El montaje de la PTO requiere la sustitución de componentes internos del repartidor. Nota Se pueden montar sólo las tomas de fuerza ensayadas por IVECO. – Printed 692.68.444 – 2 Ed. - base 03/2016...
  • Página 151: Toma De Fuerza En La Transmisión

    Proveedor. Nota Cualquier intervención en el eje de transmisión, sin la autorización de IVECO, implica la inmediata caducidad de la garantía del vehículo. Nota Las tomas de fuerza en la línea de la junta de cardán, no se pueden utilizar combinadas con las transmisiones EuroTronic.
  • Página 152 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES TOMAS DE FUERZA 4.5 TOMAS DE FUERZA DESDE EL MOTOR En la Tabla 4.3 se indican los valores que se deben consultar para la obtención. En la parte delantera del motor está ubicada una polea con 2 ranuras desde la cual se puede tomar potencia. La posición de la toma y la dimensión de la polea se indican en la siguiente Figura.
  • Página 153 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES TOMAS DE FUERZA 4.5 TOMAS DE FUERZA DESDE EL MOTOR Figura 4 91606    Tabla 4.3 - PTO en la parte delantera del motor Par máximo que se puede Momento máximo de Momento de flexión máximo Motor sacar inercia máx...
  • Página 154: Toma Del Par En La Parte Trasera Del Motor

    En algunos modelos con cambio mecánico (150E ÷ 190EL con potencias de 280 a 320 CV y 4x4), si se lo solicita, es posible instalar la toma de fuerza IVECO Multipower, apta para la toma de pares mayores que los otros tipos de PTO. Montada en la parte trasera del motor, toma el movimiento del volante y es independiente del mando del embrague del vehículo;...
  • Página 155: Gestión De Las Pto

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES TOMAS DE FUERZA 4.6 GESTIÓN DE LAS PTO    Tabla 4.4 - Características técnicas Relación revoluciones en salida/revoluciones motor 1.29 Par máximo que se puede sacar 900 Nm Brida de salida ISO 7646-120 x 8 x 10 Mando neumático Sentido de rotación...
  • Página 156: Generalidades

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES TOMAS DE FUERZA 4.6 GESTIÓN DE LAS PTO   Figura 6 130574   1. ABS   4. EM   2. VCM   5. Cierre centralizado   3. ECAS La centralita EM (si está presente) se encarga de controlar las PTO. Generalidades Las tomas de fuerza se activan eléctricamente por medio de un solenoide y la aplicación de las mismas es verificada por la señal de confirmación PTO.
  • Página 157: Definiciones

    La activación física de la PTO puede ser personalizada por IVECO Service a pedido específico del cliente; La misma se memoriza en la centralita EM, como así también la selección si el control de la velocidad intermedia es requerido por el mando VCM.
  • Página 158: Modos Pto 1, 2, 3 Configurables

    Modos PTO 1, 2, 3 configurables Es posible programar, mediante IVECO Service, tres mapas PTO diferentes e independientes. Visto que el motor puede trabajar con un solo modo PTO a la vez, se ha establecido el siguiente orden de prioridad: ●...
  • Página 159 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES TOMAS DE FUERZA 4.6 GESTIÓN DE LAS PTO Parámetro Valores posibles Pedal del acelerador Activado / desactivado Activación régimen de revoluciones intermedio memorizado con RES cuando se activa Activado / desactivado el modo PTO Número mínimo de revoluciones que se puede alcanzar presionando la tecla SET -. >...
  • Página 160 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES TOMAS DE FUERZA 4.6 GESTIÓN DE LAS PTO Modificaciones de la curva del par, número máximo de revoluciones e inclinación del limitador del número máximo de revoluciones Para resguardar la mecánica de la toma de fuerza se puede limitar: ●...
  • Página 161 (par, punto de intersección, inclinación) pueden ser seleccionadas de forma independiente una de la otra; sin embargo, es preferible combinarlas; ● sólo IVECO puede activar dichos parámetros. Figura 8 193881 Se ilustra el ejemplo de la Figura 8: ●...
  • Página 162: Configuraciones Estándar

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES TOMAS DE FUERZA 4.7 CONFIGURACIONES ESTÁNDAR Figura 8 193881 Para un funcionamiento estacionario, por regla general, es suficiente una curva pronunciada de regulación de exceso de revolucio- nes, mientras que en la modalidad de marcha esto produciría rápidos cambios de carga (lo que podría resultar molesto). Por lo tanto: ●...
  • Página 163: Condiciones De Activación/Desactivación De La Pto

    Nota El incremento o disminución de las revoluciones del motor con la tecla SET + / SET - es de 250 rpm Condiciones de activación/desactivación de la PTO Las condiciones descritas, a continuación, pueden ser modificadas en la Red de Asistencia IVECO. 1) Ninguna PTO instalada o preinstalaciones PTO Se requiere sólo la programación de las revoluciones del motor en la VCM.
  • Página 164 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES TOMAS DE FUERZA 4.7 CONFIGURACIONES ESTÁNDAR Estado del pedal del embrague presionado Estado vehículo detenido Temperatura líquido refrigerante < 120 [ºC]     Condiciones de desactivación Estado motor Estado vehículo no detenido (PTO3) Velocidad vehículo > 25 [km/h] (PTO1, PTO2) Temperatura líquido refrigerante >...
  • Página 165: Regulador Del Régimen De Revoluciones Intermedio

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES TOMAS DE FUERZA 4.7 CONFIGURACIONES ESTÁNDAR Regulador del régimen de revoluciones intermedio Número máximo de revoluciones del regulador de revoluciones intermedio que se puede alcanzar presionando la tecla SET+, N SET_máx. El número máximo de revoluciones que se pueden obtener presionando la tecla SET+ del regulador del régimen intermedio (CC) se puede configurar.
  • Página 166: Cambio Allison

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES TOMAS DE FUERZA 4.7 CONFIGURACIONES ESTÁNDAR Cambio Allison Con el cambio Allison, la activación de la toma de fuerza instalada es coordinada por la centralita de mando del cambio y la centra- lita Expansion Module y se realiza con la siguiente modalidad: ●...
  • Página 167: Modificación Del Número De Revoluciones Intermedio Memorizado N

    Programación fija (E.A.SY.) Esta posibilidad no está disponible para el modo 0 toma de fuerza (modo de marcha); una modificación es posible solamente mediante una reprogramación con E.A.SY. en un IVECO Service.   Programación libre (por parte del conductor) Para modificar el número de revoluciones intermedio es necesario:...
  • Página 168 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES TOMAS DE FUERZA 4.8 EM (EXPANSION MODULE)   Figura 9 204641   1. Interruptor PTO   5. Respuesta del interruptor de presión PTO habilitación   2. Centralita EM activación PTO Ensamblador   3. Cuadro de instrumentos   6. Señal de retorno PTO   4.
  • Página 169: Conexiones

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES TOMAS DE FUERZA 4.8 EM (EXPANSION MODULE) Figura 10 204642 Para garantizar la activación PTO y la visualización en la pantalla del tablero de instrumentos, las conexiones en ST91, ST92 y ST93 se deben utilizar de la forma indicada en las Tablas 4.9 y 4.10. Las condiciones predefinidas configuradas para el EUROCARGO Euro 6 se describen en el capítulo 4.7 ( ➠...
  • Página 170 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES TOMAS DE FUERZA – Printed 692.68.444 – 2 Ed. - base 03/2016...
  • Página 171 SECCIÓN 5 SUBSISTEMAS ELECTRÓNICOS – Printed 692.68.444 – 2 Ed. - base 03/2016...
  • Página 172 – Printed 692.68.444 – 2 Ed. - base 03/2016...
  • Página 173 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES SUBSISTEMAS ELECTRÓNICOS Índice Índice Circuitos adicionales ....Intervenciones para la variación de la batalla y del voladizo ......5.1 SISTEMAS ELECTRÓNICOS .
  • Página 174 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES SUBSISTEMAS ELECTRÓNICOS – Printed 692.68.444 – 2 Ed. - base 03/2016...
  • Página 175: Sistemas Electrónicos

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES SUBSISTEMAS ELECTRÓNICOS 5.1 SISTEMAS ELECTRÓNICOS SUBSISTEMAS ELECTRÓNICOS 5.1 SISTEMAS ELECTRÓNICOS Un sistema electrónico innovador, llamado Multiplex (o también, en el Eurocargo, "Easy Mux"), gestiona y controla electrónica- mente los subsistemas del vehículo a través de líneas CAN. Para una mejor comprensión de dicho sistema, a continuación se indican la ubicación (véase Figura 1) y las funciones de las principa- les centralitas instaladas en el vehículo.
  • Página 176: Iveco Body Controller (Ibc3)

     14. Radar ACC Adaptive Cruise Control (Control de velocidad   5. Cierre centralizado adaptable)/AEBS Autonomous Emergency Braking System   6. IBC3 IVECO Body Controller (Sistema de frenado de emergencia autónomo)   7. IC Instrument Cluster (Cuadro de instrumentos)  15. LDWS Lane Departure Warning System (Sistema de   8.
  • Página 177: Pasapared (Paso Del Cableado Eléctrico)

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES SUBSISTEMAS ELECTRÓNICOS 5.1 SISTEMAS ELECTRÓNICOS El Body Computer se encuentra en la cabina, debajo de la parte del tablero delante del pasajero. En su interior se encuentran tam- bién los fusibles y los relés. Figura 2 197232 Pasapared (paso del cableado eléctrico) Los subsistemas presentes en el chasis se conectan con las unidades de control de la cabina a través del "pasapared"...
  • Página 178 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES SUBSISTEMAS ELECTRÓNICOS 5.1 SISTEMAS ELECTRÓNICOS Figura 3 228988 Módulo Electrónico Bastidor (MET) El módulo Electrónico Chasis (MET) transmite y recibe información de todos los componentes y sensores ubicados en el chasis (por ej.: los dispositivos de iluminación, los sensores del sistema de frenos, los sensores del bloqueo diferencial, etc.) El Body Controller transmite la información a los sistemas del vehículo a los cuales está...
  • Página 179: Expansion Module (Em)

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES SUBSISTEMAS ELECTRÓNICOS 5.1 SISTEMAS ELECTRÓNICOS Figura 4 108904 Expansion Module (EM) La centralita EM (Expansion Module) situada en el alojamiento de las centralitas dentro de la cabina (lado del pasajero) controla las tomas de fuerza y permite realizar también aplicaciones complejas tales como: ●...
  • Página 180: Conectores Para El Ensamblador

    5.2 CONECTORES PARA EL ENSAMBLADOR Figura 5 112596 Para un análisis pormenorizado de las funciones del EM, dirigirse al IVECO Customer Centre. 5.2 CONECTORES PARA EL ENSAMBLADOR La configuración estándar del vehículo prevé los siguientes conectores 61071, 72071, 61069. En cambio, los siguientes conectores son opcionales: 72070, 72072A, 72072B, 72072C, 72072D, 72074, ST91, ST92, ST93.
  • Página 181: Conectores En Cabina

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES SUBSISTEMAS ELECTRÓNICOS 5.2 CONECTORES PARA EL ENSAMBLADOR    Tabla 5.3 - Conectores ST91, ST92, ST93, 61069 Sección cable Código contrato   0,35 mm ÷ 0,5 mm 9845 7375 EZ   0,75 mm ÷ 1,5 mm 9843 5370 EZ CONECTORES EN CABINA En la cabina, se encuentran los siguientes conectores (véase Figura 6): ●...
  • Página 182 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES SUBSISTEMAS ELECTRÓNICOS 5.2 CONECTORES PARA EL ENSAMBLADOR Conector estándar 61071: 21 pin, color marrón Figura 7 200434   A.41200685 Contraparte de acoplamiento (hembra)   B. 504163549 Parte existente en el vehículo (macho)    Tabla 5.4 - Funciones básicas del conector 61071 Código Carga Descripción...
  • Página 183 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES SUBSISTEMAS ELECTRÓNICOS 5.2 CONECTORES PARA EL ENSAMBLADOR Código Carga Descripción Conectado a Observaciones máxima cable Reservado 8154 10 mA VCM X3-30 Señal de entrada Cruise Control 8155 10 mA VCM X3-31 Circuito abierto = OFF/Resume no activado OFF/Resume Conectado a masa = OFF/Resume activado Activación CC desde el puesto del conductor (Driver) o desde el...
  • Página 184 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES SUBSISTEMAS ELECTRÓNICOS 5.2 CONECTORES PARA EL ENSAMBLADOR Figura 8 191314 Forma de la señal de salida del impulso de velocidad (borne B7) + el diagrama temporal de la salida del impulso de velocidad res- pecto a la señal de velocidad del sensor de movimiento (borne B3) montado en el cambio respecto al repartidor. a: retraso máx.
  • Página 185 ● Algunos requisitos de reacondicionamiento altamente específicos para autocompactadores (se ruega contactar con el respon- sable del mercado Ensambladores de IVECO) Las luces de emergencia son soportadas solamente durante la fase K!5 ON. No disponible en los vehículos con motorización CNG.
  • Página 186   a. 120 ° cigüeñal = 60 ° árbol de levas   c. vuelta completa (360 ° ) árbol de levas Cuando la señal no está disponible, contactar con el Servicio de Asistencia IVECO. Conector opcional 72070: 12 pin, color azul Figura 11 190413   A.41118264 Contraparte de acoplamiento (hembra)
  • Página 187 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES SUBSISTEMAS ELECTRÓNICOS 5.2 CONECTORES PARA EL ENSAMBLADOR Código Carga Descripción Conectado a Observaciones máxima cable 7772 IBC3 B-9 La línea CAN FMS está habilitada con el opc. 14569. Consultar más indicaciones en el Capítulo 5.3 ( ➠ Página 29) Conector opcional 72072A: 6 pin, color azul Figura 12 190414...
  • Página 188 10 mA EM X3-20 Entrada para activar el freno de parada (V < 2 km/h) Masa = activo, interruptor lateral bajo (EN1501) reservado exclusivamente para IVECO Retorno de señal del Compatible sólo con OPC 6821 freno de parada 0995 10 mA EM X3-21 Entrada para monitorizar la presión del freno de parada...
  • Página 189 EM X4-22 Sin soporte en Eurocargo Euro VI (EN1501) Indica Información Chasis Autoportante listo (acc. EN1501) Autobastidor listo para la regulación, contactar con la organización IVECO CS 6992 EM X4-23 (según EN1501) 0 V = desactivado - Autobastidor no listo +24 = activado - Autobastidor listo Indica el estado del interruptor del ralentí...
  • Página 190 Cuando la salida "Vehículo con total operatividad CAN" no está activa, la aplicación del Ensamblador no debe implementar acciones (o mejor dicho reacciones) que requieran el EM ni que cuenten con el hecho de que toda la interfaz Ensambladores IVECO funcione correctamente (como, por ejemplo, para el gateway CANopen)".
  • Página 191 Se puede visualizar la información relativa a la carga del vehículo en el Tablero de Instrumentos, pero sólo para funciones de confort. La función está deshabilitada por defecto. Para su habilitación, se ruega contactar con el Servicio de Asistencia IVECO. Si se agrega un cableado en la entrada o en las entradas, los correspondientes objetos CANopen sobre la información de carga del...
  • Página 192 (normalmente aproximadamente 3 segundos después del CO (CANopen) K15 ON) 0975 0,5 A EM X4-28 habilitado para la regulación, contactar con IVECO CS Circuito abierto = CANopen no operativo 0 V = CANopen operativo CAN Ensamblador CAN H EM X4-17 CANopen Truckgateway, véase CIA 413...
  • Página 193 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES SUBSISTEMAS ELECTRÓNICOS 5.2 CONECTORES PARA EL ENSAMBLADOR Código Carga Descripción Conectado a Observaciones máxima cable Limitación 1 marcha e inhibición marcha atrás Circuito abierto = función activa +24 V = función no activa Masa = función activa Normalmente esta función se habilita mediante un interruptor monoestable controlado por el operador.
  • Página 194: Conectores En El Chasis

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES SUBSISTEMAS ELECTRÓNICOS 5.2 CONECTORES PARA EL ENSAMBLADOR Código Carga Descripción Conectado a Observaciones máxima cable Para aplicaciones especiales - Modalidad lógica "and" con pin 8 Circuito abierto = función inactiva +24 V = función inactiva Valor cercano a la masa digital = función activa El TCM determina la validez de la solicitud de habilitación de esta Señal punto muerto función sólo después de haber recibido dos señales de entrada...
  • Página 195: Conectores Opcionales St91, St92, St93: 4 Pin, Color Negro

    (normalmente aproximadamente 3 segundos después del Habilitación CO K15 ON) 0975 0,5 A EM X4-28 (CANopen) para la regulación, contactar con IVECO CS Circuito abierto = CANopen no operativo 0 V = CANopen operativo CAN Ensamblador CAN H EM X4-17 CANopen Truckgateway, véase CIA 413 Masa Línea CAN...
  • Página 196 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES SUBSISTEMAS ELECTRÓNICOS 5.2 CONECTORES PARA EL ENSAMBLADOR    Tabla 5.14 - Funciones básicas del conector ST91 Código Carga Descripción Conectado a Observaciones máxima cable Señal feedback PTO1 6131 10 mA EM X3-08 Conectar a masa para leer el feedback PTO1 Activación PTO1 OFF = 0V = válvula no activada mediante válvula...
  • Página 197: Conectores Remolque

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES SUBSISTEMAS ELECTRÓNICOS 5.2 CONECTORES PARA EL ENSAMBLADOR CONECTORES REMOLQUE Si fuese necesario adecuar el vehículo para el arrastre de remolques con frenado continuo, se deben instalar en el último travesaño del chasis (específico) dos conectores de 7 polos (72000 y 72001) o como alternativa, un conector único de 15 polos ISO (72010). Si el remolque está...
  • Página 198 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES SUBSISTEMAS ELECTRÓNICOS 5.2 CONECTORES PARA EL ENSAMBLADOR Código Carga Descripción Conectado a Observaciones máxima cable – Libre Luz antiniebla remolque 2283 MET-B1 Conector remolque: 15 polos Figura 21 113251                Tabla 5.19 - Funciones básicas del conector (72010) de 15 polos para remolque Código Carga Descripción...
  • Página 199 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES SUBSISTEMAS ELECTRÓNICOS 5.3. FMS (FLEET MANAGEMENT SYSTEM)    Tabla 5.20 - Funciones básicas del conector (72016) de 13 polos para remolque alimentado con 12 Vol- tios Código Carga Descripción Conectado a Observaciones máxima cable Intermitente izquierdo 1180 MET-C04 del remolque...
  • Página 200: Preinstalaciones Para Compuertas De Carga

    CAN FMS. Nota Si el vehículo no cuenta con el opcional 14569, es obligatorio efectuar las modificaciones necesarias de la instalación eléctrica y las actualizaciones del software en un Centro Autorizado IVECO.    Tabla 5.21 - Características de la línea CAN Cable de dos hilos trenzados y no blindados en función de las ISO estándar 11898 (SAE J1929/11).
  • Página 201 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES SUBSISTEMAS ELECTRÓNICOS 5.4 PREINSTALACIONES PARA COMPUERTAS DE CARGA   Figura 22 200437 25550 Telerruptor antiarranque con compuerta de carga apli- 52219 Interruptor para habilitación aplicación de la compuerta cada de carga 25551 Telerruptor de activación del testigo de compuerta de 52502 Conmutador de llave para servicios con arranque carga aplicada 70000 Portafusible 6...
  • Página 202: Preinstalación Base Con Segundo Mando Remoto Ecas (Opc. 4115)

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES SUBSISTEMAS ELECTRÓNICOS 5.4 PREINSTALACIONES PARA COMPUERTAS DE CARGA Preinstalación base con segundo mando remoto ECAS (opc. 4115) Los vehículos con suspensión neumática (/P y /FP) además del mando a distancia de serie pueden tener un mando a distancia ECAS adicional.
  • Página 203: Compuerta De Carga Vehh Sin Ecas

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES SUBSISTEMAS ELECTRÓNICOS 5.4 PREINSTALACIONES PARA COMPUERTAS DE CARGA Preinstalación VEHH (opc. 75182) Para adecuarse al estándar determinado por la VEHH (Asociación de fabricantes europeos de compuertas de carga) está disponi- ble el opc. 75182 (véase capítulo 3.9 - "Preinstalación VEHH para compuertas de carga" ( ➠ Página 42)). Consultar los esquemas siguientes para la preinstalación VEHH sin y con ECAS.
  • Página 204: Compuerta De Carga Vehh Con Ecas

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES SUBSISTEMAS ELECTRÓNICOS 5.4 PREINSTALACIONES PARA COMPUERTAS DE CARGA Compuerta de carga VEHH con ECAS Figura 25 200440 25550 Telerruptor antiarranque con compuerta de carga apli- 50003 Salpicadero electrónico para visualización de instrumentos cada y testigos 25551 Telerruptor del testigo de aplicación de la compuerta de 52219 Interruptor para habilitación aplicación de la compuerta carga de carga...
  • Página 205: Plataforma Para El Operador

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES SUBSISTEMAS ELECTRÓNICOS 5.5 PLATAFORMA PARA EL OPERADOR 5.5 PLATAFORMA PARA EL OPERADOR Para los vehículos destinados a la recogida de residuos, la Norma EN 1501 impone requisitos de seguridad de funcionamiento y de prevención de accidentes (por ej. bloqueo de los contenedores en el compartimiento de carga o caída de los mismos fuera del vehículo, retroceso del medio de carga, etc.).
  • Página 206: Modificaciones De Los Circuitos Eléctricos

    Cualquier intervención en la instalación eléctrica puede reducir las características de calidad y ▶ seguridad. Si no fuese posible modificar la instalación, el Ensamblador debe utilizar exclusivamente las pie- ▶ zas originales IVECO. – Printed 692.68.444 – 2 Ed. - base 03/2016...
  • Página 207: Longitud De Los Cableados

    La línea CAN es inviolable y se prohíbe cualquier tipo de modificación de la misma. ▶ En los casos de mayor dificultad, se puede requerir el asesoramiento de IVECO, transmitiendo un esquema con las dimensiones del bastidor y la eventual nueva posición de las centralitas electrónicas.
  • Página 208: Instalación Eléctrica: Intervenciones

    Dichos documentos, además de estar disponibles en la Red de Asistencia, pueden solicitarse en los puntos de Venta. Precauciones para las intervenciones en la instalación Las operaciones realizadas de manera no conforme con las indicaciones de IVECO pueden pro- ▶...
  • Página 209: Precauciones Para Las Intervenciones En El Chasis

    Asegurarse de que los cableados de los dispositivos electrónicos (longitud, tipo de conductor, disposición, abrazaderas, conexión de la malla de protección, etc.), sean conformes a lo previsto originalmente por IVECO. Restablecer cuidadosamente la instalación original después de eventuales intervenciones.
  • Página 210 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES SUBSISTEMAS ELECTRÓNICOS 5.7 INSTALACIÓN ELÉCTRICA: INTERVENCIONES   Figura 28 228111 MC1 Masa interna cabina lado izquierdo MM9 Masa del chasis larguero delantero izquierdo MM1 Masa chasis larguero izquierdo MM10 Masa del chasis larguero trasero izquierdo MM2 Masa chasis larguero derecho delantero MM13 Masa del chasis larguero trasero derecho MM3 Masa interna cabina lado derecho Masa del chasis larguero delantero izquierdo...
  • Página 211: Compatibilidad Electromagnética

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES SUBSISTEMAS ELECTRÓNICOS 5.7 INSTALACIÓN ELÉCTRICA: INTERVENCIONES Figura 29 191317 Conexión en "ESTRELLA" de varios cables negativos a la masa del sistema Figura 30 191318 Protección mediante malla metálica de un cable a un componente electrónico Compatibilidad electromagnética Se recomienda utilizar equipos eléctricos, electromecánicos y electrónicos que respondan a las prescripciones de inmunidad y de emisión electromagnética (tanto a nivel irradiado como conducido) que se indican a continuación.
  • Página 212 191312   a ≥ 6 mm Los valores de la tabla anterior son válidos si el dispositivo es suministrado por "IVECO Spare Parts" o si está certificado en confor- midad con las normas internacionales correspondientes como ISO, CISPR, VDE, etc. Si se utilizan aparatos que usan como fuente de alimentación primaria o secundaria la red eléctrica residencial (220 V CA), se debe verificar que éstos tengan las características exigidas por las normativas IEC.
  • Página 213: Instalaciones Emisoras-Receptoras

    En el caso de instalaciones de dispositivos que puedan interferir con sistemas electrónicos ya ▶ presentes (ralentizadores, calefactores adicionales, tomas de fuerzas, acondicionadores, cam- bios automáticos, telemática y limitadores de velocidad), contactar con IVECO para optimizar la aplicación. Indicaciones generales Los aparatos deben estar homologados según las normas legislativas y ser del tipo fijo (no portátil).
  • Página 214 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES SUBSISTEMAS ELECTRÓNICOS 5.7 INSTALACIÓN ELÉCTRICA: INTERVENCIONES   Figura 32 98915   1. Soporte antena   4. Tornillo de fijación M6x8,5 (aplicar un par de apriete de 2   2. Junta   3. Capuchón cubre articulación fija   5. Antena   6. Pabellón   7.
  • Página 215: Aparatos Para Aficionados Para Cb (27 Mhz) Y Banda 2M (144 Mhz)

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES SUBSISTEMAS ELECTRÓNICOS 5.7 INSTALACIÓN ELÉCTRICA: INTERVENCIONES Aparatos para aficionados para CB (27 MHz) y banda 2m (144 MHz) La parte transmisora debe instalarse en una zona separada de los componentes electrónicos del vehículo; si la transmisión es por impulsos, se debe mantener una distancia de al menos 1 metro de los otros dispositivos.
  • Página 216: Equipos Adicionales

    Se sugiere no incrementar la capacidad de las baterías más del 20-30% de los valores máximos ofrecidos como opcionales por IVECO, para no dañar algunos componentes del sistema (por ej.: motor de arranque). Cuando se necesiten capacidades mayores, utilizar baterías suplementarias y tomar las medidas pertinentes para la recarga, como se indica a continuación.
  • Página 217   5. Llave de contacto   2. Baterías suplementarias   6. Telerruptores   3. Alternador con regulador incorporado   7. IVECO Body Controller   4. Motor de arranque   8. Cuadro de instrumentos Se debe garantizar la protección de todas las líneas después de las baterías ante cualquier posi- ▶...
  • Página 218: Alternadores Suplementarios

    Si fuese necesario aportar modificaciones al sistema diferentes de las indicadas en el presente manual (por ejemplo, el añadido de varias baterías en paralelo), se debe solicitar la intervención de IVECO. – Printed 692.68.444 – 2 Ed. - base 03/2016...
  • Página 219: Grupos Eléctricos Suplementarios

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES SUBSISTEMAS ELECTRÓNICOS 5.8 EQUIPOS ADICIONALES Grupos eléctricos suplementarios Prestar especial atención cuando se instalan grupos de refrigeración cuya fuente de alimentación procede de un segundo alternador montado en el motor (generador adicional). Dichos generadores, dependiendo del número de revoluciones, suministran una tensión equivalente a 270 ÷ 540 V que llega al grupo de refrigeración instalado en el vehículo a través de cableados.
  • Página 220 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES SUBSISTEMAS ELECTRÓNICOS 5.8 EQUIPOS ADICIONALES tensión batería (V) estado de carga >12,6 >90% Nota Para verificar exactamente el estado de carga, medir la tensión con los bornes de la batería desconectados y al menos una hora después de haber apagado el motor.
  • Página 221: Puntos De Suministro De Corriente

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES SUBSISTEMAS ELECTRÓNICOS 5.8 EQUIPOS ADICIONALES Vehículo con batería de 143 Ah y alternador de 70 A, utilización “Puerta a puerta” inferiores a tres horas de funcionamiento del motor: ● el potencial que puede suministrar es ~55 A y el potencial disponible para recarga y opcional es ~41 A ●...
  • Página 222: Carga Máxima

    Para modificaciones especiales (por ej.: transporte de combustible o de sustancias peligrosas), puede ser necesario utilizar un in- terruptor de seguridad que aísle completamente las baterías y el alternador del resto de la instalación. Las soluciones específicas deben ser autorizadas por IVECO. Nota Se permite la conexión en paralelo con la salida del desviador (máximo 100 A).
  • Página 223: Telerruptor General De Corriente (Tgc Opcional)

    Capítulo. Fusibles Maxifuse y Megafuse En IVECO Parts está disponible una serie de cinco kits de portafusibles, para proteger los suministros de elevado consumo. Deben ser posicionados lo más cerca posible del borne de suministro en las baterías.
  • Página 224: Reductor De Tensión

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES SUBSISTEMAS ELECTRÓNICOS 5.8 EQUIPOS ADICIONALES Reductor de tensión La instalación eléctrica del vehículo está preparada para alimentar equipos de 12 V. En la cabina se encuentra la conexión con un reductor de tensión (de 24 V a 12 V). No alimentar el equipo tomando directamente la tensión de 12 V de una única batería.
  • Página 225: Intervenciones Para La Variación De La Batalla Y Del Voladizo

    El montaje incorrecto de los accesorios eléctricos puede perjudicar la seguridad de los ocupantes y causar graves daños en el vehículo. Consultar con IVECO ante cualquier duda al respecto. ● Es necesario evitar el acoplamiento con los cables de transmisión de las señales (por ej.: ABS), para los cuales se ha previsto un recorrido preferencial por sus características electromagnéticas (EMI).
  • Página 226 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES SUBSISTEMAS ELECTRÓNICOS 5.8 EQUIPOS ADICIONALES Figura 39 200436    Tabla 5.31 - Funciones básicas del conector 61069 Código Carga Descripción Conectado a Observaciones máxima cable Masa 0000 10 A Masa +24V = Señal de luces de posición encendidas, cuando: Luces de posición 3332 MET P-A07...
  • Página 227: Dispositivos Electrónicos De Seguridad

    (sin pintura, cintas, etc.). La eventual variación de uno o más de estos parámetros requiere una autorización específica previa por parte de IVECO, así como una nueva aprobación y calibración del dispositivo; todos los gastos que se generen corren por cuenta del montador.
  • Página 228 Nota La recalibración solo puede ser efectuada por el Servicio de Asistencia IVECO.   Para evitar que se produzcan frenadas innecesarias, el sistema AEBS se debe desactivar cuando ▶...
  • Página 229 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES SUBSISTEMAS ELECTRÓNICOS 5.9 ESPECIFICACIONES PARA LOS EQUIPAMIENTOS DERIVADOS DEL "CHASIS FRONTIS" Figura 41 231371 Las cotas indicadas deben respetarse estrictamente. ▶ Figura 42 231171    Tabla 5.32 - Pin-out centralita radar ACC / AEBS Función Código color cables Alimentación +15 8879 Alimentación +15...
  • Página 230: Ubicación De La Cámara

    2010 - 2050 - 2290), con una eventual tolerancia de +/- 50 mm. La altura de instalación escogida debe utilizarse en la programación de la cámara. Si la cámara debe posicionarse a una altura diferente de las anteriores, se requiere la aprobación de IVECO y se debe realizar una programación específica.
  • Página 231 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES SUBSISTEMAS ELECTRÓNICOS 5.9 ESPECIFICACIONES PARA LOS EQUIPAMIENTOS DERIVADOS DEL "CHASIS FRONTIS" ● los ángulos de rotación alrededor de los ejes de referencia (véase la Figura 44) tengan los siguientes valores:   respecto del eje x: -2° ≤ ángulo de roll ≤ 2°, respecto del eje y: -8,5°...
  • Página 232 Para evitar efectos de condensación en la lente de la cámara, se debe proceder de manera que haya suficiente circulación de aire en el espacio entre lente y parabrisas. El soporte previsto por IVECO dispone de canales de ventilación que son colisionados por un flujo de aire desde la base del parabrisas: dicho canales nunca deben estar obstruidos.
  • Página 233 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES SUBSISTEMAS ELECTRÓNICOS 5.9 ESPECIFICACIONES PARA LOS EQUIPAMIENTOS DERIVADOS DEL "CHASIS FRONTIS" Función Código color cables Blanco Línea CAN H - VDB Línea CAN L - VDB Verde – – – – Señal desde el interruptor para desactivación del sistema LDWS 8896 –...
  • Página 234 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES SUBSISTEMAS ELECTRÓNICOS – Printed 692.68.444 – 2 Ed. - base 03/2016...
  • Página 235 SECCIÓN 6 ADBLUE Y SISTEMA SCRT – Printed 692.68.444 – 2 Ed. - base 03/2016...
  • Página 236 – Printed 692.68.444 – 2 Ed. - base 03/2016...
  • Página 237 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES ADBLUE Y SISTEMA SCRT (solo versiones de gasóleo) Índice Índice 6.1 GENERALIDADES ....6.2 EL PRINCIPIO DE REDUCCIÓN CATALÍTICA DE LOS ÓXIDOS DE NITRÓGENO .
  • Página 238 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES ADBLUE Y SISTEMA SCRT (solo versiones de gasóleo) – Printed 692.68.444 – 2 Ed. - base 03/2016...
  • Página 239: Adblue Y Sistema Scrt (Solo Versiones De Gasóleo)

       6.1 GENERALIDADES Para respetar la normativa Euro VI sobre las emisiones gaseosas de los motores, IVECO ha desarrollado el sistema "HI-eSCR" (High-efficiency Selective Catalytic Reduction), que consiste en combinar la acción de un filtro anti-partículas (DPF) con el pos-tratamiento de los gases de escape (SCR).
  • Página 240: Indicaciones

    Materiales a) Puesto que la solución de AdBlue puede ser corrosiva para los aceros ferrosos, se pueden fabricar piezas de forma específica solo con los siguientes materiales después de la aprobación de IVECO: ● Aceros al níquel-cromo-molibdeno austeníticos conformes con la norma DIN EN 10088 ●...
  • Página 241: Un Medidor De Nivel Del Fluido Adblue

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES ADBLUE Y SISTEMA SCRT (solo versiones de gasóleo) 6.3 INDICACIONES Figura 2 225524 Al finalizar cada intervención que incluye el depósito, es necesario asegurarse de que: ● el tubo de ventilación no esté obstruido; ● el depósito contenga al menos 5 litros de AdBlue para garantizar la refrigeración del módulo de dosaje; ●...
  • Página 242: Desplazamiento De Los Componentes Del Sistema De Adblue

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES ADBLUE Y SISTEMA SCRT (solo versiones de gasóleo) 6.4 DESPLAZAMIENTO DE LOS COMPONENTES DEL SISTEMA DE ADBLUE 6.4 DESPLAZAMIENTO DE LOS COMPONENTES DEL SISTEMA DE ADBLUE Para adherir a las normativas Euro VI, se ha optimizado el desplazamiento de los principales componentes del sistema AdBlue. Figura 4 196794   1.
  • Página 243: Desplazamientos Del Depósito

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES ADBLUE Y SISTEMA SCRT (solo versiones de gasóleo) 6.4 DESPLAZAMIENTO DE LOS COMPONENTES DEL SISTEMA DE ADBLUE Figura 5 218702 Racor envío AdBlue Eje de las fijaciones superiores del módulo de bombeo En la Figura 5 se proponen las cotas fundamentales que definen las posiciones estándar de dichos componentes. Con la opc.
  • Página 244: Desplazamientos Del Muffler

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES ADBLUE Y SISTEMA SCRT (solo versiones de gasóleo) 6.4 DESPLAZAMIENTO DE LOS COMPONENTES DEL SISTEMA DE ADBLUE   Figura 6 189106   1. Depósito AdBlue   A < 1000 mm   2. Módulo de bombeo (SM)   B < 1000 mm   3.
  • Página 245: Intervenciones En Los Cables Eléctricos Y En Las Tuberías De Adblue Y Agua

    NOx. (En caso de que fuese absolutamente imposible conservar inalterados estos cables, se recomienda contactar con IVECO y atenerse a sus indicaciones). b) Con respecto a las tuberías de AdBlue y del agua de calentamiento: no está...
  • Página 246: Herramientas Para Montaje De Las Tuberías

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES ADBLUE Y SISTEMA SCRT (solo versiones de gasóleo) 6.4 DESPLAZAMIENTO DE LOS COMPONENTES DEL SISTEMA DE ADBLUE Para modificar la longitud de las tuberías (tipo 8,8x1,4 - PAWD - 0,2 mm - PA/PUR para el AdBlue y tipo 13x1,5 - PA12PHL-Y-TFT para el agua) es necesario: ●...
  • Página 247 APÉNDICE A CNG - NATURAL POWER – Printed 692.68.444 – 2 Ed. - base 03/2016...
  • Página 248 – Printed 692.68.444 – 2 Ed. - base 03/2016...
  • Página 249 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES CNG - NATURAL POWER Índice Índice A.1 GENERALIDADES ....A.2 PRINCIPALES NORMAS DE SEGURIDAD ..Durante el repostaje .
  • Página 250 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES CNG - NATURAL POWER – Printed 692.68.444 – 2 Ed. - base 03/2016...
  • Página 251: Generalidades

    (aeropuertos, refinerías, etc.). Nota IVECO proyecta, homologa y construye vehículos con CNG cumpliendo el Reglamento ECE 110 actualmente en vigor. Las intervenciones en el sistema de alimentación del motor que: a) usen componentes diferentes de los originales (aunque estén homologados como Unidad Técnica Independiente) o...
  • Página 252: En Caso De Fugas De Gas

    Nota En caso de alargamiento o acortamiento de la batalla de longitud homologada a longitud homologada, la aprobación de IVECO no es necesaria si el sistema del gas permanece invariado, tanto en el layout como en la posición en el chasis; la aprobación, en cambio, es necesaria si para el layout se adopta una de las posibles configuraciones homologadas.
  • Página 253: Válvula De Paso/Seccionamiento

    ▶ zar la PRUEBA DE ESTANQUEIDAD HIDRÁULICA (a 300 bares) en el Servicio de Asistencia IVECO. Después del resultado positivo, se expide un Certificado de Prueba. Tuberías de gas Por razones de seguridad, tanto durante la instalación como durante el mantenimiento, está...
  • Página 254: Vaciado Instalación De Gas

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES CNG - NATURAL POWER A.4 VACIADO INSTALACIÓN DE GAS A.4 VACIADO INSTALACIÓN DE GAS Antes de intervenciones de soldadura importantes en el vehículo o de mantenimiento en el mo- ▶ tor, la instalación de gas se debe someter a “ventilación” (vaciado). Las operaciones de vaciado deben efectuarse con el motor apagado, al aire libre y al menos a 5 metros de potenciales fuen- tes de incendio.
  • Página 255: Vaciado Parcial

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES CNG - NATURAL POWER A.4 VACIADO INSTALACIÓN DE GAS a) Vaciado parcial Esta operación solamente garantiza la ventilación de la parte de instalación a continuación de las bombonas. ● Preparar un tubo de goma compatible con el gas y de diámetro adecuado para el acoplamiento con la boca (4, Figura 4) de la válvula de ventilación (3, Figura 1).
  • Página 256 EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES CNG - NATURAL POWER A.4 VACIADO INSTALACIÓN DE GAS Figura 3 242461 ● Con un destornillador (1) bloquear la rotación del perno roscado (4) y con una llave (2) retirar la tuerca (3) para la fijación de la bobina (5).
  • Página 257: Restablecimiento De Los Racores Después De Una Desconexión Del Tubo

    Aplicar las bridas de fijación comprobando que el tubo no esté sujeto a tensiones excesivas. Antes de restablecer el funcionamiento del sistema, efectuar la PRUEBA DE ESTANQUEIDAD ▶ HIDRÁULICA en un centro de Servicio de Asistencia IVECO. – Printed 692.68.444 – 2 Ed. - base 03/2016...
  • Página 258: Temperaturas De Funcionamiento Que Pueden Medirse En La Instalación

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES CNG - NATURAL POWER A.4 VACIADO INSTALACIÓN DE GAS Temperaturas de funcionamiento que pueden medirse en la instalación   Figura 6 242463  A     Temperatura de contacto  B.     Temperatura aire   La distancia entre tubo de escape y pasarrueda delantero debe ser obligatoriamente mayor a 30 ▶...
  • Página 259: Gestión De La Toma De Fuerza

    Capítulo 4.2 ( ➠ Página 7). Tener en cuenta que los modelos de PTO para CNG probados por IVECO son los de la siguiente Tabla.    Tabla A.1 - PTO en el cambio probadas por IVECO Posición de...
  • Página 260: Funcionamiento Normal (Zona Verde)

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES CNG - NATURAL POWER A.5 GESTIÓN DE LA TOMA DE FUERZA Tener en cuenta que el par y la velocidad de rotación (a los cuales se hace referencia en este capítulo) se refieren al lado embrague / salida del motor.
  • Página 261: Funcionamiento Durante La Conducción (Zona Anaranjada / Amarilla)

    Si estos límites se superan, el mal funcionamiento del motor y el sobrecalentamiento del catalizador implican el riesgo de incendio. IVECO no puede considerarse responsable de posibles daños provocados por un par PTO inadecuado en "Funcionamiento PTO con plena carga" (zona azul).
  • Página 262: Conectores Para Montadores

    EUROCARGO MY2015 ‒ DIRECTIVAS MONTADORES CNG - NATURAL POWER A.6 CONECTORES PARA MONTADORES A.6 CONECTORES PARA MONTADORES Nota Las funciones básicas de los conectores para Montadores son las mismas que se describen en la Sección 5 - Capítulo 5.2 ( ➠ Página 10) para vehículos con motor de gasóleo. –...

Tabla de contenido