Tabla de contenido

Publicidad

T
RAKKER
E
4/5
URO
I
NSTRUCCIONES PARA
TRANSFORMAR Y EQUIPAR VEHÍCULOS
E
DICIÓN 2008

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Iveco Trakker

  • Página 1 RAKKER NSTRUCCIONES PARA TRANSFORMAR Y EQUIPAR VEHÍCULOS DICIÓN 2008...
  • Página 2 Produced by: Publication Edited by: Technical Application Strada delle Cascinette, 424/34 B.U. TECHNICAL PUBLISHING 10156 Turin - Italy Iveco Technical Publications Publication Nr. 603.93.735 - 2 Edition Lungo Stura Lazio, 15/19 Printed in Italy - 01/08 10156 Turin - Italy...
  • Página 3: Trakker Euro

    RAKKER Instrucciones para transformar y equipar vehículos Print 603.93.735 - 2 edición Base - Enero 2008 DATOS DE ACTUALIZACIÓN Sección Descripción Página Fecha revisión Chasis Desplazado párrafo 2.16 a capítulo 5 Enero 2008 Estructuras 3.26: adición párrafo 3.5.4.3 Enero 2008 Estructuras 3.43: adición párrafo 3.12.1 Enero 2008...
  • Página 4 Datos de actualización Base - Enero 2008 Print 603.93.735...
  • Página 5: Introducción

    IVECO no es responsable de la ejecución de las transformaciones o equipamientos. IVECO se reserva el derecho de modificar sus vehículos en cualquier momento sea por razones técnicas o comerciales que para adecuarlos a los requisitos legales de diferentes países. Por esta razón el contenido de esta publicación podría no estar actualizado.
  • Página 6: Clave De Lectura Del Encabezamiento Y Del Pie De Página

    Clave de lectura del encabezamiento y del pie de página Número de la sección Título de la sección Tipo de vehículo - número de la página Edición básica - Número de Título del capítulo mes año impresión Introducción Base - Enero 2008 Print 603.93.735...
  • Página 7: Índice De Las Secciones

    ÍNDICE DE LAS SECCIONES Sección Generalidades Modificación del chasis Aplicación de superestructuras Toma de fuerza Instrucciones especiales para los subsistemas electrónicos Instrucciones especiales para los sistemas de escape -SCR Índice de las secciones Print 603.93.735 Base - Enero 2008...
  • Página 8 Índice de las secciones Base - Enero 2008 Print 603.93.735...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    RAKKER Índice SECCIÓN 1 Generalidades Página Finalidades de las directrices para los responsables de las transformaciones Autorización de IVECO para realizar las transformaciones Responsabilidades Garantías Solicitud de autorización Documentación técnica de IVECO disponible en Internet Marcas y siglas Disposiciones legislativas Prevención de accidentes...
  • Página 10: Trakker

    GENERALIDADES Euro 4/5 RAKKER Índice Base - Enero 2008 Print 603.93.735...
  • Página 11: Generalidades

    El objetivo de la presente publicación es suministrar los datos, las características y las instrucciones para el montaje y la transforma- ción del vehículo original IVECO, con el fin de garantizar el funcionamiento, la seguridad y la fiabilidad del vehículo mismo y de sus órganos.
  • Página 12: Responsabilidades

    Responsabilidades Responsabilidades Las autorizaciones concedidas por IVECO se refieren exclusivamente a la factibilidad teórica o técnica de la modificación o del equipa- miento que se desea instalar en un vehículo original IVECO. El carrocero será en todo caso responsable: del proyecto de modificación o equipamiento;...
  • Página 13: Documentación Técnica De Iveco Disponible En Internet

    IVECO. IVECO se reserva el derecho de retirar marca y siglas en caso de que el equipamiento o la transformación presenten características de disconformidad con lo requerido y, en tal caso, el carrocero se asumirá por entero la responsabilidad relativa al vehículo en su conjunto.
  • Página 14: Prevención De Accidentes

    Se deben predisponer las señalizaciones requeridas por las normas vigentes. En cumplimiento de la Directiva Europea 2000/53 CE (ELVs) IVECO S.p.A. prohibe instalar en el vehí- culo piezas que contienen plomo, mercurio, cadmio y cromo hexavalente salvo en los casos enumera- dos por el Anexo II de la directiva mencionada.
  • Página 15: Entrega Del Vehículo

    ”IVECO Pre-Delivery Inspection” disponible en la red de IVECO; emitir la garantía de las modificaciones realizadas;...
  • Página 16: Denominación De Los Vehículos

    Denominación de los vehículos La denominación comercial de los vehículos IVECO no coincide con la denominación de homologación. Se muestran a continuación dos ejemplos de denominación comercial de los vehículos de la Gama Trakker, con el significado de las siglas utilizadas.
  • Página 17: Dimensiones Y Pesos

    Los tamaños y los pesos admitidos sobre los ejes se indican en los dibujos, las descripciones técnicas y, más en general, en los documentos oficiales de IVECO. Las taras se refieren a los vehículos con equipamiento estándar; los equipamientos especiales pueden comportar variaciones en los pesos y en la distribución de los mismos sobre los ejes.
  • Página 18 1-10 GENERALIDADES Euro 4/5 RAKKER Figura 1.1 Vehículo de dos eje; vehículo de tres ejes con cargas iguales sobre los dos ejes posteriores 91132 Ejemplo para determinar la posición del centro de gravedad de la carga útil más superestructura Eje ruedas traseras o tándem línea central Carga útil más superestructura ⋅...
  • Página 19 1-11 Euro 4/5 GENERALIDADES RAKKER Por lo que respecta a la distribución de la carga útil sobre los ejes, se considera que la misma estará uniformemente distribuida, salvo en los casos en los que la propia forma del plano de carga determine una distribución diferente de la carga. Obviamente, para los equipamientos se considera el centro de gravedad en su posición efectiva.
  • Página 20: Altura Del Centro De Gravedad

    IVECO para garantizar un buen comportamiento del vehículo (por ej. estabilidad transversal en marcha). Respecto de los diferentes modelos y ateniéndose a lo dispuesto por la Directiva CE vigente, IVECO pone a disposición también por vía informática información (paso y equipamiento específico) relativa a:...
  • Página 21: Adopción De Barras Estabilizadoras

    1-13 Euro 4/5 GENERALIDADES RAKKER Adopción de barras estabilizadoras La aplicación de barras estabilizadoras suplementarias o reforzadas cuando estén disponibles, de refuerzos en los resortes o de elementos elásticos de goma (en cumplimiento de lo establecido en el punto 2.7), podrá permitir valores más elevados del centro de gravedad de la carga útil, los que se establecerán en cada caso.
  • Página 22: Instrucciones Para El Buen Funcionamiento De Los Órganos Del Vehículo Y Su Accesibilidad A Fin De Ejecutar Las Operaciones De Mantenimiento

    1-14 GENERALIDADES Euro 4/5 RAKKER Instrucciones para el buen funcionamiento de los órganos del vehículo y su accesibilidad a fin de ejecutar las operaciones de mantenimiento 1.14 Instrucciones para el buen funcionamiento de los órganos del vehículo y su accesibilidad a fin de ejecutar las operaciones de mantenimiento Al efectuar transformaciones o aplicaciones de cualquier tipo de equipamiento no deberá...
  • Página 23: Gestión Del Sistema Calidad

    Gestión del sistema Calidad Ya desde hace tiempo IVECO está promoviendo entre los carroceros la formación y desarrollo de un Sistema de Calidad. Se trata de un requerimiento no sólo tendiente a cumplir con lo dispuesto por las normas nacionales e internacionales sobre la responsabilidad que al producto se refiere, sino también relativo a los crecientes requerimientos de niveles cualitativos cada vez más...
  • Página 24: Convenciones

    1-16 GENERALIDADES Euro 4/5 RAKKER Convenciones 1.17 Convenciones En estas instrucciones para carroceros, por distancia entre ejes se entiende la distancia entre la línea central del primer eje de dirección y la línea central del primer eje trasero (motor o no). Esta definición es diferente a la dada por las Directivas CE. Por voladizo trasero se entiende la distancia entre la línea central del último eje y el extremo trasero de los largueros del chasis.
  • Página 25 Euro 4/5 MODIFICACIÓN DEL CHASIS RAKKER Índice SECCIÓN 2 Modificación del chasis Página Normas generales para las modificaciones del chasis 2.1.1 Precauciones especiales Protección contra la oxidación y proceso de pintado 2.2.1 Componentes originales del vehículo 2.2.2 Componentes añadidos o modificados 2.2.3 Precauciones 2-10...
  • Página 26 MODIFICACIÓN DEL CHASIS Euro 4/5 RAKKER Página Aplicación del gancho de remolque 2-24 2.6.1 Generalidades 2-24 2.6.2 Ganchos de remolque tradicionales 2-25 2.6.3 Gancho de remolque para remolques de eje central 2-26 2.6.4 Remolque con eje central (timón rígido) 2-26 2.6.5 Travesaño posterior en posición rebajada 2-31...
  • Página 27 Euro 4/5 MODIFICACIÓN DEL CHASIS RAKKER Página 2.10 Modificaciones en la instalación de refrigeración del motor 2-48 2.11 Instalación de un sistema de calefacción adicional 2-49 2.12 Instalación de un sistema de aire acondicionado 2-50 2.13 Modificaciones en la cabina 2-51 2.13.1 Generalidades...
  • Página 28 MODIFICACIÓN DEL CHASIS Euro 4/5 RAKKER Índice Base - Enero 2008 Print 603.93.735...
  • Página 29: Normas Generales Para Las Modificaciones Del Chasis

    Euro 4/5 MODIFICACIÓN DEL CHASIS RAKKER 22222. Normas generales para las modificaciones del chasis Normas generales para las modificaciones del chasis Las modificaciones se efectuarán siguiendo los criterios dados en los respectivos párrafos siguientes. En concreto se considerará que: Quedan totalmente prohibidas las soldaduras en las estructuras portantes del chasis (excepto lo prescrito en los puntos 2.3.4, 2.4 y 2.5);...
  • Página 30: Precauciones Para El Alternador Y Los Componentes Eléctricos/Electrónicos

    Para las conexiones de masa a nivel de señal (por ejemplo: sensores o dispositivos de bajo consumo) evitar por completo los puntos estandarizados IVECO M1 (conexión a masa de las baterías), M2 o M8 (conexión a masa del motor de arranque, en función de la localización de la dirección), y efectuar las conexiones a masa de los cables de señal sobre puntos separados de los cables de...
  • Página 31: Protección Contra La Oxidación Y Proceso De Pintado

    Euro 4/5 MODIFICACIÓN DEL CHASIS RAKKER Protección contra la oxidación y proceso de pintado Protección contra la oxidación y proceso de pintado 2.2.1 Componentes originales del vehículo En la tabla 2.1 se muestran las clases de protección y pintura requeridas para los componentes originales del vehículo, en la tabla 2.2 las clases para las partes no pintadas o de aluminio y, en la tabla 2.3 las clases para las partes pintadas.
  • Página 32 Productos y ciclos alternativos para la misma clase con la condición de que sean compatibles con el componente por tratar NOTA Todos los componentes montados en la estructura se deben pintar según la norma IVECO 18-1600 Color IC444 RAL 7021 brillo 70/80 gloss.
  • Página 33: Componentes Añadidos O Modificados

    En Cuadro 2.4 (pintados) y Cuadro 2.5 (sin pintar) se indican los tratamientos mínimos requeridos para los componentes modificados o añadidos cuando no sea posible disponer de una protección similar a la prevista por IVECO en los componentes originales. Se admiten tratamientos diferentes con la condición de que garanticen una protección similar contra la oxidación y la corrosión.
  • Página 34: Precauciones

    2-10 MODIFICACIÓN DEL CHASIS Euro 4/5 RAKKER 2.2.3 Precauciones Se tomarán las debidas precauciones para proteger las piezas que el barniz podría afectar por lo que se refiere a su conservación y a su funcionamiento como: tubos flexibles para instalaciones neumáticas e hidráulicas, de goma o plástico; juntas, piezas de goma o plástico;...
  • Página 35: Alturas Máximas Indicadoras Del Baricentro De La Carga Útil Con Respecto A La Estabilidad Transversal

    2-11 Euro 4/5 MODIFICACIÓN DEL CHASIS RAKKER 2.2.4 Alturas máximas indicadoras del baricentro de la carga útil con respecto a la estabilidad transversal Cuadro 2.6 Equipos base Altura máxima indicadora del baricentro de la carga Dotación barras Modelos Modelos útil (incluido caja o equipo) con respecto al suelo útil (incluido caja o equipo) con respecto al suelo Delantero Trasero...
  • Página 36: Taladros En El Chasis

    2-12 MODIFICACIÓN DEL CHASIS Euro 4/5 RAKKER Taladros en el chasis Taladros en el chasis Cuando se apliquen al chasis grupos u órganos auxiliares, normalmente se procurará usar los orificios ya existentes y realizados en la fábrica. Está terminantemente prohibido efectuar taladros en los largueros del vehículo, con excepción de todo lo indicado en el punto 3.3.
  • Página 37: Características Del Material Por Utilizar En Las Modificaciones Del Chasis

    Cuadro 2.8 - Material que se ha de utilizar en las modificaciones del chasis Carga de Carga de rotura deformación Denominación del acero Alargamiento A5 (N/mm (N/mm IVECO FeE490 Europe S500MC Germany QStE500TM En alternativa, solamente para prolongación del voladizo trasero. IVECO...
  • Página 38: Solicitaciones En El Chasis

    Sección paso larguero AxBxt (Ver Figura 1.6) AT-AD190, AT-AD190W, AT-AD260, AT-AD260W, 289x80x7,7 AT-AD340 AT-AD380, AT-AD380W, AT-AD 410, AT-AD 410W 289x80x10 Para las modificaciones de la estructura, IVECO recomienda la adopción de los siguientes despieces de estructura disponibles en Recambios. Dimensión (mm) Longitud (mm) 289X80X7,7 2000...
  • Página 39: Soldaduras En El Chasis

    Toda intervención efectuada sobre el sistema que no se efectúe conforme a las instruccio- nes dadas por IVECO, o se efectúe por personal no cualificado, podría dañar gravemente a los sistemas a bordo, comprometiendo la seguridad y la eficiencia de funcionamiento del vehículo y provocando da- ños no cubiertos por el contrato de garantía.
  • Página 40: Operaciones De Preparación Para La Soldadura

    2-16 MODIFICACIÓN DEL CHASIS Euro 4/5 RAKKER Operaciones de preparación para la soldadura Durante la operación deberá eliminarse totalmente la pintura y se desoxidarán perfectamente tanto las partes del chasis sujetas a soldadura como las que deberán estar cubiertas por eventuales refuerzos. Al acabar la operación, la parte modificada deberá ser protegida eficazmente con antioxidante (véase punto 2.2.2).
  • Página 41: Cierre De Los Orificios Existentes

    2-17 Euro 4/5 MODIFICACIÓN DEL CHASIS RAKKER Figura 2.5 91447 g) Aplicar por dentro unos refuerzos angulares de acero con las mismas características del que se emplea para el chasis; las dimen- siones mínimas aproximadas se indican en la Figura 2.3. Su fijación afectará...
  • Página 42: Modificación De La Distancia Entre Ejes

    2.4.2 Autorización La variación de la distancia entre ejes, en las versiones 4 x 2, se puede realizar sin la aprobación específica de IVECO, en los casos siguientes: En la ampliación de la distancia entre ejes, cuando el nuevo valor realizado tenga una longitud comprendida entre las de serie que poseen la misma sección del larguero.
  • Página 43: Influencia En La Dirección

    En general, el acortamiento de la distancia entre ejes influye negativamente en el frenado. En el Cuadro 2.11 se ilustran los límites para modificar la distancia entre ejes. Controlar en los distribuidores IVECO en cuáles condi- ciones se permiten estos valores (cilindros del freno, taras mínimas, véase párrafo, masas técnicamente admisibles, neumáticos, altura del centro de gravedad).
  • Página 44: Procedimiento Operativo

    2-20 MODIFICACIÓN DEL CHASIS Euro 4/5 RAKKER Figura 2.6 98914 2.4.5 Procedimiento operativo Para obtener un buen resultado, actuar de la forma siguiente: Colocar el vehículo de manera que el chasis esté perfectamente en plano, utilizando caballetes apropiados. Desmontar los árboles de transmisión, las tuberías del sistema frenos, los cableados y cualquier otro aparato que pueda impedir la correcta ejecución del trabajo.
  • Página 45: Comprobación De Los Esfuerzos Soportados Por El Chasis

    IVECO para la misma distancia entre ejes o para la inmediatamente superior. Como alternativa, en los casos que permi- tan las normativas locales, se podrán adoptar perfiles del falso chasis de mayores dimensiones.
  • Página 46: Modificación Del Voladizo Posterior

    Al modificar el voladizo posterior, hay que tener en cuenta las variaciones que dicha modificación comporta a efectos de la distri- bución de la carga útil sobre los ejes, respetando los valores indicados por IVECO (véase punto 1.13). Deberán ser también respeta- dos los límites establecidos por las normativas nacionales, así...
  • Página 47 2-23 Euro 4/5 MODIFICACIÓN DEL CHASIS RAKKER La Figura 2.8 indica la solución prevista para aumentos que no superen los 300 ÷ 350 mm; en este caso las escuadras de refuerzo, que también desempeñan la función de unir el travesaño al chasis, deberán tener el mismo espesor y anchura de la escuadra original. La unión entre travesaños y placas, efectuada originalmente con remaches, podrá...
  • Página 48: Aplicación Del Gancho De Remolque

    IVECO ha previsto la utilización de un remolque. La instalación sucesiva del gancho de remolque en los vehículos para los que no se ha previsto deberá ser autorizada por IVECO. En las autorizaciones, junto con peso remolcable admitido, serán detalladas otras condiciones a respetar como el uso, la relación con el puente, el tipo de sistema de frenado, así...
  • Página 49: Ganchos De Remolque Tradicionales

    2-25 Euro 4/5 MODIFICACIÓN DEL CHASIS RAKKER 2.6.2 Ganchos de remolque tradicionales Elección del gancho para remolques tradicionales La magnitud de referencia para la selección del tipo de gancho está definida por el valor D, calculado según las prescripciones siguientes. Figura 2.10 Campo libre para ganchos de remolque 116773...
  • Página 50: Gancho De Remolque Para Remolques De Eje Central

    (por ejemplo, al frenar y para las oscilaciones determinadas por el firme de la carretera). Los vehículos para los que está admitido el tiro de remolque, y dentro del respeto de los valores establecidos por IVECO para cada modelo, se podrán definir basándose en las dimensiones de la brida taladrada existente en el travesaño trasero del vehículo, las masas...
  • Página 51 2-27 Euro 4/5 MODIFICACIÓN DEL CHASIS RAKKER El valor máximo de la carga vertical (estática + dinámica) transmitido desde el remolque al gancho, puede calcularse de forma más exacta con la siguiente fórmula ISO: Fv = a ⋅ x ⋅ C ⋅ 0,6 + S Fv = Carga vertical máxima (estática + dinámica), transmitida por el remolque al gancho de arrastre (en kN).
  • Página 52 2-28 MODIFICACIÓN DEL CHASIS Euro 4/5 RAKKER Cuadro 2.13 - Perfiles longitudinales del contramarco para remolques de eje central Módulo de resistencia Wx del perfilado del falso chasis (cm ) (Límite de deformación del material utilizado=360N/mm Dist. Voladi- Perfil chasis entre Modelo R = Peso máximo del remolque (kg) S = Carga vertical estática (kg)
  • Página 53 2-29 Euro 4/5 MODIFICACIÓN DEL CHASIS RAKKER Cuadro 2.13 - Perfiles longitudinales del contramarco para remolques de eje central (sigue) Módulo de resistencia Wx del perfilado del falso chasis (cm ) (Límite de deformación del material utilizado=360N/mm Dist. Voladi- Perfil chasis entre Modelo R = Peso máximo del remolque (kg) S = Carga vertical estática (kg)
  • Página 54 2-30 MODIFICACIÓN DEL CHASIS Euro 4/5 RAKKER Cuadro 2.13 - Perfiles longitudinales del contramarco para remolques de eje central (sigue) Módulo de resistencia Wx del perfilado del falso chasis (cm ) (Límite de deformación del material utilizado=360N/mm Dist. Voladi- Perfil chasis entre Modelo R = Peso máximo del remolque (kg) S = Carga vertical estática (kg)
  • Página 55: Travesaño Posterior En Posición Rebajada

    Cuando por el tipo de remolque utilizado se requiera para el gancho una posición más baja que la prevista en la versión original, IVECO puede conceder una autorización para bajar el acoplamiento del travesaño original o para aplicar uno suplementario con posición más baja;...
  • Página 56 Deberán estar garantizados los movimientos entre el timón y el vehículo determinados por las normas vigentes. Por lo general, las masas remolcables previstas para la versión estándar podrán ser confirmadas por IVECO; de todos modos, el carrocero será respon- sable de la correcta realización de los trabajos.
  • Página 57: Remolque Con Eje Central: Travesaño De Arrastre En Posición Baja Y Avanzada (Enganche Corto)

    2-33 Euro 4/5 MODIFICACIÓN DEL CHASIS RAKKER 2.6.6 Remolque con eje central: travesaño de arrastre en posición baja y avanzada En los vehículos que arrastran remolques con eje central y adoptan para el travesaño de arrastre la solución que contempla su colocación en posición baja y avanzada (cerca de los soportes posteriores de la suspensión posterior o de los muelles de aire), no son necesarios para el chasis refuerzos especiales.
  • Página 58: Ganchos De Arrastre Para Remolques Con Eje Central

    2.6.10 Incremento de la masa remolcable Para los vehículos en los que IVECO ha previsto el arrastre de remolque, en ciertos casos y para aplicaciones determinadas, se puede estudiar la posibilidad de autorizar masas remolcables superiores a las admitidas normalmente.
  • Página 59: Aplicación De Un Eje Adicional

    En la realización del mismo deberán ser respetados los límites de las masas y las condiciones impuestas por IVECO, así como las restantes condiciones exigidas por las normativas nacionales y por la necesidad de garantizar la seguridad de marcha y el buen funcio- namiento del vehículo.
  • Página 60: Aplicación De Un Eje Posterior

    Sólo en casos particulares y previa específica autorización IVECO están permitidas dichas intervenciones, cuando existan comproba- das dificultades para las sucesivas aplicaciones de superestructuras.
  • Página 61 2-37 Euro 4/5 MODIFICACIÓN DEL CHASIS RAKKER En la Figura 2.17 se muestra un ejemplo de aplicación de un eje posterior con prolongación del voladizo. Figura 2.17 91141 1. Eje suplementario - 2. Alargamiento del voladizo - 3. Refuerzos para la modificación del chasis - 4. Fijaciones - 5.
  • Página 62: Ejes Direccionales

    Para la aplicación de un eje fijo o directriz con mando neumático, obtenido mediante el dispositivo original de dirección del vehículo, es necesaria la aprobación específica de IVECO en cuanto se refiere a las capacidades de resistencia de los componentes originales.
  • Página 63: Instalación De Frenos Para Eje Adicional

    (arrancar en subida, carretera resbaladiza, con nieve o hielo), bajo las siguientes condiciones: La realización del mismo depende de la concesión de la autorización por parte de IVECO, en la que se indique la carga máxima admisible en el eje sobrecargado.
  • Página 64: Comprobaciones Para La Homologación Y Responsabilidad De Los Trabajosi

    (por ej. prueba individual o bien homologación del tipo), ante la autoridad local competente. La concesión de la autorización a la aplicación de un eje suplementario por parte de IVECO, la superación de las comprobaciones de carácter homologativo, no eximen al carrocero de la total responsabilidad de la transformación.
  • Página 65: Modificación De La Transmisión

    árboles de transmisión previstos en los vehículos estándar; ello también vale para los casos de modificaciones de las suspensiones y de los ejes posteriores del motor. En casos especialmente difíciles se podrá consultar con IVECO, enviando un esquema con la longitud e inclinación de la nueva trans- misión propuesta.
  • Página 66: Número Máximo De Revoluciones Del Árbol De Transmisión (Rpm)

    2-42 MODIFICACIÓN DEL CHASIS Euro 4/5 RAKKER La longitud LG de los árboles corredizos se debe medir entre los centros de crucero cuando la rama corrediza está en la posición intermedia. En los árboles con un tronco hay que medir las dos ramas LG y LZ. El número de revoluciones máximo se debe calcular con esta fórmula: ⋅...
  • Página 67: Colocación De Los Tramos

    2-43 Euro 4/5 MODIFICACIÓN DEL CHASIS RAKKER Las longitudes máximas que se pueden alcanzar, anteriormente indicadas, se refieren a los árboles ori- ginales; prever longitudes inferiores (-10%) para los tramos obtenidos por transformación. 2.8.2 Colocación de los tramos En las transmisiones que constan de varios tramos, cada uno de los árboles deberá tener una longitud análoga. Por lo general, entre un árbol intermedio y un árbol deslizante (véase Figura 2.20) no deberá...
  • Página 68 Para la aplicación de los soportes elásticos es necesario utilizar planchas de soporte con un espesor mínimo de 5 mm (v. Figura 2.22), acoplados a travesaños con características análogas a las previstas por IVECO. Cuando se acorte la distancia entre ejes, será oportuno desmontar los árboles intermedios en caso de que la longitud del árbol deslizante sea inferior a aprox.
  • Página 69 (por ej. volquetes). Para dichas realizaciones se aconseja la utilización de transmisiones originales IVECO; en los casos que ello no fuera posible, podrán ser utilizados tubos de acero crudo con una carga de flexibilidad no inferior a 420 N/mm (42 Kg/mm No se admiten modificaciones en los cardanes.
  • Página 70: Modificaciones En Las Instalaciones De Aspiración De Aire Y Escape Del Motor

    No deberán ser alteradas las características de los circuitos de admisión de aire de alimentación del motor y del escape sin autori- zación de Iveco. Las eventuales intervenciones no deberán modificar los valores de depresión para la admisión ni los valores de contrapresión para el escape existentes en origen.
  • Página 71: Escape Vertical

    2-47 Euro 4/5 MODIFICACIÓN DEL CHASIS RAKKER 2.9.2 Escape vertical Además de lo indicado desde un punto de vista general en el apartado anterior, tener cuidado de: Disponer que la zona de escape esté adecuadamente lejos de la de admisión. Realizar, para el tramo vertical del escape, una estructura de sujeción idónea fijada al chasis del vehículo y oportunamente riostra- Montar un tramo de tubería flexible para separar elásticamente el tramo del escape conectado al motor, o soportado elástica- mente, del fijado rígidamente al chasis.
  • Página 72: Modificaciones En La Instalación De Refrigeración Del Motor

    2-48 MODIFICACIÓN DEL CHASIS Euro 4/5 RAKKER Modificaciones en la instalación de refrigeración del motor 2.10 Modificaciones en la instalación de refrigeración del motor No deberán alterarse las condiciones de buen funcionamiento de la instalación realizada originalmente, sobre todo por lo que se refiere al radiador, la superficie libre del radiador y las tuberías (dimensión y recorrido).
  • Página 73: Instalación De Un Sistema De Calefacción Adicional

    Cuando sea necesario disponer de una instalación suplementaria de calefacción, se aconseja emplear los tipos previstos por IVE- En los vehículos en los que IVECO no ha previsto calefactores suplementarios, la instalación se realizará siguiendo las indicaciones suministradas por el fabricante de los aparatos (por ej. colocación de la caldera, tuberías, instalación eléctrica, etc.) y según las indica- ciones que facilitamos a continuación.
  • Página 74: Instalación De Un Sistema De Aire Acondicionado

    La colocación del grupo evaporador e impulsor en la cabina (en los casos en que no haya sido previsto directamente por IVECO) deberá ser estudiada de manera que no influya negativamente sobre la funcionalidad de los mandos y en la accesibilidad de los aparatos.
  • Página 75: Modificaciones En La Cabina

    2.13.1 Generalidades Toda intervención en la cabina deberá ser previamente autorizada por IVECO. Las modificaciones no deberán impedir el buen funcionamiento de los dispositivos de mando colocados en la zona afectada por la modificación (por ej. pedales, varillajes, interruptores, tuberías, etc.) ni alterar la resistencia de los elementos autosoportados (mon- tantes, perfiles de refuerzo, etc.).
  • Página 76: Cambio De La Medida De Los Neumáticos

    La sustitución de neumáticos con otros de diferente medida o capacidad de carga respecto a los previstos en sede de homologa- ción del vehículo, está sujeta a la autorización previa de IVECO y a la evaluación de la necesidad de reprogramación de los sistemas EBL o EBS.
  • Página 77: Capacidad De Carga De Neumáticos (Kg)

    2-53 Euro 4/5 MODIFICACIÓN DEL CHASIS RAKKER Cuadro 2.17 - Equipamientos neumáticos Medida de Brazo a tierra (mm) Capacidad de carga de Llanta neumáticos Bt (vèase Figura 2.6) neumáticos (kg) Eje sin tensión Eje motor delantero delantero 12.00R24 24-8.5 8000 7500 ÷...
  • Página 78: Intervenciones En El Sistema De Frenado

    Cualquier modificación en el sistema de frenos (modificaciones en tuberías, montaje de cilindros de funcionamiento adicionales etc,) requiere la autorización previa de IVECO. Para los nuevos aparatos, aconsejamos utilizar las mismas marcas que equipan al vehículo original.
  • Página 79: Preparación Y Montaje (Iveco Standard 17-2403)

    Euro 4/5 MODIFICACIÓN DEL CHASIS RAKKER Preparación y montaje (Iveco Standard 17-2403) Cortar el tubo en ángulo recto (error máximo posible 15º), utilizando una herramienta específica a fin de impedir imperfecciones que reduzcan la estanqueidad. Marcar en el tubo de manera indeleble (con cinta o tinta) el tramo de longitud L (véase Figura 2.24) que se introducirá en el racor garantizando una estanqueidad segura.
  • Página 80 VOSS IVECO racor acoplamiento con otros racores Racor en 90° 5214012000 504149318 IVECO Nº 504149122 tubo ∅ 6 Racor en 90° 5214012100 504149327 IVECO Nº 504149132 tubo ∅ 8 Racor en 90° ∅ 6 IVECO Nr. 504149133 tubo ∅ 12 Racor en 90°...
  • Página 81: Par De Apriete (Nm ± 10%)

    Algunas posibilidades de acoplamiento con otros racores 5214011600 504149148 SV 214/W Racor recto ∅ 12 ∅ 12 IVECO Nº 504148959 con rosca M12x1,5 IVECO Nº 504148964 con rosca M16x1,5 IVECO Nº 504149016 con rosca M22x1,5 5214011200 504149170 Racor recto ∅ 12 IVECO Nº...
  • Página 82: Instalación De Conductos Sobre El Vehículo

    2-58 MODIFICACIÓN DEL CHASIS Euro 4/5 RAKKER Precauciones Para proceder a la sustitución de una tubería: 1. utilícense racores nuevos si se trata de racores Raufoss P5; 2. si son racores Voss 214, es posible desmontarlos con unas pinzas especiales y luego montarlos de nuevo en la nueva tubería.
  • Página 83: Dispositivos De Control Electrónico De La Frenada

    La toma del aire debe ser directamente detrás de la válvula de protección de cuatro circuitos (salida 24) del circuito de frenos. En la serie Trakker la toma del aire puede ser directamente sobre la placa de válvulas en la conexión 5, en el caso de que no esté...
  • Página 84: Instalación Eléctrica: Intervenciones Y Tomas De Corriente

    (véase punto 1.13.3). Basándose en el peso de los elementos constructivos, se recomienda prever eventuales medidas de refuerzo en la estructura. Iveco, bajo pedido, puede suministrar informaciones ulteriores al respecto.
  • Página 85: Depósito De Combustible

    2-61 Euro 4/5 MODIFICACIÓN DEL CHASIS RAKKER Depósito de combustible Si se añade un depósito de combustible suplementario, la solución más completa es la de adoptar para el depósito adicional el mismo esquema de instalación que para el depósito original, utilizando cuando sea posible elementos originales. La adopción de un conmuta- dor consentirá...
  • Página 86: Transporte De Mercancías Peligrosas Adr

    Para los vehículos Trakker está disponible el opcional 2342 (ADR) en combinación con el opcional 8818 (Taquígrafo digital por ADR).
  • Página 87 9) Tercer eje. El dispositivo de elevación eléctrico del 3er. eje deberá ser colocado fuera de los largueros del chasis, dentro de una caja estanca. Comprobar con IVECO la eventual disponibilidad de estos equipamientos para nuestros modelos. Transporte de mercancías peligrosas ADR Print 603.93.735...
  • Página 88: Aplicación De Un Freno Ralentizador

    Aplicación de un freno ralentizador 2.19 Aplicación de un freno ralentizador Para el modelo Trakker no está permitido montar un freno desacelerador diferente de los previstos como opcionales. IVECO prohíbe además, el montaje postventa de cualquier tipo de freno desacelerador.
  • Página 89: Modificaciones En La Barra Antiempotramiento

    La distancia máxima permitida desde el dispositivo hasta la parte más retrasada de la superestructura es de 400 mm. Informaciones más exactas se indican en la documentación oficial de IVECO. Cuando las modificaciones en el chasis requieran la adaptación del voladizo posterior, el dispositivo antiempotramiento deberá cam- biar de posición (cumpliendo con las normativas vigentes) realizando el mismo acoplamiento al chasis previsto en la versión original.
  • Página 90: Guardabarros Posteriores Y Pasa-Ruedas

    En los vehículos que se suministran sin guardabarros, su colocación será efectuada por el carrocero, realizando soluciones equiva- lentes a las previstas por IVECO para vehículos idénticos. Para la realización de los guardabarros, de los compartimientos pasa-ruedas y para la adecuación de la superestructura se deberá: Garantizar el nivel de vaivén de las ruedas incluso en las condiciones de uso con cadenas, respetando los límites indicados en...
  • Página 91: Faldillas O Dispositivos Antiproyección

    2-67 Euro 4/5 MODIFICACIÓN DEL CHASIS RAKKER Faldillas o dispositivos antiproyección 2.22 Faldillas o dispositivos antiproyección En los casos en que los requisitos legislativos así lo prevean y que no hayan sido previstos en origen, el carrocero debe asegurar que todo el vehículo esté dotado de idóneas faldillas o dispositivos antiproyección. Para su montaje deberán respetarse las distancias establecidas por las normativas vigentes.
  • Página 92: Protecciones Laterales

    2-68 MODIFICACIÓN DEL CHASIS Euro 4/5 RAKKER Protecciones laterales 2.23 Protecciones laterales En algunos países, las normativas (nacionales o CE) requieren la aplicación en el vehículo de protecciones laterales. El respeto de las características requeridas deberá ser garantizado por el carrocero que ha equipado el vehículo cuando el mismo no estuviera ya dotado de ellas en origen (equipamiento opcional).
  • Página 93 Euro 4/5 MODIFICACIÓN DEL CHASIS RAKKER Figura 2.30 Para el perfil IVECO Con la parte inferior de la superestructura superando los 1300 mm respecto del suelo, o con el ancho de la superestructura inferior al gábilo exterior de los neumá- ticos.
  • Página 94 2-70 MODIFICACIÓN DEL CHASIS Euro 4/5 RAKKER Calzos 2.24 Calzos Normalmente la instalación se efectúa directamente en la fábrica. En los casos en que ello no sea así o en que sea necesario modificar la posición prevista originariamente, el carrocero deberá localizar el nuevo punto de colocación, respetando las normativas locales.
  • Página 95 Euro 4/5 REALIZACIÓN Y APLICACIÓN DE ESTRUCTURAS RAKKER Índice SECCIÓN 3 Realización y aplicación de estructuras Página Realización del falso chasis 3.1.1 Material 3.1.2 Dimensiones de los perfiles Elementos que forman la contraestructura 3.2.1 Perfiles longitudinales 3.2.2 Travesaños Conexiones entre chasis y falso chasis 3-10 3.3.1 Elección del tipo de fijación...
  • Página 96 REALIZACIÓN Y APLICACIÓN DE ESTRUCTURAS Euro 4/5 RAKKER Página 3.5.4.2 Transformación de camión en tractor para semirremolque 3-26 3.5.4.3 Quinta rueda de altura variable (solo para Low tractor) 3-26 Transporte de materiales indivisibles (volquetes) 3-27 Instalación de cisternas y contenedores para materiales a granel 3-28 Instalación de grúas 3-31...
  • Página 97: Realización Del Falso Chasis

    A continuación reproducimos las características de algunos materiales que fueron tenidas en algunas aplicaciones indicadas más ade- lante. Cuadro 3.1 - Material para realizar superestructuras Carga de rotura Carga de deformación Denominación del acero Alargamiento A5 (N/mm (N/mm IVECO FE360D EUROPE S235J2G3 360 (1) 360 (1) 235 (1) 235 (1) 25% (1)
  • Página 98: Dimensiones De Los Perfiles

    Dimensiones de los perfiles En la tabla siguiente se indican los valores de módulo de resistencia W para los perfiles con sección en C aconsejados por IVECO. El valor de W indicado se refiere a la sección real y tiene en cuenta los radios de unión del perfil (se puede calcular con una buena aproximación multiplicando por 0,95 el valor obtenido considerando la sección formada por simples rectángulos).
  • Página 99: Elementos Que Forman La Contraestructura

    Euro 4/5 REALIZACIÓN Y APLICACIÓN DE ESTRUCTURAS RAKKER Elementos que forman la contraestructura Elementos que forman la contraestructura 3.2.1 Perfiles longitudinales Los largueros de la estructura suplementaria serán continuos, extendidos lo más posible hacia la parte anterior del vehículo y si es posible deberán llegar a la zona del soporte posterior de la ballesta anterior y apoyarse en el chasis del vehículo y no en las escuadras.
  • Página 100 REALIZACIÓN Y APLICACIÓN DE ESTRUCTURAS Euro 4/5 RAKKER Los largueros del bastidor no son paralelos y, por lo tanto, los perfiles longitudinales del contra bastidor deberán seguir el recorrido de los largueros principales. La posibilidad de realizar falsos chasis con una anchura diferente de la del chasis del vehículo, se permite sólo en casos especiales (por ej.
  • Página 101 Euro 4/5 REALIZACIÓN Y APLICACIÓN DE ESTRUCTURAS RAKKER Figura 3.4 Paso gradual de la sección Perfiles “A” Versión cuadrangular a cuadrangulares aquélla abierta normales Perfiles especiales de secciones combinadas Angular de conexión chasis/falsos chasis “F” Versión Angular con espesor igual al perfil del falso chasis “G”...
  • Página 102: Travesaños

    REALIZACIÓN Y APLICACIÓN DE ESTRUCTURAS Euro 4/5 RAKKER 3.2.2 Travesaños Un número suficiente de travesaños colocados preferentemente a la altura de los elementos de fijación, deberán arriostrar los dos perfiles del falso chasis. Los travesaños serán de sección abierta (por ej. en forma de C) o en forma de barras cuadrangulares donde se quiera dar una mayor rigidez.
  • Página 103: Superestructuras Autoportantes Con Función De Falso Chasis

    Euro 4/5 REALIZACIÓN Y APLICACIÓN DE ESTRUCTURAS RAKKER Figura 3.8 91476 1. Falso chasis - 2. Diagonales Figura 3.9 91477 1. Falso chasis - 2. Perfiles cuadrangulares Superestructuras autoportantes con función de falso chasis La interposición de un falso chasis (perfiles longitudinales y travesaños), puede ser omitida en caso de instalación de superestruc- turas autoportantes (por ej.
  • Página 104: Conexiones Entre Chasis Y Falso Chasis

    3.3.1 Elección del tipo de fijación La elección del tipo de fijación a adoptar, cuando IVECO no lo prevea originalmente, es sumamente importante en cuanto a la aportación del falso chasis en términos de resistencia y rigidez. El mismo puede ser de tipo elástico (escuadras o abrazaderas) o rígido, resistente a los esfuerzos de corte (placas de sujeción longitu- dinales y transversales);...
  • Página 105: Fijación Con Escuadras

    En caso de que el chasis del vehículo lleve ya escuadras para fijar la caja prevista por IVECO, dichas escuadras se utilizarán para fijar la estructura. Para las escuadras aplicadas al falso chasis o a la superestructura, es necesario prever características de resistencia que no sean inferiores a las que se han considerado originalmente en el vehículo.
  • Página 106: Conexiones Con Mayor Elasticidad

    3-12 REALIZACIÓN Y APLICACIÓN DE ESTRUCTURAS Euro 4/5 RAKKER 3.3.4 Conexión con mayor elasticidad Desde el momento que no hay una clara definición de capacidad de torsión de la estructura rígida del vehículo, dado su difícil función, se requiere siempre una flexibilidad de la estructura a excepción de aplicaciones especiales (por ej. instalación de grúa). A cada lado de los puntos de conexión entre chasis y contrachasis se debería usar un muelle helicoidal.
  • Página 107: Fijación Con Grapas O Bridas

    3-13 Euro 4/5 REALIZACIÓN Y APLICACIÓN DE ESTRUCTURAS RAKKER 3.3.5 Fijación con grapas o bridas En la Figura 3.13 se muestran las principales realizaciones de este tipo. El carrocero en este caso deberá colocar un separador (preferiblemente metálico), entre las alas de los dos largueros a la altura de las grapas de fijación, para evitar la flexión de las alas debajo del tiro de las grapas.
  • Página 108: Fijación Con Placas De Contención Longitudinal Y Transversal (Conexión De Tipo Rígido)

    3-14 REALIZACIÓN Y APLICACIÓN DE ESTRUCTURAS Euro 4/5 RAKKER Figura 3.14 91481 1. Falso chasis - 2. Chasis - 3. Grapas - 4. Fijaciones de contención longitudinal y transversal 3.3.6 Fijación con placas de contención longitudinal y transversal (conexión de tipo rígido) El tipo de fijación que aparece en la Figura 3.15 realizado con placas soldadas al falso chasis y fijadas con tornillos o remaches al chasis del vehículo, garantiza una buena capacidad de reacción al empuje longitudinal y transversal contribuyendo a una mayor rigidez del conjunto.
  • Página 109: Relación Altura Sección Chasis/Falso Chasis

    3-15 Euro 4/5 REALIZACIÓN Y APLICACIÓN DE ESTRUCTURAS RAKKER Cuadro 3.3 Características mínimas de las placas Relación altura Distancia máx. entre línea me- sección dia de las placas resistentes al Espesor Dimensiones de los tornillos chasis/falso chasis corte (mm) (mm) (mín.
  • Página 110: Aplicación De Cajas

    La fijación se realizará mediante las escuadras preparadas en el costado vertical de los largueros. Cuando dichos elementos de fijación no hubieran sido previstos por IVECO, se realizarán siguiendo las indicaciones del punto 3.3 para conseguir una sujeción longitudinal adecuada, en el caso de fijación con escuadras o bridas, es conveniente colocar en el extremo del voladizo posterior un elemento de fijación rígido (1 en cada parte), mediante placas o tornillos en el ala superior del larguero (véase Figura 3.14 y 3.15).
  • Página 111: Cajas Basculantes

    En su realización deberá también ser respetado todo lo dispuesto por las normativas nacionales. En los modelos para los que IVECO prevé como opcional la barra o barras estabilizadoras, se aconseja su empleo para estas aplicacio- nes.
  • Página 112 3-18 REALIZACIÓN Y APLICACIÓN DE ESTRUCTURAS Euro 4/5 RAKKER Las bisagras para el basculamiento posterior se colocarán en el falso chasis; se situarán lo más cerca posible del soporte posterior de la suspensión posterior. Para no perjudicar la estabilidad del vehículo durante el basculamiento y para no incrementar excesiva- mente el esfuerzo del chasis, se aconseja respetar las distancias indicadas en la Figura 3.18, entre la bisagra de basculamiento y el soporte posterior de la ballesta o línea media del tándem.
  • Página 113: Servicios Pesados

    3-19 Euro 4/5 REALIZACIÓN Y APLICACIÓN DE ESTRUCTURAS RAKKER 3.4.3 Servicios pesados En el Cuadro 3.5 se muestran los vehículos utilizables para estas aplicaciones, con las indicaciones mínimas de los perfiles principa- les del falso chasis. Para las dimensiones, en función del módulo de resistencia Wx, consultar la tabla 3.2. Se prestará...
  • Página 114: Servicios Ligeros

    Indudablemente, son más adecuados los modelos previstos para usos pesados, pero de todas formas es oportuno consultar con IVECO sobre el modelo más idóneo en función del tipo de contenedor adoptado. Para estos equipamientos, el esfuerzo suplementario que se manifiesta en relación a los vehículos de carretera normales con caja fija, es el que se produce durante la fase de carga y descarga.
  • Página 115 3-21 Euro 4/5 REALIZACIÓN Y APLICACIÓN DE ESTRUCTURAS RAKKER Figura 3.19 123236 La distancia “último eje trasero-perno de deslizamiento” no debe superar los 900 mm. Aplicación de cajas Print 603.93.735 Base - Enero 2008...
  • Página 116: Tractores Para Semirremolque

    Avance de la quinta rueda La posición de la articulación giratoria se podrá elegir entre los avances previstos por IVECO que se refieren a la tara del tractor en la versión estándar; cuando la masa en vacío se modifique para aplicaciones sucesivas y/o transformaciones, se tomarán como referencia las masas efectivas del tractor, con el equipamiento completo (aprovisionamientos, conductor, equipos, etc.) procediendo...
  • Página 117: Combinación Entre Tractor Y Semirremolque

    Cuando se solicite, deberá ser controlado el respeto de los límites determinados para las dimensiones máximas en curva. Para definir la altura del plano de la articulación giratoria, deberán respetarse asimismo otros eventuales límites establecidos por IVECO. Tractores para semirremolque Print 603.93.735...
  • Página 118: Estructura De Apoyo De La Quinta Rueda

    Para fijar la estructura al chasis principal utilizar los elementos ofrecidos por IVECO (angulares y/o escuadras); una buena fijación exige el uso de placas de sujeción transversal y longitudinal en la zona posterior y cerca de la quinta rueda, y escuadras hacia la parte anterior (véase Figura 3.21).
  • Página 119: Perfil Mínimo Del Falso Chasis (Límite De Elasticidad Del 2 )

    3-25 Euro 4/5 REALIZACIÓN Y APLICACIÓN DE ESTRUCTURAS RAKKER Figura 3.21 2 ejes mín. 1200 3 ejes mín. 1700 Solución 1 Solución 2 2 ejes mín. 1200 3 ejes mín. 1700 91492 1. Eje de la quinta rueda - 2. Eje de las ruedas posteriores o línea media tándem - 3. Avance de la quinta rueda - 4. Escuadras - tornillos ∅...
  • Página 120: 3.5.4.2 Transformación De Camión En Tractor Para Semirremolque

    3.5.4.3 Quinta rueda de altura variable (solo para Low tractor) Iveco ofrece a sus Clientes una solución de quinta rueda de altura variable, homologada únicamente para tractoras Low tractor. Es necesario puntualizar que el dispositivo arriba citado se puede utilizar en la posición baja para cualquier tipo de vehículo (excepto excavación y volquetes), mientras que en la posición más alta no se debe utilizar obligatoriamente en los siguientes empleos:...
  • Página 121: Transporte De Materiales Indivisibles (Volquetes)

    Para estos transportes, en los que se realizan especiales configuraciones de las fuerzas como consecuencia de las cargas verticales concentradas y de los empujes dinámicos del frenado, es conveniente elegir de acuerdo con IVECO el tipo de vehículo a utilizar.
  • Página 122: Instalación De Cisternas Y Contenedores Para Materiales A Granel

    3-28 REALIZACIÓN Y APLICACIÓN DE ESTRUCTURAS Euro 4/5 RAKKER Instalación de cisternas y contenedores para materiales a granel Instalación de cisternas y contenedores para materiales a granel a) Instalación mediante aplicación de contraestructura La instalación de cisternas y contenedores en el chasis de nuestros vehículos deberá ser efectuada por lo regular mediante la aplicación de un falso chasis.
  • Página 123 IVECO. las cisternas autoportantes podrán ser colocadas directamente sobre el chasis del vehículo, utilizando soportes adecuados, colo- cados inmediatamente detrás de la cabina de conducción y en la zona del eje posterior (o ejes posteriores).
  • Página 124 3-30 REALIZACIÓN Y APLICACIÓN DE ESTRUCTURAS Euro 4/5 RAKKER La eventual aplicación sobre el vehículo de dos o más contenedores separados requiere la utilización de un falso chasis apropiado que garantice que la carga esté bien repartida y la adecuada rigidez torsional para el conjunto chasis-falso chasis, utilizando uniones resistentes al corte.
  • Página 125: Instalación De Grúas

    3-31 Euro 4/5 REALIZACIÓN Y APLICACIÓN DE ESTRUCTURAS RAKKER Instalación de grúas Instalación de grúas La elección del tipo de grúas se efectuará teniendo en cuenta sus características (masa propia, par máximo), en relación a las prestaciones del vehículo. La colocación de la grúa y de la carga útil se efectuará cumpliendo con los límites de carga admitidos para el vehículo. Al aplicar la grúa hay que atenerse a las disposiciones de ley específicas y a las normativas nacionales (por ej.
  • Página 126: Grúas Situadas Detrás De La Cabina

    3-32 REALIZACIÓN Y APLICACIÓN DE ESTRUCTURAS Euro 4/5 RAKKER 3.8.1 Grúas situadas detrás de la cabina La fijación al chasis del vehículo de los perfiles de refuerzo se efectuará normalmente utilizando las escuadras de serie (véase Figura 3.25), integrándolas en caso necesario con otros sistemas de fijación también elásticos (escuadras o abrazaderas) a fin de mantener lo más idénticas posible las características de flexión torsionales del chasis del vehículo.
  • Página 127 3-33 Euro 4/5 REALIZACIÓN Y APLICACIÓN DE ESTRUCTURAS RAKKER Cuadro 3.9 - Grúas montadas detrás de la cabina (fijación contramarco con escuadras o bridas) Modelo Paso Límite de Par total MG máx (kNm) (mm) (mm) deforma deforma- ción del ción del material utilizado utilizado...
  • Página 128 3-34 REALIZACIÓN Y APLICACIÓN DE ESTRUCTURAS Euro 4/5 RAKKER Cuadro 3.10 - Grúas montadas detrás de la cabina (fijación contramarco con placas resistentes al corte) Modelo Paso Límite de Par total MG máx (kNm) (mm) (mm) deforma deforma- ción del ción del material utilizado...
  • Página 129: Grúas En El Voladizo Posterior

    3-35 Euro 4/5 REALIZACIÓN Y APLICACIÓN DE ESTRUCTURAS RAKKER Cuadro 3.11 - Soluciones con perfiles de refuerzo de secciones combinadas según la Figura 3.4 ≤ 320 ≤ 320 ≤ 360 ≤ 360 Límite de relajamiento del material (N/mm Reducción máxima de la altura del perfil (mm): Longitud de las soluciones con refuerzo 0.35L 0.6L...
  • Página 130 3-36 REALIZACIÓN Y APLICACIÓN DE ESTRUCTURAS Euro 4/5 RAKKER Figura 3.27 123238 1. Falso chasis - 2. Placas - 3. Escuadras - 4. Elementos de fijación de la grúa - 5. Estabilizadores - 6. Angular de unión Cuadro 3.12 - Grúas montadas en el saliente trasero (fijación contramarco con placas resistentes al corte) Modelo Paso Límite de...
  • Página 131: Grúas Amovibles

    3-37 Euro 4/5 REALIZACIÓN Y APLICACIÓN DE ESTRUCTURAS RAKKER Cuadro 3.13 - Soluciones con perfiles de refuerzo de secciones combinadas según la Figura 3.4 ≤ 320 ≤ 360 Límite de relajamiento del material (N/mm ≤ Reducción máxima de la altura del perfil (mm): Longitud de las soluciones con 0,60 L 0,65 L...
  • Página 132: Vehículos Para Usos Municipales Contra Incendios Y Especiales

    (o después del acoplamiento de la barra en caso de suspensión neumática), mante- niendo íntegra la unión al chasis del travesaño aplicado en correspondencia. El escape del motor en posición vertical, detrás de la cabina. Adoptar en estos casos soluciones idénticas a las previstas por IVECO (véase punto 2.9.2).
  • Página 133: Instalación Anterior De Equipos Quitanieves

    3-39 Euro 4/5 REALIZACIÓN Y APLICACIÓN DE ESTRUCTURAS RAKKER Instalación anterior de equipos quitanieves 3.10 Instalación anterior de equipos quitanieves La aplicación en la parte delantera de los vehículos de equipos quitanieves (cuchillas o rejas) deberá ser realizada mediante estruc- turas de sujeción adecuadas, cumpliendo, por lo que se refiere a la unión con el chasis, con las indicaciones del punto 2.1.
  • Página 134: Aplicación De Un Cabrestante

    (travesaños y diagonales de refuerzo) adecuados para la capacidad del cabrestante. IVECO ofrece para algunos modelos varias aplicaciones de cabrestante; para otras necesidades, al elegir los tipos de cabrestante existentes en el mercado, se aconseja los de accionamiento hidráulico, para los cuales se pueden aprovechar las bombas hidráulicas ya instaladas para otros servicios (cajas basculantes, grúas, etc.).
  • Página 135: Instalación De Hormigoneras

    3-41 Euro 4/5 REALIZACIÓN Y APLICACIÓN DE ESTRUCTURAS RAKKER Instalación de hormigoneras 3.12 Instalación de hormigoneras La aplicación de hormigoneras se realizará sólo en vehículos adecuados para este tipo de uso e indicados en el cuadro 3.4, en el que se ilustran las características mínimas del perfil de refuerzo y las capacidades útiles del tambor; obviamente deberán ser respeta- dos los límites de las masas máximas admitidas para los vehículos.
  • Página 136: Capacidad Indicativa Del Tambor (M 3 )

    3-42 REALIZACIÓN Y APLICACIÓN DE ESTRUCTURAS Euro 4/5 RAKKER Cuadro 3.14 (Las dimensiones de los perfiles que se indican se refieren a la carga máxima consentida sobre el eje anterior, en todo caso no superior a 7500 kg, a excepción del modelo AD/AT 410 para el cual el perfil indicado es válido hasta 2 x 8500 kg.
  • Página 137: Equipo De Hormigonera Con Cambio Eurotronic

    La utilización de vehículos hormigonera requiere durante la descarga una maniobra en parte muy lenta a un régimen de motor muy alto y con abuso del embrague (por ej. hormigonado de muros). A tal fin, Iveco ha desarrollado un software especial de ”Descarga durante la marcha”...
  • Página 138 VCM deberá ser parametrizada por Iveco Service. También la unidad de control EuroTronic deberá ser parametrizada por Iveco Service. Activación del modo de descarga: aplicar el freno de estacionamiento con vehículo parado;...
  • Página 139 Iveco PN.: instalador en el vehículo. Iveco PN.: 504304749. 504304750. Instalación de hormigoneras Print 603.93.735...
  • Página 140 3-46 REALIZACIÓN Y APLICACIÓN DE ESTRUCTURAS Euro 4/5 RAKKER Instalación de hormigoneras Base - Enero 2008 Print 603.93.735...
  • Página 141 Euro 4/5 TOMAS DE FUERZA RAKKER Índice SECCIÓN 4 Tomas de fuerza Página Generalidades Toma de fuerza desde la caja del cambio Toma de fuerza desde el repartidor de par Toma de fuerza desde la transmisión Tomas de fuerza desde el motor 4-10 4.5.1 Toma de par desde la parte delantera del motor...
  • Página 142 TOMAS DE FUERZA Euro 4/5 RAKKER Página Configuraciones estándar 4-32 4.7.1 Ninguna TdF instalada o predisposiciones TdF: 4-32 4.7.2 TdF Multipower 4-32 4.7.3 TdF cambio manual con activación eléctrica 4-33 4.7.4 TdF motor 4-33 4.7.5 TDF cambio Eurotronic 2 4-34 4.7.6 TdF TRANSFER BOX 4-34...
  • Página 143: Tomas De Fuerza

    Euro 4/5 TOMAS DE FUERZA RAKKER 4444.4 Generalidades Generalidades Para el mando de grupos auxiliares se pueden montar varios tipos de tomas de fuerza PTO (Power Take OFF) para toma de movimiento. En función del tipo de utilización y de las prestaciones requeridas, la aplicación se podrá efectuar: En el cambio.
  • Página 144: Instalación Eléctrica

    TOMAS DE FUERZA Euro 4/5 RAKKER Figura 4.1 Solución Z Solución W 91522 Figura 4.2 91523 Instalación eléctrica Los sistemas eléctrico y electrónico VCM y EM ponen a disposición métodos y procesos innovadores relativos al control de las tomas de fuerza, capaces de mejorar significativamente la seguridad y la fiabilidad. La activación sucede a través de la conexión del interruptor de mando de la toma de fuerza al conector ST14A.
  • Página 145: Toma De Fuerza Desde La Caja Del Cambio

    La reprogramación de los aparatos de mando se debe efectuar siguiendo las indicaciones de los manuales IVECO y utilizando exclusi- vamente un aparato de diagnosis (disponible en los asociados contractuales de IVECO y en los talleres IVECO). Para ello se deben entregar las informaciones relativas a la toma de fuerza utilizada.
  • Página 146 TOMAS DE FUERZA Euro 4/5 RAKKER Cuadro 4.1 - Tipos de T.d.F. previstos por ZF y por Hydrocar Lado Relación Par máx Cambio N. opt. T.d.F. Type montaje T.d.F. total obtenible (Nm) 5202 ZF -NH/1b central 0.97 5205 ZF -NH/1c central 0.97 5209...
  • Página 147 Euro 4/5 TOMAS DE FUERZA RAKKER Cuadro 4.1 - (Continuación) Tipos de T.d.F. previstos por ZF y por Hydrocar Lado Relación Par máx Cambio N. opt. T.d.F. Type montaje T.d.F. total obtenible (Nm) 5202 ZF -NH/1b central 0.82 1000 5209 ZF -NH/4b derecha 1.05...
  • Página 148: Toma De Fuerza Desde El Repartidor De Par

    TC 2200 1180 (1) Solicitar el opcional toma de fuerza. Su sucesivo montaje requiere la sustitución de componentes internos del repartidor. Para más información, póngase en contacto con IVECO S.p.A., Technical Application, Strada delle Cascinette 424/34, 10156 Torino (E-mail: thbiveco@iveco.com).
  • Página 149: Toma De Fuerza Desde La Transmisión

    La autorización para aplicar una toma de fuerza en la transmisión en posición sucesiva al cambio, se concede después de haber examinado la documentación completa que se deberá presentar a IVECO. Serán establecidos en cada ocasión los valores de potencia y de par en función de las condiciones de uso.
  • Página 150: Tomas De Fuerza Desde El Motor

    4-10 TOMAS DE FUERZA Euro 4/5 RAKKER Tomas de fuerza desde el motor Tomas de fuerza desde el motor En general el uso de estas tomas de fuerza se prevé para los aparatos que necesitan una alimentación de tipo continuo. 4.5.1 Toma de par desde la parte delantera del motor La toma del movimiento desde la parte delantera del cigüeñal se produce, cuando se toma un valor reducido de potencia (por...
  • Página 151: Toma De Fuerza Multipower Sobre El Volante Del Motor

    4.5.2.1 Toma de fuerza del volante motor El algunos modelos, es posible la instalación bajo pedido de la toma de fuerza IVECO Multipower, adecuada para la toma de pares mayores respecto a los de otros tipos de TDF. Montada sobre la parte trasera del motor, toma el movimiento del volante y es independiente del mando del embrague del vehículo;...
  • Página 152: Accionamiento Sentido De Rotación Instalada En Motores

    4-12 TOMAS DE FUERZA Euro 4/5 RAKKER Cuadro 4.4 Relación revoluciones salida / revoluciones motor 1.29 Par máximo captable 900 Nm Brida de salida ISO 7646-120 X 8 X 10 Accionamiento neumático Sentido de rotación como el motor Instalada en motores Cursor 8-13 En el caso de activación también durante los recorridos, es necesario tener muy en cuenta que, en función de la relación de multiplica- ción de la toma de fuerza (ver tab.
  • Página 153: 4.5.2.2 Toma De Fuerza En La Distribución Del Motor

    Conexión con eje cardán Al superarse el valor máximo ya indicado admitido por las inercias, se requiere la aplicación de una junta elástica cuyas característi- cas a requerir directamente a IVECO. Tomas de fuerza desde el motor Print 603.93.735...
  • Página 154: Configuración

    4-14 TOMAS DE FUERZA Euro 4/5 RAKKER Figura 4.4 124476 Cuadro 4.5 Tipo Configuración A /Brida A / Bomba 4x2, 6x4, 8x4 555 mm 589 mm 73 mm 154 mm Cursor 8 Cursor 8 4x4, 6x6 550 mm 584 mm 216 mm 154 mm 4x2, 6x4, 8x4...
  • Página 155: Unión De Abrazadera

    4-15 Euro 4/5 TOMAS DE FUERZA RAKKER Toma de fuerza en distribución para cambios Eurotronic 2 Figura 4.5 Unión de abrazadera DIN 10 OPTION 5367 Unión de abrazadera ISO 4 fori - 7653 OPTION 6366 124477 NOTA Pero sigue siendo necesario verificar caso por caso la compatibilidad entre la bomba a montar y la instalación.
  • Página 156 4-16 TOMAS DE FUERZA Euro 4/5 RAKKER Límites par atraíbles por la T.d.F. en función de las revoluciones motor Figura 4.6 91526 Revoluciones motor (rpm) CURSOR 8 Programación del vehículo Vehículo parado- T.d.F. modo INTRODUCIDO La extracción de par de 600 Nm está permitida por encima de 1100 rpm. Vehículo en marcha - T.d.F.
  • Página 157: Gestión De Las Tdf

    Gestión de las TdF Gestión de las TdF Las intervenciones realizadas en disconformidad con las indicaciones IVECO o efectuadas por personal no calificado, pueden provocar graves daños a las instalaciones de a bordo, comprometiendo la seguri- dad de la marcha, la fiabilidad, el buen funcionamiento del vehículo y pudiendo causar daños importan- tes no cubiertos por la garantía contractual.
  • Página 158: Configuración Tdf

    TDF. Para las diversas TDF (dependiendo del motor, de la transmisión) están disponibles diversos juegos de parámetros. Estos garantizan un embragado de las TDF conforme a la disposiciones. La configuración TDF se puede personalizar por IVECO Service, bajo pedido de los clientes. La configuración TDF está memorizada en las centralitas EM, VCM.
  • Página 159: 4.6.1.3 Interruptor Tdf

    El mando se puede impartir también sobre vehículos con transmisiones Eurotronic, directamente NOTA sobre ST14A. Los interruptores TDF se pueden comprar directamente en IVECO; en la tabla se muestran los relati- vos números de ref. Gestión de las TdF Print 603.93.735...
  • Página 160: Modos Tdf

    4.6.2.1 EM - TDF 1, 2, 3 configurables Basándose en la utilización prevista para el vehículo, los instaladores deben contactar con IVECO Service, con el fin de poder efectuar la programación necesaria de los mandos afectados (EM, VCM, transmisiones EuroTronic) para el funcionamiento de una toma de fuerza.
  • Página 161: 4.6.2.2 Em - Tdf 1, 2, 3 Programación

    4-21 Euro 4/5 TOMAS DE FUERZA RAKKER 4.6.2.2 EM - TDF 1, 2, 3 Programación La programación TDF MUX comprende los siguientes grupos de funciones: 1) Función interruptor TDF Posibilidad de selección entre: Solo embragado físico de la TDF Embragado físico de la TDF y activación del modo velocidad Solo activación del modo velocidad 2) Hardware TDF Para la selección de:...
  • Página 162 4-22 TOMAS DE FUERZA Euro 4/5 RAKKER 2) Hardware TDF es posible instalar y activar las siguientes TDF Cuadro 4.8 Definición Predisposición, ninguna TDF instalada TDF que depende del motor (motores TDF), mandada mediante EM TDF en cambio mecánico, mandada mediante EM Multipower conmutable, mandada mediante EM TDF en transmisión Allison, mandada mediante EM TDF n1 en transmisión EuroTronic, mandada mediante EM...
  • Página 163 4-23 Euro 4/5 TOMAS DE FUERZA RAKKER 4) Selección de las condiciones para la desactivación de una TDF Cuadro 4.10 Parámetro Posibilidad 1 Posibilidad 2 Posibilidad 3 Accionado Accionado No accionado No accionado No controlado No controlado Parámetro Parámetro Freno de estacionamiento Aplicado No aplicado No controlado...
  • Página 164: Degrades Mode

    4-24 TOMAS DE FUERZA Euro 4/5 RAKKER Comportamiento dinámico a la desactivación de las TDF Establece el intervalo transcurrido al que una TDF debe ser desactivada mecánicamente después de que ha sucedido la solicitud. Si el intervalo de tiempo se supera, se muestra un mensaje de error. Comportamiento dinámico relativo al embrague y al embragado de las TDF Establece un intervalo de tiempo mínimo, dentro del cual el embrague debe estar accionado, antes de que sea consentido y efectuado el embragado de la TDF (a utilizar solo con transmisión mecánica).
  • Página 165: Modo Número De Revoluciones 0 (Modo Marcha)

    La siguiente tabla facilita un panorama de los parámetros que se pueden determinar por separado para cada modo (programación por parte de IVECO Service). Gestión de las TdF Print 603.93.735...
  • Página 166 4-26 TOMAS DE FUERZA Euro 4/5 RAKKER Cuadro 4.13 Parámetro Posibilidad 1 Posibilidad 2 Velocidad motor regulable mediante Set+ 1 550- 1800 rpm Velocidad motor regulable mediante Set- 2) Par máximo 3) Según motor Velocidad teórica marcha en neutral 4) Coeficiente angular de la curva de par NM/rpm Umbral velocidad para la activación TDF/CC (km/h) 5) 1- Km/h...
  • Página 167: 4.6.3.3 Imposiciones Personalizadas

    4-27 Euro 4/5 TOMAS DE FUERZA RAKKER Cuadro 4.14 Parámetro Posibilidad 1 Posibilidad 2 Desactivación de velocidad en caso de comunicación de error prove- Sì niente del interruptor del freno de servicio y de estacionamiento 15) Desactivación del pedal del acelerador Sì...
  • Página 168: 4.6.3.4 Imposición Para Funciones Especiales

    4-28 TOMAS DE FUERZA Euro 4/5 RAKKER 4.6.3.4 Imposición para funciones especiales Cuadro 4.16 Parámetro Posibilidad 1 Aumento/reducción de la velocidad con el accionamiento de Set+/Set- (rpm) 29) Tempo necesario para alcanzar la velocidad seleccionada 30) Desactivación velocidad mediante una solicitud del momento de par exte- rior (Nm) 4.6.3.5 Notas a pie de página sobre 4.6.3.2/4.6.3.3/4.6.3.4 1.
  • Página 169 4-29 Euro 4/5 TOMAS DE FUERZA RAKKER 23. Aquí hay tres posibilidad de regulación: Posibilidad 1: sin posibilidad de tarado! La velocidad impuesta en el punto 23 es fija y no se puede modificar por el conductor mediante SET+ SET- . Posibilidad 2: Con posibilidad de tarado: La velocidad impuesta en el punto 28 es fija y se puede modificar por el conductor con SET +/Set - en base a la gama de regulación de los Puntos 1 y 2.
  • Página 170: Modificaciones De La Curva Del Par De Giro, El Número De Revoluciones Final, Así Como La Inclinación Del Regulador Final

    4-30 TOMAS DE FUERZA Euro 4/5 RAKKER 4.6.3.6 Modificaciones de la curva del par de giro, el número de revoluciones final, así como la incli- nación del regulador final Para proteger la mecánica de la toma de fuerza, es posible limitar: a) el par entregable por el motor, como protección de sobrecarga b) el número de revoluciones del motor, como protección de exceso de régimen.
  • Página 171 (tab. 4.4 de pág. 4-12) las limitaciones (par, punto de intersección, inclinación) se pueden seleccionar independientemente una de otra; pero se reco- mienda realizar una combinación la activación de tales parámetros se puede hacer solo por IVECO. Figura 4.9 Par máx...
  • Página 172: Configuraciones Estándar

    4-32 TOMAS DE FUERZA Euro 4/5 RAKKER Gestión de las TdF Configuraciones estándar 4.7.1 Ninguna TdF instalada o predisposiciones TdF: Configuración de default PTO-Opción a) ninguna = 1484, 5194, 5429 b) preinstalación = 1483 Se solicita solo la programación de las revoluciones del motor por parte de la VCM. Los interruptores seleccionan tres modos rpm: Cuadro 4.17 TdF 1...
  • Página 173: Tdf Cambio Manual Con Activación Eléctrica

    4-33 Euro 4/5 TOMAS DE FUERZA RAKKER 4.7.3 TdF cambio manual con activación eléctrica Configuración de default Opción TdF: 5202, 5205, 5209, 5210, 5255, 5258, 5259, 5260, 5264 para todos los cambios manuales. NOTA Estas condiciones pueden ser modificadas en el Servicio al Cliente. Cuadro 4.20 - Condiciones de activación Estado del motor Temperatura del líquido refrigerante...
  • Página 174: Tdf Cambio Eurotronic

    4-34 TOMAS DE FUERZA Euro 4/5 RAKKER 4.7.5 TDF cambio Eurotronic 2 Configuración de default Opción TdF: 5202 - 5209 - 5210 - 5260 - 6420 NOTA Estas condiciones pueden ser modificadas en el Servicio al Cliente. Cuadro 4.24 - Condiciones de activación Estado cambio consenso Estado del motor...
  • Página 175: Em (Expansion Module)

    EM (Expansion Module) EM (Expansion Module) Todos los Trakker nuevos cuentan con la opción 4572, EM (Expansion Module). La centralita EM se puede utilizar para la gestión eléctrica de las TdF y para aplicaciones especiales. Así mismo, suministra entradas especiales como: la interfaz para remolque ISO11992-3 (TT) y la interfaz CAN OPEN (BB en fase de desarrollo).
  • Página 176: Conexiones

    La centralita EM permite configurar las condiciones de activación y desactivación de las TdF. Las conexiones en ST91, ST92 y ST93 deberán ser efectuadas por el montador a fin de activar y visualizar el accionamiento de la TdF en el IC. Las condiciones predeterminadas configuradas para Trakker Euro 4-5 son: 4.8.1 Conexiones Cuadro 4.28 - Solicitud modalidad TdF: ST14A...
  • Página 177 Página Sistemas electrónicos 5.1.1 Descripción de las centralitas 5.1.1.1 Bloque Instrumentos (IC) 5.1.1.2 Iveco Body Controller (IBC3) 5.1.1.3 Pasa cables (paso del cableado eléctrico) 5.1.1.4 Centralita módulo chasis MET 5.1.1.5 Módulo de expansión (EM) Módulo control vehículo (VCM) Conectores para uso del carrocero 5.2.1...
  • Página 178 INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LOS SUBSISTEMAS ELECTRONICOS Euro 4/5 RAKKER Índice Base - Enero 2008 Print 603.93.735...
  • Página 179: Instrucciones Especiales Para Los Subsistemas Electronicos

    Estructura - 8. IC Cuadro instrumentos - 9. DDM Driver Door Modul - 10. ECM Engine Control Module - 11. SM Supply Module (unidad de alimentación AdBlue) - 12. BM Bed Module - 13. SWI Steering Wheel Interface - 14. IBC 3 Iveco Body Controller Print 603.93.735...
  • Página 180: Bloque Instrumentos (Ic)

    5.1.1.2 Iveco Body Controller (IBC3) La unidad de mando central, la IVECO Body Controller, sustituye a la precedente Body Computer (BC) y forma parte del sistema EASY MUX junto con la centralita MET. Aquí se elaboran todas las señales en entrada y en salida, importantes para la interacción con cada uno de los sistemas del vehículo.
  • Página 181: Pasa Cables (Paso Del Cableado Eléctrico)

    La información es transmitida por medio del Iveco Body Controller a los sistemas del vehículo, para los cuales son relevantes esas informaciones.
  • Página 182: Módulo De Expansión (Em) Módulo Control Vehículo (Vcm)

    123243 El EM (2) sustituye al dispositivo de mando DMI hasta ahora utilizado con el Trakker y se encuentra en el vano de pies del pasajero. Está conectado con los interruptores de solicitud, las válvulas electromagnéticas y los interruptores feedback de las TDF. Todas las funciones relativas al embragado/desembragado de las TDF ahora se programan en la centralita EM y no en el Body Computer.
  • Página 183: Conectores Para Uso Del Carrocero

    Euro 4/5 INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LOS SUBSISTEMAS ELECTRONICOS RAKKER Conectores para uso del carrocero Conectores para uso del carrocero En los siguientes párrafos se describe detalladamente los diferentes conectores para uso específico del carrocero. 5.2.1 Dentro de la cabina Los conectores más importantes para los instaladores son los ST14. Estos se subdividen en: ST14, ST14A, ST14B, ST14C, instala- dos cada uno según los opcionales.
  • Página 184 INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LOS SUBSISTEMAS ELECTRONICOS Euro 4/5 RAKKER Conector de 21 pines (color azul): ST14A Cuadro 5.1 - ST 14A Conector interfaz funciones basicas Conexiones Descripción Notas Código Carga Conectado Tipo cable máxima Conectado a masa = arranque motor (la señal Arranque debe estar activa permanentemente hasta que ENTRADA...
  • Página 185 Euro 4/5 INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LOS SUBSISTEMAS ELECTRONICOS RAKKER Cuadro 5.1 - (continua) ST 14A Conector interfaz funciones basicas Conexiones Descripción Notas Código Carga Conectado Tipo cable máxima CC Set - entrada CC Set- ENTRADA 8157 10 mA VCM X3-32 circuito abierto = Set - no activado Conectado a masa = Set - activado...
  • Página 186 5-10 INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LOS SUBSISTEMAS ELECTRONICOS Euro 4/5 RAKKER Conector de 9 pines (color azul): ST14B Cuadro 5.2 - ST14B Conector interfaz funciones basicas Conexiones Descripción Notas Código Carga Conectado Tipo cable máxima Activación del segundo limitador de veloci- Circuito a bierto = segundo limitador de ve- 2ª...
  • Página 187 IVECO. Conector de 9 pines: ST40 Cuadro 5.3 - ST40 Conector Interfaz funciones basicas Conexiones Descripción...
  • Página 188 5-12 INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LOS SUBSISTEMAS ELECTRONICOS Euro 4/5 RAKKER Conector de 20 pines: ST 72072B Cuadro 5.5 - ST 72072B Conector Interfaz funciones basicas Conexiones Descripción Notas Carga Conectado Código Tipo máxima cable Entrada digital ENTRADA EM X3-18 0992 Entrada digital Entrada digital ENTRADA...
  • Página 189: En El Chasis

    5-13 Euro 4/5 INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LOS SUBSISTEMAS ELECTRONICOS RAKKER 5.2.2 En el chasis En el bastidor están montados los siguientes conectores: ST64 (para soluciones específicas del cliente) ST91 Enchufe PTO 1 ST92 Enchufe PTO 2 ST93 Enchufe PTO 3 CIA 413F ST Lámpara de control Volquete elevado (atención: ST no está...
  • Página 190: Descripción

    5-14 INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LOS SUBSISTEMAS ELECTRONICOS Euro 4/5 RAKKER Conector ST91 / 92 / 93 Figura 5.11 123246 123245 Cuadro 5.7 - ST91 / 92 / 93 Conector Interfaz funciones basicas Descripción Código Carga Conectado a Observaciones cable máx. Señal feedback TDF 6131 (ST91) EM X3-8...
  • Página 191 Mando PTO 0000 Masa Figura 5.12 123247 Conector instalado en la parte derecha de la estructura Este conector no está marcado, pero está instalado en todos los vehículos Trakker Conectores para uso del carrocero Print 603.93.735 Base - Enero 2008...
  • Página 192: Luces De Marcha Atrás

    5-16 INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LOS SUBSISTEMAS ELECTRONICOS Euro 4/5 RAKKER 5.2.3 Luces de marcha atrás Para la conexión del remolque hay dos conectores (v. Figura 5.13): de 15 polos (72010) para dispositivos eléctricos generales de 7 polos (72006) para vehículos con EBS, ó 5 polos para vehículos con ABS + EBL. Conectores de 15 polos para la conexión del remolque Carga máx.
  • Página 193: Observación

    5-17 Euro 4/5 INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LOS SUBSISTEMAS ELECTRONICOS RAKKER Observación Para la conexión a los bornes 10, 11, se aconseja utilizar el conector ST64 apenas descrito en el punto 5.3.2. La Figura 5.13 muestra los conectores en los rígidos. En las tractoras están ubicadas de forma análoga, pero detrás de la cabina. Figura 5.13 123248 CONECTORES DEL REMOLQUE EN CAMIONES...
  • Página 194 5-18 INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LOS SUBSISTEMAS ELECTRONICOS Euro 4/5 RAKKER Cuadro 5.9 - Códigos de componentes ST14 Código componente cuerpo conector: 98435333 Código componente contacto conector: 98457375 123249 ST14A Código componente cuerpo conector: 41118338 Código componente contacto conector: 41200695 123250 ST14B Código componente cuerpo conector: ST40...
  • Página 195 5-19 Euro 4/5 INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LOS SUBSISTEMAS ELECTRONICOS RAKKER Cuadro 5.9 - (continua) ST91-93 Código componente cuerpo conector: 9843 5337 Código componente contacto conector 98457375 (0,35-0,5mm 98455370 (0,75-1,5mm Junta nº ref. 486 1936 123255 ST- KIPPER Código componente contacto conector 98455370 (0,5-1,5mm Junta nº...
  • Página 196: Modificaciones De Los Circuitos Eléctricos

    5.3.1 Generalidades Las indicaciones IVECO, incluidas en punto 2.1.1, son válidas también para los cableados del sistema Multiplex. Tanto los conecto- res como los bornes IVECO no son modificables. 5.3.2 Longitud de los cables En los vehículos de la serie Stralis, las líneas CAN y las líneas convencionales forman un haz único.
  • Página 197 5-21 Euro 4/5 INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LOS SUBSISTEMAS ELECTRONICOS RAKKER Cuadro 5.10 Vehículo Tabla de variantes Variante Paso Saliente trasero 3800 1195 4200 1195 4500 1780 Con cabina 4x2 4800 2365 5100 2365 3800 1195 5.11 Con cabina 4x4 - 180/190 W 4200 1195 4500...
  • Página 198 5-22 INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LOS SUBSISTEMAS ELECTRONICOS Euro 4/5 RAKKER Cuadro 5.10 (continua) Vehículo Tabla de variantes Variante Paso Saliente trasero 3200/1395 767,5 3500/1395 767,5 Con cabina 6x4 - 260 B/P 3820/1395 767,5 3200/1380 1495 3500/1380 1495 Con cabina 6x4 - 380 B 3820/1380 1495 4250/1380...
  • Página 199: Modificación De La Posición De Las Centralitas Electrónicas

    IVECO aconseja no modificar los cables eléctricos tradicionales sino proceder a su sustitución con componentes originales. En los casos particularmente dificultosos es posible consultar con IVECO enviando un esquema con las dimensiones del bastidor y la posición de las centralitas electrónicas que eventualmente hayan sido desplazadas.
  • Página 200: Desconexión De Las Centralitas Electrónicas

    5.3.4 Desconexión de las centralitas electrónicas Las intervenciones realizadas en disconformidad con las indicaciones IVECO o efectuadas por personal no calificado, pueden provocar graves daños a las instalaciones de a bordo, comprometiendo la seguri- dad de la marcha, el buen funcionamiento del vehículo y pudiendo causar daños importantes no cubier- tos por la garantía contractual...
  • Página 201: Fms

    5-25 Euro 4/5 INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LOS SUBSISTEMAS ELECTRONICOS RAKKER VDI Vehicle Data Interface, (interfaz FMS) opcional 14569 Para vehículos que tienen instalado el opcional 14569, están disponibles datos particulares a través de la línea CAN. Están disponi- bles informaciones relativas a: Mediante el procesamiento de los datos es posible: Velocidad motor Temperatura aceite motor...
  • Página 202 5-26 INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LOS SUBSISTEMAS ELECTRONICOS Euro 4/5 RAKKER Cuadro 5.13 - Características de la línea CAN Physical layer Cable twisted pair no apantallado conforme a ISO 11898 (SAE J1929/11) Resistencia terminal 120 Ohm Data link layer CAN 2.0B, 250 Kbit/seg. Identifier Format e multi-packet message management conforme a SAE J1929/21. Application Layer Mensajes y parámetros conformes a SAE J1939/71 La instalación del on-board-PC, del cableado relativo en ST40, del hardware y del software para la sucesiva elaboración de los...
  • Página 203: Instalación Eléctrica: Intervenciones Y Tomas De Corriente

    Para más información referente a la instalación eléctrica del vehículo, consultar el Manual del Taller específico, impreso 603.93.645 (Trakker Euro 4/5). Dicho Manual, además de estar disponible en la Red de Asistencia IVECO, puede solicitarse a los En- tes competentes de la Dirección de Ventas IVECO.
  • Página 204: Compatibilidad Electromagnética

    Asegurarse de que los cableados de los dispositivos electrónicos (longitud, tipo de conductor, dislocación, conjunto de abrazade- ras, conexión de la red de blindaje, etc.), cumplan con lo establecido originalmente por IVECO. Restablecer cuidadosamente la instalación original después de eventuales intervenciones.
  • Página 205: Instalaciones De Radiotransmisión

    ≥ 6 mm En caso de duda consúltese a la red de asistencia IVECO. Dichos niveles están garantizados si el dispositivo proviene de ”IVECO spare parts” o bien si está certificado según las respectivas normas internacionales ISO, CISPR y VDE.
  • Página 206 5-30 INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LOS SUBSISTEMAS ELECTRONICOS Euro 4/5 RAKKER La elección de la instalación de la antena tiene mucha importancia para garantizar las máximas prestaciones del aparato radio- transmisor. Debe ser de calidad óptima e instalarse con el máximo cuidado, incluso la localización en que se instale es de importancia fundamental ya que determina el rendimiento de la antena y, por tanto, la fluidez de la tranmisión.
  • Página 207 5-31 Euro 4/5 INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LOS SUBSISTEMAS ELECTRONICOS RAKKER Para el pasaje del cable utilizar los orificios ya existentes; si es absolutamente necesario hacer un orificio adicional; utilizar las oportunas precauciones para preservar la carrocería (antiherrumbre, funda, etc..) Asegurar una buena conexión con la estructura del vehículo (masa), tanto de la antena como de los contenedores de los apara- tos, para obtener la máxima transferencia de potencia.
  • Página 208: Instalaciones De Radiotransmisión Para Teléfonos Celulares Gsm/Pcs/Umts

    5-32 INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LOS SUBSISTEMAS ELECTRONICOS Euro 4/5 RAKKER Figura 5.18 98915 1. Emplazamiento del equipo transmisor y receptor para CB (City band) Instalaciones de radiotransmisión para teléfonos celulares GSM/PCS/UMTS Los transceptores para Teléfonos Móviles deben utilizar la instalación de alimentación ya instalada en el vehículo, efectuando la conexión directamente en el borne 30 mediante un fusible auxiliar.
  • Página 209: Montajes De Cables De Antena Gps Y Equipos Receptores De Navegación

    5-33 Euro 4/5 INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LOS SUBSISTEMAS ELECTRONICOS RAKKER La conexión y ubicación de los cables inherentes a la instalación debe realizarse: utilizando un cable de antena de buena calidad, particularmente en referencia al revestimiento visual del blindaje de protección. Realizando un recorrido para dicho cableado manteniendo la distancia adecuada (mín.
  • Página 210: Aparatos Suplementarios

    En todo caso, se aconseja no exceder en el incremento de la capacidad de las baterías más allá del 20-30% de los valores máximos suministrados como opción por IVECO, con el fin de no causar daños a algunos componentes de la instalación (por ej. motor de arranque).
  • Página 211 1. Baterías de serie - 2. Baterías suplementarias - 3. Alternador con regulador incorporado - 4. Motor de arranque - 5. Llave de contacto - 6. Telerruptores - 7. IBC 3 (Iveco Body Controller 3) - 8. Instrument Cluster La instalación de baterías suplementarias comporta la comprobación de la capacidad del alternador para efectuar la recarga. Si es necesario se utilizará...
  • Página 212: Grupos Eléctricos Suplementarios

    5-36 INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LOS SUBSISTEMAS ELECTRONICOS Euro 4/5 RAKKER Figura 5.20 Instalación de un alternador suplementario EN LAS BATERíAS Pasa cable Conector verde PIN7 ALTERNADOR SERIE SUPLEMENTARIO EN LAS BATERíAS 117413 Grupos eléctricos suplementarios Deberá prestarse particular atención cuando se instalen grupos de refrigeración que adopten como fuentes de alimentación un segundo alternador montado en el motor (generador suplementario).
  • Página 213: Tomas De Corriente

    Del TGC (opcional) En el Trakker esta prohibido conectar sistemas eléctricos asicionales directamente en el polo positivo de la batería. El polo positi- vo está destinado a la conexión de los cables que van a la caja de fusibles situada en el lateral de la caja de baterías (en los vehículos ADR la caja de fusibles, solamente colocada sobre el lateral de la caja de baterías está...
  • Página 214 Intervenciones realizadas de forma no conforme con las indicaciones IVECO o efectuadas por personal no calificado pueden provocar graves daños en las instalaciones de a bordo, comprometiendo la seguri- dad y la eficacia de los componentes.
  • Página 215 Fusibles Maxifuse y Megafuse En IVECO Shop está disponible una serie de cinco juegos de portafusibles, para proteger las extracciones de absorción elevada. El montador debe realizar su posicionamiento (siempre lo más cerca posible al borne de extracción en las baterías) en función del espacio disponible en el vehículo.
  • Página 216: Circuitos Adicionales (Fusibles Y Sección Cables)

    5-40 INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LOS SUBSISTEMAS ELECTRONICOS Euro 4/5 RAKKER 5.5.6 Circuitos adicionales (fusibles y sección cables) Deben estar separados y protegidos del circuito principal del vehículo con un fusible específico. Los cables utilizados deben tener un tamaño adecuado a sus funciones y estar provistos de un buen aislamiento. Deben estar adecua- damente protegidos en vainas (no de PVC) o introducidos en mangueras en el caso de más funciones (se sugiere la utilización de mangueras de materiales poliamídicos de Tipo 6) e instalados correctamente, resguardándolos de golpes y fuentes de calor.
  • Página 217: Intervenciones Para La Variación De La Distancia Entre Ejes Y Del Voladizo

    (de 24V a 12V). No alimentar el aparato tomando directamente tensión a 12V de una sola batería. El reductor de tensión (de suministro IVECO) está predispuesto para una absorción máxima de co- rriente de 20 A, con una temperatura de 30 °C medida a la altura del vano aparatos ubicado en el trave- saño superior.
  • Página 218: Instalación De Luces Laterales De Posición (Side Marker Lamps)

    Los vehículos de la Gama Trakker están equipados con los terminales específicos (ST 77 y ST78) para la conexión eléctrica de alimen- tación a estas luces laterales. Todas las luces laterales de posición en la derecha del vehículo (incluso las de un remolque eventual), reciben la corriente de alimentación desde la conexión de la centralita multiplex MET.
  • Página 219 5-43 Euro 4/5 INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LOS SUBSISTEMAS ELECTRONICOS RAKKER Para instalar las luces de posición laterales detrás de la cabina de los vehículos existen dos conectores especiales: ST77 en el lado derecho y ST78 en el izquierdo (Figura 5.23): Figura 5.23 117414 ST77.
  • Página 220 5-44 INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LOS SUBSISTEMAS ELECTRONICOS Euro 4/5 RAKKER Instalación eléctrica: intervenciones y tomas de corriente Base - Enero 2008 Print 603.93.735...
  • Página 221 Euro 4/5 INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LOS SISTEMAS DE ESCAPE -SCR- RAKKER Índice SECCIÓN 6 Instrucciones especiales para los sistemas de escape -SCR- Página Aspectos Generales El principio de reducción catalítica de los óxidos de nitrógeno. El AdBlue Instrumentación de a bordo Distribución del aditivo ecológico AdBlue Prescripciones para el montaje y desmontaje 6.5.1...
  • Página 222 INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LOS SISTEMAS DE ESCAPE -SCR- Euro 4/5 RAKKER Índice Base - Enero 2008 Print 603.93.735...
  • Página 223: Aspectos Generales

    IVECO (EuroCargo - Stralis - Trakker). Para dar respuesta a la normativa Euro4/Euro5, IVECO ha elegido el sistema SCR (Selective Catalyst Reduction), para reducir las emisiones de dióxido de nitrógeno (NOx) producido por los gases de escape.
  • Página 224: El Principio De Reducción Catalítica De Los Óxidos De Nitrógeno. El Adblue

    INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LOS SISTEMAS DE ESCAPE -SCR- Euro 4/5 RAKKER El principio de reducción catalítica de los óxidos de nitrógeno. El AdBlue El principio de reducción catalítica de los óxidos de nitrógeno. El AdBlue El aditivo contenido en un depósito exclusivo es enviado a través de un Módulo de bombeo (1) al Módulo de dosificación (3) que inyecta el AdBlue en el interior del tubo de escape.
  • Página 225: Elementos Principales Que Forman El Sistema

    Euro 4/5 INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LOS SISTEMAS DE ESCAPE -SCR- RAKKER Elementos principales que forman el sistema Módulo bomba Figura 6.3 108128 1. Tubo de retorno Ad Blue al depósito - 2. Tubo de retorno Ad Blue del módulo de dosificación - 3. Salida solución Ad Blue - 4.
  • Página 226: Catalizador

    INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LOS SISTEMAS DE ESCAPE -SCR- Euro 4/5 RAKKER Catalizador Figura 6.5 102301 El catalizador (1) dotado de material fonoabsorbente sustituye al silenciador de escape. En su interior los óxidos de nitrógeno de los gases de escape reaccionan con el amoníaco y se convierte en nitrógeno libre y vapor de agua.
  • Página 227: Instrumentación De A Bordo

    Euro 4/5 INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LOS SISTEMAS DE ESCAPE -SCR- RAKKER Instrumentación de a bordo Instrumentación de a bordo El sistema de diagnóstico de a bordo controla continuamente el nivel en el depósito informando al conductor sobre la cantidad AdBlue existente. Figura 6.7 116718 Instrumentación de a bordo...
  • Página 228: Distribución Del Aditivo Ecológico Adblue

    INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LOS SISTEMAS DE ESCAPE -SCR- Euro 4/5 RAKKER Distribución del aditivo ecológico AdBlue Distribución del aditivo ecológico AdBlue La denominación AdBlue es conocida internacionalmente; se trata de una solución acuosa de urea de elevada pureza según la norma DIN 70070.
  • Página 229: Prescripciones Para El Montaje Y Desmontaje

    Stralis, Trakker o Eurocargo. Para el lado derecho del vehículo están disponibles depósitos de 45, 60 y 120 litros y para el lado izquierdo de 60 litros.
  • Página 230: Desmontaje Del Depósito Adblue

    6-10 INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LOS SISTEMAS DE ESCAPE -SCR- Euro 4/5 RAKKER Desmontaje del depósito AdBlue Figura 6.12 102940 1. Tapa - 2. Tubo de ventilación - 3. Tubos salida AdBlue - 4. Tubos salida líquido calentamiento AdBlue - 6. Tubo entrada AdBlue - 7.
  • Página 231: Intervenciones Sobre Tubos Adblue Y H O De Calentamiento

    6-11 Euro 4/5 INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LOS SISTEMAS DE ESCAPE -SCR- RAKKER Conectores Agua / AdBlue Figura 6.14 114742 1. Conectores entrada/salida H O para calentamiento AdBlue - 2. Conectores entrada/salida AdBlue Los sensores de temperatura y de nivel están conectados a la centralita DCU (Dosing Control Unit). El sensor de nivel es específico para cada tipo de depósito;...
  • Página 232 (envío o ’pressure line’ y retorno o ’cooling line’) deben tener una longitud máxima de 3 m. Los tubos se pueden modificar utilizando exclusivamente los componentes ”Voss” descritos en lo Cuadro 6.1. Cuadro 6.1 - AdBlue VOSS/IVECO Teil -Nr: Benennung Itemname...
  • Página 233 6-13 Euro 4/5 INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LOS SISTEMAS DE ESCAPE -SCR- RAKKER Cuadro 6.1 - (Sigue) Agua de refrigeración VOSS/IVECO Teil -Nr: Benennung Itemname Descrizione Description Descripción Part -No: Codice: ELBOW CONNECTOR RACCORDO ANGOLO RACCORD ANGLE SV246 CONEXION EN ANGULO...
  • Página 234 Codice: 5 9 94 52 14 00 ALICATES DE MONTAJE Kunststoffrohr NYLON TUBE PINZA DI MONTAGGIO PINCE DE MONTAGE PARA TUBO DE Iveco: 99387101 Montagezange MOUNTING PLIERS PER TUBO PLASTICA POUR TUBE PLASTIQUE PLASTICO 50-7499 114482 5 9 94 71 53 49 Spannbacken für Rohr MLT...
  • Página 235: Instrucciones Para La Prolongación Y El Acortamiento De Los Conductos Adblue En El Vehículo

    6-15 Euro 4/5 INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LOS SISTEMAS DE ESCAPE -SCR- RAKKER 6.5.2.1 Instrucciones para la prolongación y el acortamiento de los conductos AdBlue en el vehículo 1) Marcar los conductos de envío y retorno antes de separarlos, para garantizar su correcta posición durante el sucesivo montaje. La máxima longitud consentida para los conductos no debe superar los 5 m del depósito al módulo bomba y 3 m del módulo bomba al módulo de dosificación.
  • Página 236 6-16 INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LOS SISTEMAS DE ESCAPE -SCR- Euro 4/5 RAKKER Figura 6.17 123263 6) El lado prolonga-tubos de la unión del conducto a montar se debe humedecer con agua en la junta tórica y se introduce en el elemento del útil. Con la barra de transporte, se empuja al conector en dirección del tubo a mano hasta que el perfil del prolonga-tubos esté...
  • Página 237: Intervención En La Posición Del Módulo De Bombeo

    Es posible una posición diferente con las medidas abajo indicadas. La posición de montaje en vehículos Trakker corresponde a la disposición versión b. En la conexión del tubo AdBlue al DM es necesario prestar atención para que el tubo esté...
  • Página 238: El Depósito Adblue Está Más Abajo Que El Módulo De Bombeo (Sm)

    6-18 INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LOS SISTEMAS DE ESCAPE -SCR- Euro 4/5 RAKKER En el caso de que se modifique la posición del módulo bomba (SM) es necesario controlar que la temperatura ambiente corres- ponda a la de la instalación original. En caso de duda, es aconsejable volver a controlar la temperatura. En la descripción de la posición de componentes se pueden utilizar las siguientes abreviaturas: Figura 6.20 •...
  • Página 239: El Depósito Adblue Está Más Alto Que El Módulo Bomba (Sm)

    6-19 Euro 4/5 INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LOS SISTEMAS DE ESCAPE -SCR- RAKKER El depósito AdBlue está más alto que el módulo bomba (SM): La máxima altura de aspiración corresponde a la diferencia entre el borde inferior del tubo de aspiración (5) y el punto más alto del conducto de aspiración (2).
  • Página 240: El Módulo De Dosificación Está Más Alto Que El Módulo Bomba

    6-20 INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LOS SISTEMAS DE ESCAPE -SCR- Euro 4/5 RAKKER El módulo de dosificación está más alto que el módulo bomba: El borde superior del conducto de envío (1) debe estar por encima del punto de referencia (5). Figura 6.23 123269 1.
  • Página 241: Intervención En El Módulo De Dosificación (Dosing Module)

    6-21 Euro 4/5 INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LOS SISTEMAS DE ESCAPE -SCR- RAKKER 6.5.4 Intervención en el módulo de dosificación (Dosing Module) Para todo lo que respecta al ”Dosing Module”, en el caso de que sea necesario el cambio de localización, se deben tener presentes algunas advertencias importantes.
  • Página 242 6-22 INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LOS SISTEMAS DE ESCAPE -SCR- Euro 4/5 RAKKER Orientación del módulo de dosificación (DM) en el tubo de escape: Para la orientación del DM se distinguen el ángulo de rotación de posicionamiento en el tubo de escape y el ángulo de montaje del tubo de escape (ver la figura siguiente).
  • Página 243 Distancia del DM al catalizador SCR: La distancia del DM al catalizador SCR con los motores IVECO Cursor no debe ser inferior a 1200 mm. Distancias inferiores se deben verificar y autorizar para cada caso puntual.
  • Página 244: Iintervenciones En El Tubo De Escape

    NOTA Solamente se admiten modificaciones en la disposición de la instalación de escape bajo autorización de IVECO. La tubería de escape puede ser modificada teniendo en cuenta las siguientes advertencias: Al definir el recorrido de los conductos de escape se deben respetar los valores de contrapresión homologados. Realizar curvas con ángulo superior a 90°...
  • Página 245: Cableados Para El Montaje De Componentes Del Sistema Scr

    En caso de desplazamiento de componentes del sistema SCR (ej. modificación total o parcial de los largueros y prolongación del paso), para garantizar la calidad del producto final, Iveco pone a disposición materiales y cableados sustitutivos. Cuadro 6.1 - Sustitución de cables para nueva posición de componentes del sistema SCR Cable módulo de bombeo base...
  • Página 246: Obd 1 - Fase

    6-26 INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LOS SISTEMAS DE ESCAPE -SCR- Euro 4/5 RAKKER Prescripciones para el montaje y desmontaje OBD 1 - Fase 2 A partir del 1 de octubre de 2007 la Directiva sobre las emisiones obliga a los fabricantes de vehículos industriales a prever una reducción de las prestaciones del motor si, durante la utilización del vehículo, las emisiones de NOx no cumplen los requisitos fijados por la normativa.

Tabla de contenido