FUTURA
SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE
1/2 gruppi • 1/2 uNiTS
1/2 grOupES • 1/2 grupOS
TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA
IT
• Con il vomeri in mano, controllare lo stato di effi-
cienza della molla (e) e del cuscinetto a snodo (F).
• in questa fase è consigliabile verificare anche l'u-
sura delle boccole (g), del perno (H) e della testa
snodo (i).
• Accertarsi dell'integrità del vomere e che la solet-
ta (l) non sia consumata, altrimenti entra la terra
e pregiudica il corretto funzionamento degli organi
meccanici interni.
Nel ridosaggio, fare molta attenzione
che l'espulsore (M) sia centrato rispetto
al VOMERE (Fig. 2) se necessario agire
sulle viti (N).
204
TRAPIANTATRICE SEMOVENTE
PLANTEUSE AUTOMOTRICE
F
EN
• While holding the ploughs, check the operating
condition of the spring (e) and the joint bearing (F).
• In this phase, we recommend to verify the wear
of the bushings (g), pins (H) and the head swivel
(i).
• Verify the integrity of the plough and that the sole
(l) is not worn; otherwise the ground will enter, af-
fecting the correct operation of the internal mecha-
nical units.
When adjusting, take great care to en-
sure that the expeller (M) is in the centre
of the PLOUGH (Fig. 2), adjusting the
screws (N) if necessary.
e
Manuale d'uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d'emploi et d'entretien
Manual de uso y mantenimiento
g
H
i