FUTURA
SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE
1/2 gruppi • 1/2 uNiTS
1/2 grOupES • 1/2 grupOS
TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA
IT
inconvenienti
Premesso che la maggior parte dei difetti di funzio-
namento si verifica per un uso non corretto della
macchina, si indicano nella seguente tabella alcuni
possibili malfunzionamenti che possono verificarsi e
i provvedimenti da prendere per ovviarli.
IT
probleMi
il gruppo di carico (a) non
si accende premendo il
pulsante start (b)
EN
probleMs
the loader unit (a) does not
start when you press the start
button (b)
d
238
TRAPIANTATRICE SEMOVENTE
PLANTEUSE AUTOMOTRICE
possibili cause
• Mancanza pressione aria.
• Pressostato (d) guasto.
• Fusibili guasti sulle schede.
• Spina 12 Volt staccata dal trattore.
possible causes
• Low air pressure.
• Manostat (d) faulty.
• Panel fuses faulty.
• 12 V plug disconnected from trac-
tor.
a
Manuale d'uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d'emploi et d'entretien
Manual de uso y mantenimiento
EN
troublesHooting
Whereas the majority of operational faults occur due
to incorrect use of the machine, the following table
gives several possible faults that can occur and the
measures to be taken to prevent them.
• Portare in rotazione il cardano ed
attendere qualche minuto che l'im-
pianto vada in pressione, il che
udibile dallo sfiato della valvola (c)
in caso contrario, fare controllare il
compressore.
• Sostituire il pressostato.
• Sostituire il fusibile.
• Collegare la spina.
• Set the cardan shaft turning and
wait for a few minutes until valve
(c) starts to hiss, showing that the
system has reached the right pres-
sure. If this does not occur, have
the compressor checked.
• Replace the manostat.
• Replace the fuse.
• Insert the plug.
riMedio
solution
b