Manuale d'uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d'emploi et d'entretien
Manual de uso y mantenimiento
FR
5) Régler le dispositif d'arrêt arrière (e) de manière à ce
qu'il y ait un écart de 5 mm avec le panneau, en uti-
lisant les vis de réglage respectives (F) situées des
deux côtés (deux au dessus et deux au dessous).
S'assurer, pendant cette phase, que le
chariot principal atteigne la butée supé-
rieure, dans le cas contraire allumer la
machine et appuyer sur la touche (G).
6) Régler la largeur des guides (H) à travers les vis
de réglage (i) de manière à ne pas obstruer les
orifices d'évacuation (Fig. 1).
7) Insérer le panneau entre les deux dispositifs
d'arrêt (l).
8) Fermer les dispositifs d'arrêt en appuyant sur la
touche (M).
oK!
SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE
ES
5) Regular el tope posterior (e) de modo que man-
tenga una apertura de 5 mm con respecto al panel
agendo sui rispettivi registri (F) posti di ambo i lati
(dos arriba y dos abajo).
6) Regular la anchura de las guías (H) mediante el
registro (i) de modo que no se obstruyan los orifi-
cios de expulsión (Fig. 1).
7) Introducir el panel entre los dos topes (l).
8) Cerrar los topes pulsando la tecla (M).
no!
H
i
TRAPIANTATRICE SEMOVENTE
PLANTEUSE AUTOMOTRICE
TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA
En esta fase, asegúrese de que el car-
ro principal se halle en el fin de carrera
superior; caso contrario, encender la
máquina y pulsar la tecla (G).
Fig. 1
l
FUTURA
1/2 gruppi • 1/2 uNiTS
1/2 grOupES • 1/2 grupOS
l
217