Descargar Imprimir esta página

Siemens CM1G5192X Manual Del Usuario página 6

Publicidad

Setting Slovensky
P0010
Štartovanie rýchleho uvedenia do
1 = Quick
prevádzky
Commissioning
P0010 sa musí uviesť pred uvedením
motora do prevádzky do stavu '0' . Ak
sa nastaví po uvedení do prevádzky
P3900 = 1, potom nasleduje
automaticky.
P0100
Prevádzka pre Európu/Severnú
0 = kW / 50 Hz
Ameriku
1 = hp / 60 Hz
Nastavenie 0 a 1 sa vytvorí cez DIP-
2 = kW / 60 Hz
spínač 2.
Nastavenie 2 cez P0100
P0304
Menovité napätie motora
10 – 2000 V
Menovité napätie motora (V) z
výrobného štítku motora
P0305
Menovitý prúd motora
0 ... 2 I nom
I nom = menovitý prúd motora (A)
z výrobného štítku
P0307
Menovitý výkon motora
0 – 2000 kW
Menovitý výkon motora (kW)
z výrobného štítku. Pri P0100 = 1, sú
všetky hodnoty v hp
P0310
Menovitá frekvencia motora
12 – 650 Hz
Menovitá frekvencia motora (Hz)
z výrobného štítku
P0311
Menovité otáčky motora
0 – 40000
Menovité otáčky motora (1/min)
1/min
z výrobného štítka
P0700[2]
Voľba zo zdroja príkazov
Index 0: Auto
(ZAP/VYP)
Index I : Hand
1 = BOP
2 = svorky (továrenské nastavenie)
P1000[2]
Voľba žiadanej hodnoty frekvencie
Index 0: Auto
1 = BOP Basis Operation Pannel
Index I : Hand
2 = analógová žiadaná hodnota
(továrenské nastavenie)
P1080
Min. frekvencia motora
Nastaví min. frekvenciu motora (0-
650Hz), s ktorou môže motor bežať
nezávisle od žiadanej hodnoty
frekvencie. Tu nastavená hodnota
platí pre obidva smery točenia.
CM1G5192X
English
Start Quick Commissioning
P0010 must always be set
back to '0' before operating
the motor. However if P3900
= 1 is set after
commissioning it is done
automatically.
Operation for Europe / N.
America.
For setting 0 and 1 use DIP
Switch 2.
For setting 2 use P0100.
Rated Motor Voltage
Nominal motor voltage (V)
from rating plate.
Rated Motor Current
Nominal motor current (A)
from rating plate.
Rated Motor Power
Nominal motor power (kW)
from rating plate. If P0100 =
1, values will be in hp
Rated Motor Frequency
Nominal motor frequency
(Hz) from rating plate.
Rated Motor Speed
Nominal motor speed (rpm)
from rating plate
Selection of Command
Source (on / off )
1 = BOP
2 = Terminal / Digital Inputs
(default)
Selection of Frequency
Setpoint
1 = BOP Basis Operation
Pannel
2 = Analog Setpoint
(default)
Min. Motor Frequency
Sets minimum motor
frequency
(0-650Hz) at which the
motor will run irrespective of
the frequency setpoint. The
value set here is valid for
both clockwise and counter
clockwise rotation.
6
Deutsch
Français
Start Schnellinbetriebnahme
Mise en service rapide
P0010 muss vor der Inbe-
A noter qu'avant la mise en
triebnahme des Motors auf '0'
service du moteur, P0010 doit
zurückgesetzt werden. Wird nach
toujours être réglé sur '0'. Ceci
der Inbetriebnahme P3900 = 1
s'effectue automatiquement si
eingestellt, dann erfolgt dies
P3900 = 1 après la mise en
automatisch.
service
Betrieb für Europa /
Exploitation en Europe
Nordamerika
Amérique du Nord
Die Einstellungen 0 und 1 sind
Pour les réglages 0 et 1, utiliser
über DIP Switch 2 herzustellen.
l'interrupteur DIP 2
Einstellung 2 über P0100
Le réglage 2 s'établit par le par.
P0100.
Motorbemessungsspannung
Tension nom. du moteur
Motorbemessungsspannung (V)
Tension nominale du moteur
vom Typenschild des Motors
(V) relevée sur la plaque
signalétique
Motornennstrom
Courant nom. du moteur
I nom = Motornennstrom (A) aus
Courant nominal du moteur (A)
relevé sur la plaque
dem Typenschild
signalétique
Motornennleistung
Puissance nom. moteur
Motornennleistung (kW) aus dem
Puissance nom. du moteur
Typenschild. Bei P0100 = 1, sind
(kW) relevée sur la plaque
die Werte in hp
signalétique. Pour P0100 = 1,
valeurs en hp
Motornennfrequenz
Fréquence nom. moteur
Motornennfrequenz (Hz) aus
Fréquence nominale du moteur
dem Typenschild
(Hz) relevée sur la plaque
signalétique
Motornenndrehzahl
Vitesse nom. du moteur
Motornenndrehzahl (1/min) aus
Vitesse nominale du moteur
dem Typenschild
(tr/min) relevée sur la plaque
signalétique
Wahl von Befehlsquellen
Sélection de la source de
(EIN / AUS)
commande (marche/arrêt)
1 = BOP
1 = BOP
2 = Klemmen
2 = bornes (réglage usine)
(Werkseinstellung)
Wahl des Frequenzsollwerts
Sélection de la consigne de
1 = BOP Basis Operation
fréquence
Pannel
1 = BOP
2 = Analogsollwert
2 = consigne analogique
(Werkseinstellung)
(réglage usine)
Min. Motorfrequenz
Fréquence moteur min.
Stellt die minimale
Réglage de la fréquence
Motorfrequenz
minimale du moteur (0-650Hz)
(0-650Hz) ein, mit der der
indépendamment de la consigne
Motor unabhängig vom
de fréquence. Cette valeur est
Frequenzsollwert läuft. Der hier
valable pour les deux sens de
eingestellte Wert gilt für beide
rotation.
Drehrichtungen
Español
Puesta en servicio rápida
Recuerde que P0010 debe
retornarse siempre a '0' antes de
poner en marcha el motor. Sin
embargo, si tras la puesta en
servicio se ajusta P3900 = 1, esto
se hace automáticamente
Europa / Norteamérica
Para los ajustes 0 y 1, use
interruptor DIP 2
Para el ajuste 2, use P0100
Tensión nom. del motor
Tensión nominal del motor (V)
tomada de la placa de
características
Corriente nom. del motor
Corriente nominal del motor (A)
tomada de la placa de
características
Potencia nom. del motor
Potencia nominal del motor (kW)
tomada de la placa de
características. Si P0100 = 1, los
valores deberán ser en hp
Frecuencia nominal del motor
Frecuencia nominal del motor (Hz)
tomada
de
la
placa
de
características
Velocidad nominal del motor
Velocidad nominal del motor (rpm)
tomada de la placa de
características
Selección de la fuente de
órdenes (on / off )
1 = BOP
2 = Bornas/terminales (por
defecto)
Selección de la consigna de
frecuencia
1 = BOP
2 = Consigna analógica (por
defecto)
Frecuencia mín. del motor
Ajuste del mínimo de la frecuencia
del motor (0-650Hz) a partir de la
cual girará el motor con
independencia de la consigna de
frecuencia ajustada. El valor aquí
ajustado es válido tanto para giro
en sentido de las agujas del reloj
como en sentido contrario a las
agujas del reloj

Publicidad

loading