Kohler Command PRO EFI ECH940 Manual De Servicio
Kohler Command PRO EFI ECH940 Manual De Servicio

Kohler Command PRO EFI ECH940 Manual De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para Command PRO EFI ECH940:

Publicidad

Enlaces rápidos

ECH940 y ECH980
Manual de servicio
IMPORTANTE: Lea atentamente todas las instrucciones y precauciones de seguridad antes de poner el equipo en
funcionamiento. Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo impulsado por este motor.
Asegúrese de que el motor está parado y nivelado antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación.
2
Seguridad
3
Mantenimiento
5
Especifi caciones
21
Herramientas y elementos auxiliares
24
Localización de averías
28
Filtro de aire/Admisión
29
Sistema de inyección electrónica de combustible (EFI)
53
Sistema del regulador
55
Sistema de lubricación
57
Sistema eléctrico
63
Sistema del motor de arranque
65
Desmontaje/Inspección y mantenimiento
82
Montaje
62 690 15 Rev. --
KohlerEngines.com
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kohler Command PRO EFI ECH940

  • Página 1 ECH940 y ECH980 Manual de servicio IMPORTANTE: Lea atentamente todas las instrucciones y precauciones de seguridad antes de poner el equipo en funcionamiento. Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo impulsado por este motor. Asegúrese de que el motor está parado y nivelado antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación. Seguridad Mantenimiento Especifi...
  • Página 2: Precauciones De Seguridad

    Seguridad PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Un peligro que podría provocar la muerte, lesiones graves o daños materiales considerables. PRECAUCIÓN: Un peligro que podría provocar lesiones personales o daños materiales de poca gravedad. NOTA: Se utiliza para notifi car al personal sobre información importante para la instalación, el funcionamiento o el mantenimiento. ADVERTENCIA ADVERTENCIA PRECAUCIÓN...
  • Página 3: Instrucciones De Mantenimiento

    Estas operaciones de mantenimiento deberán ejecutarse con mayor frecuencia en ambientes muy polvorientos o sucios. REPARACIONES/PIEZAS DE RECAMBIO Las piezas de recambio originales Kohler se pueden adquirir en los distribuidores autorizados de Kohler. Para consultar los distribuidores autorizados locales de Kohler, visite KohlerEngines.com o llame al 1-800-544-2444 (EE.UU. y Canadá).
  • Página 4: Recomendaciones De Lubricante

    Mantenimiento RECOMENDACIONES DE LUBRICANTE ALMACENAMIENTO Recomendamos el uso de un aceite de Kohler para obtener Si el motor no se pone en funcionamiento durante 2 meses o un mejor rendimiento. También se puede utilizar otro aceite más siga el procedimiento siguiente.
  • Página 5: Especificaciones

    Especifi caciones Dimensiones del motor con fi ltro de aire de gran potencia - lado del volante 135,0 mm (5,32 in) 328,69 mm (12,94 in) Retirada de la tapa de Retirada del elemento 483,0 mm (19,02 in) 365,5 mm (14,39 in) protección contra la principal del fi...
  • Página 6 Especifi caciones Dimensiones del motor con fi ltro de aire de gran potencia - lado de TDF 85,47 mm (3,37 in) 428,2 mm (16,86 in) 107,9 mm (4,25 in) Punto de elevación Punto de elevación M8 X 1,25 mm 45° 35°...
  • Página 7 Especifi caciones Dimensiones del motor con fi ltro de aire de gran potencia - lado del motor de arranque 4 X 47,3 mm (1,86 in) 50,0 mm (1,97 in) 105,4 mm (4,15 in) 58,4 mm (2,30 in) Juego de la pinza del Desmontaje del fi...
  • Página 8 Especifi caciones Dimensiones del motor con fi ltro de aire de gran potencia - lado opuesto al motor de arranque 45,6 mm (1,80 in) 81,8 mm (3,22 in) 84,0 mm (3,31 in) 184,9 mm (7,28 in) Retirada de la cubierta Bujía de la línea central Filtro de aceite del cilindro n.º...
  • Página 9 Especifi caciones Dimensiones del motor con fi ltro de aire de perfi l bajo - lado del volante 106,0 mm (4,17 in) 483,0 mm (19,02 in) 370,9 mm (14,60 in) Punto de elevación Punto de elevación 68,6 mm (2,70 in) 79,5 mm (3,13 in) 136,2 mm (5,36 in) Retirada del capuchón...
  • Página 10 Especifi caciones Dimensiones del motor con fi ltro de aire de perfi l bajo - lado de TDF 85,5 mm (3,37 in) 428,2 mm (16,86 in) 107,9 mm (4,25 in) Punto de elevación Punto de elevación Varilla del nivel del M8 X 1,25 mm 4 Pernos 45°...
  • Página 11 Especifi caciones Dimensiones del motor con fi ltro de aire de perfi l bajo - lado del motor de arranque 50,0 mm (1,97 in) 45,0 mm (1,77 in) Cubierta del cilindro 130,4 mm (5,13 in) Desmontaje del fi ltro de Retirada de la cubierta n.º...
  • Página 12 Especifi caciones Dimensiones del motor con fi ltro de aire de perfi l bajo - lado opuesto al motor de arranque 81,8 mm (3,22 in) 84,0 mm (3,31 in) 184,9 mm (7,28 in) 130,4 mm (5,13 in) Bujía de la línea Filtro de aceite central 45,6 mm (1,80 in)
  • Página 13: Números De Identificación Del Motor

    Valores en unidades métricas. Los valores entre paréntesis son los equivalentes en unidades inglesas. Todas las referencias de caballos (cv) de Kohler se ciñen a la Clasifi cación de potencia certifi cada y a las normas SAE J1940 y J1995 en materia de caballos. Encontrará información detallada sobre la Clasifi cación de potencia certifi cada en KohlerEngines.com.
  • Página 14 Especifi caciones SECUENCIAS DE APRIETE ECH940 ECH980 (Consulte las especifi caciones de apriete para conocer los valores correspondientes). Tornillos de la culata Nº 1 Nº 2 Tornillos de montaje del colector de admisión Tornillos de la placa de cierre Tornillos del depósito del aceite KohlerEngines.com 62 690 15 Rev.
  • Página 15 Especifi caciones ESPECIFICACIONES DEL PAR DE APRIETE ECH940 ECH980 Cubierta de apoyo (secuencia de apriete en página 13) Cubierta de apoyo al cárter 10,7 N m (95 in lb) en orifi cios nuevos 7,3 N m (65 in lb) en orifi cios usados Carcasa y chapa del ventilador Tornillo M6 Orifi...
  • Página 16 Especifi caciones ESPECIFICACIONES DEL PAR DE APRIETE ECH940 ECH980 Soporte del portafusibles Soporte del portafusibles para el tornillo de la culata 10,7 N m (95 in lb) en orifi cios nuevos 7,3 N m (65 in lb) en orifi cios usados Regulador Tuerca de la palanca del regulador 7,1 N·m (63 in lb)
  • Página 17: Especificaciones Del Juego

    Especifi caciones ESPECIFICACIONES DEL PAR DE APRIETE ECH940 ECH980 Bomba de aceite Tornillo de montaje 9,9 N·m (88 in lb) Depósito (aceite) (secuencia de apriete en página 14) Tornillo de montaje 25,6 N·m (227 in lb) Conjunto del motor de arranque Tornillo de montaje 16,0 N·m (142 in lb) Estátor...
  • Página 18 Especifi caciones ESPECIFICACIONES DEL JUEGO ECH940 ECH980 Cigüeñal Juego axial (libre) Cojinete sin empuje 0,20/0,94 mm (0,008/0,037 in) Orifi cio del cigüeñal (en el cárter) Nuevo, sin cojinete principal 50,00/50,025 mm (1,9685/1,969 in) Con cojinete principal instalado 45,040/45,145 mm (1,7732/1,7773 in) Desgaste máximo 45,158 mm (1,7778 in) Juego de funcionamiento del cigüeñal al cojinete de manguito (en cárter)
  • Página 19 Especifi caciones ESPECIFICACIONES DEL JUEGO ECH940 ECH980 Encendido Abertura de bujía 0,76 mm (0,030 in) Cojinete del cigüeñal (volante/TDF) Nuevo (instalado) 45,040/45,145 mm (1,773/1,777 in) Desgaste máximo 45,158 mm Pistón, segmentos del pistón y eje del pistón Juego de funcionamiento del pistón y el eje del pistón 0,006/0,017 mm (0,0002/0,0007 in) D.I.
  • Página 20: Valores Generales De Par De Apriete

    Especifi caciones VALORES GENERALES DE PAR DE APRIETE Pares de apriete recomendados, en unidades inglesas, para aplicaciones convencionales Pernos, tornillos y tuercas montados en hierro fundido o acero Tornillos de tipo 2 o 5 en aluminio Tamaño Tipo 2 Tipo 5 Tipo 8 Par de apriete: N·m (in lb) ±...
  • Página 21: Herramientas Y Ayuda

    Adaptador de 12 mm x 14 mm (Obligatorio para la prueba de fugas en los motores XT-6). DTI-731-03 Kit de herramientas del agente (Local) Kohler 25 761 39-S El kit completo de herramientas necesarias de Kohler. Componentes de 25 761 39-S: Comprobador del sistema de encendido Kohler 25 455 01-S...
  • Página 22 Para escariar las guías de válvula desgastadas para aceptar la sustitución de las válvulas sobredimensionadas. Se pueden usar taladradoras verticales de baja velocidad o con mango para escariar a mano. Mango del escariador Design Technology Inc. Para escariar a mano con un escariador Kohler 25 455 12-S. DTI-K830 AYUDA Descripción Fuente/Pieza No.
  • Página 23: Herramienta De Sujeción Del Volante

    Herramientas y Ayuda HERRAMIENTA DE SUJECIÓN DEL VOLANTE HERRAMIENTA PARA BALANCINES Y CIGÜEÑAL Una herramienta de sujeción del volante se puede Una llave para elevar los balancines o para girar el fabricar con una corona dentada del volante vieja cigüeñal se puede construir a partir de una biela vieja. y utilizarse en lugar de una llave de correa.
  • Página 24: Guía Para La Localización De Averías

    Localización de averías GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Cuando se produzca una avería, asegúrese de comprobar las causas más simples que podrían parecer demasiado evidentes para tenerse en cuenta. Por ejemplo, un problema de arranque podría estar provocado por tener el tanque de combustible vacío. A continuación se relacionan algunas causas generales de averías del motor EFI más comunes, las cuales varían en función de las especifi...
  • Página 25: Limpieza Del Motor

    Localización de averías INSPECCIÓN EXTERNA DEL MOTOR Pérdida de potencia del motor NOTA: Es una práctica recomendable drenar el aceite en un ● Filtro sucio. lugar alejado del puesto de trabajo. Asegúrese de ● Sobrecalentamiento del motor. dejar un tiempo sufi ciente para el drenaje completo ●...
  • Página 26 Localización de averías PRUEBA DE VACÍO DEL CÁRTER ADVERTENCIA ADVERTENCIA Las piezas rotatorias pueden causar lesiones El monóxido de carbono puede provocar náuseas, graves. mareos o la muerte. Manténgase alejado del motor cuando esté en Evite inhalar los humos de escape. funcionamiento.
  • Página 27: Prueba De Compresión

    Localización de averías PRUEBA DE COMPRESIÓN Para Command Twin: La mejor forma de realizar una prueba de compresión es con el motor caliente. Limpie toda la suciedad y los residuos de la base de las bujías antes de desmontarlas. Asegúrese de que el estrangulador esté en "off" y que el acelerador esté totalmente abierto durante la prueba.
  • Página 28: Filtro De Aire/Admisión

    Filtro de aire/Admisión FILTRO DE AIRE NOTA: El funcionamiento del motor con componentes del fi ltro de aire sueltos o dañados puede causar daños y Estos sistemas cuentan con la certifi cación CARB/EPA y los desgaste prematuro. Sustituya todos los componentes no se deben alterar ni modifi...
  • Página 29: Recomendaciones De Combustible

    60-70 °C Debe instalarse una tubería de combustible de baja (140-158 °F) para adaptarse correctamente. Esos valores permeabilidad en todos los motores de Kohler Co. para adaptables se mantienen mientras no se reinicie la ECU. respetar las normas EPA y CARB.
  • Página 30 SISTEMA EFI La ECU realiza continuamente una comprobación de Durante la rotación se crea un impulso de tensión CA dentro diagnóstico de sí misma, de cada uno de los sensores y del del sensor por cada diente que pasa. La ECU calcula la rendimiento del sistema.
  • Página 31 SISTEMA EFI La comprobación de la presión absoluta del colector del sensor de posición del cigüeñal, la ECU determina el proporciona información inmediata a la ECU sobre la presión punto de encendido correcto para la velocidad a la que está del colector.
  • Página 32 Esto podría transmitir un pico de aplicaciones pueden requerir un ajuste diferente. Compruebe tensión perjudicial a través de la ECU. los ajustes recomendados por Kohler Plus y el fabricante de ● No permita que los cables de la batería toquen terminales los equipos.
  • Página 33: Componentes Eléctricos

    SISTEMA EFI COMPONENTES ELÉCTRICOS Lado del conector gris Unidad de control electrónico (ECU) Nº de Descripción Tomas de la ECU patilla Lado del conector negro No utilizado No utilizado Nº de Función patilla Masa de la luz indicadora de fallo (MIL) Masa de la bobina de encendido nº...
  • Página 34 Procedimiento de reinicio de la ECU Sitúe la llave/encendido en OFF. Instale el cable de puente Rojo del kit de mantenimiento de EFI de Kohler en el puerto de mantenimiento (conecte el cable blanco al cable negro en el puerto de diagnóstico de 4 vías).
  • Página 35 SISTEMA EFI 62 690 15 Rev. -- KohlerEngines.com...
  • Página 36 SISTEMA EFI fallos más probables estarán en las conexiones eléctricas Sensor de posición del cigüeñal entre el sensor y el haz de cables y el haz de cables a la ECU. Conjunto sellado no reparable. Si el diagnóstico del código de Con el software de servicio en comunicación con la ECU fallo indica un problema en esa zona, compruébelo y corríjalo y el motor apagado, una pequeña carga o un movimiento...
  • Página 37 SISTEMA EFI Con la cuchilla del acelerador en posición totalmente sensor disminuirá a medida que incremente la abierta (WOT), presione la magneto completamente al eje temperatura. Sustituya el sensor de TMAP si se del acelerador. La inserción completa se puede comprobar observa algún defecto.
  • Página 38: Componentes

    SISTEMA EFI Inspección visual Sensor de oxígeno (O Compruebe si hay alguna conexión del haz de cables del Componentes sensor al motor dañada o desconectada. Busque los posibles daños en el cable del sensor o el cableado del motor asociado debido a cortes, desgaste o fusión sobre una superfi...
  • Página 39 SISTEMA EFI A todos los sensores de oxígeno nuevos se les aplica de fábrica un compuesto especial antiagarrotamiento "seco al tacto". Si se utilizan los tamaños de rosca de montaje recomendados, este material ofrece una excelente capacidad antiagarrotamiento y no se necesita ningún producto antiagarrotamiento adicional. Si el sensor se retira del motor y se vuelve a instalar, deberá volver a aplicarse el compuesto antiagarrotamiento.
  • Página 40 SISTEMA EFI Si un inyector no funciona, esto puede indicar un fallo del Inyectores de combustible inyector o un problema de conexión eléctrica/de cableado. Compruebe lo siguiente: ADVERTENCIA Desconecte el conector eléctrico de ambos inyectores. Enchufe una lámpara de prueba noid de 12 voltios a un La explosión del carburante puede provocar conector.
  • Página 41 (interruptor) de la ECU durante 10 segundos para que presión (del kit de mantenimiento de EFI de Kohler) entre regrese la señal del inyector. Esta es una medida de la tubería de combustible de alta presión y el módulo de la seguridad para evitar la inundación del orifi...
  • Página 42 Solamente pueden utilizarse piezas de repuesto Kohler porque la conexión es específi...
  • Página 43 SISTEMA EFI Guía para la localización de averías Problema Causa posible Bujías defectuosas. La bomba de combustible no funciona. Baja presión del combustible. Suministro de combustible insufi ciente. El motor arranca con difi cultad o no Ajuste incorrecto del TPS (reinicio de la ECU e inicialización del TPS). arranca estando caliente.
  • Página 44 SISTEMA EFI Prueba de la función Códigos de fallo Ejemplo de indicación de diagnóstico ADVERTENCIA Los líquidos a alta presión pueden perforar la piel y provocar lesiones graves o la muerte. Pausa de un segundo No trabaje en el sistema de combustible sin una Código formación o el equipo de seguridad adecuado.
  • Página 45 SISTEMA EFI Código de fallo Descripción del fallo o conexión 0230 Baja tensión del circuito o circuito abierto del módulo de la bomba de combustible 0232 Alta tensión del circuito del módulo de la bomba de combustible 0336 Señal ruidosa del sensor de posición del cigüeñal 0337 Ausencia de señal del sensor de posición del cigüeñal 0351...
  • Página 46 SISTEMA EFI Código 0107 Código 0113 Componente: Presión absoluta del colector (TMAP) Componente: Temperatura del aire de admisión (TMAP) Fallo: Baja tensión del circuito o circuito abierto del Fallo: Alta tensión del circuito o circuito abierto del sensor de temperatura del aire de admisión TMAP Problema: Conexión en cortocircuito, sensor defectuoso,...
  • Página 47 SISTEMA EFI Código 0122 Código 0131 Componente: Sensor de posición del acelerador (TPS) Componente: Sensor de oxígeno Fallo: Baja tensión del circuito o circuito abierto del Fallo: Baja tensión del circuito del O2S 1 Problema: Conexión abierta, cable roto o sensor Problema: Conexión abierta, cable roto o sensor defectuoso.
  • Página 48 SISTEMA EFI Código 0171 Código 0172 Componente: Sistema de combustible Componente: Sistema de combustible Fallo: Límite de adaptación máximo excedido Fallo: Límite de adaptación mínimo excedido Problema: Rejilla/fi ltro de entrada de combustible Problema: Presión demasiado alta en la tubería de obstruidos, baja presión en la tubería combustible de alta presión, de combustible de alta presión,...
  • Página 49 SISTEMA EFI Código 0174 Código 0202 Componente: Sistema de combustible Componente: Inyector de combustible Fallo: Mezcla de combustible pobre Fallo: Malfuncionamiento del circuito del inyector 2 Problema: Rejilla/fi ltro de entrada de combustible Problema: Inyector dañado o defectuoso, conexión en obstruidos, baja presión en la tubería de cortocircuito o abierta.
  • Página 50 SISTEMA EFI Código 0337 Código 0562 Componente: Sensor de posición del cigüeñal Componente: Tensión del sistema Fallo: Ausencia de señal del sensor de posición del Fallo: Baja tensión del sistema cigüeñal Problema: Regulador de tensión defectuoso, fusible Problema: Sensor suelto, conexión abierta o en defectuoso o conexión en cortocircuito.
  • Página 51 Medio de diagnóstico nº 5 BOMBA DE COMBUSTIBLE parte del haz de cables del vehículo. El modelo de (la bomba de combustible no se enciende) interruptor de llave de Kohler llevará una MIL en el Problema motor con alimentación de 12 V a la bombilla.
  • Página 52 SISTEMA EFI Diagrama de fl ujo de diagnóstico de la EFI INICIO DE LA PRUEBA VAYA AL INICIO DE LA PRUEBA PARA REPETIRLA LLAVE EN ON CONSULTE EL MEDIO DE LUZ INDICADORA DE DIAGNÓSTICO Nº 1 ALIMENTACIÓN MALFUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA ENCENDIDA CONSULTE ¿HAY ALGÚN CÓDIGO...
  • Página 53: Sistema Del Regulador

    Sistema del regulador REGULADOR El valor de regulación de la velocidad está determinado por la posición del control del acelerador. Puede ser variable o constante, dependiendo de la aplicación del motor. El regulador está diseñado para mantener el motor a velocidad constante en condiciones de carga variables. La mayoría de los motores están equipados con un regulador centrífugo.
  • Página 54 Sistema del regulador Este diseño del regulador funciona del siguiente modo: Ajustes del regulador ● La fuerza centrífuga que actúa sobre el conjunto de NOTA: No altere los ajustes del regulador. Forzar la engranaje del regulador girando hace que los contrapesos velocidad entraña riesgos y puede provocar lesiones se muevan hacia el exterior a medida que aumenta la personales.
  • Página 55: Sistema De Lubricación

    Sistema de lubricación Este motor emplea un sistema de lubricación a presión que suministra aceite a presión al cigüeñal, el árbol de levas, las superfi cies de apoyo de la biela y los levantaválvulas hidráulicos. La bomba de aceite Georotor de alto rendimiento mantiene el fl ujo y la presión del aceite elevados, incluso a bajas velocidades y altas temperaturas de funcionamiento.
  • Página 56: Refrigerador Del Aceite

    Sistema de lubricación Cambio del aceite y fi ltro Instalación Cambie el aceite con el motor caliente. Aplique adhesivo para tuberías con Tefl on (Loctite ® ® ® Limpie el área que rodea el tapón de llenado de aceite/ 592™ Thread Sealant o equivalente) a las roscas del varilla y el tapón de drenaje.
  • Página 57: Sistema Eléctrico

    Sistema eléctrico BUJÍAS Inspección En cuanto la haya desmontado de la culata, inspeccione cada PRECAUCIÓN bujía. Los depósitos de la punta indican el estado general de los segmentos del pistón, las válvulas y el cuerpo del Las descargas eléctricas pueden provocar acelerador.
  • Página 58 Sistema eléctrico Incrustaciones de carbón Mantenimiento de la batería Se requiere un mantenimiento periódico para prolongar la duración de la batería. Comprobación de la batería Para comprobar el estado de la batería, siga las instrucciones del fabricante. FUSIBLES Este motor lleva 3 fusibles de automoción de tipo plano. Los fusibles de repuesto deben tener la misma intensidad que el fusible fundido.
  • Página 59 Aísle y verifi que que el problema está dentro del motor. Si el software de diagnóstico de Kohler está disponible, revise el estado del "sistema de seguridad activo" en la pantalla de visualización de los datos. Si aparece sí, el circuito de seguridad de los equipos está activo (interruptor de asiento/interruptor del TDF/bloqueos de seguridad, etc.).
  • Página 60 Sistema eléctrico Diagrama de cableado del conector de 8 pines y haz de cables auxiliar del interruptor de llave Alimentación Al motor de arranque Alimentación de la ECU 12 V Continua conmutada Accesorios Conexión a tierra para Interruptor de llave Masa Amarillo cortar...
  • Página 61: Sistema De Carga De Batería

    Sistema eléctrico SISTEMA DE CARGA DE BATERÍA NOTA: Para evitar dañar el sistema y los componentes eléctricos, observe las siguientes instrucciones: ● Compruebe la polaridad de la batería. Se utiliza un sistema de masa negativo (–). ● Desconecte la clavija del rectifi cador-regulador y/o la clavija del haz de cables antes de soldar conexiones en el equipo impulsado por el motor.
  • Página 62 Sistema eléctrico Sistemas de carga de batería de 20/25 amperios NOTA: Para garantizar la precisión de la lectura, ponga a cero el óhmetro en todas las escalas de medición antes de la prueba. Las pruebas de tensión deberán ejecutarse con el motor funcionando a 3600 rpm y sin carga. La batería deberá estar en buen estado y completamente cargada.
  • Página 63: Sistema Del Motor De Arranque

    Sistema del motor de arranque NOTA: No arranque de modo ininterrumpido el motor durante más de 10 segundos. Espere 60 segundos a que enfríe el motor entre los intentos de arranque. Si no se observan estas instrucciones se puede quemar el motor de arranque. NOTA: Si el motor adquiere sufi...
  • Página 64 Sistema del motor de arranque Pruebas del solenoide NOTA: Realice la prueba siguiente en las condiciones más parecidas durante el fallo. Antes de comenzar ● Desactive el sistema de encendido: con la llave en OFF, desconecte la unidad de control electrónico (ECU) del sistema EFI o quite los fusibles de 10 amperios (rojo) montados en el motor.
  • Página 65: Desmontaje/Inspección Y Mantenimiento

    Desmontaje/Inspección y mantenimiento ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier trabajo en el motor o en el equipo, Los arranques accidentales pueden provocar desactive el motor como se indica a continuación: 1) Desconecte lesiones graves o la muerte. los cables de las bujías. 2) Desconecte el cable del polo negativo Antes de llevar a cabo trabajos de mantenimiento (-) de la batería.
  • Página 66 Desmontaje/Inspección y mantenimiento Limpie bien todas las piezas una vez desmontado el motor. Desmontaje del panel de control (si está incluido) Solo se podrá inspeccionar y comprobar el estado de desgaste o los daños de las piezas si están limpias. Existen muchos NOTA: A menos que el panel de control esté...
  • Página 67 Desmontaje/Inspección y mantenimiento Desmontaje del defl ector de valle n.º 1 Desconexión de las tuberías de combustible del módulo de la bomba de combustible (FPM) y de la bomba de Montaje del tubo de la varilla de nivel combustible ADVERTENCIA La explosión del carburante puede provocar incendios y quemaduras graves.
  • Página 68 Desmontaje/Inspección y mantenimiento Pulse el botón de liberación y tire despacio del conector para separarlo del FPM, absorbiendo el combustible residual que pueda haber en la tubería de combustible de alta presión con una toalla de taller. El combustible vertido debe limpiarse de forma inmediata.
  • Página 69: Desmontaje Del Colector De Admisión/Inyectores/Canal De Combustible/Conjunto Fpm

    Desmontaje/Inspección y mantenimiento NOTA: No se requerirá de desmontaje adicional del Desmontaje del colector de admisión/inyectores/canal de ensamble de la carcasa del fi ltro de aceite a menos combustible/conjunto FPM que se dé mantenimiento individualmente. Siga los Retire con cuidado la pinza del defl ector del cuerpo n.º 2. subincisos a, b, c y d.
  • Página 70 Desmontaje/Inspección y mantenimiento Desmontaje de la rejilla de residuos y el ventilador, Desmontaje del volante opción n.º 2 Componentes del volante, la cubierta de apoyo y el defl ector Ventilador Rejilla de residuos NOTA: Utilice esta secuencia de desmontaje si el ventilador y la rejilla de residuos no se reparan/sustituyen individualmente.
  • Página 71 Sustituya la chaveta del volante si está rota o dañada. Compruebe si la corona dentada está quebrada o dañada. Kohler no suministra coronas dentadas como pieza de recambio. Si la corona dentada está dañada, se deberá cambiar el volante completo.
  • Página 72 Desmontaje/Inspección y mantenimiento Componentes de la culata Estilo B Estilo A Junta Válvula Culata Bujía Sello de vástago de Levantaválvulas Resorte de la válvula Tapón de la tubería válvula hidráulico Tapa del resorte de la Fiador de resorte de Varilla de empuje Balancín válvula válvula...
  • Página 73 Compruebe si la superfi cie de soporte de los levantaválvulas hidráulicos está desgastada o dañada. Si es necesario sustituir los levantaválvulas, aplique una capa generosa de lubricante Kohler al soporte de cada nuevo levantaválvulas antes de su instalación. Purgado de los levantaválvulas Para evitar una posible varilla de empuje doblada o un balancín roto, es importante purgar todo aceite sobrante de los...
  • Página 74: Válvula De Escape

    Desmontaje/Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento Detalles de la válvula VÁLVULA DE ESCAPE VÁLVULA DE ADMISIÓN Dimensión Admisión Escape Ángulo de asiento 89° 89° Sección cónica del 30° 30° asiento Profundidad guía 8,5 mm (0,334 in) 8,5 mm (0,334 in) D.I.
  • Página 75 Desmontaje/Inspección y mantenimiento Para reacondicionar la inserción de un asiento de válvula, siga las instrucciones de la herramienta de corte de asientos de válvula que esté utilizando. El corte fi nal deberá hacerse con un ángulo de 89° como se especifi ca para el ángulo de asiento de válvula. Cortando un ángulo de cara de válvula de 45°...
  • Página 76: Desmontaje

    Desmontaje/Inspección y mantenimiento Montaje Desmontaje del conjunto del respirador Secuencia de apriete Quite los tornillos que sujetan el conjunto del respirador y la junta al cárter. Rompa con cuidado el sello de la junta y quite todas las piezas. No haga palanca en las superfi cies de sellado, ya que podría causar daños que darían lugar a fugas.
  • Página 77 Desmontaje/Inspección y mantenimiento Sello de aceite Instalación de cojinete del cigüeñal de la placa de cierre Detalles (TDF) y del sello de aceite Si el cojinete se retiró durante el mantenimiento, instale un cojinete nuevo con una prensa de husillo y un desatornillador. Asegúrese de que el orifi...
  • Página 78 Desmontaje/Inspección y mantenimiento Las rayas y estrías en las paredes de los cilindros y pistones Desmontaje del árbol de levas se producen cuando las temperaturas internas del motor se Desmonte el árbol de levas y la chapa de ajuste (si se utiliza). aproximan al punto de fusión del pistón.
  • Página 79 Desmontaje/Inspección y mantenimiento segmentos de compresión superiores es de Desmontaje del cigüeñal 0,125/0,304 mm (0,0049/0,0120 in) en orifi cios nuevos o de 0,515 mm (0,0203 in) en orifi cios usados. La abertura NOTA: Si se rectifi ca la muñequilla, compruebe visualmente que el fi...
  • Página 80 Desmontaje/Inspección y mantenimiento Inspeccione las guías de la chaveta del cigüeñal. Si están Desmonte de la horquilla del regulador, el eje transversal gastadas o astilladas se deberá cambiar el cigüeñal. y el sello Inspeccione las estrías o los residuos de aluminio en la Desmonte los tornillos de montaje que sujetan la horquilla muñequilla.
  • Página 81 Detalles del pistón Detalles del pistón Entramado de 23°-33° NOTA: Los pistones Kohler van fresados a medida con arreglo a unas rigurosas tolerancias. Para ampliar un cilindro, se deberá fresar exactamente 0,25 mm (0,010 in.) o 0,50 mm (0,020 in.) por encima del nuevo diámetro.
  • Página 82: Montaje

    Montaje Componentes del cárter Engranaje del Árbol de levas Pestaña de bloqueo Pasador de regulación regulador Junta de la tapa de Eje del engranaje del Tapa de alimentación alimentación del Horquilla del regulador regulador del elevador elevador Cigüeñal Sombrerete de la biela Biela Eje del pistón Retén del eje del pistón...
  • Página 83 Montaje NOTA: En el montaje del motor, respete siempre los pares, Instalación de los ejes, sello y engranaje del regulador sus secuencias y las dimensiones de juego. La inobservancia de las especifi caciones puede Componentes y detalles del regulador ocasionar graves daños o desgaste del motor. Use siempre juntas nuevas.
  • Página 84 Montaje Instalación del cigüeñal Instalación del árbol de levas Deslice con cuidado el lado del volante del cigüeñal a través Aplique generosamente lubricante para árbol de levas (ver del cojinete del cárter. Herramientas y elementos auxiliares) a cada lóbulo de la leva.
  • Página 85 Montaje Componentes del respirador/placa de cierre/depósito del aceite Junta tórica de la Carcasa de la bomba Placa de cierre Engranajes de gerotor bomba de aceite de aceite Tubo recogedor Abrazadera Sello de la admisión Rejilla de toma Junta de la placa de Depósito del aceite Tapón de drenaje Junta...
  • Página 86 Montaje Conjunto de la bomba de aceite Instalación del depósito del aceite La bomba de aceite va instalada en el interior de la placa de Secuencia de apriete cierre. Si es necesario el mantenimiento y se desmonta la bomba de aceite, consulte el procedimiento de Desmontaje/ Inspección y mantenimiento.
  • Página 87 Montaje Componentes del respirador Secuencia de apriete de los tornillos del respirador Junta de la cámara del Tubo del respirador Tornillos Tapa de respirador respirador Filtro Instalación del conjunto del respirador Compruebe que las superfi cies de sellado del cárter y de la tapa del respirador están limpias, secas y no tienen rebabas ni estrías.
  • Página 88 Montaje Componentes de la culata Estilo B Estilo A Junta Válvula Culata Bujía Sello de vástago de Levantaválvulas Resorte de la válvula Tapón de la tubería válvula hidráulico Tapa del resorte de la Fiador de resorte de Varilla de empuje Balancín válvula válvula...
  • Página 89 Montaje Instalación de los levantaválvulas hidráulicos Instalación de las culatas NOTA: Los levantaválvulas hidráulicos deben instalarse Secuencia de apriete siempre en la misma posición que tenían antes de su desmontaje. Los levantaválvulas de escape están situados en el lado del eje secundario del motor, mientras que los levantaválvulas de admisión están situados en el lado del ventilador del motor.
  • Página 90 Montaje Instalación de las varillas de empuje y los balancines Instalación de las tapas de las válvulas NOTA: Las varillas de empuje deben instalarse siempre en la Compruebe que todas las superfi cies de sellado están misma posición que tenían antes de su desmontaje. limpias y que no tengan estrías ni rebabas.
  • Página 91 Montaje Componentes del fi ltro de aceite Instalación del ensamblaje de la carcasa del fi ltro de aceite Vuelva a armar la carcasa del fi ltro de aceite si se desmontó previamente. Montaje Instale un resorte pequeño en la válvula de plástico e inserte el extremo pequeño a través del orifi...
  • Página 92 Montaje Componentes del volante, la cubierta de apoyo y el Instalación de la cubierta de apoyo defl ector Cubierta de apoyo Haz de cables NOTA: Se recomienda el uso de abrazaderas nuevas para el reensamblaje, o si las abrazaderas se han afl ojado (expandido) varias veces para evitar fugas.
  • Página 93 Montaje Instalación del estátor Instalación del rectifi cador-regulador Estátor Cables del estátor Brida de plástico Pinzas moldeadas Tornillo del cable de Cable de masa masa Aplique adhesivo para tuberías con Tefl on (Loctite ® ® ® 592™ Thread Sealant o equivalente) a los orifi cios de Tornillo Regulador-rectifi...
  • Página 94 Montaje Coloque el tornillo y la arandela. Detalles de la arandela de resorte Utilice una llave de correa de volante o una herramienta especial para sujetar el volante. Apriete el tornillo a un par de 69,8 N·m (51 ft. lb.). Si está...
  • Página 95 Montaje Instale una arandela plana en cada uno de los tornillos. NOTA: Utilice esta secuencia de montaje si el ventilador y la Aplique Loctite ® ® a las roscas de los tornillos. rejilla de residuos se mantuvieron como un conjunto Retire con cuidado los pernos y sustitúyalos por tornillos.
  • Página 96 Montaje Componentes del colector de admisión Sensor de posición del Junta del colector de Colector de admisión Canal de combustible cigüeñal admisión Pinzas de retención Sensor de TPS Cuerpo del acelerador Inyector de combustible metálicas Sensor de TMAP Muesca de la junta Instalación del colector de admisión Instalación de los inyectores de combustible NOTA: Compruebe que todas las piezas estén limpias, sin...
  • Página 97 Montaje Instale los tornillos para fi jar el defl ector del FPM al cárter. Instalación del módulo de la bomba de combustible (FPM) Apriete los tornillos a un par de 11,3 N (100 in lb.). Si se retiró, empuje el conector de la tubería de ADVERTENCIA combustible de alta presión en la conexión del FPM.
  • Página 98 Montaje Componentes externos del motor Motor de arranque Protección fi ja Carcasa del ventilador Cubierta del cilindro eléctrico Unidad de control Aislante de vibraciones Varilla de nivel Defl ector de valle electrónico (ECU) del perno Filtro de aire de gran Filtro de aire de perfi...
  • Página 99 Montaje Instalación del defl ector de valle n.º 2 Instalación de la palanca del regulador Instale el defl ector de valle del cilindro n.º 2 con los tornillos Instale la palanca del regulador en el eje del regulador y y aplique un par de apriete de 2,5 N m (22 in lb.) en orifi cios conecte la articulación del acelerador con el casquillo de nuevos o de 2,0 N m (18 in lb.) en orifi...
  • Página 100 Montaje Componentes del soporte del control Articulación del Soporte del control Cuerpo del acelerador acelerador y resorte de Eje transversal la articulación Resorte de ralentí Brazo del regulador Resorte del regulador regulado Instalación del soporte de control y del conjunto del fi ltro de aire NOTA: El fi...
  • Página 101 Montaje Instalación y ajuste de la palanca del regulador Instalación del sistema Oil Sentry (si está incluido) ™ Detalles Aplique sellador de tuberías con Tefl on (Loctite ® ® ® 592™ Thread Sealant o equivalente) al interruptor de roscas Oil Sentry e instálelo en el puerto de 1/8 de ™...
  • Página 102 Montaje Componentes del panel de control Indicador luminoso de Indicador luminoso de Panel de control Tuerca presión del aceite Terminal positivo Arandela (marca roja) del Interruptor de llave Conector de 5 pines indicador Terminal de masa Cable amarillo Cable ocre Cable verde Instalación del panel de control (si está...
  • Página 103 Montaje Instale el fi ltro de aceite y agregue aceite al cárter Comprobación del motor y ajuste de la velocidad NOTA: Asegúrese de que ambos tapones de drenaje del aceite estén instalados y se les haya aplicado el par de apriete de 21,4 N m (16 ft. lb.) para evitar fugas de aceite.
  • Página 104 1P62 690 15 85612 55316 © 2016 Kohler Co. Todos los derechos reservados. KohlerEngines.com 62 690 15 Rev. --...

Este manual también es adecuado para:

Command pro efi ech980

Tabla de contenido