Kohler Command PRO CH245 Manual Do Proprietário

Kohler Command PRO CH245 Manual Do Proprietário

Ocultar thumbs Ver también para Command PRO CH245:

Publicidad

CH245, CH255, CH260, CH270, CH270TF,
CH395, CH395TF, CH440, CH440TF
Owner's Manual
IMPORTANT:
Record engine information to reference when ordering parts or obtaining warranty coverage.
17 590 20 Rev. --
Read all safety precautions and instructions carefully before
operating equipment. Refer to operating instruction of
equipment that this engine powers.
Ensure engine is stopped and level before performing any
maintenance or service.
Warranty coverage as outlined in the warranty card and on
KohlerEngines.com. Please review carefully as it provides you
specifi c rights and obligations.
To maintain compliance with applicable emission regulations,
exhaust system backpressure may not exceed limits which can
be found on KohlerEngines.com. Search by Model No., select
Read More, then select Specs tab.
Engine Model
Specifi cation
Serial Number
Purchase Date
KohlerEngines.com
EN
DA
DE
ESE
ESS
FRC
FRF
HR
ID
IT
KO
NL
PL
PT
RO
RU
SL
ZH

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kohler Command PRO CH245

  • Página 1 CH245, CH255, CH260, CH270, CH270TF, CH395, CH395TF, CH440, CH440TF Owner's Manual IMPORTANT: Read all safety precautions and instructions carefully before operating equipment. Refer to operating instruction of equipment that this engine powers. Ensure engine is stopped and level before performing any maintenance or service.
  • Página 2 Safety Precautions WARNING: A hazard that could result in death, serious injury, or substantial property damage. CAUTION: A hazard that could result in minor personal injury or property damage. NOTE: is used to notify people of important installation, operation, or maintenance information. WARNING WARNING WARNING...
  • Página 3 Air Cleaner Bail Fuel Cap Fuel Tank Cover On/Off Switch Dipstick/Oil Fill Throttle Lever Oil Drain Plug (if equipped) Plug Fuel Shut-Off Retractable Starter Handle (and Ignition, if Choke Lever Starter equipped) 2:1 with Clutch Reduction 6:1 Reduction System Gear Box System Drain Plug (CH245,...
  • Página 4 Quad-Clean Air Cleaner Bail Precleaner ™ Air Cleaner Cover Air Cleaner Low-Profi le Air Paper Element Screw Base Cleaner CH270 Oil Bath Foam Filter Foam Element O-Ring Air Cleaner Cover Foam Filter Oil Retainer Oil Reservoir Foam Filter Support Plate Ring CH395/CH440 Foam Element...
  • Página 5 (1219 meters) or above, a high altitude equipped). carburetor kit is required. To obtain high altitude 2. Turn engine on/off switch to ON position (if carburetor kit information or to fi nd a Kohler equipped). authorized dealer, visit KohlerEngines.com or call 1-800-544-2444 (U.S. and Canada).
  • Página 6 Normal maintenance, replacement or repair of emission control devices and systems may be performed by any repair establishment or individual; however, warranty repairs must be performed by a Kohler authorized dealer found at KohlerEngines.com or 1-800-544-2444 (U.S. and Canada). Maintenance Schedule After fi...
  • Página 7 4. Fill crankcase with new oil to specifi ed level Oil Recommendations on dipstick or fi ller neck threads for engine We recommend use of Kohler oils for best being serviced. See Check Oil Level. performance. Other high-quality detergent 5. Reinstall oil fi ll cap/dipstick and tighten oils (including synthetic) of API (American securely.
  • Página 8 Explosive Fuel can cause fi res Low permeation fuel line must be installed on and severe burns. carbureted Kohler Co. engines to maintain EPA Do not fi ll fuel tank while engine is and CARB regulatory compliance. hot or running.
  • Página 9 Low-Profi le Spark Plugs 1. Remove screw and air cleaner cover. 2. Remove foam element from base. CAUTION 3. Wash foam element in warm water with Electrical Shock can cause injury. detergent. Rinse and allow to air dry. Do not touch wires while engine 4.
  • Página 10 O-ring is in place on top of fi lter cover. more follow procedure below. CH395/CH440 engines: Reinstall taller foam 1. Add Kohler PRO Series fuel treatment or element fi rst, then shorter foam element on equivalent to fuel tank. Run engine 2-3 oil reservoir cup.
  • Página 11: Troubleshooting

    CH395TF, CH440, CH440TF is EM for U.S. EPA, California, and Europe. This engine is certifi ed to operate on gasoline. Any and all horsepower (hp) references by Kohler are Certifi ed Power Ratings and per SAE J1940 & J1995 hp standards. Details on Certifi ed Power Ratings can be found at KohlerEngines.com.
  • Página 12 CH245, CH255, CH260, CH270, CH270TF, CH395, CH395TF, CH440, CH440TF Betjeningsvejledning VIGTIGT: Læs alle sikkerhedsforholdsregler omhyggeligt, før du betjener udstyret. Se betjeningsvejledningen til det udstyr, der er sluttet til denne motor. Sørg for, at motoren er stoppet og befi nder sig i vandret position, før der udføres nogen former for vedligeholdelse eller service.
  • Página 13 Sikkerhedsforanstaltninger ADVARSEL: Der kan opstå en faresituation med død, alvorlig kvæstelser eller omfattende tingskade til følge. FORSIGTIG: Der kan opstå en faresituation med mindre kvæstelser eller tingskade til følge. BEMÆRK: anvendes til at underrette personer om vigtige oplysninger vedr. installation, betjening eller vedligeholdelse.
  • Página 14 Afskærmning til Øse Brændstofhætte Brændstoftank luftfi lter Gasregulerings- Til/fra-kontakt Oliepind/oliepå- Olieaftapnings- (hvis monteret) fyldningsprop prop Brændstof- afbryder (og Starter med Startergreb tændingsaf- Chokerarm snoretræk bryder, hvis monteret) 2:1 med Clutch 6:1 Reduc- Reduction Sy- Oliepind til tion System stem (CH245, Aftapningsprop gearkasse (CH245,...
  • Página 15 Quad-Clean Afskærmning til Øse Forfi lter ™- luftfi lter luftfi lter Luftfi lter med Papirelement Luftfi lterenhed Skrue lav profi l Skumfi lter- CH270 Olie- Skumfi lterdæk- O-ring element badsluftfi lter Støtteplade til Oliebehol- Skumfi lter Olieholderring skumfi lter derskål Oliestands- CH395/CH440 Skumelement-...
  • Página 16 3. Start motoren på følgende måde: oplysninger om karburatorsættet til store højder Kold motor: Sæt gasreguleringen i midterstil- eller fi nde en autoriseret Kohler-forhandler ling mellem positionerne LANGSOM og ved at besøge KohlerEngines.com eller ringe HURTIG. Sæt chokergrebet i positionen TIL.
  • Página 17 Normal vedligeholdelse, udskiftning eller reparation af emissionsbegrænsende udstyr og systemer kan udføres af et almindeligt værksted eller enkeltpersoner. Imidlertid skal garantireparationer udføres af en autoriseret Kohler-forhandler, der kan fi ndes på KohlerEngines.com eller ved at ringe på 1-800-544-2444 (USA og Canada).
  • Página 18 Anbefalinger vedrørende olie Skift olie Skift olie, når motoren er varm Vi anbefaler brug af olie fra Kohler af hensyn til optimal ydelse. Andre højkvalitative olier (her- 1. Rengør området omkring oliepåfyldnings- under syntetiske) i API-serviceklasse (American dækslet/oliepinden og aftapningsproppen.
  • Página 19 Anbefalet brændstof Brændstofslange Der skal være monteret brændstofslanger med ADVARSEL lav gennemtrængning på karburerede motorer fra Kohler Co. med henblik på at overholde Eksplosivt brændstof kan medføre regulativerne EPA og CARB. brand og alvorlige forbrændinger. Brændstofventil Undlad at fylde brændstoftanken, mens motoren er varm eller kører.
  • Página 20 6. Sæt O-ringen tilbage på plads efterfulgt af Papirelement: brændstofventilkoppen. Roter brændstofven- 1. Adskil forfi lteret fra elementet. Servicér tilkoppen med håndkraft. Spænd efter med forfi lteret, og udskift papirelementet. en skruenøgle med 1/2 til 3/4 omgang. 2. Montér det nye papirelement på basen. 7.
  • Página 21 Kohler-forhandler i forbindelse med al vedlige- skumelementerne på oliebeholderskålen, holdelse, service og udskiftning af motordele. først det højere og derefter det kortere. Der fi ndes oplysninger om autoriserede Kohler- forhandlere på KohlerEngines.com. Du kan også Anbring skumfi lterets støtteplade på elementerne. Monter igen skumfi lterdækslet.
  • Página 22 Europa. Denne motor er godkendt til at køre på benzin. Alle referencer til hestekræfter (hk) fra Kohler er certifi cerede eff ekttal og gældende iht. hk- standarderne SAE J1940 og J1995. Der fi ndes fl ere oplysninger om certifi cerede eff ekttal på...
  • Página 23 CH245, CH255, CH260, CH270, CH270TF, CH395, CH395TF, CH440, CH440TF Betriebsanleitung WICHTIG: Lesen Sie alle Bedienungs- und Sicherheitshinweise, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen. Lesen Sie ebenfalls die Betriebsanleitung der vom Motor angetriebenen Maschine. Vergewissern Sie sich vor Wartungseingriff en, dass der Motor abgestellt ist und einwandfrei eben steht.
  • Página 24: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise WARNUNG: Hinweis auf eine Gefährdung, die schwere bzw. tödliche Verletzungen oder erhebliche Sachschäden zur Folge haben kann. ACHTUNG: Hinweis auf eine Gefährdung, die weniger schwere Verletzungen und Sachschäden zur Folge haben kann. HINWEIS: Kennzeichnet wichtige Installations-, Bedienungs- und Serviceinformationen. WARNUNG WARNUNG WARNUNG...
  • Página 25 Luftfi lterdeckel Bügel Tankdeckel Kraftstoff tank Ein/Aus- Ölpeilstab/ Ölablass- Gashebel Schalter (falls Öleinfülldeckel schraube vorgesehen) Abstellvorrich- tung (und Start- Seilzugstarter Anlassergriff Chokehebel schalter, falls vorhanden) Kupplung mit 2:1 6:1 Unterset- Untersetzung Ölmessstab (CH245, CH255, Ablassschraube zung (CH245, des Getriebes CH255, CH270) CH270, CH395, CH440) Ölstands-/Ab-...
  • Página 26 Quad-Clean Luftfi lterdeckel Bügel Vorfi lter ™ Luftfi lter Luftfi lterge- Niedrigprofi l- Papiereinsatz Schraube häuse Luftfi lter Abdeckung Schaumstoff e- Ölbad-Luftreini- O-Ring Schaumstoff - insatz ger CH270 Filter Trägerplatte Schaumstoff - Ölwannenbe- Schaumstoff - Ölrückhalterung Filter cken Filter Ölbad-Luftrei- Ölstandmarkie- Schaumstoff...
  • Página 27: Motor Abstellen

    Starten Sie den Motor nicht mit Händen, Füßen, Haaren und Kleidung einer Starthilfebatterie. Wenden Sie sich zur stets ausreichenden Abstand zu allen Fehlersuche an Ihren Kohler-Fachhändler. Bewegungsteilen. Lassen Sie den Motor nicht ohne Schutzgitter, Luftleitbleche und 5. Stellen Sie den Chokehebel, sobald der Schutzabdeckungen laufen.
  • Página 28 Für einen korrekten Betrieb des Motors in Höhen über 1219 Metern (4000 ft.) muss eine spezielle Höhenkorrekturdüse in den Vergaser eingebaut werden. Weitere Auskünfte zur Höhenkorrekturdüse und die Anschrift des nächsten Kohler-Fachhändlers fi nden Sie auf KohlerEngines.com bzw. erhalten Sie unter der Rufnummer +1-800-544-2444 (USA und Kanada).
  • Página 29 ● Zündkerze ersetzen und Elektrodenabstand einstellen. Diese Wartungseingriff e bei extrem staubigen oder schmutzbelasteten Einsatzbedingungen häufi ger ausführen. Diese Wartungseingriff e müssen von einem Kohler-Fachhändler ausgeführt werden. a. Ziehen Sie den Ölpeilstab heraus und Wichtige Hinweise zum Motoröl kontrollieren Sie den Ölstand.
  • Página 30 6:1 Untersetzung (CH245, CH255, CH270) Oil Sentry-Schalter (falls eingebaut) ™ Diese Untersetzung besteht aus einem integ- Dieser Schalter soll verhindern, dass der Motor rierten Getriebe mit Ritzel und Zahnkranz, das ohne oder mit zu wenig Öl gestartet wird. Der separat montiert ist und keine Verbindung zur Oil Sentry -Schalter stellt einen laufenden Motorschmierung des Kurbelgehäuses hat.
  • Página 31 3. Ziehen Sie sie mit 27 Nm (20 ft. lb.) fest. ziehen Sie ihn gut fest. Luftfi lter Kraftstoffl eitung HINWEIS: Wenn der Luftfi lterdeckel bei Auf Kohler-Motoren mit Vergaser muss normalen Temperaturen auf zur Einhaltung der EPA- und CARB- Winterbetrieb gestellt ist, sind Emissionsvorschriften eine Kraftstoffl eitung mit Motorschäden möglich.
  • Página 32 Quad-Clean Ölbad ™ Lösen Sie die Spannklammern am Luftfi lter- Einige Motoren sind mit einem Ölbad- deckel, nehmen Sie sie aus den Laschen am Luftreiniger ausgestattet. Die Wartungs- und Gehäuse und heben Sie den Deckel ab. Ölwechselanweisungen in diesem Abschnitt und im Wartungsplan sind einzuhalten.
  • Página 33 Betrieb war, müssen Sie ihn nach folgendem Abdeckung des Schaumstoff -Filters wieder Verfahren vorbereiten. anbringen. Sicherstellen, dass der O-Ring 1. Füllen Sie das Kraftstoff additiv Kohler PRO oben an der Abdeckung des Schaumstoff - Series oder ein gleichwertiges Produkt in den Filters richtig sitzt.
  • Página 34: Fehlersuche

    Bundesstaates Kalifornien und EG-Richtlinien. Dieser Motor ist für den Betrieb mit Benzin zertifi ziert. Sämtliche Kohler Leistungsangaben in PS basieren auf zertifi zierten Leistungsmessungen und den SAE-Normen J1940 und J1995. Detailangaben zu den zertifi zierten Leistungsmessungen fi nden Sie auf der Website KohlerEngines.com.
  • Página 35 CH245, CH255, CH260, CH270, CH270TF, CH395, CH395TF, CH440, CH440TF Manual del usuario IMPORTANTE: Lea atentamente todas las instrucciones y precauciones de seguridad antes de poner el equipo en funcionamiento. Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo impulsado por este motor. Asegúrese de que el motor está...
  • Página 36 Precauciones de seguridad ADVERTENCIA: Un peligro que podría provocar la muerte, lesiones graves o daños materiales considerables. PRECAUCIÓN: Un peligro que podría provocar lesiones personales o daños materiales de poca gravedad. NOTA: Se utiliza para notifi car al personal sobre información importante para la instalación, el funcionamiento o el mantenimiento.
  • Página 37 Tapa del fi ltro Tapón de Tanque de Fiador de aire combustible combustible Interruptor de Varilla de nivel/ Tapón de Palanca del encendido/ Tapón de drenaje del acelerador apagado (si llenado aceite está incluido) Corte de Motor de Manivela combustible (y Palanca del arranque del motor de...
  • Página 38 Filtro de aire Tapa del fi ltro de Fiador Prefi ltro ™ Quad-Clean aire Soporte del fi ltro Filtro de aire de Filtro de papel Tornillo de aire perfi l bajo Elemento de CH270 Filtre à air Couvercle du Joint torique espuma à...
  • Página 39 Si el cable está deshilachado, haga que el distribuidor autorizado de Consejos para el arranque en tiempo frío Kohler lo cambie inmediatamente. 1. Utilice el aceite apropiado para la NOTA: No arranque de modo ininterrumpido el temperatura prevista.
  • Página 40 Si este motor se pone en funcionamiento a una altitud superior a 1.219 metros (4.000 pies), se requerirá un kit de carburador de gran altitud. Para obtener información sobre el kit de carburador de gran altitud o encontrar a un distribuidor autorizado de Kohler, visite KohlerEngines.com o llame al 1-800-544-2444 (EE.UU. y Canadá).
  • Página 41: Recomendaciones De Lubricante

    ● Cambie la bujía y ajuste la separación entre electrodos. Estas operaciones de mantenimiento deberán ejecutarse con mayor frecuencia en ambientes muy polvorientos o sucios. Deje que un distribuidor autorizado de Kohler realice esta operación. a. Saque la varilla y compruebe el nivel de Recomendaciones de lubricante aceite.
  • Página 42 5. Vuelva a colocar el tapón de llenado con inferior de la marca de la varilla de nivel de varilla y apriete fi rmemente. aceite en la carcasa de la caja de cambios. Vuelva a instalar de forma segura la varilla 6.
  • Página 43: Añadir Combustible

    2. Coloque la bujía en el cabezal del cilindro. Debe instalar una tubería de combustible de baja permeabilidad de motores carburados de 3. Apriete la bujía a 27 N·m. (20 ft. lb.). Kohler Co. para respetar las normas EPA y CARB. 17 590 20 Rev. -- KohlerEngines.com...
  • Página 44 Perfi l bajo Filtro de aire 1. Desmonte el tornillo y la tapa del fi ltro de NOTA: Si en condiciones normales pone el aire. motor en funcionamiento con la tapa posicionada en funcionamiento en 2. Extraiga el elemento de espuma de la base. clima frío, puede dañar el motor.
  • Página 45 fi ltro de espuma. Asegúrese de que la Recomendamos que utilice un distribuidor junta tórica esté en su lugar encima de la autorizado de Kohler para el mantenimiento, la tapa del fi ltro. reparación o la sustitución de piezas del motor.
  • Página 46: Localización De Averías

    Europa. Este motor está certifi cado para funcionar con gasolina. Todas las referencias de caballos (cv) de Kohler se ciñen a la Clasifi cación de potencia certifi cada y a las normas SAE 1940 y J1995 en materia de caballos. Encontrará información detallada sobre la Clasifi...
  • Página 47 CH245, CH255, CH260, CH270, CH270TF, CH395, CH395TF, CH440, CH440TF Manual del usuario IMPORTANTE: Lea detenidamente todas las instrucciones y precauciones de seguridad antes de poner en funcionamiento el equipo. Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo que impulsa este motor. Asegúrese de que el motor esté...
  • Página 48 Precauciones de seguridad ADVERTENCIA: Un peligro que podría causar la muerte, lesiones graves o daños importantes a la propiedad. PRECAUCIÓN: Un peligro que podría causar lesiones personales menores o daños a la propiedad. NOTA: se utiliza para notifi car al personal información importante sobre la instalación, el funcionamiento o el mantenimiento.
  • Página 49 Tapa del fi ltro Tapón de Tanque de Fiador de aire combustible combustible Interruptor On/ Varilla de nivel/ Tapón de Palanca del Off (si está Tapón de drenaje del acelerador equipado) llenado aceite Corte de Motor de Manivela combustible (e Palanca del arranque del motor de...
  • Página 50 Filtro de aire Tapa del fi ltro de aire Fiador Prefi ltro Quad-Clean ™ Filtro de aire de Filtro de papel Soporte del fi ltro de aire Tornillo perfi l bajo Elemento de Purifi cador de aire de Tapa del fi ltro de junta tórica espuma baño de aceite CH270...
  • Página 51 No puentee el motor para hacerlo lesiones. Nunca permita que el motor funcio- arrancar. Consulte a su distribuidor ne sin sus tapas, cubiertas o protecciones. autorizado de Kohler para que analice su problema. NOTA: La posición del estrangulador para el arranque puede variar según la 5.
  • Página 52 Kohler, al que puede encontrar en KohlerEngines.com o llamando al 1-800-544-2444 (EE. UU. y Canadá).
  • Página 53 ● Reemplace la bujía y calíbrela. Realice estos procedimientos con más frecuencia en condiciones de polvo y suciedad extremas. Recurra a su distribuidor autorizado de Kohler para que realice este servicio. a. Saque la varilla y compruebe el nivel de Recomendaciones de lubricante aceite.
  • Página 54 4. Llene el cárter con aceite nuevo hasta el 1. Drene el aceite usado por el tapón de nivel indicado en la varilla o las roscas del drenaje del aceite de la tapa de la caja de cuello de llenado para el motor al cual se engranajes, incline el motor según se está...
  • Página 55 ● La gasolina de hasta 10% de alcohol etílico y Se debe instalar una línea de combustible 90% sin plomo es aceptable. de baja impregnación en los motores Kohler ● Se autoriza la mezcla de metil ter-butil éter Co. con carburador, a fi n de mantener el...
  • Página 56 6. Reinstale la junta tórica seguida de la tapa Prefi ltro: de la válvula de combustible. Gire la tapa de 1. Retire el prefi ltro del elemento de papel. la válvula de combustible hasta que quede apretada. Gire de 1/2 a 3/4 de vuelta con 2.
  • Página 57 Reparaciones/piezas de recambio Recomendamos que recurra a un distribuidor autorizado de Kohler para cualquier tarea de mantenimiento, servicio y reemplazo de piezas del motor. Para localizar a un distribuidor autorizado de Kohler, visite KohlerEngines.com o llame al 1-800-544-2444 (EE. UU. y Canadá).
  • Página 58: Funcionamiento

    CH270TF, CH395, CH395TF, CH440, y CH440TF es EM para la EPA de EE. UU., California y Europa. Este motor está certifi cado para funcionar a gasolina. Todas las referencias acerca del caballaje (horsepower, hp) de Kohler son capacidades de potencia certifi cadas (Certifi ed Power Ratings) y cumplen con los estándares de hp SAE J1940 y J1995.
  • Página 59 CH245, CH255, CH260, CH270, CH270TF, CH395, CH395TF, CH440, CH440TF Manuel du propriétaire IMPORTANT : Lisez toutes les consignes et précautions de sécurité avant d'utiliser le matériel. Veuillez vous reporter aux consignes d'utilisation de l'équipement alimenté par ce moteur. Le moteur doit être arrêté et de niveau avant d'exécuter tout travail de maintenance ou d'entretien.
  • Página 60 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : Un danger pouvant entraîner la mort, de graves blessures ou des dommages matériels. ATTENTION : Un danger pouvant entraîner des blessures légères ou des dommages matériels. REMARQUE : Cette mention est utilisée pour attirer l'attention sur des détails importants concernant l'installation, l'utilisation ou l'entretien.
  • Página 61 Couvercle du Bouchon de Réservoir de Crochet fi ltre à air carburant carburant Bouton marche/ Levier de Jauge/Bouchon de Bouchon de arrêt (le cas l'accélérateur remplissage d'huile vidange d'huile échéant) Coupure de Démarreur Poignée du carburant (et Levier du rétractable démarreur d’allumage, le cas starter...
  • Página 62 Filtre Quad- Couvercle du fi ltre Crochet Préfi ltre Clean à air ™ Filtre à air à profi l Élément papier Base du fi ltre à air Élément en Filtre à air à bain Couvercle du Joint torique mousse d’huile CH270 fi...
  • Página 63 ! Adressez-vous au facteurs. Une fois que le concessionnaire agréé Kohler pour établir un moteur tourne et qu'il est diagnostic. chaud, placez le starter en position « Off » (arrêt).
  • Página 64 être eff ectués par n'importe quels établissements ou mécaniciens; mais les réparations sous garantie doivent être eff ectuées par un concessionnaire agréé Kohler que vous pouvez trouver sur le site KohlerEngines.com ou en téléphonant au 1-800-544-2444 (États-unis et Canada).
  • Página 65: Vidange D'huile

    ● Remplacement de la bougie et réglage de l’écartement. Eff ectuez ces procédures plus fréquemment en cas d'utilisation dans un environnement poussiéreux et sale. Confi ez ces travaux d’entretien à un concessionnaire agréé Kohler. a. Retirez la jauge et vérifi ez le niveau Recommandations relatives à l'huile d'huile.
  • Página 66 4. Ajouter l'huile au niveau spécifi é sur la jauge 1. Évacuez l'ancienne huile hors du bouchon ou le fi letage du goulot de remplissage du de vidange d'huile sur le couvercle du boîtier moteur entretenu. C.f. « Contrôle du niveau d'entraînement.
  • Página 67 Des conduites de carburant à faible perméation vieux, périmé ou contaminé doivent être installées sur les moteurs peuvent provoqués des Kohler Co. pour être en conformité avec la dommages non couverts par la réglementation EPA et CARB. garantie. Soupape de carburant Le carburant doit correspondre à...
  • Página 68 Profi l bas Filtre à air 1. Retirez la vis et le couvercle du fi ltre à air. REMARQUE : Faites tourner le moteur avec le couvercle en mode basse 2. Retirez l'élément en mousse de la base. température quand les 3.
  • Página 69 fi xation du fi ltre en mousse dans le réservoir d’huile. 1. Ajoutez un produit de traitement du carburant Kohler PRO Series ou similaire dans le 9. Moteurs CH270 : Réinstaller le fi ltre en réservoir de carburant. Faites tourner le mousse sur le réservoir à...
  • Página 70 CH270TF, CH395, CH395TF, CH440, CH440TF est EM pour U.S. EPA, Californie et Europe. Ce moteur est certifi é pour fonctionner à l'essence. Toutes les références de puissance (cv) de Kohler sont des valeurs nominales certifi ées et correspondent aux normes de puissance SAE J1940 & J1995. Les détails concernant les valeurs nominales de puissance certifi...
  • Página 71 CH245, CH255, CH260, CH270, CH270TF, CH395, CH395TF, CH440, CH440TF Manuel du propriétaire IMPORTANT : Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité avant de faire fonctionner l'équipement. Lisez les instructions d'utilisation de l'équipement entraîné par ce moteur. Assurez-vous que le moteur est éteint et droit avant de réaliser la maintenance ou une réparation.
  • Página 72 Précautions de sécurité AVERTISSEMENT : Un danger pouvant entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts matériels importants. ATTENTION : Un danger pouvant entraîner des blessures corporelles ou des dégâts matériels mineurs. REMARQUE : s'utilise pour attirer l'attention sur des informations importantes concernant l'installation, l'utilisation ou l'entretien.
  • Página 73 Couvercle du Bouchon de Réservoir de Anse fi ltre à air carburant carburant Interrupteur On/ Jauge/Bouchon Levier de Off (marche/ Bouchon de de remplissage l’accélérateur arrêt) (le cas vidange d'huile d'huile échéant) Coupure de Démarreur Poignée du carburant (et Levier du starter rétractable démarreur d’allumage, le...
  • Página 74 Filtre à air Quad- Couvercle du Anse Préfi ltre Clean fi ltre à air ™ Elément en Base du fi ltre Filtre à air à papier à air profi l bas Élément en CH270 Filtre à Couvercle du Joint torique mousse air à...
  • Página 75 éloignés de toutes les pièces mobiles d'appoint. Consultez votre revendeur agréé pour éviter les accidents. Ne jamais utiliser le Kohler pour qu'il analyse le problème. moteur si les couvercles, capots ou carters de protection ont été enlevés. 5. Ramenez progressivement la commande du starter sur la position OFF dès que le moteur...
  • Página 76: Fonctionnement En Haute Altitude

    émissions peuvent être eff ectuées par tout individu ou atelier de réparation ; cependant les réparations couvertes par la garantie doivent être eff ectuées par un revendeur agréé Kohler que vous trouverez sur KohlerEngines.com ou en appelant le 1-800-544-2444 (U.S.A. et Canada).
  • Página 77 ● Remplacer la bougie et régler l'écartement. Appliquer ces procédures plus fréquemment en cas d'utilisation dans un environnement hostile, poussiéreux et sale. Faites appel à un revendeur agréé Kohler pour réaliser ce type d'entretien. b. Retirez le bouchon de remplissage d'huile. Recommandations concernant l’huile...
  • Página 78 1. Évacuez l'ancienne huile hors du bouchon de Systèmes de réduction (le cas échéant) vidange/niveau d'huile. Le cas échéant, basculez le moteur. Certains moteurs sont équipés d'un démultiplicateur. Suivez l'information concernant 2. Le moteur doit être de niveau. Ajoutez la le changement d'huile et la maintenance donnée nouvelle huile par l'orifi...
  • Página 79 Une canalisation de carburant à faible perméation composants tordus ou abîmés. doit être installée sur les moteurs à carburateur REMARQUE : N'utilisez pas d'air comprimé sur Kohler Co. pour être en conformité avec les l'élément en papier. réglementations EPA et CARB. Quad-Clean ™...
  • Página 80 Positionnez le couvercle du fi ltre à air pour un 7. Remplissez la coupe du réservoir d’huile fonctionnement normal (étiquette représentant un jusqu'au repère avec de l’huile de même soleil vers l'extérieur) ou un fonctionnement par catégorie que l’huile du carter moteur. Voir les temps froid (étiquette représentant un fl...
  • Página 81 Réparations/Pièces de rechange sec. Nous vous recommandons de faire appel à un revendeur agréé Kohler pour tout ce qui touche à la maintenance, la réparation et les pièces de rechange des moteurs. Pour trouver un revendeur agréé Kohler, visitez KohlerEngines.com ou appelez le 1-800-544-2444 (U.S.A.
  • Página 82 CH270TF, CH395, CH395TF, CH440, CH440TF est EM pour U.S. EPA, Californie et Europe. Ce moteur est certifi é pour un fonctionnement à l'essence. Toutes les références en chevaux (hp) données par Kohler sont des puissances nominales certifi ées et sont conformes aux normes hp SAE J1940 et J1995. Vous trouverez davantage de renseignements sur les puissances nominales certifi...
  • Página 83 CH245, CH255, CH260, CH270, CH270TF, CH395, CH395TF, CH440, CH440TF Vlasnički Priručnik VAŽNO: Pažljivo pročitajte sve sigurnosne mjere opreza i upute prije upotrebe opreme. Pogledajte upute za korištenje stroja koji ovaj motor pogoni. Pobrinite se da prije održavanja ili servisa zaustavite rad motora i postavite ga u vodoravni položaj.
  • Página 84 Mjere sigurnosti UPOZORENJE: Opasnost koja može dovesti do pogibije, ozbiljne ozljede ili jakog oštećenja imovine. OPREZ: Opasnost koja može dovesti do manje ozljede ili oštećenja imovine. NAPOMENA: koristi se za obavještavanje ljudi o važnim informacijama koje se odnose na montažu, rad ili održavanje. UPOZORENJE UPOZORENJE UPOZORENJE...
  • Página 85 Poklopac fi ltra Čep otvora za Spremnik za Ručica za zrak gorivo gorivo Sklopka za uključivanje / Mjerna šipka / Čep za Ručica gasa isključivanje Čep otvora za ispuštanje ulja (ako je ulijevanje ulja ugrađena) Prekid dovoda Pokretač s Ručka goriva (i Ručica čoka uvlačenjem...
  • Página 86 Quad-Clean Poklopac fi ltra za Ručica Predfi ltar ™ fi ltar za zrak zrak Papirnati Niskoprofi lni Baza fi ltra za zrak Vijak element fi ltar za zrak Poklopac CH270 Pročistač Pjenasti element Brtveni prsten spužvastog zraka za uljnu kupku fi...
  • Página 87 3. Koristite svježe gorivo za zimske uvjete rada. Ako je uže ispucalo, odmah ga Gorivo za zimske uvjete rada ima povišeni zamijenite kod ovlaštenoga stupanj hlapivosti. predstavnika tvrtke Kohler. NAPOMENA: Nemojte okretati motor Zaustavljanje motora neprekidno duže od 10 sekundi. Ostavite da se 60 sekundi hladi 1.
  • Página 88 Ako motor radi na nadmorskoj visini od 1219 m ili višoj, potreban je komplet rasplinjača za rad na visokim nadmorskim visinama. Ako trebate podatke o kompletu rasplinjača za rad na velikoj nadmorskoj visini ili ako želite naći ovlaštenog predstavnika tvrtke Kohler, posjetite web-mjesto KohlerEngines.com ili nazovite 1-800-544-2444 (SAD i Kanada).
  • Página 89 ● Zamijenite svjećicu i podesite zazor. Ove postupke održavanja provodite i češće ako motor radi u teškim, prašnjavim i prljavim uvjetima. Ovaj servis povjerite ovlaštenom predstavniku tvrtke Kohler. b. Skinite čep s otvora za ulijevanje. Preporuke u vezi s uljem Za CH260/CH270 motore, razina ulja Preporučujemo da za najbolji rad koristiti...
  • Página 90 2. Motor morate postaviti u vodoravni položaj. Sustavi reduktora (ako su ugrađeni) Ulijte ulje kroz otvor čepa za ulijevanje ulja koji se nalazi na gornjem dijelu dok razina Neki od motora opremljeni su s redukcijskim ulja ne dosegne donju oznaku na otvoru za sklopom.
  • Página 91 Zamijenite sve savijene ili Moraju se montirati vodovi za gorivo s niskom oštećene dijelove. permeacijom na motorima s rasplinjačom tvrtke NAPOMENA: Papirni element ne smije se Kohler Co. kako bi se održala EPA i CARB ispuhivati komprimiranim zrakom. regulativna sukladnost. Quad-Clean ™...
  • Página 92 Stavite zasune ispod jezičaka na postolju, 7. Posudu spremnika za ulje napunite uljem iste dignite drške da pričvrstite poklopac. kvalitete kao u kućištu radilice, do oznake za razinu ulja. Preporuke u vezi s uljem. Okrenite fi ltar za zrak (udesno) kako bi se pričvrstili jezičci unutar poklopca u postolju.
  • Página 93 Skladištenje Ako će motor biti izvan pogona 2 mjeseca ili UPOZORENJE duže, slijedite donji postupak. 1. Dodajte Kohler PRO Series sredstvo za Vrući dijelovi mogu izazvati teške pripremu goriva ili nadomjesno sredstvo u opekline. spremnik s gorivom. Pustite motor da radi...
  • Página 94 BIlo koji i svi podaci o snazi (ks) koje daje Kohler certifi cirani su podaci o snazi u sukladnosti sa standardima o snazi SAE J1940 i J1995. Pojedinosti o certifi ciranim podacima o snazi potražite na KohlerEngines.com.
  • Página 95 CH245, CH255, CH260, CH270, CH270TF, CH395, CH395TF, CH440, CH440TF Panduan bagi Pemilik PENTING: Baca semua tindakan pencegahan dan petunjuk keselamatan dengan benar sebelum mengoperasikan peralatan. Baca petunjuk pengoperasian peralatan yang digerakkan oleh mesin ini. Pastikan mesin telah mati dan berada di permukaan yang rata sebelum melakukan pemeliharaan atau servis apa pun.
  • Página 96 Tindakan Pencegahan Demi Keselamatan PERINGATAN: Dapat mengakibatkan kematian, cedera serius, atau kerusakan properti yang parah. HATI-HAT Dapat mengakibatkan cedera ringan atau kerusakan properti. CATATAN: digunakan untuk memberi tahu adanya pemasangan, pengoperasian, atau informasi perawatan penting. PERINGATAN PERINGATAN PERINGATAN Ledakan Bahan Karbon Start yang Tidak Bakar dapat...
  • Página 97 Tutup Tutup Bahan Tangki Bahan Pembersih Handel Bakar Bakar Udara Tongkat Ukur/ Sumbat Switch On/Off Tuas Throttle Sumbat Pembuangan (jika tersedia) Pengisian Oli Penutup bahan bakar (dan Starter Tarik Handel Starter Tuas Cuk Penyalaan, jika dilengkapi) 2:1 dengan Sistem Sistem Pengurangan Tongkat Ukur Sumbat...
  • Página 98 Quad-Clean Tutup Pembersih Handel Pra-pembersih ™ Pembersih Udara Udara Pembersih Alas Pembersih Elemen Kertas Udara Profi l Sekrup Udara Rendah Pembersih Udara Tutup Filter Elemen Busa Cincin O tipe Oil Bath CH270 Busa Pelat Penyangga Cincin Tempat Filter Busa Filter Busa Penahan Oli Pendingin Oli Pembersih Udara...
  • Página 99 Jangan menyebabkan cedera parah. melakukan jump-start. Hubungi dealer resmi Jauhi mesin yang sedang Kohler untuk menganalisis masalah. bekerja. 5. Perlahan-lahan kembalikan kontrol cuk ke Jauhkan tangan, kaki, rambut, dan pakaian posisi OFF setelah mesin menyala dan mulai dari bagian yang bergerak untuk mencegah memanas.
  • Página 100 Jika mesin ini dijalankan pada ketinggian 4000 kaki (1219 meter) atau lebih, diperlukan kit karburator untuk ketinggian yang tinggi. Untuk mendapatkan informasi tentang kit karburator untuk ketinggian yang tinggi atau untuk menemukan dealer resmi Kohler, kunjungi situs web KohlerEngines.com atau hubungi 1-800-544-2444 (AS dan Kanada).
  • Página 101 Setiap 500 Jam atau Setiap Tahun¹ (mana saja yang terlebih dulu). ● Ganti busi dan setel celahnya. Lakukan prosedur ini lebih sering pada kondisi yang parah, berdebu dan kotor. Mintalah dealer resmi Kohler untuk melakukan servis ini. b. Lepaskan katup pengisian oli. Rekomendasi Oli...
  • Página 102 1. Kuras oli lama melalui ketinggian oli/sumbat Sistem Pengurangan (jika dilengkapi) pembuangan, miringkan mesin sesuai keperluan. Sebagian mesin dilengkapi dengan sistem pengurangan gigi. Ikuti informasi pemeliharaan 2. Mesin harus rata. Tambahkan oli baru dan penggantian oli yang ditentukan dalam melalui lubang sumbat pengisian oli di bagian ini dan jadwal pemeliharaan.
  • Página 103 Saluran Bahan Bakar kendur atau rusak dapat menyebabkan keausan dan Saluran bahan bakar permeasi rendah harus kegagalan dini. Gantilah semua dipasang pada mesin karburator Kohler Co. komponen yang bengkok atau untuk menjaga kepatuhan terhadap peraturan rusak. EPA dan CARB. CATATAN: Elemen kertas tidak boleh disemprot dengan udara kompresi.
  • Página 104 Elemen Kertas: 6. Pastikan posisi cincin O benar pada alas pembersih udara. Setel tempat pendingin 1. Pisahkan pra-pembersih dari elemen; servis udara pada alas. pra-pembersih dan ganti elemen kertas. 7. Isi tempat pendingin udara hingga tanda 2. Pasang elemen kertas baru di dasarnya; ketinggian oli dengan grade oli yang sama pasang pra-pembersih di elemen kertas.
  • Página 105 Penyimpanan Jika mesin harus diservis dalam 2 bulan lagi PERINGATAN atau lebih, ikuti prosedur berikut ini. 1. Tambahkan bahan aditif bahan bakar Kohler Bagian yang Panas dapat PRO Series atau sejenisnya ke tangki bahan menyebabkan cedera parah. bakar. Jalankan mesin 2-3 menit untuk...
  • Página 106 CH395, CH395TF, CH440, CH440TF adalah EM untuk EPA AS, California, dan Eropa. Mesin ini bersertifi kasi untuk beroperasi dengan bensin. Setiap dan segala referensi tentang daya kuda (hp) oleh Kohler telah mendapat Rating Daya Bersertifi kat (Certifi ed Power Ratings) dan memenuhi standar hp SAE J1940 & J1995. Rincian tentang Rating Daya Bersertifi...
  • Página 107 CH245, CH255, CH260, CH270, CH270TF, CH395, CH395TF, CH440, CH440TF Manuale d'uso IMPORTANTE: Leggere a fondo tutte le precauzioni di sicurezza e le istruzioni prima di mettere in funzionamento il dispositivo. Fare riferimento alle istruzioni d'uso della macchina in cui viene utilizzato il motore.
  • Página 108 Norme di sicurezza AVVERTENZA: un pericolo che potrebbe causare decesso, gravi lesioni e gravi danni alle proprietà. ATTENZIONE: un pericolo che potrebbe causare lievi lesioni o danni alle proprietà. NOTA: viene impiegata per attirare l’attenzione degli utenti su informazioni importanti relative all’installazione, al funzionamento oppure alla manutenzione.
  • Página 109 Coperchio del Serbatoio del Staff a Tappo serbatoio fi ltro dell'aria carburante Eventuale Astina di livello/ Leva interruttore di Tappo di spurgo Tappo per il dell’acceleratore accensione/ dell'olio rifornimento olio spegnimento Blocco Motorino di Impugnatura combustibile Leva dello avviamento a del sistema di (e motore, se starter...
  • Página 110: Lista Di Controllo Prima Dell'avviamento

    Filtro dell'aria Coperchio del fi ltro Staff a Prefi ltro ™ Quad-Clean dell'aria Base del fi ltro Filtro dell'aria a Elemento in carta Vite dell’aria basso profi lo Coperchio Elemento in Filtro dell’aria a O-Ring del fi ltro con schiuma bagno d’olio CH270 schiuma Piastra di...
  • Página 111 Le parti rotanti possono motore fi nché non è stato riparato il guasto. provocare gravi lesioni personali. Non provare ad avviare il motore a mano. Rivolgersi al proprio concessionario Kohler Restare a distanza di sicurezza per la riparazione. dal motore in funzione.
  • Página 112 Se questo motore viene utilizzato ad un’altitudine di 1219 metri (4000 piedi) o superiore, è necessario installare il kit carburatore per alta quota. Per ottenere il kit di alta quota o per trovare un concessionario autorizzato Kohler visitare il sito KohlerEngines.com o chiamare il numero 1-800-544-2444 (Stati Uniti e Canada).
  • Página 113 Ogni 500 ore o annualmente¹ (a seconda della scadenza che si presenta prima) ● Sostituire la candela e impostare la distanza. Eff ettuare queste procedure più spesso in caso di ambienti estremamente sporchi o polverosi. Fare eseguire tale assistenza a un concessionario Kohler. b. Rimuovere il tappo di rifornimento olio. Raccomandazioni sull’olio...
  • Página 114 1. Spurgare l'olio vecchio attraverso il tappo di Sistemi di riduzione (se presenti) livello/spurgo dell'olio, inclinando il motore all'occorrenza. Alcuni motori sono dotati di sistema di riduzione a ingranaggi. Seguire le procedure 2. Il motore deve essere in piano. Rabboccare di manutenzione e sostituzione dell'olio con olio nuovo attraverso il tappo di descritte in questa sezione e nel programma di...
  • Página 115 NOTA: il funzionamento del motore con parti Tubi di alimentazione mancanti o danneggiate potrebbe causare usura prematura e Sui motori Kohler Co. con carburatore deve malfunzionamento. Sostituire tutti i essere installata una linea di alimentazione a componenti piegati o danneggiati.
  • Página 116 Posizionare il coperchio del fi ltro dell’aria 6. Assicurarsi che l'o-ring sia in posizione nella per il funzionamento a temperatura normale base del fi ltro dell’aria. Posizionare il (simbolo del sole all’esterno) oppure per il serbatoio dell’olio sulla base. funzionamento invernale (decalcomania del 7.
  • Página 117 Stoccaggio Se il motore rimane fuori servizio per più di 2 AVVERTENZA mesi attenersi alla procedura seguente. 1. Aggiungere additivo Kohler PRO Series o I componenti caldi possono equivalente al serbatoio del carburante. Far provocare gravi ustioni. funzionare il motore per 2-3 minuti per Evitare di toccare il motore stabilizzare l'alimentazione.
  • Página 118 CH270TF, CH395, CH395TF, CH440, CH440TF è EM per U.S. EPA, California ed Europa. Questo motore è omologato per l'alimentazione a benzina. Tutti i riferimenti relativi alla potenza in CV di Kohler sono Certifi ed Power Ratings e conformi alle normative SAE J1940 e J1995. Informazioni dettagliate su Certifi ed Power Ratings sono disponibili su KohlerEngines.com.
  • Página 119 CH245, CH255, CH260, CH270, CH270TF, CH395, CH395TF, CH440, CH440TF KohlerEngines.com 17 590 20 KohlerEngines.com...
  • Página 120 . 1) KohlerEngines.com 17 590 20...
  • Página 121 (CH245, (CH245, CH255, CH270, CH255, CH270) CH395, CH440) 17 590 20 KohlerEngines.com...
  • Página 122 Quad-Clean ™ CH270 CH395/CH440 KohlerEngines.com 17 590 20...
  • Página 123 Kohler Kohler 4,000 (1,219 Kohler KohlerEngines.com 1-800-544-2444( 4,000 (1,219 17 590 20 KohlerEngines.com...
  • Página 124 . 1) . 2) KohlerEngines.com 1-800-544-2444( Kohler ● ● ● 2:1 (CH245, CH255, CH270, CH395, CH440) ¹ ● ● Quad-Clean ™ 1 ¹ ( ● ● ● ● Quad-Clean ™ ● ● ● 6:1 (CH245, CH255, CH270) ² ● 1 ¹( ●...
  • Página 125 Kohler . API(American Petroleum Institute) 10W-30 (17.6N·m) SAE 30 5W-30 °F -20 °C -30 Oil Sentry ™ . Oil Sentry ™ (CH270) CH260/CH270 (CH245, CH255, CH270, CH395, CH440) 2400RPM . 2400RPM CH260/CH270 20W-40 20W-50 0.5L(0.52U.S.qt.) 20W-40 20W-50 17 590 20...
  • Página 126 (CH245, CH255, CH270) 0.12L(0.13U.S.qt.) (CH395, CH440) CARB E15, E20, E85 . O- ● ● 87(R+M)/2 6. O- ● RON( ● , 90% 1/2 ~ 3/4 ● MTBE(Methyl Tertiary Butyl Ether) 15% MTBE) ● ● ● 30 KohlerEngines.com 17 590 20...
  • Página 127 (27N·m) 2. CH270 CH395/CH440 Quad-Clean ™ 6. O- 17 590 20 KohlerEngines.com...
  • Página 128 9. CH270 Kohler PRO CH395/CH440 Kohler . Kohler KohlerEngines.com 1-800-544-2444( KohlerEngines.com 17 590 20...
  • Página 129 Kohler ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Página 130 CH245, CH255, CH260, CH270, CH270TF, CH395, CH395TF, CH440, CH440TF Gebruikershandleiding BELANGRIJK: Lees alle veiligheidsvoorzorgsmaatregelen en -instructies aandachtig door voordat u de apparatuur bedient. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de apparatuur die deze motor opstart. Zorg ervoor dat de motor is gestopt en op een vlakke ondergrond staat voordat u onderhoud of nazicht uitvoert.
  • Página 131 Veiligheidsmaatregelen WAARSCHUWING: Een gevaar dat overlijden, ernstig letsel of aanzienlijke schade kan veroorzaken. VOORZICHTIG: Een gevaar dat licht persoonlijk letsel of schade kan veroorzaken. OPMERKING: wordt gebruikt om mensen op de hoogte te stellen van belangrijke informatie met betrekking tot installatie, bediening of onderhoud. WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING...
  • Página 132 Deksel van de Trekbeugel Brandstofdop Brandstoftank luchtreiniger Aan/uit-scha- Oliepeilstok/ Gashendel kelaar (indien Olie aftapdop olievuldop voorzien) Brandstofaf- Intrekbare sluiter (en ont- Hendel smoor- Starterhendel starter steking, indien spoel aanwezig) 2:1 met reduc- tiesysteem kop- 6:1 reductiesys- Peilstok ver- peling (CH245, Aftapdop teem (CH245, snellingsbak...
  • Página 133 Quad-Clean Deksel van de Trekbeugel Voorreiniger ™ Luchtreiniger luchtreiniger Basis van de Laag-profi el Papierelement Schroef luchtreiniger luchtreiniger CH270 Oliebad- Schuimelement O-ring Kap schuimfi lter luchtreiniger Steunplaat Schuimfi lter Oliekeerring Oliepan schuimfi lter CH395/CH440 Markering Schuimele- Oliebadluchtrei- oliepeil mentset niger Controlelijst voor het starten 1.
  • Página 134 U mag geen springstart uitvoe- ter voorkoming van letsel. De motor nooit ren. Raadpleeg uw Kohler erkende dealer bedienen met verwijderde bedekkingen, voor probleemanalyse. beschermkragen of afschermingen.
  • Página 135 Wanneer de motor wordt gebruikt op een hoogte van 1219 meter (4000 ft.) of hoger, is een carburatorkit voor grote hoogte vereist. Voor meer informatie over een carburatorkit voor grote hoogtes of om een Kohler erkende dealer te vinden gaat u naar KohlerEngines.com, of bel 1-800- 544-2444 (VS en Canada).
  • Página 136 Elke 500 uur of jaarlijks¹ (wat het eerste komt) ● Vervang de bougie en stel de opening af. Voer deze procedures vaker uit onder extreem stoffi ge, vuile omstandigheden. Laat dit onderhoud uitvoeren door een Kohler erkende dealer. b. Verwijder de olievuldop. Olieaanbevelingen...
  • Página 137 2. De motor moet horizontaal zijn. Vul bij met Reductiesystemen (indien aanwezig) nieuwe olie door het olievulgat aan de bovenkant tot het oliepeil tot de onderkant Sommige motoren zijn uitgerust met een van het oliepeil-/aftapgat staat. Plaats de overbrengingreductiesysteem. Volg de onderhoudsinstructies en informatie over olie beide doppen terug en draai ze stevig aan.
  • Página 138 OPMERKING: De bediening van de motor met loszittende of beschadigde Er dient een lage permeatie brandstofl ijn luchtreinigeronderdelen, kan geplaatst te worden op gecarbureteerde Kohler voortijdige slijtage en storingen Co. motoren om de EPA en CARB wetten na veroorzaken. Vervang alle te leven.
  • Página 139 Papierelement: 4. Verwijder de steunplaat van het schuimfi lter en de oliekeerring uit de oliepan. 1. voorreiniger scheiden van element; voorreiniger nakijken en papierelement 5. Verwijder de oliepan van de basis. Laat de vervangen. olie uit de oliepan lopen en was de pan in warm water met afwasmiddel.
  • Página 140 3. Als de motor is voorzien van een oliebadluchtreiniger, moet u het schuimfi lter Reparaties/onderhoudsonderdelen of schuimelementen schoonmaken en We bevelen aan dat u een Kohler erkende invetten met olie en de olie in de oliepan dealer gebruikt voor alle onderhoud, nazicht en verversen. Zie oliebadluchtreiniger.
  • Página 141 CH395, CH395TF, CH440, CH440TF is EM voor VS EPA, Californië en Europa. Deze motor is gecertifi ceerd voor benzine. Alle paardenkrachtreferenties (pk) door Kohler zijn gecertifi ceerde vermogens en gelden per SAE J1940 & J1995 pk-standaarden. Details over gecertifi ceerde vermogens zijn te vinden op KohlerEngines.com.
  • Página 142: Podręcznik Użytkownika

    CH245, CH255, CH260, CH270, CH270TF, CH395, CH395TF, CH440, CH440TF Podręcznik użytkownika WAŻNE: Przed przystąpieniem do obsługi urządzeń zapoznaj się dokładnie ze wszystkimi ostrzeżeniami i instrukcjami dotyczącymi bezpieczeń- stwa. Należy również zapoznać się z instrukcją obsługi urządzeń napędzanych za pomocą niniejszego silnika. Przed wykonaniem jakiejkoliwek czynności konserwacyjnej lub serwi- sowej upewnij się, że silnik jest wyłączony i że jest wypoziomowany.
  • Página 143 Środki ostrożności OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo grożące śmiercią, poważnymi obrażeniami lub istotnym uszkodzeniem mienia materialnego. PRZESTROGA: Niebezpieczeństwo grożące obrażeniami lub uszkodzeniem mienia materialnego. UWAGA: wykorzystywana jest ona do informowania ludzi o ważnej instalacji, czynności lub konserwacji. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Wybuchowe Tlenek węgla Przypadkowe paliwo może może powodo-...
  • Página 144 Pokrywa fi ltra Korek wlewu Uchwyt Zbiornik paliwa powietrza paliwa Wskaźnik prę- Przełącznik On/ Dźwignia towy poziomu Korek spustu Off (jeśli jest na przepustnicy oleju/Korek oleju wyposażeniu) wlewu oleju Blokada Rozrusznik Rączka dopływu paliwa Dźwignia chowany rozrusznika (oraz zapłonu, ssania o ile dotyczy) Przekładnia redukcyjna 2:1...
  • Página 145 Filtr powietrza Pokrywa fi ltra Uchwyt Filtr wstępny ™ Quad-Clean powietrza Wkład Podstawa fi ltra Niskoprofi lowy fi ltr Śruba papierowy powietrza powietrza Pierścień Pokrywa Wkład Olejowy fi ltr uszczelniający o fi ltra piankowy powietrza CH270 przekroju okrągłym piankowego (O-ring) Płyta Pierścieniowy Miska...
  • Página 146 Jeśli linka jest postrzępiona, wymień ją Wskazówki dla rozruchu w warunkach natychmiast u autoryzowanego zimowych dealera fi rmy Kohler. 1. Użyj właściwego oleju dla oczekiwanej UWAGA: Nie uruchamiaj rozrusznika silnika w temperatury. sposób ciągły przez dłużej niż 10 2.
  • Página 147 Eksploatacja tego silnika na wysokości 1219 metrów (4000 stóp) lub wyższej wymaga zastosowania zestawu gaźnika dla dużych wysokości. Aby otrzymać informacje dotyczące zestawu gaźnika dla dużych wysokości lub znaleźć autoryzowanego dealera fi rmy Kohler, odwiedź stronę KohlerEngines.com lub zadzwoń pod numer 1-800-544-2444 (USA i Kanada).
  • Página 148 ● Wymień świecę zapłonową i ustaw przerwę iskrową. W przypadku eksploatacji w warunkach trudnych, silnego zakurzenia lub zanieczyszczenia wykonuj te czynności z większą częstotliwością. Wykonanie tych czynności serwisowych zleć autoryzowanemu dealerowi fi rmy Kohler W przypadku silników CH260/CH270 Zalecenia dotyczące oleju poziom oleju powinien być...
  • Página 149 5. Ponownie załóż i solidnie dokręć korek znacznika na wskaźniku prętowym, wlewowy/wskaźnik prętowy. znajdującym się w pokrywie skrzyni biegów. Ponownie załóż i zabezpiecz wskaźnik 6. Usuwaj zużyty olej zgodnie z obowiązującymi prętowy w pokrywie skrzyni biegów. przepisami. Przekładnia redukcyjna 6:1 (CH245, CH255, CH270) Czujnik oleju (jeśli jest na wyposażeniu)
  • Página 150 UWAGA: Eksploatacja silnika z poluzowanymi Przewód paliwowy lub uszkodzonymi podzespołami fi ltra powietrza może spowodować W silnikach fi rmy Kohler Co. z gaźnikami musi przedwczesne zużycie i uszkodzenie. być zainstalowany przewód paliwowy o niskim Wymień wszystkie wygięte lub współczynniku przenikania dla zapewnienia uszkodzone podzespoły.
  • Página 151 Filtr wstępny: 2. Silniki CH270: Wymień fi ltr piankowy lub umyj go w gorącej wodzie z dodatkiem 1. Zdejmij fi ltr wstępny z wkładu papierowego. detergentu. Przepłucz i pozostaw do wyschnięcia na powietrzu. 2. Wymień lub umyj fi ltr wstępny w gorącej wodzie z dodatkiem detergentu.
  • Página 152 2 miesiące postępuj zgodnie z poniższą procedurą. Chłodzenie powietrzem 1. Do zbiornika paliwa dodaj środka uzdatniającego paliwo z serii Kohler PRO lub równoważnego. Uruchom silnik na 2-3 OSTRZEŻENIE minuty, aby ustabilizować paliwo w układzie paliwowym (awarie spowodowane przez Rozgrzane części mogą...
  • Página 153 Agencji Ochrony Środowiska, Kalifornii i Europy. Ten silnik jest dopuszczony do zasilania benzyną. Jakiekolwiek i wszystkie powoływania się na moc (KM) przez fi rmę Kohler są certyfi kowanymi ocenami mocy zgodnymi z normami mocy SAE J1940 i J1995. Szczegóły dotyczące certyfi...
  • Página 154 CH245, CH255, CH260, CH270, CH270TF, CH395, CH395TF, CH440, CH440TF Manual do Proprietário IMPORTANTE: Antes de utilizar o equipamento, leia todas as instruções e precauções de segurança. Consulte as instruções de funcionamento do equipamento que este motor alimenta. Antes de executar qualquer tarefa de manutenção ou assistên- cia, certifi...
  • Página 155 Precauções de Segurança ADVERTÊNCIA: Um perigo que pode resultar em morte, ferimentos graves ou danos materiais substanciais. AVISO: Um perigo que pode resultar em ferimentos pessoais ligeiros ou danos materiais. NOTA: utiliza-se para avisar as pessoas sobre informações importantes acerca da instalação, funcionamento ou manutenção.
  • Página 156 Tampa do Filtro Tampa do Depósito de Correia do Ar Combustível Combustível Interruptor de Vareta/Bujão de Bujão de Alavanca do Ligar/Desligar Enchimento do Drenagem do Obturador (se equipado) Óleo Óleo Corte de Motor de Pega do Motor Combustível Alavanca do Arranque de Arranque (e Ignição, se...
  • Página 157 Filtro de Ar Tampa do Filtro Correia Pré-fi ltro ™ Quad-Clean do Ar Elemento de Filtro de Ar Base do Filtro de Ar Parafuso Papel Simples Elemento de CH270 Filtro de Ar a Tampa do Filtro O-Ring Espuma Banho de Óleo de Espuma Placa de Taça do...
  • Página 158 Consulte o seu revendedor autorizado Para evitar ferimentos, mantenha as mãos, Kohler para análise de problemas. os pés, o cabelo e o vestuário longe de quais- 5. Gradualmente coloque de novo o controlo do quer peças móveis. Nunca ligue o motor sem obturador de ar na posição "OFF"...
  • Página 159 Se este motor funcionar a uma altitude de 1219 metros (4000 pés) ou superior, é necessário um conjunto de carburador de alta altitude. Para obter informações sobre o conjunto de carburador de alta altitude ou encontrar um revendedor autorizado Kohler, consulte KohlerEngines.com ou ligue para 1-800-544-2444 (E.U.A. e Canadá).
  • Página 160 ● Substitua a vela de ignição e defi na a folga. Execute estes procedimentos com mais frequência em condições extremas de poeira e sujidade. Para executar este serviço, recorra a um revendedor autorizado Kohler. b. Retire o bujão de enchimento do óleo.
  • Página 161 1. Retire o óleo usado através do bujão de Sistemas de Redução (se equipado) drenagem/nível do óleo, incline o motor conforme necessário. Alguns motores estão equipados com um sistema de redução da engrenagem. Siga as 2. O motor tem de estar nivelado. Adicione o informações de manutenção e substituição do óleo novo através do orifício do bujão de óleo especifi...
  • Página 162 Tem de instalar-se a linha de combustível NOTA: Utilizar o motor com componentes do de baixa permeação em motores Kohler Co. fi ltro soltos ou danifi cados pode causar com carburador para manter a conformidade desgaste e falha prematuros. Substitua regulamentar EPA e CARB.
  • Página 163 Elemento de Papel: 4. Retire a placa de suporte do fi ltro de espuma e o anel retentor do óleo da taça do 1. Separe o pré-fi ltro do elemento; preste reservatório do óleo. assistência ao pré-fi ltro e substitua o elemento de papel.
  • Página 164 ADVERTÊNCIA meses ou mais, siga o procedimento abaixo. 1. Adicione tratamento de combustível Série As Peças Quentes podem causar PRO Kohler ou equivalente ao depósito de queimaduras graves. combustível. Coloque o motor a trabalhar Não toque no motor enquanto durante 2-3 minutos para estabilizar o este estiver a trabalhar ou combustível no sistema de combustível (as...
  • Página 165 CH270TF, CH395, CH395TF, CH440, CH440TF é EM para a EPA dos E.U.A., Califórnia e Europa. Este motor está certifi cado para funcionar com gasolina. Quaisquer referências à potência do motor (hp) pela Kohler são Classifi cações de Potência Certifi cadas e pelas normas de hp SAE J1940 e J1995. Em KohlerEngines.com pode encontrar pormenores sobre Classifi...
  • Página 166 CH245, CH255, CH260, CH270, CH270TF, CH395, CH395TF, CH440, CH440TF Manualul proprietarului IMPORTANT: Citiţi cu atenţie toate măsurile şi instrucţiunile pentru siguranţă înainte de exploatarea echipamentului. Consultaţi instrucţiunile de utilizare a echipamentului acţionat cu acest motor. Verifi caţi dacă motorul este oprit şi aşezat la nivel înainte de a realiza orice lucrări de întreţinere sau service.
  • Página 167 Indicaţii de siguranţă AVERTISMENT: Un pericol care poate avea ca rezultat decesul, rănirea gravă sau avarierea substanţială a bunurilor. ATENŢIE: Un pericol care poate avea ca rezultat rănirea minoră a persoanelor sau avarierea bunurilor. OBSERVAŢIE: se foloseşte pentru a aduce la cunoştinţa persoanelor informaţii importante referitoare la montaj, exploatare sau întreţinere.
  • Página 168 Capacul fi ltrului Rezervorul de Colier Buşon de aer combustibil Comutator de Dop de Maneta de pornire/oprire Joja/Buşonul scurgere a admisie (dacă este de ulei uleiului montat) Închidere alimentare cu Mâner de Pornire cu recul combustibil (și Maneta de şoc pornire Aprindere, dacă...
  • Página 169 Filtrul de aer Capacul fi ltrului de Colier Prefi ltru ™ Quad-Clean Elementul din Filtru de aer Baza fi ltrului de aer Şurub hârtie low-profi le Elementul din Filtru de aer cu baie Capac fi ltru de Garnitură O spumă de ulei CH270 spumă...
  • Página 170 Nu porniţi motorul cu ajutorul unui este în funcţiune. alt acumulator. Pentru analiza problemei, luaţi legătura cu dealerul autorizat Kohler. Pentru a preveni accidentarea, feriţi mâinile, picioarele, părul şi hainele de componentele 5. Readuceţi treptat maneta de şoc în poziţia mobile.
  • Página 171 Întreţinerea, înlocuirea sau reparaţiile normale ale dispozitivelor şi sistemelor de control al emisiilor pot fi efectuate de orice fi rmă sau persoană specializată, dar reparaţiile în termenul de garanţie trebuie să fi e efectuate la un dealer autorizat Kohler, pe care îl găsiţi la KohlerEngines.com sau 1-800-544-2444 (S.U.A şi Canada).
  • Página 172 După fi ecare 500 de ore sau anual (oricare survine primul) ● Schimbaţi bujia şi setaţi distanţa. Efectuaţi mai des aceste proceduri dacă se lucrează în medii cu mult praf şi murdărie. Pentru aceste lucrări, apelaţi la un dealer autorizat Kohler. Recomandări privind uleiul b. Scoateţi buşonul de ulei.
  • Página 173 1. Scurgeţi uleiul vechi prin dopul de scurgere a Sisteme de reducţie (dacă au fost uleiului din capacul cutiei de viteze, vârful prevăzute) motorului conform cerinţelor. Unele motoare sunt prevăzute cu un fi ltru de 2. Motorul trebuie să fi e rece. Adăugaţi uleiul combustibil pe conductă.
  • Página 174 Trebuie montată o conductă de combustibil îndoite sau deteriorate. cu o rată de penetrare scăzută la motoarele OBSERVAŢIE: Elementul din hârtie nu poate fi cu carburatoare Kohler Co. pentru a menţine curăţat prin sufl are cu aer conformitatea EPA şi CARB. comprimat.
  • Página 175 Aşezaţi capacul fi ltrului de aer în poziţia 6. Asigurați-vă că garnitura O este montată pe pentru funcţionare normală (semnul soare baza fi ltrului de aer. Baza trebuie să fi e spre exterior) sau în cea pentru funcţionare curată. Montați vasul rezervor pe bază. pe vreme rece (semnul fulg de zăpadă...
  • Página 176 Componentele fi erbinţi pot 1. Adăugaţi tratamentul pentru combustibil provoca arsuri grave. Kohler PRO Series sau altul echivalent în Nu atingeţi motorul în timpul rezervorul de combustibil. Lăsaţi motorul să funcţionării sau imediat după funcţioneze 2-3 minute pentru stabilizarea oprire.
  • Página 177 Acest motor este certifi cat pentru funcționare cu benzină. Toate referirile la cai-putere (CP) ale Kohler reprezintă numărul de cai-putere certifi cat şi respectă standardele SAE J1940 & J1995 CP. Detalii despre numărul de cai-putere certifi cat se găsesc la KohlerEngines.com.
  • Página 178: Руководство Пользователя

    CH245, CH255, CH260, CH270, CH270TF, CH395, CH395TF, CH440, CH440TF Руководство пользователя ВАЖНО: Тщательно изучите все меры предосторожности и инструкции до начала работы с оборудованием. Обратитесь к руководству по эксплуатации оборудования, для которого данный двигатель является приводом. Перед выполнением сервисных работ и работ по техническому обслуживанию...
  • Página 179 Техника безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность, которая может привести к летальному исходу, серьезной травме или значительному повреждению собственности. ОСТОРОЖНО: Опасность, которая может привести небольшой травме или повреждению собственности. ПРИМЕЧАНИЕ. используется для сообщения о важной информации, касающейся установки, эксплуатации или обслуживания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Página 180 Кожух воздуш- Крышка то- Петля Топливный бак ного фильтра пливного бака Заглушка маслозалив- Рычаг дрос- Переключа- ной горловины Маслосливная сельной за- тель вкл./выкл. / стержневой пробка слонки (при наличии) указатель уровня Клапан отсеч- ки топлива (и Выдвижной выключатель Рычаг воздуш- Ручка...
  • Página 181 Воздушный Фильтр пред- Кожух воздуш- фильтр Quad- Петля варительной ного фильтра Clean очистки ™ Низкопро- Основание Бумажный фильный воздушного Винт элемент воздушный фильтра фильтр Воздушный Крышка по- Поролоновый фильтр с мас- Уплотнитель- ролонового элемент ляной ванной ное кольцо фильтра CH270 Опорная...
  • Página 182 уровень ниже требуемого. Не допускайте потертостей немедленно перелива топлива. замените его, позвонив авторизованному дилеру 2. Проверьте уровень топлива. Добавьте, Kohler. если уровень ниже требуемого. Проверьте компоненты топливной системы и ПРИМЕЧАНИЕ. Не допускайте постоянного трубопроводы на наличие утечек. вращения двигателя стартером в течение более...
  • Página 183 плекта карбюратора для работы на боль- батареи. Для анализа неисправности ших высотах или поиска авторизованного обратитесь к авторизованному дилеру дилера компании Kohler посетите веб-сайт компании Kohler. KohlerEngines.com или позвоните по номеру 1-800-544-2444 (для США и Канады). 5. После запуска и прогрева двигателя...
  • Página 184 Обычное обслуживание, замена или ремонт устройств и систем снижения токсичности отработанных газов может быть выполнено в любой ремонтной мастерской или индивидуально, однако гарантийный ремонт должен производиться авторизованным дилером компании Kohler, список которых можно найти, посетив веб-сайт KohlerEngines.com или позвонив по телефону 1-800-544-2444 (для США и Канады). График технического обслуживания...
  • Página 185 3. Установите сливную пробку на место. Проверка уровня масла Затяните ее с усилием 17,6 Н м (13 фунто-футов). ПРИМЕЧАНИЕ. Чтобы предотвратить интенсивный износ или 4. Залейте в картер обслуживаемого повреждение двигателя, двигателя новое масло до указанного никогда не запускайте уровня, сверяясь по щупу или резьбе двигатель, если...
  • Página 186 В этой системе используется муфта Рекомендации по выбору топлива в сборе и цепная приводная система, независимая и отделенная от системы смазывания главного картера. Проверяйте ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и поддерживайте уровень масла при помощи указателя уровня в корпусе коробки Легковоспламеняющееся передач. Заменяйте масло в редукторе в топливо...
  • Página 187 бака и надежно затяните ее. головку. 3. Затяните свечу с усилием 27 Н м (20 Топливопровод фуното-футов). На карбюраторных двигателях Kohler Co. должен быть установлен топливопровод с низкой пропускающей способностью, чтобы соответствовать нормам EPA и CARB. Топливный кран Двигатели оборудованы топливным...
  • Página 188: Воздушный Фильтр

    Поверните крышку воздушного фильтра Воздушный фильтр (против часовой стрелки), чтобы закрепить флажки внутри крышки на основании. ПРИМЕЧАНИЕ. Работа двигателя с кожухом для эксплуатации при холодной погоде в нормальных условиях Низкопрофильный воздушный фильтр может привести к его 1. Снимите винт и крышку с воздушного повреждению.
  • Página 189 высокий, а затем более короткий по замене элементов мы рекомендуем поролоновый элемент. Установите воспользоваться услугами авторизованного опорную панель поролонового фильтра на дилера компании Kohler. Для поиска элементы. Снова установите крышку авторизованного дилера компании Kohler поролонового фильтра. Убедитесь, что посетите веб-сайт KohlerEngines.com или...
  • Página 190 CH270TF, CH395, CH395TF, CH440, CH440TF для США и Европы является EM. Двигатель сертифицирован для работы на бензине. Любые ссылки компании Kohler на мощность, выраженную в лошадиных силах (л.с.), являются сертифицированными номинальными значениями мощности в соответствии со стандартами SAE J1940 и J1995. Подробная информация по сертифицированными...
  • Página 191 CH245, CH255, CH260, CH270, CH270TF, CH395, CH395TF, CH440, CH440TF Navodila za uporabo POMEMBNO: Pred uporabo opreme pazljivo preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Oglejte si navodila strojev, ki jih ta motor poganja. Preden opravite kakršna koli vzdrževalna ali servisna dela, se prepričajte, da je motor zaustavljen in postavljen na vodoravno podlago.
  • Página 192 Varnostni ukrepi OPOZORILO: Nevarnost, ki lahko povzroči resne poškodbe, smrt ali večjo škodo na lastnini. OPOMIN: Nevarnost, ki lahko povzroči manjše poškodbe ali škodo na lastnini. OPOMBA: se uporablja za obveščanje o pomembnih informacijah za namestitev, uporabo ali vzdrževanje. OPOZORILO OPOZORILO OPOZORILO Eksplozivno...
  • Página 193 Pokrov Pokrov posode Posoda za Zaskočka zračnega fi ltra za gorivo gorivo Stikalo za Paličica/pokrov Čep za odtok Ročica za plin vklop/izklop (če za polnjenje olja je nameščeno) olja Zapiranje goriva Povratna ročica Zagonska Ročica dušilne (in zagon, če je za zagon ročica lopute...
  • Página 194 Zračni fi lter Pokrov Zaskočka Predfi lter Quad-Clean zračnega fi ltra ™ Ohišje Nizkoprofi lni Papirni element Vijak zračnega fi ltra zračni fi lter Čistilnik zraka Pokrov Penasti element z oljno kopeljo O-tesnilo penastega fi ltra CH270 Podporna Okroglo tesnilo plošča Penasti fi...
  • Página 195 Če je vrv načeta, jo pozimi. Zimsko gorivo je bolj vnetljivo, kar nemudoma zamenjajte pri pomaga pri zagonu. pooblaščenem prodajalcu Kohler. OPOMBA: Motorja ne smete neprekinjeno Ugašanje zaganjati za več kot 10 sekund. Pustite ga 60 sekund, da se ohladi, 1.
  • Página 196 Normalno vzdrževanje, zamenjavo ali popravilo naprav ali sistemov za uravnavanje emisij lahko opravlja vsak servis ali posameznik, vendar morajo biti garancijska popravila opravljena pri pooblaščenemu prodajalcu Kohler, ki ga najdete na KohlerEngines.com ali na telefonski št. 1-800-544-2444 (ZDA in Kanada).
  • Página 197 Vsakih 500 ur ali enkrat letno¹ (kar je prej) ● Zamenjajte svečko in nastavite razmik. Te postopke opravite pogosteje v izjemno prašnih in umazanih okoljih. Tovrstna dela naj opravijo pri pooblaščenem prodajalcu Kohler. Za vse druge modele mora biti olje Priporočila glede olj nalito do točke prelitja na polnilnem...
  • Página 198 Reduktorsko gonilo 2:1 s sklopko (CH245, Priporočila glede goriva CH255, CH270, CH395, CH440) OPOMBA: Motorje s tovrstnim reduktorskim OPOZORILO gonilom morate uporabljati pri 2400 vrt/min ali višjih vrtljajih pod Eksplozivno gorivo lahko povzroči obremenitvijo, ko zobniško gonilo v požare in hude opekline. celoti zagrabi.
  • Página 199 OPOMBA: Uporaba motorja z nepritrjenimi ali poškodovanimi komponentami Cev za gorivo zračnega fi ltra lahko povzroči Na motorjih Kohler Co. z uplinjačem mora prehitro obrabo in okvare. biti nameščena cev za gorivo z nizko Zamenjajte vse skrivljene ali prepustnostjo, da izpolni zahteve predpisov poškodovane dele.
  • Página 200 Shranjevanje Če motorja ne boste uporabljali 2 ali več mesecev, sledite spodnjemu postopku. 1. V posodo z gorivom dolijte aditiv Kohler PRO Series. Motor zaženite za 2 do 3 minute, da stabilizirano gorivo pride v sistem za gorivo (garancija ne krije okvar zaradi neobdelanega goriva).
  • Página 201 CH395, CH395TF, CH440, CH440TF je EM za ZDA, EPA, Kalifornijo in Evropo. Ta motor je certifi ciran za delovanje na bencin. Vse reference na konjske moči (hp) s strani družbe Kohler so certifi cirane oznake moči po standardih SAE J1940 in J1995. Podrobnosti za certifi cirane oznake moči lahko dobite na KohlerEngines.com.
  • Página 202 CH245, CH255, CH260,CH270, CH270TF, CH395,CH395TF,CH440,CH440TF 用户手册 重要提示: 设备操作前请阅读所有安全预防措施和说明。 请参阅安装该发 动机设备的操作说明。 执行任何保养或检修前请确保发动机已停机并平坦放置。 保修范围在保修卡及 KohlerEngines.com 中扼要说明,具体规 定了您的权利和义务,请仔细阅读。 请记录发动机信息,并在订购零件或获取保修范围时参考。 发动机型号 规格 系列号 购买日期 KohlerEngines.com 17 590 20 修订 --...
  • Página 203 安全预防措施 警告: 可能导致死亡、严重人身伤害或重大财产损失的危险。 告诫: 可能导致轻微人身伤害或财产损失的危险。 注意: 用于告知人们非常重要的发动机安装、操作或保养相关信息。 警告 警告 警告 易爆炸的燃油可 一氧化碳可能导 意外起动可能造 能引起火灾和严 致严重呕吐、昏 成严重人身伤害 重灼伤。 厥甚至死亡。 甚至死亡。 在发动机处于高 避免吸入排放的 在维护前请断开 温或运转时,切 尾气。 火花塞导线并将 勿往燃油箱内加 发动机排放的尾气含有有毒 其接地。 油。 的一氧化碳。一氧化碳是无 汽油很容易燃烧,且它的蒸 味、无色的气体,且吸入过 在发动机或设备上工作之 气被点燃的时候易爆炸。存 多时会导致死亡。 前,请按以下说明停止发动 储的汽油只能装在符合要求 机: 1)断开火花塞导线。 的容器内,并位于通风良 2) 断开电池的负极...
  • Página 204 空气滤清器罩 卡箍 燃油加油盖 燃油箱 On/Off 机油尺/润滑油 油门控制杆 (开启/关闭) 润滑油放油塞 加油塞 开关(如配备) 燃料关闭(以 反冲起动器 起动器手柄 及点火,若配 阻风门控制杆 备) 2:1 带离合 器减速系统 6:1 减速系统 (CH245,CH255, 放油塞 齿轮箱机油尺 (CH245,CH255, CH270,CH395, CH270) CH440) 润滑油液位/放 润滑油加油塞 油塞 有关空气净化器系统的分解图,请参阅下一页。 请访问 KohlerEngines.com,查阅维修零件信息以及购买选项。 KohlerEngines.com 17 590 20 修订 --...
  • Página 205 Quad-Clean 空气滤清器罩 卡箍 粗滤器 ™ 空气滤清器 纸质滤芯 空气滤清器底座 小型空气滤清器 螺丝 CH270 油浴空气 泡沫滤芯 O 型圈 泡沫过滤器盖板 滤清器 泡沫过滤器支撑 泡沫过滤器 油固定环 储油器杯 背板 CH395/CH440 油 油液位标志 泡沫滤芯套件 浴空气滤清器 起动前检查 1. 检查润滑油液位。如果液位低,需加油。但不要过度加油。 2. 检查燃油液位。如液位较低,则应加注燃油。 检查燃油系统部件及管道是否有泄漏。 3. 检查并清洁冷却部位、空气进气部位和发动机外部(尤其是存放后)。 4. 检查空气滤清器零部件和所有保护罩、设备遮盖和保护装置是否都安装到位,且安全紧固。 5. 检查阻火器(如配备)。 6. 如果装有油浴空气滤清器,检查在油储器杯的油位;如果低于油液位标志请添加油;不要过量; 检查是否有泄漏。请参阅油浴空气滤清器。...
  • Página 206 情况。 化油器结冰会导致发动机在怠速或低速 动,立刻将阻风门位置推倒 OFF(关闭)位 时运转不平稳,并冒黑烟或白烟。 置。 热发动机通常不需要开启阻风门。 为了降低化油器结冰的可能性,可转动空气滤清 4. 反冲起动: 慢慢拉动启动器手柄,直至刚好 器罩以便从消声器侧抽入温热空气。 冷天气运 拉过压缩位置 – 停止! 拉回起动器手柄;沿 行时,空气滤清器罩放置时应显示雪花贴花。 平直方向平稳地拉动手柄以避免对起动拉绳器 上的拉绳造成过度磨损。 正常运行时,空气滤清器罩放置时应显示太阳 贴花。 电起动: 激活起动器开关。 发动机起动后, 松开开关。 如果起动器不能带动发动机,则 应立即关闭起动器。 在未排除问题之前,切 勿再次尝试起动发动机。 不要进行助推起 动。 请向 Kohler 授权代理商寻求故障诊断。 KohlerEngines.com 17 590 20 修订 --...
  • Página 207 在发动机或设备上工作之前,请按以下说明停止 意外起动可能造成严重人身伤害甚 发动机: 1)断开火花塞导线。2) 断开电池的负极 至死亡。 (-) 电池线。 在维护前请断开火花塞导线并将 其接地。 发动机排放控制设备/系统的正常保养、更换或维修工作,可以由任何发动机维修公司或个人来进 行。但保修期维修必须由 Kohler 授权代理商执行。请访问 KohlerEngines.com 或拨打电话 1-800- 544-2444(美国和加拿大)获取授权代理商信息。 保养安排 首次 5 小时后 ● 更换润滑油。 每 8 小时 ● 检查储油器的油浴空气清洁油位(如果装备)。 每 50 小时 ● 为 2:1 带离合器减速系统 (CH245, CH255, CH270, CH395, CH440) 更换润滑油。...
  • Página 208 2:1 带离合器减速系统 (CH245, CH255, CH270, 检查润滑油液位 CH395, CH440) 注意: 为防止发动机出现过度磨损或损坏,润 注意: 当全齿轮箱发生啮合操作时,带此减速 滑油液位低于或超出机油尺指示的工作 系统的发动机必须在有负载且 2400 范围时切勿运行发动机。 RPM 或更高速度下运行。如果发动机在 高负载时以 2400 RPM 以下速度运行, 确保发动机已冷却且处于水平位置。 清除润滑 可能导致圆盘滑动/过热和发动机冷却 油添加/机油尺区域的所有杂物。 不足,进而导致离合器/齿轮箱故障, 1. 取出机油尺,擦干净润滑油。 这样的问题不包括在正常的保修范围 内。 2. 重新将机油尺插入加油管;逆时针转动机油 尺,直到润滑油加油盖落入最低螺纹位置;不 该减速系统采用离合器组件与链和链轮驱动系 要加油盖旋到加油管上。 统,独立于主轴箱润滑,并与主曲轴箱润滑分 离。使用齿轮箱中的机油尺来检查并保持润滑油 a. 取出机油尺;检查润滑油液位。 液位。根据保养安排指定的间隔期更换减速系统...
  • Página 209 粗滤器: 2. 拆下燃油盖。 加注燃油至加油口底部。 不能 1. 从纸质滤芯上拆下粗滤器。 过度往燃油箱里加油。 必须留下燃油膨胀的 空间。 2. 更换粗滤器,或在温水中使用清洗剂清洗粗滤 器。 冲洗并风干。 3. 重新安装燃油盖,并将其旋紧。 3. 使用新鲜的发动机润滑油对粗滤器上油;挤出 燃油管 过多的润滑油。 Kohler 公司化油式发动机上必须安装低渗透燃油 4. 重新将粗滤器安装在纸质滤芯上。 管,以符合美国环保署和 CARB 的监管规定。 纸质滤芯: 1. 从纸质滤芯上拆下粗滤器;对粗滤器进行保养 燃油阀 并更换纸质滤芯。 这些发动机在化油器入口处设有燃油阀和内置滤 2. 将新的纸质滤芯安装在底座上;在纸质滤芯上 网过滤器。 它控制并过滤从燃油箱流到化油器 安装粗滤器。 的燃油流量。 清洁燃油阀门座的杂物。...
  • Página 210 授权代理商,请访问 KohlerEngines.com 或拨 泡沫过滤器。冲洗并风干。 打 1-800-544-2444(美国和加拿大)。 CH395/CH440 发动机:拆下泡沫滤芯;更换或 在温水中使用清洗剂清洗泡沫滤芯。冲洗并风 存放 干。 如果超过两个月不使用发动机,请按照以下程 3. 使用新鲜的发动机润滑油对泡沫滤芯上油;挤 序。 出过多的润滑油。 1. 在燃油箱内添加 Kohler PRO 系列燃油处理剂 4. 从储油器杯中取出泡沫过滤器支撑被板和油固 或替代产品。 运行发动机 2-3 分钟,以使加 定环。 入稳定剂的燃油进入燃油系统内(使用未经处 理燃油造成的故障不在保修范围内)。 5. 从底座上取下储油器杯。从杯中取出空油并用 洗涤剂在温水中洗杯。冲洗并风干。 2. 在发动机停机后处于较热状态时更换润滑油。 拆下火花塞并在气缸内倒入大约 1 盎司的发 6. 请确保 O 型圈在空气滤清器基座上安装到...
  • Página 211 26.2 cu. in. (89 mm) (69 mm) (429 cc) CH440TF *超出最大工作角度可能引起润滑不足,从而导致发动机损坏。 其他规格信息请参见 KohlerEngines.com 内的服务手册。 CH245, CH255, CH260, CH270, CH270TF, CH395, CH395TF, CH440, CH440TF 型号的尾气排放 控制系统为 EM(美国环保署、加利福尼亚州和欧洲)。该发动机经认证可使用汽油工作。 Kohler 提及的任何和所有马力(hp)均为根据 SAE J1940 & J1995 hp 标准经认证的额定功率。 有关经认证的额定功率详细信息请访问 KohlerEngines.com。 17 590 20 修订 -- KohlerEngines.com...
  • Página 212 © 2018 by Kohler Co. All rights reserved. KohlerEngines.com 17 590 20 Rev. --...

Tabla de contenido